Download Print this page
Canon PIXMA iP5300 Quick Start Manual

Canon PIXMA iP5300 Quick Start Manual

Canon pixma ip5300: user guide
Hide thumbs Also See for PIXMA iP5300:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de iniciación rápida
Guia de consulta rápida
Introduktionsvejledning
Kurzanleitung
Guida rapida all' installazione
Aan de Slag-gids
Kort innføring
Pikaopas
Snabbguide
Stru ná p íru ka
Kiirstardi juhend
Darba uzs kšanas rokasgr mata
Greito parengimo instrukcija
Beüzemelési útmutató
Szybkie wprowadzenie
Kratka navodila za postavitev in uporabo
Stru ná príru ka
Hızlı Kurulum Kılavuzu
E24
QT5-0497-V02

Advertisement

loading

Summary of Contents for Canon PIXMA iP5300

  • Page 1 Aan de Slag-gids Kort innføring Pikaopas Snabbguide Stru ná p íru ka Kiirstardi juhend Darba uzs kšanas rokasgr mata Greito parengimo instrukcija Beüzemelési útmutató Szybkie wprowadzenie Kratka navodila za postavitev in uporabo Stru ná príru ka Hızlı Kurulum Kılavuzu QT5-0497-V02...
  • Page 2 Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen kann einen Stromschlag oder ein Feuer auslösen bzw. den Drucker beschädigen. Fassen Sie das Netzkabel des Druckers nicht mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken oder herausziehen. Stecken Sie den Stecker immer vollständig in die Steckdose.
  • Page 3: Table Of Contents

    Quick Start Guide Table of Contents How to Use the Documentation Provided Reading the On-Screen Manuals Preparing the Printer Installing the Printer Driver Introduction Loading Printing Paper Basic Printing Printing Photographs Directly from a Compliant Device Replacing an Ink Tank...
  • Page 4: Exif Print

    For safety reasons, store ink tanks out of the reach of small children. Do not drop or shake ink tanks as this may cause the ink to leak out and stain your clothes and hands. Also read the Safety Precautions in the User’s Guide on-screen manual. Observe the warnings and cautions to avoid personal injury or damage to the printer.
  • Page 5: How To Use The Documentation Provided

    Read this guide when starting to use the printer. If the Quick Start Guide does not provide you enough information, please refer to the User’s Guide that can be installed from the Setup CD-ROM. This guide provides detailed instructions for:...
  • Page 6: Reading The On-Screen Manuals

    To view the on-screen manual, double-click the iP5300 On-screen Manual alias on the desktop. Note Users in Asia only: If you installed the User’s Guide from the Manual folder in the Setup CD-ROM, open the folder in which you copied the User’s Guide and double-click top.htm. System Requirements...
  • Page 7: Preparing The Printer

    There might be some transparent or light blue ink on the inside of the bag the print head comes in, or the inside of the protective cap - this has no effect on print quality. Be careful not to get ink on yourself when handling these items.
  • Page 8 UP in the Auto Sheet Feeder. Important When loading paper in the Auto Sheet Feeder, make sure that the Auto Sheet Feeder lamp is lit. Always load paper in portrait orientation. Loading paper in landscape orientation can cause the paper to be jammed.
  • Page 9: Installing The Printer Driver

    Orange” in the User’s Guide on-screen manual. Information for Windows Note When installing the printer driver in Windows XP or Windows 2000, log on to the system as a member of the Administrators group. Before installing the driver, disable all anti-virus programs and automatically loading programs.
  • Page 10 Information for Macintosh Note Do not remove or insert the USB cable during installation, as this may result in the computer or printer not operating normally. Before installing the driver, disable all anti-virus programs and automatically loading programs or remove them from your system folder.
  • Page 11: Introduction

    “Adobe” and “Adobe RGB (1998)” are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Copyright ©2006 CANON INC. All rights reserved. No part of this publication may be transmitted or copied in any form whatsoever without the express written permission. Introduction...
  • Page 12: Loading Printing Paper

    Important If you cut plain paper to 4" x 6" / 101.6 x 152.4 mm, 5" x 7" / 127.0 x 177.8 mm, or 2.13" x 3.39" / 54.0 x 86.0 mm (credit card-size) for a trial print, it can cause paper jams.
  • Page 13 Set the Cover (A) on the Cassette and insert the Cassette into the printer. Push the Cassette all the way into the printer. If the Cassette has been extended, the front edge of the Cassette will extend beyond the front of the printer.
  • Page 14: Basic Printing

    Turn on the printer and load the paper in the printer. Make sure that the proper paper source is selected. Create a document or open a file to print using an appropriate application software. Select Print on the application software’s File menu.
  • Page 15: Printing With Macintosh

    Turn on the printer and load the paper in the printer. Make sure that the proper paper source is selected. Create a document or open a file to print using an appropriate application software. Select Page Setup on the application software’s File menu.
  • Page 16: Printing Photographs Directly From A Compliant Device

    When printing photos with the digital device connected to the printer, we recommend the use of the AC adapter supplied with the device. If you are using the device battery, be sure to charge it fully. Printing Photographs Directly from a Compliant Device...
  • Page 17 Set up the printer. Refer to the Easy Setup Instructions (Setup Sheet) to set up the printer and make it ready for printing. Note The Print Head cannot be aligned using the controls of the PictBridge compliant device. If Print Head Alignment is not yet performed and the printer driver is not installed in the computer, be sure to align the Print Head as follows.
  • Page 18: Printing Photographs Directly From A Pictbridge Compliant Device

    Confirming or Changing PictBridge Print Settings from Your Camera To change the paper size or paper type, operate the device to select the PictBridge print setup mode and confirm or change the settings. About the Settings Explained Below Some setting items explained below may not be available on some devices.
  • Page 19 3 Can be selected only on certain Canon-brand PictBridge compatible devices. 4 Plain Paper can be selected for Paper type only when Paper size is set to A4 or 8.5" x 11" (Letter). When Paper type is set to Plain Paper, borderless printing will be disabled even when Layout is set to Borderless.
  • Page 20 If the images already have dates superimposed when shot, set this PictBridge setting item to Off. If you select Date, File No., or Both, the date and/or file number will be printed over the date printed by the camera’s function.
  • Page 21: Other Settings

    Shooting Info (Exif Data) You can print shooting Info (Exif Data) on photos in list format, or in the margins of specified photos. In Layout select the item with “i” icon. 35mm Film Style Layout (Contact Printing Layout) You can print selected photos or index-specified photos in 35 mm film style layout (contact printing layout).
  • Page 22: Replacing An Ink Tank

    Replacing an Ink Tank When ink tanks run out of ink, replace them using the following steps. Open the Paper Output Tray and the Inner Cover. Make sure that the printer is on, and then open the Top Cover. Push the tab of the ink tank whose lamp is flashing fast (A) and remove it.
  • Page 23 Close the Inner Cover. Close the Top Cover. Note When you start printing after replacing the ink tank, Print Head Cleaning is performed automatically. Do not perform any other operations until Print Head Cleaning finishes. The POWER lamp flashes green during cleaning.
  • Page 24 European Union (and EEA) only. This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar...
  • Page 25 Table des matières Comment utiliser la documentation fournie Lecture des manuels en ligne Préparation de l'imprimante Installation du pilote d'imprimante Introduction Chargement du papier à imprimer Impression classique Impression de photographies directement à partir d'un périphérique compatible Remplacement d'un réservoir d'encre...
  • Page 26 Pour des raisons de sécurité, gardez les têtes d'impression et les réservoirs d'encre hors de portée des jeunes enfants. Ne laissez pas tomber les réservoirs d'encre et ne les remuez pas, car l'encre risque de couler et de tacher vos vêtements et vos mains.
  • Page 27: Comment Utiliser La Documentation Fournie

    Lisez ce guide en faisant vos premier pas avec l'imprimante. Après avoir suivi les Instructions d'installation simplifiée (Notice d'installation), nous vous recommandons de lire ce guide pour vous familiariser avec le fonctionnement de base (impression depuis un ordinateur, un périphérique compatible PictBridge, etc.).
  • Page 28: Lecture Des Manuels En Ligne

