Page 2
How Can We Help? The Haden team is always interested in what you have to say, so why not get in touch? Email us info@haden.com Visit us www.haden.com...
Page 3
CONTENTS English ..................... German ....................French ...................... Spanish ....................Dutch ....................... Italian ....................... Danish ...................... Slovenian ....................Czech ....................... Slovak ...................... Hungarian ....................Polish ....................... Romanian ....................COMPONENTS www.haden.com...
• Before switching the kettle on, ensure the water level is between the Min and Max lines and that the lid is completely closed. • If the kettle boils dry, allow 15 minutes to cool before refilling with cold water. The safety cut out will automatically reset during this time. www.haden.com...
Page 5
• Please ensure the wall outlet in your house is well earthed. • Please note that the metal housing on this kettle can get “HOT” during use. Always pick up the kettle using the handle. • This kettle is intended for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS www.haden.com...
These operating instructions • The meanings of the numbers are as follows: Lid handle Display Contol Panel Handle Power Base Main Body Water Spout TECHNICAL DETAILS Product Code: 209245 209276 209306 Voltage: 220-240V ~ 50/60Hz Power: 2550 - 3000W www.haden.com...
• line on the water window.) HEATING CONTROLS - Press to turn the kettle ON / OFF - Press to activate or cancel the KEEP WARM function - Press to decrease the temperature - Press to increase the temperature www.haden.com...
Page 8
The heating icon will turn off, returning the kettle to standby mode. To cancel the boiling at anytime, press the button, the kettle • will return to standby mode and the heating icon will go out. www.haden.com...
Though harmless, it may be bothersome. The kettle has a removable filter behind the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage. Always have the removable filter in place just behind the spout when using the kettle. www.haden.com...
Page 10
40 minutes, this kettle is ideal for any hot drink and ensures perfect results every time. See our infographic below for advice on temperature and steeping time for various teas. www.haden.com...
1. Fill kettle with 4 cups cold tap water and bring to a boil. Add 2 cups white vinegar, let stand for at least 1 hour or overnight and discard. 2. Fill kettle to maximum fill line with cold water. Bring to boil, discard and repeat. Kettle is now ready for use. www.haden.com...
MARKS OF CONFORMITY This product fulfills the requirements specified in the applicable European and national policies. This product’s conformity has been verified. The declarations and documents are stored with the manufacturer. www.haden.com...
Page 13
Sie sich, dass die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Wasserkochers angegebene Spannung mit der Netzspannung in Ihrem Haus übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren Händler und verwenden Sie den Wasserkocher nicht. www.haden.com...
Page 14
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über die Arbeitsplatte hinausragt oder mit heißen Oberflächen und Gasherden in Berührung kommt. • Trennen Sie den Wasserkocher vor der Reinigung vom Stromnetz und warten Sie, bis er abgekühlt ist. • Verwenden Sie nur das mit diesem Wasserkocher mitgelieferte Kabel. www.haden.com...
• Power Base • Diese Betriebsanleitung • Die Bedeutung der Zahlen ist wie folgt: Deckel Griff des Deckels Anzeige Kontrolltafel Handgriff Power Base Hauptteil Wasserauslauf TECHNISCHE DETAILS Produkt-Code: 210005 / 210012 Spannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistung: 2550 - 3000W www.haden.com...
Page 16
- Drücken, um den Wasserkocher EIN / AUS zu schalten - Drücken Sie diese Taste, um die Funktion KEEP WARM zu aktivieren oder zu deaktivieren. - Drücken, um die Temperatur zu senken - Drücken, um die Temperatur zu erhöhen www.haden.com...
Page 17
Der Wasserkocher beginnt, das Wasser auf die gewünschte • Temperatur zu erhitzen. Auf dem Display wird die aktuelle und die steigende Wassertemperatur des Wassers im Wasserkocher angezeigt. Wenn der Wasserkocher die gewünschte Temperatur erreicht • hat, schaltet er sich automatisch aus. Das Heizsymbol erlischt www.haden.com...