    5.0 ou ultérieur doit être installé. La qualité d’affichage du manuel électronique dépend du système d'exploitation ou de la version de Internet Explorer. Il est recommandé de tenir le système à jour à l'aide de la fonction Windows Update. Pour afficher le manuel en ligne, double-cliquez sur l'alias Manuel en ligne iP5300 situé sur le bureau.
  • Page 29: Préparation De L'imprimante

    Ne touchez à aucun composant interne autre que le levier de verrouillage de la tête d’impression. Important Si vous avez laissé le capot supérieur ouvert pendant plus de 10 minutes, le support de la tête d’impression se place sur la droite. Dans ce cas, fermez le capot supérieur, puis rouvrez-le.
  • Page 30 Chargez le papier à imprimer. La procédure suivante va vous ammener à réaliser l'alignement des têtes d'impression. Vous devrez charger deux feuilles du papier fourni (MP-101) face à imprimer (face la plus blanche) vers le HAUT dans le bac d'alimentation automatique.
  • Page 31: Installation Du Pilote D'imprimante

    Remarques sur l’alignement de la tête d’impression Placez deux feuilles de papier fourni (MP-101) en orientant la face à imprimer (face la plus blanche) vers le HAUT. L'alignement de la tête d’impression est une opération qui prend environ 14 minutes.
  • Page 32 Informations pour Macintosh Remarque Ne retirez pas et n'insérez pas le câble USB au cours de l'installation car vous pourriez altérer le fonctionnement de l'ordinateur ou de l'imprimante. Avant d'installer le pilote, désactivez tous les programmes antivirus et les programmes à...
  • Page 33: Introduction

    « Macintosh » et « Mac » sont des marques d'Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays. « Adobe » et « Adobe RGB (1998) » sont soit des marques déposées soit des marques de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
  • Page 34: Chargement Du Papier À Imprimer

    Important Le découpage du papier ordinaire au format 4 x 6 pouces/101,6 x 152,4 mm ou 5 x 7 pouces/ 127 x 177,8 mm, ou 2,13 x 3,39 pouces/54 x 86 mm (carte de crédit) pour un essai d'impression peut provoquer un bourrage papier.
  • Page 35 Placez le capot (A) sur la cassette et insérez la cassette dans l'imprimante. Poussez entièrement la cassette dans l’imprimante. Si la cassette a été étendue, le bord avant de la cassette dépassera de l'avant de l'imprimante. Appuyez sur le bouton [Open]...
  • Page 36: Impression Classique

    Impression sous Windows Allumez l'imprimante et mettez du papier dans l'imprimante. Vérifiez que l’alimentation papier sélectionnée est la bonne. Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer à l'aide du logiciel d'application adéquat. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier du logiciel.
  • Page 37: Impression Sous Macintosh

    Impression sous Macintosh Allumez l'imprimante et mettez du papier dans l'imprimante. Vérifiez que l’alimentation papier sélectionnée est la bonne. Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer à l'aide du logiciel d'application adéquat. Sélectionnez Format d'impression dans le menu Fichier du logiciel.
  • Page 38: Impression De Photographies Directement À Partir D'un Périphérique Compatible

    Remarque PictBridge est une norme qui rend possibles un certain nombre de solutions en relation avec les photos numériques, notamment l'impression directe de photos à partir d'un appareil photo numérique, d'un caméscope numérique ou d'un téléphone mobile* sans qu'il soit nécessaire d'utiliser un ordinateur.
  • Page 39 La tête d’impression ne peut pas être alignée à l’aide des commandes du périphérique compatible PictBridge. Si l'alignement de la tête d'impression n'a pas encore été effectué et que le pilote d'imprimante n'est pas installé sur l'ordinateur, alignez la tête d'impression comme suit.
  • Page 40 PictBridge. Cette section décrit le format de papier, le type de papier, la mise en page, les modes d'optimisation d'image et le mode d'impression de la date pouvant être configurés sur un périphérique compatible PictBridge connecté à...
  • Page 41 2 Uniquement utilisé pour les photos autocollantes. Dans le cas d'une impression sur papier autocollant, sélectionnez [10 x 15 cm/4" x 6" / 10 x 15 cm/4 x 6 pouces] comme [Paper size/Taille du papier]. 3 Peut être sélectionné sur certains périphériques compatibles PictBridge de marque Canon uniquement.
  • Page 42 Si les images ont été prises avec des dates superposées, définissez ce paramètre PictBridge sur [Off/Désactivée]. Si vous sélectionnez [Date], [File No./N° de fichier] ou [Both/Les deux], la date et/ou le numéro de fichier sera imprimé(e) sur la date imprimée par la fonction de l'appareil photo.
  • Page 43 Confirmation et modification des paramètres d'impression PictBridge sur l'imprimante Vous pouvez confirmer et modifier les valeurs par défaut de paramètres tels que le type et le format de papier qui sont prédéfinis sur l'imprimante et appliqués à l'impression PictBridge. Pour modifier les paramètres, vous devez installer [Canon Setup Utility/Utilitaire de configuration] depuis le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] et connectez l'imprimante à...
  • Page 44: Remplacement D'un Réservoir D'encre

    Remplacement d'un réservoir d'encre Lorsque les réservoirs d'encre sont vides, suivez la procédure ci-dessous pour les remplacer. Ouvrez le bac de sortie papier et le panneau interne. Vérifiez que l'imprimante est allumée, puis ouvrez le capot supérieur. Appuyez sur la languette du réservoir d'encre dont le voyant clignote rapidement (A) et retirez-le.
  • Page 45 Remarque Un nettoyage des têtes d'impression est automatiquement effectué lors de la première impression suivant le remplacement du réservoir d'encre. N'effectuez aucune autre opération avant la fin de ce nettoyage. Le témoin [POWER] (ALIMENTATION) clignote en vert durant le nettoyage.
  • Page 46 Union européenne (et EEE) uniquement. Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à...
  • Page 47 Cómo utilizar la documentación que se suministra Consulta de los manuales en pantalla Preparación de la impresora Instalación del controlador de la impresora Introducción Carga de papel de impresión Impresión básica Impresión directa de fotografías desde un dispositivo compatible Sustitución de un depósito de tinta...
  • Page 48: Precauciones De Seguridad

    Por razones de seguridad, almacene los depósitos de tinta fuera del alcance de los niños. No deje caer ni agite los depósitos de tinta, ya que la tinta puede gotear y manchar la ropa y las manos. Lea también las Precauciones de seguridad del manual en pantalla Guía del Usuario. Tenga en cuenta los mensajes de advertencia y precaución con el fin de evitar daños tanto al usuario como a la impresora.
  • Page 49: Cómo Utilizar La Documentación Que Se Suministra

    Lea esta guía cuando vaya a utilizar la impresora. Si la Guía de iniciación rápida no proporciona suficiente información, consulte la Guía del Usuario que se puede instalar desde el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación]. Esta guía incluye instrucciones detalladas para:...
  • Page 50: Consulta De Los Manuales En Pantalla

    Los manuales en pantalla se pueden ver del siguiente modo: Para ver el manual en pantalla, haga doble clic en el icono de acceso directo [iP5300 On-screen Manual/Manual en pantalla de iP5300] en el escritorio o haga clic en [Start/Inicio] >...
  • Page 51: Preparación De La Impresora

    Nota Puede haber un poco de tinta transparente o de color azul claro dentro de la bolsa en la que viene el cabezal de impresión o dentro de la cinta protectora: esto no afecta a la calidad de impresión.
  • Page 52 Cargue papel de impresión. En el siguiente proceso, se le pedirá que realice la alineación de los cabezales de impresión. Para hacerlo, necesitará que en el alimentador de hojas automático se hayan cargado dos hojas del papel suministrado (MP-101) con la cara de impresión (cara más blanca) hacia ARRIBA.
  • Page 53: Instalación Del Controlador De La Impresora