Page 18
Kalkablagerungen im Wasserkocher. Dieser ist zwar harmlos, kann aber lästig sein. Der Wasserkocher verfügt über einen abnehmbaren Filter hinter dem Ausgießer, um zu verhindern, dass Partikel in Ihr Getränk gelangen. Setzen Sie den abnehmbaren Filter immer direkt hinter dem Auslauf ein, wenn Sie den Wasserkocher benutzen. www.haden.com...
Page 19
Must-have für Teeliebhaber. Mit den Temperaturreglern am Griff und der Warmhaltefunktion, die die Temperatur 40 Minuten lang hält, ist dieser Wasserkocher ideal für alle Heißgetränke und sorgt jedes Mal für perfekte Ergebnisse. In unserer Infografik unten finden Sie Tipps zu Temperatur und Ziehzeit für verschiedene Teesorten. www.haden.com...
Kochen bringen. 2 Tassen weißen Essig hinzufügen, mindestens 1 Stunde oder über Nacht stehen lassen und wegwerfen. 2. Den Wasserkocher bis zur maximalen Fülllinie mit kaltem Wasser füllen. Zum Kochen bringen, wegwerfen und wiederholen. Der Kessel ist nun einsatzbereit. www.haden.com...
Page 21
Gemeindeverwaltung oder dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben. PRÜFZEICHEN Dieses Produkt erfüllt die in den geltenden europäischen und nationalen Richtlinien festgelegten Anforderungen. Die Konformität dieses Produkts wurde überprüft. Die Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. www.haden.com...
Page 22
Si ce n’est pas le cas, contactez votre revendeur et n’utilisez pas la bouilloire. • Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon, la fiche ou toute autre partie de la bouilloire dans l’eau ou dans un autre liquide. www.haden.com...
Page 23
• N’utilisez que le cordon fourni avec cette bouilloire. • La surface extérieure de la bouilloire peut devenir chaude pendant l’utilisation, veuillez faire attention lorsque vous utilisez la bouilloire. • Ne remplissez jamais l’eau au-delà du niveau maximum. Cela pourrait provoquer des éclaboussures pendant le cycle d’ébullition. www.haden.com...
• La signification des numéros est la suivante: Couvercle Poignée du couvercle Affichage Panneau de contrôle Poignée Socle de puissance Corps principal Bec d’eau DÉTAILS TECHNIQUES Code produit: 210005 / 210012 Tension: 220-240V ~ 50/60Hz Puissance: 2550 - 3000W www.haden.com...
Page 25
COMMANDES DE CHAUFFAGE - Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la bouilloire. - Appuyez sur cette touche pour activer ou annuler la fonction KEEP WARM. - Appuyer pour diminuer la température - Appuyer pour augmenter la température www.haden.com...
Page 26
L’écran affiche la température actuelle et la température croissante de l’eau à l’intérieur de la bouilloire. • Une fois que la bouilloire a atteint la température souhaitée, elle s’éteint automatiquement. L’icône de chauffage s’éteint et la bouilloire repasse en mode veille. www.haden.com...
Page 27
La bouilloire est équipée d’un filtre amovible situé derrière le bec verseur afin d’éviter que des particules ne se déversent dans votre boisson. Lors de l’utilisation de la bouilloire, le filtre amovible doit toujours être placé juste derrière le bec verseur. www.haden.com...
Page 28
40 minutes, cette bouilloire est idéale pour toutes les boissons chaudes et garantit des résultats parfaits à chaque fois. Consultez notre infographie ci-dessous pour obtenir des conseils sur la température et la durée d’infusion de différents thés. www.haden.com...
à ébullition. Ajouter 2 tasses de vinaigre blanc, laisser reposer pendant au moins 1 heure ou toute une nuit et jeter. 2. Remplir la bouilloire d’eau froide jusqu’à la ligne de remplissage maximale. Porter à ébullition, jeter et répéter l’opération. La bouilloire est maintenant prête à l’emploi. www.haden.com...
Page 30
MARQUES DE CONFORMITÉ Ce produit répond aux exigences spécifiées dans les politiques européennes et nationales applicables. La conformité de ce produit a été vérifiée. Les déclarations et les documents sont conservés par le fabricant. www.haden.com...
• Antes de encender la tetera, asegúrese de que el nivel del agua se encuentra entre las líneas de Mín. y Máx. y de que la tapa está www.haden.com...
Page 32
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificación similar. • No deje nunca la tetera desatendida cuando esté en uso. www.haden.com...
El significado de los números es el siguiente: Tapa Asa de la tapa Mostrar anel de control Mango Base eléctrica Cuerpo principal Salida de agua DETALLES TÉCNICOS Código del producto: 210005 / 210012 Voltaje: 220-240V ~ 50/60Hz Potencia: 2550 - 3000W www.haden.com...
CONTROLES DE CALEFACCIÓN - Pulse para encender/apagar el hervidor - Pulse aquí para activar o desactivar la función MANTENER CALOR. - Pulse para reducir la temperatura - Pulse para aumentar la temperatura www.haden.com...
Page 35
El icono de calentamiento se apagará y la tetera volverá al modo de espera. • Para cancelar la ebullición en cualquier momento, pulse el botón , la tetera volverá al modo de espera y el icono de calentamiento se apagará. www.haden.com...
Page 36
Aunque es inofensiva, puede resultar molesta. El hervidor tiene un filtro extraíble detrás de la boquilla de vertido para evitar que las partículas se viertan en su bebida. Cuando utilice la tetera, coloque siempre el filtro extraíble justo detrás de la boquilla. www.haden.com...
Page 37
40 minutos, esta tetera es ideal para cualquier bebida caliente y garantiza resultados perfectos en todo momento. Consulte nuestra infografía a continuación para obtener consejos sobre la temperatura y el tiempo de infusión para distintos tipos de té. www.haden.com...
Añadir 2 tazas de vinagre blanco, dejar reposar durante al menos 1 hora o toda la noche y desechar. 2. Llenar la tetera hasta la línea de máximo llenado con agua fría. Llevar a ebullición, desechar y repetir. La tetera ya está lista para su uso. www.haden.com...
Page 39
MARCAS DE CONFORMIDAD Este producto cumple los requisitos especificados en las políticas europeas y nacionales aplicables. La conformidad de este producto ha sido verificada. Las declaraciones y los documentos se encuentran en poder del fabricante. www.haden.com...
Page 40
• Dompel het snoer, de stekker of een ander deel van dewaterkoker niet onder in water of een andere vloeistof om elektrische schokken te voorkomen. • Voordat je de waterkoker aanzet, moet je ervoor zorgen dat www.haden.com...
Page 41
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon. • Laat de Waterkoker nooit onbeheerd achter wanneer deze in gebruik is. www.haden.com...
• De betekenis van de getallen is als volgt: 1. Deksel 2. Dekselgreep 3. Weergave 4. Controlepaneel 5. Handgreep 6. Krachtbasis 7. Hoofdgedeelte 8. Wateruitloop TECHNISCHE DETAILS Productcode: 210005 / 210012 Spanning: 220-240V ~ 50/60Hz Vermogen: 2550 - 3000W www.haden.com...
Page 43
- Indrukken om de waterkoker AAN / UIT te zetten - Druk op deze toets om de functie KEEP WARM te activeren of te annuleren. - Indrukken om de temperatuur te verlagen - Indrukken om de temperatuur te verhogen www.haden.com...
Page 44
Het verwarmingspictogram gaat uit, waardoor de waterkoker terugkeert naar de standbymodus. • Om het koken op elk moment te annuleren, drukt u op de knop De waterkoker keert terug naar de stand-bymodus en het verwarmingspictogram gaat uit. www.haden.com...