    Información para Windows Nota Si va a instalar el controlador de la impresora en Windows XP o Windows 2000, inicie sesión en el sistema como miembro del grupo [Administrators/Administradores]. Antes de instalar el controlador, desactive todos los programas antivirus y otros programas de carga automática.
  • Page 54 Cuando lleve a cabo la alineación de los cabezales de impresión y no pueda localizar el nombre de la impresora en [Printer List/Lista de impresoras], haga clic en [Add/Agregar] para agregarla.
  • Page 55: Introducción

    Gracias por adquirir una impresora Canon de inyección de tinta. En esta Guía de iniciación rápida se utilizan los símbolos que aparecen a continuación para señalar la información importante. Tenga en cuenta en todo momento las instrucciones indicadas por estos símbolos.
  • Page 56: Carga De Papel De Impresión

    Importante Si se corta papel normal a tamaño 4 x 6 pulg./101,6 mm x 152,4 mm, 5 x 7 pulg./127,0 x 177,8 mm o 2,13 x 3,39 pulg./54,0 x 86,0 mm (tamaño tarjeta de crédito) para una impresión de prueba, pueden provocarse atascos.
  • Page 57 Coloque la cubierta (A) en el cassette e inserte el cassette en la impresora. Introduzca el cassette por completo en la impresora. Si se ha extendido, el borde frontal de éste sobresaldrá por delante de la parte frontal de la impresora.
  • Page 58: Impresión Básica

    Impresión con Windows Encienda la impresora y cargue el papel. Asegúrese de que ha seleccionado el origen de papel adecuado. Cree un documento o abra un archivo para imprimirlo mediante una aplicación de software correcta. Seleccione [Print/Imprimir] en el menú...
  • Page 59 Impresión con Macintosh Encienda la impresora y cargue el papel. Asegúrese de que ha seleccionado el origen de papel adecuado. Cree un documento o abra un archivo para imprimirlo mediante una aplicación de software correcta. Seleccione [Page Setup/Ajustar página] en el menú [File/Archivo] de la aplicación de software.
  • Page 60: Impresión Directa De Fotografías Desde Un Dispositivo Compatible

    Precaución No conecte dispositivos que no sean compatibles con PictBridge al puerto de impresión directa de la impresora. Si lo hace, podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o daños en el dispositivo. Nota Al imprimir fotografías con el dispositivo digital conectado a la impresora, se recomienda el uso del...
  • Page 61 El cabezal de impresión no se puede alinear por medio de los controles del dispositivo compatible con PictBridge. Si aún no se ha realizado la alineación de los cabezales de impresión y el controlador de la impresora no está instalado en el ordenador, asegúrese de alinear los cabezales de impresión del siguiente modo:...
  • Page 62 PictBridge. En esta sección se exponen el tamaño de papel, el tipo de papel, el diseño, los modos de optimización de la imagen y el modo de impresión de fecha que pueden configurarse en un dispositivo compatible con PictBridge conectado a la impresora.
  • Page 63 7 Al imprimir en [Photo Paper Plus Semi-gloss/Papel Fotográfico Plus Semi Brillante] de 8 x 10 pulg. / 203,2 x 254,0 mm (SG-201), seleccione [20 x 25 cm/8" x 10" / 20 x 25/8 x 10 pulg.] en [Paper size/Tamaño de papel] y [Default/Predeter.] para [Paper type/Tipo de papel].
  • Page 64 * [Red eye/Ojo rojo] corrige los ojos rojos. [VIVID] imprime las partes verdes y azules de las fotografías con mayor intensidad. [NR] (reducción de ruido) reduce el ruido de las zonas azules como el cielo y de las zonas oscuras.
  • Page 65 Se puede confirmar y modificar la configuración predeterminada de elementos que están predefinidos en la impresora, como el tipo y el tamaño del papel, y aplicarlos a la impresión con PictBridge. Para cambiar la configuración, debe instalar la [Canon Setup Utility/Utilidad Configuración Canon] desde el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación] y conectar la...
  • Page 66: Sustitución De Un Depósito De Tinta

    Sustitución de un depósito de tinta Cuando los depósitos de tinta se queden vacíos, sustitúyalos según los pasos siguientes. Abra la bandeja de salida del papel y la cubierta interior. Asegúrese de que la impresora está encendida y, a continuación, abra la cubierta superior.
  • Page 67 Cierre la cubierta superior. Nota Cuando inicie la impresión después de haber sustituido el depósito de tinta, la limpieza de cabezales se realizará de forma automática. No realice ninguna otra operación hasta que termine la limpieza de los cabezales. La lámpara de [POWER] (ENCENDIDO) parpadea en color verde durante la limpieza.
  • Page 68 Sólo para clientes de Europa, Oriente Próximo, África y Rusia Para conocer los datos de contacto de la asistencia técnica de Canon, consulte la cubierta posterior del folleto de EWS (Sistemas de garantía Europeos) o visite www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Países bajos...
  • Page 69 Como utilizar a documentação fornecida Leitura dos manuais interactivos Preparação da impressora Instalação do driver de impressora Introdução Colocação do papel de impressão Impressão básica Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível 12 Substituição de um cartucho de tinta...
  • Page 70: Requisitos De Energia

    Cuidado Por motivos de segurança, mantenha os cartuchos de tinta fora do alcance de crianças pequenas. Não deixe cair nem agite os cartuchos, pois isso pode causar vazamento de tinta e manchar as suas roupas e mãos. Além disso, leia as Precauções de segurança do manual interactivo Guia do Usuário. Observe as notas de aviso e cuidado para evitar lesões corporais ou danos à...
  • Page 71: Como Utilizar A Documentação Fornecida

    Leia este guia ao iniciar a utilização da impressora. Após seguir as Instruções de configuração fácil (folha de configuração), recomendamos que você leia este guia para familiarizar-se com as operações básicas, como imprimir a partir do seu computador e de um dispositivo compatível com PictBridge. Manuais interactivos Guia do Usuário...
  • Page 72: Leitura Dos Manuais Interactivos

    Somente para usuários da Ásia: Se você instalou o Guia do Usuário a partir da pasta [Manual] do [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação], abra a pasta na qual você copiou o Guia do Usuário e clique duas vezes em [top.htm]. Requisitos de sistema...
  • Page 73: Preparação Da Impressora

    (folha de configuração). mostrado na etapa 3 Instruções de configuração fácil Não aperte a parte lateral dos cartuchos, pois a tinta pode vazar e manchar a sua roupa e as suas mãos. Não recoloque a tampa de proteção após removê-la.
  • Page 74 Coloque o papel de impressão. No processo a seguir, você será solicitado a executar o alinhamento da cabeça de impressão e precisará de duas folhas do papel fornecido (MP-101) colocadas com o lado de impressão (lado mais claro) voltado para CIMA no alimentador automático.
  • Page 75: Instalação Do Driver De Impressora

    [Register/Registro] e o computador estiver conectado à Internet, as instruções para registro do produto aparecerão na tela. O registro também pode ser feito a partir do ícone da área de trabalho após a conclusão da instalação. Notas sobre o alinhamento da cabeça de impressão Coloque duas folhas do papel fornecido (MP-101) com o lado de impressão (lado mais claro)
  • Page 76 Informações para Macintosh Nota Não remova nem insira o cabo USB durante a instalação, pois isso pode provocar problemas no funcionamento normal do computador ou da impressora. Antes de instalar o driver, desative todos os programas antivírus e de carregamento automático ou remova-os da pasta do sistema.
  • Page 77: Introdução

    Introdução Agradecemos sua aquisição de uma impressora a jato de tinta Canon. Este Guia de consulta rápida utiliza os símbolos a seguir para indicar informações importantes. Observe sempre as instruções indicadas pelos referidos símbolos. Aviso Instruções que, caso sejam ignoradas, podem resultar em morte ou lesões corporais graves provocadas por uso indevido do equipamento.
  • Page 78: Colocação Do Papel De Impressão

    Importante Se você cortar papel comum no tamanho 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm ou 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm (cartão de crédito) para uma prova de impressão, poderá ocorrer atolamento de papel.
  • Page 79 Coloque a tampa (A) no cassete e insira o cassete na impressora. Empurre o cassete totalmente na impressora. Se o cassete foi estendido, sua borda frontal deverá se estender além da frente da impressora. Pressione o botão [Open] (Abrir) (A) para abrir a bandeja de saída de papel e...
  • Page 80: Impressão Básica

    Impressão com o Windows Ligue a impressora e coloque o papel nela. Verifique se a origem do papel apropriada está selecionada. Crie um documento ou abra um arquivo a ser impresso utilizando um software aplicativo apropriado. Selecione [Print/Imprimir] no menu [File/ Arquivo] do software aplicativo.
  • Page 81 Impressão com o Macintosh Ligue a impressora e coloque o papel nela. Verifique se a origem do papel apropriada está selecionada. Crie um documento ou abra um arquivo a ser impresso utilizando um software aplicativo apropriado. Selecione [Page Setup/Configurar Página] no menu [File/Arquivo] do software aplicativo.
  • Page 82: Impressão De Fotografias Diretamente De Um Dispositivo Compatível

    Nota PictBridge é um padrão de mercado que torna possível uma variedade de soluções em fotografia digital, incluindo a impressão direta de fotografias de um telefone celular, filmadora ou câmera digital*, dispensando o uso de um computador.
  • Page 83 A cabeça de impressão não pode ser alinhada utilizando os controles do dispositivo compatível com PictBridge. Se o alinhamento da cabeça de impressão ainda não tiver sido executado e se o driver de impressora não estiver instalado no computador, faça o alinhamento conforme mostrado a seguir.
  • Page 84 Confirmação ou alteração de configurações de impressão do PictBridge a partir da sua câmera Para alterar o tamanho do papel ou o tipo de papel, opere o dispositivo para selecionar o modo de configuração de impressão do PictBridge e confirme ou altere as configurações.
  • Page 85 4 [Plain Paper/Papel Comum] só pode ser selecionado como [Paper type/Tipo de Papel] quando [Paper size/Tamanho do Papel] está definido como [A4] ou [8.5" x 11" (Letter) / 8,5" x 11"/21,6 x 27,9 cm (Carta)]. Quando [Paper type/Tipo de Papel] é definido como [Plain Paper/Papel Comum], a impressão sem bordas é...
  • Page 86 Se as imagens já tiverem datas sobrepostas ao serem capturadas, defina esse item de configuração do PictBridge como [Off/Desativado]. Se você selecionar [Date/Data], [File No./No. de arquivo] ou [Both/Ambos], a data e/ou o n° de arquivo serão impressos sobre a data impressa pela função da câmera.
  • Page 87 Você pode imprimir informações de captura de imagem (Exif Data) nas fotos em formato de lista ou nas margens de fotos especificadas. Em [Layout], selecione o item com o ícone “i”. [35mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/Layout em estilo de filme de 35mm (layout de impressão por contato)]...
  • Page 88: Substituição De Um Cartucho De Tinta

    Substituição de um cartucho de tinta Quando um cartucho ficar sem tinta, substitua-o utilizando os procedimentos a seguir. Abra a bandeja de saída de papel e a tampa interna. Certifique-se de que a impressora está ligada e abra a tampa superior.
  • Page 89 Feche a tampa superior. Nota Quando você começa a imprimir após substituir o cartucho de tinta, a função de limpeza da cabeça de impressão é executada automaticamente. Não execute qualquer outra operação até que a limpeza da cabeça de impressão termine. O indicador luminoso de [POWER] (LIGA/ DESLIGA) pisca na cor verde durante a limpeza.
  • Page 90 Somente para clientes da Europa, Oriente Médio, África e Rússia Para contatos de assistência ao cliente da Canon, leia o verso do folheto European Warranty System (EWS) ou visite www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands...
  • Page 91 Introduktionsvejledning Indhold Sådan anvendes den medfølgende dokumentation Læsning af skærmvejledningerne Klargøring af printeren Installation af printerdriveren Introduktion Ilægning af printerpapir Almindelig udskrivning Direkte udskrivning af fotografier fra en kompatibel enhed Udskiftning af en blækbeholder...
  • Page 92 Forsigtig Af sikkerhedsmæssige grunde skal blækbeholderne opbevares utilgængeligt for mindre børn. Undgå at tabe eller ryste blækbeholderne, da dette kan få blækket til at sive ud og forårsage pletter på dit tøj og dine hænder. Læs desuden sikkerhedsanvisningerne i skærmvejledningen Brugervejledning. Overhold altid de angivne advarsler og forholdsregler for at undgå...
  • Page 93: Sådan Anvendes Den Medfølgende Dokumentation

    Læs denne vejledning, inden du begynder at bruge printeren. Når du har fulgt instruktionerne i Vejledning i nem installation (installationsark), anbefaler vi, at du læser denne vejledning for at blive fortrolig med den grundlæggende betjening af printeren, bl.a. udskrivning fra en computer og fra en PictBridge-kompatible enhed.
  • Page 94: Læsning Af Skærmvejledningerne

    Vi anbefaler dig at bruge webbrowseren Safari til at se skærmvejledninger i HTML-format med. Hvis Safari ikke er installeret på din computer, kan du downloade browseren på Apple Computer, Inc.'s websted og derefter installere den.
  • Page 95: Klargøring Af Printeren

    3 Vejledning i nem installation Tryk ikke på siden af blækbeholderne, da dette kan få blækket til at sprøjte ud og plette dit tøj og dine hænder. Sæt ikke beskyttelseshætten på igen, når først den har været fjernet.
  • Page 96 Ilæg printerpapir. I følgende proces bliver du bedt om at udføre printhovedjustering, og du skal bruge to ark af det medfølgende papir (MP-101), lagt i med udskriftssiden (den hvideste side) OPAD i den automatiske arkføder. Vigtigt Når du lægger papir i den automatiske arkføder, skal du sørge for, at indikatoren for automatisk arkføder er tændt.
  • Page 97: Installation Af Printerdriveren

    Du kan også foretage registreringen via ikonet på skrivebordet, når installationen er fuldført. Bemærkninger til printhovedjustering Ilæg to ark af det medfølgende papir (MP-101) med udskriftssiden (den hvideste side) OPAD. Det tager ca. 14 minutter at udføre printhovedjustering. Åbn ikke topdækslet under udskrivningen.
  • Page 98 Oplysninger til Macintosh-brugere Bemærk Fjern eller isæt ikke USB-kablet under installationen, da det kan medføre, at computeren eller printeren ikke fungerer korrekt. Inden du installerer driveren, skal du deaktivere alle antivirusprogrammer og andre programmer, der indlæses automatisk, eller du skal fjerne dem fra systemmappen.
  • Page 99: Introduktion

    Forsigtig Instruktioner, der skal overholdes for at forebygge personskader eller materielle skader som følge af fejlagtig brug af udstyret. Disse regler skal overholdes for at opnå sikker brug af udstyret. Vigtigt Reglerne skal overholdes for at opnå sikker brug af udstyret.
  • Page 100: Ilægning Af Printerpapir

    Vigtigt Hvis du skærer almindeligt papir til størrelsen 4" x 6"/101,6 x 152,4 mm eller 5" x 7"/127,0 x 177,8 mm eller 2,13" x 3,39"/54,0 x 86,0 mm (kreditkortstørrelse) til en prøveudskrivning, kan papiret sidde fast. Ilæg altid papir i stående papirretning. Hvis du ilægger papir i liggende retning, kan det medføre papirstop.
  • Page 101 Sæt dækslet (A) på kassetten, og før kassetten ind i printeren. Skub kassetten helt ind i printeren. Hvis kassetten er blevet forlænget, stikker det forreste af kassetten ud over kanten på printeren. Tryk på knappen [Open] (Åbn) (A) til udbakken, og træk forlængeren til...
  • Page 102: Almindelig Udskrivning