Page 45
De waterkoker heeft een verwijderbaar filter achter de schenktuit om te voorkomen dat er deeltjes in je drankje terechtkomen. Zorg dat het verwijderbare filter altijd net achter de schenktuit zit als je de waterkoker gebruikt. www.haden.com...
Page 46
40 minuten lang vasthoudt, is deze waterkoker ideaal voor elke warme drank en zorgt hij elke keer weer voor een perfect resultaat. Bekijk onze infographic hieronder voor advies over temperatuur en trektijd voor verschillende theesoorten. www.haden.com...
Voeg 2 kopjes witte azijn toe, laat minstens 1 uur of een nacht staan en gooi weg. 2. Vul de waterkoker tot de maximale vullijn met koud water. Breng aan de kook, gooi weg en herhaal. De waterkoker is nu klaar voor gebruik. www.haden.com...
Page 48
MERKTEKENS VAN OVEREENSTEMMING Dit product voldoet aan de vereisten die zijn gespecificeerd in het toepasselijke Europese en nationale beleid. De conformiteit van dit product is geverifieerd. De verklaringen en documenten zijn opgeslagen bij de fabrikant. www.haden.com...
Page 49
• Prima di accendere il bollitore, assicurarsi che il livello dell’acqua sia compreso tra le linee Min e Max e che il coperchio sia completamente chiuso. • Se il bollitore bolle a secco, lasciare raffreddare per 15 minuti www.haden.com...
Page 50
• Non lasciare mai il bollitore incustodito quando è in uso. • Questo bollitore è destinato esclusivamente all’uso domestico. • Assicurarsi che la presa a muro dell’abitazione sia ben collegata a terra. www.haden.com...
COMANDI DEL RISCALDAMENTO - Premere per accendere/spegnere il bollitore - Premere per attivare o annullare la funzione KEEP WARM. - Premere per diminuire la temperatura - Premere per aumentare la temperatura www.haden.com...
Page 53
• Una volta raggiunta la temperatura desiderata, il bollitore si spegne automaticamente. L’icona del riscaldamento si spegne, riportando il bollitore in modalità standby. • Per annullare l’ebollizione in qualsiasi momento, premere il pulsante ; il bollitore tornerà in modalità standby e l’icona del riscaldamento si spegnerà. www.haden.com...
Page 54
Anche se innocuo, può essere fastidioso. Il bollitore è dotato di un filtro rimovibile dietro il beccuccio per evitare che le particelle finiscano nella bevanda. Quando si utilizza il bollitore, il filtro rimovibile deve essere sempre posizionato dietro l’erogatore. www.haden.com...
Page 55
40 minuti, questo bollitore è ideale per qualsiasi bevanda calda e garantisce risultati perfetti ogni volta. Consultate la nostra infografica qui sotto per i consigli sulla temperatura e sul tempo di infusione per i vari tipi di tè. www.haden.com...
Aggiungere 2 tazze di aceto bianco, lasciare riposare per almeno 1 ora o tutta la notte e buttare via. 2. Riempire il bollitore fino al limite massimo con acqua fredda. Portare a ebollizione, scartare e ripetere l’operazione. Il bollitore è ora pronto per l’uso. www.haden.com...
Page 57
è stato acquistato il dispositivo. MARCHI DI CONFORMITÀ Questo prodotto soddisfa i requisiti specificati nelle politiche europee e nazionali applicabili. La conformità di questo prodotto è stata verificata. Le dichiarazioni e i documenti sono conservati presso il produttore. www.haden.com...
Min- og Max-linjerne, og at låget er helt lukket. • Hvis kedlen koger tør, skal du lade den køle af i 15 minutter, før du fylder den op med koldt vand. Sikkerhedsafbryderen nulstilles automatisk i løbet af denne tid. www.haden.com...