    I dette afsnit beskrives fremgangsmåden for almindelig udskrivning. Udskrivning med Windows Tænd printeren, og ilæg papir. Sørg for at den korrekte papirkilde er valgt. Opret et dokument, eller åbn den fil, som du vil udskrive, ved hjælp af et computerprogram. Vælg [Print/Udskriv] i programmets menu [File/Filer].
  • Page 103: Udskrivning Med Macintosh

    Udskrivning med Macintosh Tænd printeren, og ilæg papir. Sørg for at den korrekte papirkilde er valgt. Opret et dokument, eller åbn den fil, som du vil udskrive, ved hjælp af et computerprogram. Vælg [Page Setup/Sidelayout] i programmets menu [File/Arkiv]. Bekræft, at [iP5300] er valgt i [Format for/Formater til].
  • Page 104: Direkte Udskrivning Af Fotografier Fra En Kompatibel Enhed

    Der stilles ikke krav til mærke og model i forbindelse med tilslutning af enheder til denne printer til direkte udskrivning. Enheden skal blot være kompatibel med PictBridge-standarden.
  • Page 105 Sørg for, at printeren er tændt, og læg to ark af det medfølgende papir eller Canon [Matte Photo Paper MP-101/Mat fotopapir MP-101] i A4- eller Letter-størrelse med udskriftssiden (den hvideste side) OPAD i den automatiske arkføder.
  • Page 106 Direkte udskrivning af fotografier fra en PictBridge-kompatibel enhed Når du foretager handlinger på din enhed, skal du følge instruktionerne i vejledningen til din PictBridge-kompatible enhed. I dette afsnit beskrives den papirstørrelse, den papirtype, det layout, de billedoptimeringstilstande og den datoudskrivningstilstand, der kan indstilles på en PictBridge-kompatibel enhed, som tilsluttes printeren.
  • Page 107 [Fast Photo/Div.] [Photo Paper Pro/Pro-Fotopapir] 10,1 x 18 cm/4" x 7,1"] 1 Afhængigt af det land du befinder dig i, kan du muligvis ikke købe visse typer ægte Canon-papir. 2 Anvendes udelukkende til udskrivning af fotoklistermærker. Ved udskrivning på klistermærkepapir skal du vælge [10 x 15 cm/4" x 6"] under [Paper size/Papirstørrelse].
  • Page 108 [2-up/2-på-1], [4-up/4-på-1], [9-up/9-på-1] og [16-up/16-på-1]. Vælg i dette tilfælde altid [16-up/16-på-1]. * Hvis der ikke findes en indstilling på den PictBridge-kompatible enhed, der svarer til [16-up/16-på-1], er det ikke muligt at udskrive på klistermærker. * Ved udskrivning på [Photo Stickers (PS-101)/Fotoklistermærker (PS-101)] må [Layout] ikke angives til [Borderless/Uden kant].
  • Page 109 (kontaktudskrivningslayout). Vælg elementet med filmikonet i [Layout]. Bemærk Tilslut aldrig USB-kablet under udskrivning, medmindre at det direkte er angivet, at det er tilladt med den pågældende PictBridge-kompatible enhed. Følg instruktionerne i brugervejledningen til enheden, når du tager USB-kablet ud af den PictBridge-kompatible enhed og printeren.
  • Page 110: Udskiftning Af En Blækbeholder

    Udskiftning af en blækbeholder Når blækbeholderne løber tør for blæk, skal du udskifte dem ved hjælp af nedenstående fremgangsmåde. Åbn udbakken og det indvendige dæksel. Kontroller, at printeren er tændt, og åbn derefter topdækslet. Tryk på tappen til den blækbeholder, hvis indikator blinker hurtigt (A), og tag den ud.
  • Page 111 Luk det indvendige dæksel. Luk topdækslet. Bemærk Når du starter udskrivningen efter udskiftningen af blækbeholderen, køres en rensning af printhovedet automatisk. Udfør ikke andre handlinger, før rensningen af printhovedet er afsluttet. [POWER] (STRØM)-indikatoren blinker grønt under rensningen. Udskiftning af en blækbeholder...
  • Page 112 Det pågældende produkt skal afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på...
  • Page 113 Kurzanleitung Inhalt Verwenden der mitgelieferten Dokumentation Anzeigen der Online-Handbücher Vorbereiten des Druckers Installieren des Druckertreibers Einführung Einlegen von Papier Druckgrundlagen Drucken von Fotos direkt von einem kompatiblen Gerät Austauschen von Tintenbehältern...
  • Page 114 Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Verwenden Sie ausschließlich die Stromspannung, die für das Land gültig ist, in dem das Gerät erworben wurde. Die Verwendung einer falschen Spannung und Frequenz kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
  • Page 115: Verwenden Der Mitgelieferten Dokumentation

    Verwenden der mitgelieferten Dokumentation Einfache Installationsanleitung (Installationsinformationen) Lesen Sie zuerst diese Installationsinformationen. Sie enthalten Anweisungen, mit denen Sie Ihren Drucker einrichten und für seine Verwendung vorbereiten können. Kurzanleitung (Dieses Handbuch) Lesen Sie dieses Handbuch, wenn Sie den Drucker das erste Mal verwenden.
  • Page 116: Anzeigen Der Online-Handbücher

    Wir empfehlen Ihnen, Safari als Webbrowser zu verwenden, um die Online-Handbücher im HTML-Format anzeigen zu können. Wenn der Webbrowser Safari nicht auf Ihrem Computer installiert ist, laden Sie ihn von der Website von Apple Computer, Inc. herunter, und installieren Sie ihn.
  • Page 117: Vorbereiten Des Druckers

    Schritt 3 angegebene Reihenfolge genau einhalten. Drücken Sie nicht auf die Seiten der Tintenbehälter, da dies zu einem Austreten der Tinte und zu einer Verschmutzung von Kleidung und Händen führen kann. Die Schutzkappe darf nicht wieder aufgesetzt werden, nachdem sie entfernt wurde.
  • Page 118 Blatt des mitgelieferten Papiers (MP-101) mit der Druckseite (hellere Seite) nach OBEN in den automatischen Papiereinzug ein. Wichtig Stellen Sie sicher, dass die LED für den automatischen Papiereinzug leuchtet, wenn Sie Papier in den automatischen Papiereinzug einlegen. Legen Sie Papier immer im Hochformat ein. Durch das Einlegen von Papier im Querformat können Papierstaus verursacht werden.
  • Page 119: Installieren Des Druckertreibers

    Windows 98 nicht installiert werden. Wenn während des Installationsvorgangs eine Meldung angezeigt wird, in der Sie aufgefordert werden, den Computer neu zu starten, klicken Sie auf [OK]. Das System wird automatisch neu gestartet. Wenn die Verbindung nicht erkannt wird, lesen Sie im Online-Benutzerhandbuch den Abschnitt „Druckertreiber kann nicht installiert werden“.
  • Page 120 Um das Online-Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache zu installieren, doppelklicken Sie auf der [Setup CD-ROM/Installations-CD-ROM] auf den Ordner [Manual/Handbuch], und klicken Sie dann auf den Ordner [Canon]. Kopieren Sie anschließend den Ordner für die gewünschte Sprache auf die Festplatte. Installieren des Druckertreibers...
  • Page 121: Einführung

    „Windows“ und „Internet Explorer“ sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. „Macintosh“ und „Mac“ sind eingetragene Marken von Apple Computer, Inc. in den USA und anderen Ländern. „Adobe“ und „Adobe RGB (1998)“ sind entweder eingetragene Marken oder Marken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
  • Page 122: Einlegen Von Papier