Page 59
• Sørg for, at stikkontakten i dit hus er godt jordet. • Bemærk venligst, at metalhuset på denne kedel kan blive “VARMT” under brug. Tag altid kedlen op med håndtaget. • Denne kedel er kun beregnet til husholdningsbrug. GEM DISSE INSTRUKTIONER www.haden.com...
Betydningen af tallene er som følger: 1. Låg 2. Håndtag til låg 3. Skærm 4. Kontrolpanel 5. Håndtag 6. Power Base 7. Hoveddel 8. Vandtud TEKNISKE DETALJER Produktkode: 210005 / 210012 Spænding: 220-240V ~ 50/60Hz Strøm: 2550 - 3000W www.haden.com...
Page 61
• Kedlen må IKKE overfyldes. (Hold vandstanden under linjen for maksimal påfyldning på vandvinduet). VARMESTYRING - Tryk for at tænde/slukke for kedlen - Tryk for at aktivere eller annullere KEEP WARM-funktionen. - Tryk for at sænke temperaturen - Tryk for at øge temperaturen www.haden.com...
Page 62
• Når kedlen har nået den ønskede temperatur, slukker den automatisk. Varmeikonet slukkes, og kedlen vender tilbage til standbytilstand. • Du kan til enhver tid afbryde kogningen ved at trykke på knappen . Kedlen vender tilbage til standbytilstand, og varmeikonet slukkes. www.haden.com...
Page 63
Selvom det er harmløst, kan det være generende. Kedlen har et aftageligt filter bag hældetuden for at forhindre, at der kommer partikler i din drik. Hav altid det aftagelige filter på plads lige bag tuden, når du bruger kedlen. www.haden.com...
Page 64
40 minutter, er denne kedel ideel til alle varme drikke og sikrer perfekte resultater hver gang. Se vores infografik nedenfor for at få råd om temperatur og trækketid for forskellige teer. www.haden.com...
Tilsæt 2 kopper hvid eddike, lad det stå i mindst 1 time eller natten over, og kassér det. 2. Fyld kedlen med koldt vand til den maksimale påfyldningslinje. Bring det i kog, kassér det, og gentag. Kedlen er nu klar til brug. www.haden.com...
Page 66
OVERENSSTEMMELSESMÆRKER Dette produkt opfylder de krav, der er specificeret i de gældende europæiske og nationale politikker. Dette produkts overensstemmelse er blevet verificeret. Erklæringerne og dokumenterne opbevares hos producenten. www.haden.com...
Page 67
• Če čajnik zavre, počakajte 15 minut, da se ohladi, in ga ponovno napolnite s hladno vodo. V tem času se varnostni izklop samodejno ponastavi. • Čajnik se samodejno izklopi, ko voda zavre. Z vklopnim/izklopnim stikalom lahko čajnik izklopite pred koncem vrenja. www.haden.com...
Page 68
• Prepričajte se, da je stenska vtičnica v vaši hiši dobro ozemljena. • Upoštevajte, da je kovinsko ohišje tega kotlička med uporabo lahko vroče. Vedno ga dvigujte z ročajem. • Ta kuhalnik je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu. SHRANITE TA NAVODILA www.haden.com...
Ta navodila za uporabo Pomen številk je naslednji: 1. Pokrov 2. Ročaj pokrova 3. Prikaz 4. Nadzorna plošča 5. Ročaj 6. Osnova za napajanje 7. Glavno telo TEHNIČNI PODATKI Koda izdelka: 210005 / 210012 Napetost: 220-240V ~ 50/60Hz Moč: 2550 - 3000W www.haden.com...
Page 70
• Ne napolnite kotlička preveč. (Vodna gladina naj bo pod črto največjega polnjenja na okencu za vodo.) KRMILJENJE OGREVANJA - Pritisnite za vklop/izklop kotlička - Pritisnite , da aktivirate ali prekličete funkcijo KEEP WARM - Pritisnite , da znižate temperaturo - Pritisnite , da povečate temperaturo www.haden.com...
Page 71
• Ko kotliček doseže temperaturo, se samodejno izklopi. Ikona za ogrevanje se bo ugasnila, s čimer se bo čajnik vrnil v stanje pripravljenosti. • Če želite kadar koli preklicati kuhanje, pritisnite gumb kotliček se bo vrnil v stanje pripravljenosti, ikona za segrevanje pa bo ugasnila. www.haden.com...
Page 72
Opomba: Pri segrevanju vode v kotličku sčasoma nastane vodni kamen. Čeprav je neškodljiv, je lahko moteč. Čajnik ima odstranljiv filter za izlivom, ki preprečuje, da bi se delci zlivali v pijačo. Med uporabo kotlička imejte vedno nameščen odstranljivi filter tik za izlivom. www.haden.com...
Page 73
čaja. Z nadzorom temperature na ročaju in funkcijo ohranjanja toplote, ki ohranja temperaturo 40 minut, je ta čajnik idealen za vse vroče napitke in vsakič zagotavlja popolne rezultate. V spodnji infografiki si oglejte nasvete o temperaturi in času namakanja različnih čajev. www.haden.com...
1. Čajnik napolnite s 4 skodelicami hladne vode iz pipe in zavrite. Dodajte 2 skodelici belega kisa, pustite stati vsaj 1 uro ali čez noč in zavrzite. 2. Čajnik napolnite s hladno vodo do vrha polnilne črte. Zavrite, zavrzite in ponovite postopek. Kotel je pripravljen za uporabo. www.haden.com...
Page 75
Dodatne informacije o pravilnem odlaganju stare naprave lahko dobite pri lokalnih oblasteh ali v trgovini, kjer ste napravo kupili. ZNAKI SKLADNOSTI Ta izdelek izpolnjuje zahteve, določene v veljavnih evropskih in nacionalnih politikah. Skladnost tega izdelka je bila preverjena. Izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu. www.haden.com...
Page 76
Min a Max a že je víko zcela zavřené. • Pokud konvice vyvaří na sucho, nechte ji 15 minut vychladnout a teprve poté ji znovu naplňte studenou vodou. Během této doby se automaticky resetuje bezpečnostní pojistka. • Konvice se automaticky vypne, jakmile se voda uvaří. Konvici www.haden.com...
Page 77
• Ujistěte se, že je zásuvka ve vašem domě dobře uzemněná. • Upozorňujeme, že kovový kryt této konvice může být během používání “HORKÝ”. Konvici vždy zvedejte pomocí rukojeti. • Tato konvice je určena pouze pro použití v domácnosti. Uschovejte tento návod k použití www.haden.com...
1. Víko 2. Rukojeť víka 3. Ukazatel teploty 4. Ovládací panel 5. Rukojeť 6. Podstavec 7. Nádoba na vodu 8. Otvor pro vylévání vody TECHNICKÉ ÚDAJE Kód produktu: 210005 / 210012 Napětí: 220-240V ~ 50/60Hz Příkon: 2550 - 3000W www.haden.com...
Page 79
• Konvici NEzapínejte bez nasazeného filtru. • Konvici NEPŘEPLŇUJTE. (Hladinu vody udržujte pod hranicí maximálního naplnění na okénku pro vodu). Jak ohřát vodu - Stisknutím zapnete/vypnete konvici - Stisknutím aktivujete nebo zrušíte funkci KEEP WARM. - Stisknutím snížíte teplotu - Stisknutím zvýšíte teplotu www.haden.com...
Page 80
• Jakmile konvice dosáhne požadované teploty, automaticky se vypne. Ikona ohřevu zhasne a konvice se vrátí do pohotovostního režimu. • Chcete-li vaření kdykoli zrušit, stiskněte tlačítko , konvice se vrátí do pohotovostního režimu a ikona ohřevu zhasne. www.haden.com...