    Sie sich vorher über die dadurch bedingten Einschränkungen. Wichtig Durch das Zuschneiden von Normal-Papier auf das Format 4 x 6 Zoll/101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 Zoll/ 127,0 x 177,8 mm oder 2,13 x 3,39 Zoll/54,0 x 86,0 mm (Kreditkartengröße) für Testdrucke können Papierstaus verursacht werden.
  • Page 123 Schließen Sie die Abdeckung (A) der Kassette, und setzen Sie die Kassette in den Drucker ein. Schieben Sie die Kassette vollständig in den Drucker ein. Wenn die Kassette erweitert wurde, ragt ihre Vorderseite an der Vorderseite des Druckers heraus. Drücken Sie die Taste [Open] (Öffnen) (A), um das...
  • Page 124: Druckgrundlagen

    Druckgrundlagen In diesem Abschnitt wird die grundlegende Vorgehensweise beim Drucken beschrieben. Drucken (Windows) Schalten Sie den Drucker ein, und legen Sie Papier ein. Stellen Sie sicher, dass die richtige Papierzufuhr ausgewählt ist. Erstellen Sie mit Hilfe einer entsprechenden Anwendungssoftware ein zu druckendes Dokument bzw.
  • Page 125 Wählen Sie im Einblendmenü die Option [Quality & Media/Qualität und Medium] aus. Legen Sie die gewünschten Einstellungen fest. Stellen Sie sicher, dass unter [Paper Source/Papierzufuhr] die Option [Paper Feed Switch/Papierzufuhrtaste] ausgewählt ist. Hinweis Um weitere Informationen zu anderen Druckertreiber-Funktionen zu erhalten, klicken Sie auf .
  • Page 126: Drucken Von Fotos Direkt Von Einem Kompatiblen Gerät

    Dazu zählt das direkte Drucken von Fotos über eine digitale Standbildkamera, einen Digitalcamcorder oder ein Mobiltelefon*, ohne dass dafür ein Computer benötigt wird. Sie können für den Direktdruck ein Gerät unabhängig vom Hersteller oder vom Modell an diesen Drucker anschließen, solange es mit dem PictBridge-Standard kompatibel ist.
  • Page 127 Format A4 oder Letter mit der Druckseite (hellere Seite) nach OBEN in den automatischen Papiereinzug ein. Halten Sie die Taste [RESUME/CANCEL] (FORTSETZEN/ABBRECHEN) gedrückt, bis die Anzeige [POWER] (EIN/AUS) viermal grün blinkt, und lassen Sie die Taste dann sofort los. Das Muster für die Druckkopfausrichtung wird gedruckt, und die Druckkopfposition wird automatisch eingestellt.
  • Page 128 Drucker angeschlossenen PictBridge-kompatiblen Gerät eingestellt werden können. Bestätigen bzw. Ändern von PictBridge-Druckeinstellungen über die Kamera Zum Ändern des Papierformats oder des Papiertyps wählen Sie an Ihrem Gerät den PictBridge- Druckeinstellungsmodus aus, und bestätigen bzw. ändern Sie die Einstellungen. Nachfolgend erklärte Einstellungen Einige im Folgenden erklärte Einstellungen sind auf anderen Geräten unter Umständen nicht...
  • Page 129 7 Wählen Sie beim Bedrucken von [Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotopapier Plus Seidenglanz] im Format 8 x 10 Zoll/203,2 x 254,0 mm (SG-201) für [Paper Size/ Papierformat] die Option [20 x 25 cm/8" x 10" / 20 x 25 cm/8 x 10 Zoll] und für [Paper Type/Papiertyp] die Option [Default/Voreinst.] aus.
  • Page 130 Einstellungen [Layout] und [Trimming/Zuschnitt] Wenn auf dem PictBridge-kompatiblen Gerät für diese Einstellungen [Default/Voreinst.] ausgewählt ist (d. h., es wird die Einstellung des Druckers übernommen), wird unter [Layout] die Option [Borderless/Randlos] und unter [Trimming/Zuschneiden] die Option [Off (No trimming)/Aus (Kein Zuschneiden)] verwendet.
  • Page 131 Drucker Sie können die Standardeinstellungen für Einstellungen wie Papiertyp und -format bestätigen bzw. ändern, die auf dem Drucker voreingestellt sind und für das Drucken mit PictBridge verwendet werden. Zum Ändern dieser Einstellungen müssen Sie das [Canon Setup Utility/ Canon Einrichtungsdienstprogramm] über die [Setup CD-ROM/Installations-CD-ROM] installieren.
  • Page 132: Austauschen Von Tintenbehältern

    Austauschen von Tintenbehältern Wenn in den Tintenbehältern keine Tinte mehr vorhanden ist, tauschen Sie diese wie folgt aus. Öffnen Sie das Papierausgabefach und die Innenabdeckung. Stellen Sie sicher, dass der Drucker eingeschaltet ist, und öffnen Sie die obere Abdeckung. Drücken Sie auf die Lasche des Tintenbehälters, dessen LED schnell...
  • Page 133 Schließen Sie die innere Abdeckung. Schließen Sie die obere Abdeckung. Hinweis Wenn Sie nach dem Einsetzen eines neuen Tintenbehälters einen Druckauftrag starten, wird automatisch eine Druckkopfreinigung ausgeführt. Führen Sie vor Abschluss der Druckkopfreinigung keine anderen Vorgänge aus. Während des Reinigungsvorgangs blinkt die Anzeige [POWER] (EIN/AUS) grün.
  • Page 134 Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer...
  • Page 135 µ µ µ µ µµ µ µ...
  • Page 136: Energy Star

    ", ICES-003 µ Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB- 003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ». ® µµ ENERGY STAR ®...
  • Page 137 µ µ µ µ µ µ µ µ µ , µ µ PictBridge. µ µ [Setup CD-ROM/CD-ROM µ µ : µ µ µ µ µ µµ µ µ µµ [Photo Application Guide/ µ µ µ µ [Setup CD-ROM/CD-ROM µ µ...
  • Page 138 µ µ [iP5300 On-screen Manual/ iP5300] [Start/ ] > [All Programs/ µµ ] ( [Programs/ µµ ]) > [Canon iP5300 Manual/ Canon iP5300] > [iP5300 On-screen Manual/ iP5300]. µ µµ µµ HTML Windows µ ® µµ Microsoft Internet Explorer µ...
  • Page 139 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ µ µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ [POWER] ( µ µ . µ...
  • Page 140 µ µµ µ (MP-101) µ , µ µµ µ µ µµ µ µ µ µ...
  • Page 141 µµ ® ® Windows Macintosh µ µ µ [Select Language/ µ µ µ [Next/ µ µ [Select Your Place of Residence/ µ µ µ [Next/ µ µµ µ [Easy Install/ µ µ [Setup CD-ROM/CD-ROM [Custom Install/ µ µ ]: µ...
  • Page 142 Macintosh µ µ µ µµ µµ µµ µ µ µµ µ µ [Printer List/ [Add/ µ [Printer Setup Utility Help/ ® µµ [Help/ µ [Manual/ [Setup CD-ROM/CD-ROM [Canon] µµ...
  • Page 143 µ µ Microsoft Corporation, µ µ "Macintosh" "Mac" µ µ Apple Computer, Inc., . . . µ "Adobe" "Adobe RGB (1998)" µ µ µ Adobe Systems Incorporated, µ Copyright ©2006 CANON INC. µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 144 µ µ µ µ µ µ µ 4" x 6" / 101,6 x 152,4 ., 5" x 7" / 127,0 x 177,8 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 . (µ µ , µ µ µ µ µµ ( ) µ...
  • Page 145 µµ ( ) µ µ µ µ µ [Open] µ ) ( ) ( ). (D).
  • Page 146 [Print/ µ [File/ µ µ µ [Canon iP5300] µ [Preferences/ µ ( [Properties/ µ µ [OK]. [Paper Feed Switch/ [Paper Source/ µ µ µ µµ µ [Help/ ] [Instructions/ µµ µ [Instructions/ ] µ µ µ [Print/ ] ( [OK]).
  • Page 147 µ [File/ µ µ [iP5300] [Format for/ µ [Paper Size/ µ [OK]. [Print/ µ [File/ µ µ [Quality & Media/ & µ µ µ µ [Paper Feed Switch/ [Paper Source/ µ µ µ µµ [Printer Driver Guide/ µµ [Printer Driver Guide/ µµ...
  • Page 148 µ µ µ PictBridge µ µ µ PictBridge, µ µ , µ µ µ µ PictBridge µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ PictBridge, µ µ µ µ µ µ PictBridge µ µ µ " µ...
  • Page 149 µ µ µµ µ µ µ PictBridge. µ µµ µµ µµ µ µ Letter [Matte Photo Paper MP-101/ µ MP-101] Canon µ , µ µµ µ µ [RESUME/CANCEL] ( ) µ [POWER] ( ) µ µ µ µ µµ µ...
  • Page 150 [Default/ µ µ µ µ µ µ Canon µ µ PictBridge. µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ ® µ µ (Design rule for Camera File system - µ µ µ µ PNG. µ µ Exif2.21 µ...
  • Page 151: Paper Size

    [8.5" x 11"/21,6 x 27,9 cm (Letter) / 8,5" x 11"/21,6 x 27,9 . (Letter)]. µ [Paper type/ [Plain Paper/ µ µ [Layout/ [Borderless/ [4-up/4- µ [Paper size/ [A4] [8.5" x 11"/21,6 x 27,9 cm (Letter) / 8,5" x 11"/21,6 x 27,9 . (Letter)]. µ...
  • Page 152 µ µ µ [Photo Paper Plus Semi-gloss 8" x 10" / 203.2 x 254.0 mm (SG-201) / µ - 8" x 10" / 203,2 x 254,0 . (SG-201)], [20 x 25 cm/8" x 10" / 20 x 25 ./8" x 10"] µ...
  • Page 153 PictBridge. [Shooting Info (Exif Data) / µ Exif)] µ Exif) µ µ µ [Layout/ µ "i". [35 mm Film Style Layout (Contact Printing Layout) / µ 35 mm µ µ µ 35 mm ( µ µ [Layout/ µ µ. µ...
  • Page 154 µ µ µ µµ . µ µµ . µ µ (B). µ (A), µ µ µ µ µ (B). µ µ (C). µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 155 µ µ µ µ (A). µ µ µ µ µ µ µ µ . µµ . µµ . µ µ µ µ µ µ µ [POWER] ( µ µ µ . µ...
  • Page 156 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µµ µ µ µ www.canon-europe.com/environment. µ Canon, [European Warranty Systems (EWS)/ µ www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands µ...
  • Page 157 Uso della documentazione fornita in dotazione Lettura dei manuali a video Preparazione della stampante Installazione del driver della stampante Introduzione Caricamento della carta Operazioni di stampa di base Stampa diretta di foto da una periferica compatibile Sostituzione dei serbatoi di inchiostro...
  • Page 158: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Avviso Non tentare mai di disinserire o inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente con le mani bagnate. Non danneggiare, modificare, tirare, piegare eccessivamente o attorcigliare il cavo di alimentazione. Non poggiare oggetti pesanti sopra di esso.
  • Page 159: Uso Della Documentazione Fornita In Dotazione

    Leggere la presente guida al momento di utilizzare la stampante. Dopo aver seguito le istruzioni riportate nella Procedura rapida d'installazione (foglio con istruzioni di installazione), si consiglia di leggere la presente guida per acquisire dimestichezza con le operazioni basilari, come, ad esempio, la stampa dal computer o da una periferica compatibile con PictBridge.
  • Page 160: Lettura Dei Manuali A Video

    Nota Solo utenti in Asia: se il Manuale dell'utente è stato installato dalla cartella [Manual/Manuale] del [Setup CD-ROM/CD-ROM di installazione], aprire la cartella nella quale è stato copiato il Manuale dell'utente e fare doppio clic su [top.htm]. Requisiti di sistema...
  • Page 161: Preparazione Della Stampante

    Non toccare altri componenti interni diversi dalla leva di bloccaggio della testina di stampa. Importante Se il coperchio superiore viene lasciato aperto per più di 10 minuti, il supporto della testina di stampa si sposta verso destra. In questo caso, chiudere e riaprire il coperchio superiore.
  • Page 162 Caricare la carta. Nella procedura riportata di seguito, si richiede di effettuare l'allineamento della testina di stampa e di inserire due fogli di carta in dotazione (MP-101) con il lato di stampa (lato più bianco) rivolto verso l'ALTO nell'alimentatore automatico.
  • Page 163: Installazione Del Driver Della Stampante

    È anche possibile effettuare la registrazione dall'icona sul desktop una volta completata l'installazione. Note sull'allineamento della testina di stampa Caricare due fogli della carta in dotazione (MP-101) con il lato di stampa (lato più bianco) rivolto verso l'ALTO. Il completamento dell'allineamento della testina di stampa richiede circa 14 minuti. Non aprire il coperchio superiore mentre è...
  • Page 164 Informazioni per Macintosh Nota Non rimuovere o inserire il cavo USB durante l'installazione; in caso contrario, il computer o la stampante potrebbero non funzionare correttamente. Prima di installare il driver, disattivare i programmi antivirus e quelli ad avvio automatico oppure rimuoverli dalla cartella di sistema.
  • Page 165: Introduzione

    Seguire sempre le istruzioni indicate da questi simboli. Avviso La mancata osservanza di queste istruzioni può causare la morte o gravi lesioni personali dovute a un uso non corretto dell'apparecchiatura. Il rispetto delle istruzioni garantisce un funzionamento sicuro.
  • Page 166: Caricamento Della Carta

    Importante Evitare di tagliare la carta comune nei formati 4" x 6"/101,6 x 152,4 mm, 5" x 7"/127 x 177,8 mm o 2,13" x 3,39"/54 x 86 mm (carta di credito) per eseguire delle prove di stampa, poiché ciò potrebbe causare inceppamenti.
  • Page 167 Collocare il coperchio (A) sul cassetto e inserire il cassetto nella stampante. Inserire completamente il cassetto nella stampante. Se il cassetto viene esteso, il suo lato anteriore sporgerà oltre la parte anteriore della stampante. Premere il pulsante [Open] (Apertura) (A) per aprire il...
  • Page 168: Operazioni Di Stampa Di Base

    Operazioni di stampa di base In questa sezione viene descritta la procedura per eseguire le operazioni di stampa di base. Stampa con Windows Accendere la stampante e caricare la carta. Accertarsi che sia selezionata l'alimentazione carta corretta. Creare un documento o aprire un file da stampare utilizzando l'applicazione software appropriata.
  • Page 169: Stampa Con Macintosh

    Stampa con Macintosh Accendere la stampante e caricare la carta. Accertarsi che sia selezionata l'alimentazione carta corretta. Creare un documento o aprire un file da stampare utilizzando l'applicazione software appropriata. Selezionare [Page Setup/Formato di Stampa] dal menu [File/Archivio] dell'applicazione in uso.
  • Page 170: Stampa Diretta Di Foto Da Una Periferica Compatibile