Page 81
Poznámka: Při ohřevu vody se v konvici časem tvoří vodní kámen. Ačkoli je neškodný, může být obtěžující. Konvice má za výlevkou vyjímatelný filtr, který zabraňuje vlévání částeček vodního kamene do nápoje. Při používání konvice mějte vždy nasazený vyjímatelný filtr hned za výlevkou. www.haden.com...
Page 82
40 minut, je tato konvice ideální pro přípravu jakéhokoli horkého nápoje a pokaždé zajistí dokonalé výsledky. Podívejte se na informace níže, kde najdete rady ohledně teploty a doby louhování pro různé druhy čaje. www.haden.com...
Přidejte 2 šálky bílého octa, nechte stát alespoň 1 hodinu nebo přes noc a vylijte. 2. Naplňte konvici studenou vodou až po horní rysku naplnění. Přiveďte ji k varu, vylijte a opakujte. Konvice je nyní připravena k použití. www.haden.com...
Page 84
Další informace o správné likvidaci starého zařízení získáte na místním úřadě nebo v obchodě, kde jste zařízení zakoupili. ZNAČKY SHODY Tento výrobek splňuje požadavky stanovené v platných evropských a národních politikách. Shoda tohoto výrobku byla ověřena. Prohlášení a dokumenty jsou uloženy u výrobce. www.haden.com...
Page 85
• Prima di accendere il bollitore, assicurarsi che il livello dell’acqua sia compreso tra le linee Min e Max e che il coperchio sia completamente chiuso. • Se il bollitore bolle a secco, lasciare raffreddare per 15 minuti www.haden.com...
Page 86
• Non lasciare mai il bollitore incustodito quando è in uso. • Questo bollitore è destinato esclusivamente all’uso domestico. • Assicurarsi che la presa a muro dell’abitazione sia ben collegata a terra. www.haden.com...
Page 87
1. Coperchio 2. Maniglia del coperchio 3. Display 4. Pannello di controllo 5. Maniglia 6. Base di alimentazione 7. Corpo principale 8. Beccuccio d’acqua DETTAGLI TECNICI Codice prodotto: 210005 / 210012 Tensione: 220-240V ~ 50/60Hz Potenza: 2550 - 3000W www.haden.com...
Page 88
COMANDI DEL RISCALDAMENTO - Premere per accendere/spegnere il bollitore - Premere per attivare o annullare la funzione KEEP WARM. - Premere per diminuire la temperatura - Premere per aumentare la temperatura www.haden.com...
Page 89
• Una volta raggiunta la temperatura desiderata, il bollitore si spegne automaticamente. L’icona del riscaldamento si spegne, riportando il bollitore in modalità standby. • Per annullare l’ebollizione in qualsiasi momento, premere il pulsante ; il bollitore tornerà in modalità standby e l’icona del riscaldamento si spegnerà. www.haden.com...
Page 90
Anche se innocuo, può essere fastidioso. Il bollitore è dotato di un filtro rimovibile dietro il beccuccio per evitare che le particelle finiscano nella bevanda. Quando si utilizza il bollitore, il filtro rimovibile deve essere sempre posizionato dietro l’erogatore. www.haden.com...
Page 91
40 minuti, questo bollitore è ideale per qualsiasi bevanda calda e garantisce risultati perfetti ogni volta. Consultate la nostra infografica qui sotto per i consigli sulla temperatura e sul tempo di infusione per i vari tipi di tè. www.haden.com...
Page 92
Aggiungere 2 tazze di aceto bianco, lasciare riposare per almeno 1 ora o tutta la notte e buttare via. 2. Riempire il bollitore fino al limite massimo con acqua fredda. Portare a ebollizione, scartare e ripetere l’operazione. Il bollitore è ora pronto per l’uso. www.haden.com...
Page 93
è stato acquistato il dispositivo. MARCHI DI CONFORMITÀ Questo prodotto soddisfa i requisiti specificati nelle politiche europee e nazionali applicabili. La conformità di questo prodotto è stata verificata. Le dichiarazioni e i documenti sono conservati presso il produttore. www.haden.com...
Przed włączeniem czajnika upewnij się, że poziom wody znajduje się • pomiędzy liniami Min i Max i że pokrywa jest całkowicie zamknięta. Jeśli czajnik gotuje na sucho, pozwól mu ochłodzić się przez 15 • minut przed ponownym napełnieniem zimną wodą. Bezpiecznik automatycznie zresetuje się w tym czasie. www.haden.com...
Page 95
Upewnij się, że gniazdo elektryczne w Twoim domu jest dobrze • uziemione. Zauważ, że metalowa obudowa tego czajnika może się “nagrzewać” • podczas użytkowania. Zawsze podnoś czajnik za uchwyt. Ten czajnik jest przeznaczony tylko do użytku domowego. • ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE www.haden.com...
Niniejsza instrukcja obsługi • Poniżej podano znaczenie poszczególnych numerów: Pokrywka Gałka pokrywki Wyświetlacz Panel sterowania Uchwyt Baza zasilania Czajnik Dziubek do nalewania wody DANE TECHNICZNE Product Code: 209245 209276 209306 Zasilanie: 220-240V ~ 50/60Hz Pobór mocy: 2550 - 3000W www.haden.com...
Page 97
NIE napełniaj czajnika do pełna. Utrzymuj poziom wody poniżej • maksymalnej linii napełnienia na okienku z wodą. STEROWANIE CZAJNIKIEM - Naciśnij, aby włączyć / wyłączyć czajnik - Naciśnij, aby aktywować lub anulować funkcję PODTRZYMYWANIE CIEPŁA - Naciśnij, aby zmniejszyć temperaturę - Naciśnij, aby zwiększyć temperaturę www.haden.com...
Page 98
Po osiągnięciu żądanej temperatury, czajnik automatycznie • wyłączy się. Ikona podgrzewania zgaśnie, czajnik powróci do trybu gotowości. Aby anulować gotowanie w dowolnym momencie, naciśnij • przycisk , czajnik powróci do trybu gotowości, a ikona podgrzewania zgaśnie. www.haden.com...
Page 99
Uwaga: Kamienny osad powstaje w czajniku wraz z upływem czasu podczas podgrzewania wody. Choć jest nieszkodliwy, może być uciążliwy. Czajnik ma wymienny filtr umieszczony za wylotem w celu zapobiegania przedostawaniu się cząstek do napoju. Zawsze miej wymienny filtr umieszczony za wylotem podczas korzystania z czajnika. www.haden.com...
Page 100
Dorchester. Z kontrolą temperatury na uchwycie i funkcją podtrzymywania ciepła przez 40 minut, ten czajnik jest idealny do przygotowywania dowolnego gorącego napoju i gwarantuje doskonałe rezultaty za każdym razem. Poniżej znajdziesz naszą infografikę z poradami dotyczącymi temperatury i czasu parzenia różnych herbat. www.haden.com...
Dodaj 2 filiżanki białego octu, pozostaw na co najmniej 1 godzinę lub na całą noc, a następnie wylej zawartość. 2. Napełnij czajnik do maksymalnej linii napełnienia zimną wodą. Doprowadź do wrzenia, wylej zawartość i powtórz ten krok. Czajnik jest teraz gotowy do użycia. www.haden.com...
Page 102
INFORMACJE DOTYCZĄCE ŚRODOWISKA NATURALNEGO I UTYLIZACJI ODPADÓW Urządzenia, na których jest umieszczony ten symbol, podlegają przepisom unijnej dyrektywy 2012/ 19/UE. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne i elektroniczne należy usuwać oddzielnie od odpadów domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez instytucje publiczne.
Need help?
Do you have a question about the DORCHESTER 210005 and is the answer not in the manual?
Questions and answers