    PictBridge è uno standard che consente una vasta gamma di soluzioni fotografiche digitali, compresa la stampa diretta di foto da fotocamere o videocamere digitali o da telefoni cellulari* senza l'uso del computer. È possibile collegare qualsiasi periferica alla stampante per la stampa diretta, indipendentemente dal produttore o dal modello, purché...
  • Page 171 è stato installato sul computer, allineare la testina di stampa attenendosi alla procedura riportata di seguito. Assicurarsi che la stampante sia accesa e caricare due fogli di carta in dotazione o di Canon [Matte Photo Paper MP-101/Carta Fotografica Opaca MP-101] in formato A4/Letter con il lato di stampa (lato più...
  • Page 172 PictBridge collegata alla stampante. Verifica o modifica delle impostazioni di stampa PictBridge dalla fotocamera Per modificare il formato o il tipo di carta, sulla periferica, selezionare la modalità di stampa PictBridge e confermare o modificare le impostazioni. Informazioni sulle impostazioni descritte di seguito È...
  • Page 173 PictBridge, per [Paper Size/Formato carta] viene applicato il valore [4" x 6"/10 x 15 cm] e per [Paper Type/Tipo di carta] viene applicato il valore [Photo/ Foto] (Photo Paper Plus Glossy/Carta Fotografica Lucida).
  • Page 174 [Exif Print]. Se si utilizza una periferica Canon compatibile con PictBridge, potrebbero essere disponibili altre opzioni per [Red eye / Occhi rossi], [VIVID], [NR] o [Face / Viso], in base al modello utilizzato. * [Red eye / Occhi rossi] corregge l'effetto occhi rossi.
  • Page 175 [35 mm Film Style Layout (Contact Printing Layout) / Layout film 35 mm (formato stampa a contatto)] È possibile stampare alcune foto o quelle presenti in un indice in formato film 35 mm (formato stampa a contatto). Da [Layout], selezionare l'elemento contrassegnato dall'icona della pellicola.
  • Page 176: Sostituzione Dei Serbatoi Di Inchiostro

    Sostituzione dei serbatoi d'inchiostro Se i serbatoi d'inchiostro sono esauriti, è necessario sostituirli attenendosi alla seguente procedura. Aprire il vassoio di uscita e il coperchio interno. Accertarsi che la stampante sia accesa, quindi aprire il coperchio superiore. Premere la linguetta del serbatoio d'inchiostro la cui spia lampeggia velocemente (A) e rimuoverlo.
  • Page 177 Quando si inizia a stampare dopo aver sostituito il serbatoio d'inchiostro, viene eseguita automaticamente la pulizia della testina di stampa. Non eseguire alcuna azione fino a quando l'operazione di pulizia della testina di stampa non è conclusa. Durante la pulizia, la spia [POWER] (ACCENSIONE) lampeggia in verde.
  • Page 178 Russia Per contattare il Centro di assistenza clienti Canon, vedere la copertina posteriore del libretto relativo ai sistemi di garanzia europea (EWS, European Warranty Systems) o visitare il sito Web www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Paesi Bassi...
  • Page 179 Aan de Slag-gids Inhoudsopgave De meegeleverde documentatie gebruiken De on line handleidingen lezen De printer gebruiksklaar maken Het printerstuurprogramma installeren Inleiding Papier laden Basisafdrukfuncties Foto's rechtstreeks afdrukken vanaf een compatibel apparaat Inkttanks vervangen...
  • Page 180 Let op! Houd de inkttanks uit voorzorg buiten het bereik van kinderen. Laat de inkttanks niet vallen en schud ze niet, omdat er anders inkt uit de tanks op uw handen of kleding kan lekken. Lees ook de Veiligheidsvoorschriften in de on line Gebruikershandleiding. Besteed aandacht aan de waarschuwingen om persoonlijk letsel en schade aan de printer te voorkomen.
  • Page 181: De Meegeleverde Documentatie Gebruiken

    Gebruikershandleiding Lees deze handleiding als u de printer voor het eerst gaat gebruiken. Als de Aan de Slag-gids u niet de informatie verschaft waarnaar u op zoek bent, kunt u de Gebruikershandleiding raadplegen. Deze kunt u vanaf de [Setup CD- ROM/Installatiecd-rom] installeren.
  • Page 182: De On Line Handleidingen Lezen

    De on line handleidingen lezen Naast deze Aan de Slag-gids worden er ook on line handleidingen bij uw printer geleverd. Voor gedetailleerde instructies voor het installeren van de on line handelingen verwijzen we u naar het Eenvoudige installatie-instructies (installatieblad). U kunt de on line handleidingen op de volgende wijze weergeven: Als u de on line handleiding wilt weergeven, klikt u op het bureaublad op het snelkoppelingspictogram [iP5300 On-screen Manual/iP5300 On line handleiding].
  • Page 183: De Printer Gebruiksklaar Maken

    Lees eerst de Eenvoudige installatie-instructies (installatieblad) voordat u uw printer instelt en gebruiksklaar maakt. Haal de printer uit de verpakking. Controleer aan de hand van de illustratie op de deksel van de doos of alle items aanwezig zijn. Belangrijk Sluit de USB-kabel pas aan nadat de software is geïnstalleerd.
  • Page 184 Laad het papier. In het volgende proces wordt u gevraagd om de printkop uit te lijnen en dient u twee vellen van het meegeleverde papier (MP-101) in de automatische papierinvoer te plaatsen met de afdrukzijde (wittere kant) NAAR BOVEN. Belangrijk Controleer wanneer u papier in de automatische papierinvoer laadt of het lampje voor de automatische papierinvoer brandt.
  • Page 185: Het Printerstuurprogramma Installeren

    Het uitlijnen van de printkop neemt ongeveer 14 minuten in beslag. De bovenklep mag tijdens het afdrukken niet worden geopend. Als het patroon niet op de juiste wijze is afgedrukt, raadpleegt u het gedeelte "Elf keer knipperen" in "[ALARM Lamp] (ALARMLAMPJE) knippert in de kleur oranje" in de on line Gebruikershandleiding.
  • Page 186 Wanneer u de printkop wilt uitlijnen en u kunt de naam van uw printer niet vinden in de [Printer List/Printerlijst], klikt u op [Add/Voeg toe] om de printer toe te voegen. Raadpleeg de ®...
  • Page 187: Inleiding

    Houd u altijd aan de instructies bij deze symbolen. Waarschuwing Instructies die de dood of ernstig letsel tot gevolg kunnen hebben als u ze niet opvolgt bij de bediening van het apparaat. Deze instructies zijn noodzakelijk voor een veilig gebruik van het apparaat.
  • Page 188: Papier Laden

    Belangrijk Wanneer u gewoon papier in stukken van het formaat 4 x 6 inch/101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 inch/ 127,0 x 177,8 mm of 2,13 x 3,39 inch/54,0 x 86,0 mm (creditcard) knipt voor een testafdruk, kan het papier hierdoor vastlopen.
  • Page 189 Plaats het deksel (A) op de cassette en plaats de cassette terug in de printer. Duw de cassette helemaal in de printer. Als u de cassette hebt verlengd, steekt de voorkant van de cassette uit de voorkant van de printer.
  • Page 190: Basisafdrukfuncties

    Afdrukken vanuit Windows Schakel de printer in en laad het papier. Controleer of de juiste papierbron is geselecteerd. Maak een document of open een bestand om af te drukken via geschikte toepassingssoftware. Selecteer [Print/Afdrukken] in het menu [File/Bestand] van de software.
  • Page 191: Afdrukken Op Een Macintosh

    Afdrukken op een Macintosh Schakel de printer in en laad het papier. Controleer of de juiste papierbron is geselecteerd. Maak een document of open een bestand om af te drukken via geschikte toepassingssoftware. Selecteer [Page Setup/Pagina-instelling] in het menu [File/Archief] van de toepassingssoftware.
  • Page 192: Foto's Rechtstreeks Afdrukken Vanaf Een Compatibel Apparaat

    U kunt in principe elk apparaat aansluiten op deze printer als u rechtstreeks wilt afdrukken. De fabrikant en het model doen er niet toe. Wel moet het apparaat voldoen aan de PictBridge-standaard.
  • Page 193 Afhankelijk van het merk en het type van het apparaat moet u, voordat u het apparaat aansluit, mogelijk een afdrukmodus selecteren die compatibel is met PictBridge. Bovendien is het mogelijk dat u het apparaat, nadat u dit op de printer hebt aangesloten, eerst moet inschakelen of dat u eerst handmatig de afspeelmodus moet selecteren.
  • Page 194 Foto's rechtstreeks Afdrukken vanaf een PictBridge-compatibel apparaat Als u het apparaat gebruikt, moet u de instructies in de instructiehandleiding volgen die bij het PictBridge-compatibele apparaat is geleverd. In dit gedeelte worden de instellingen voor papierformaat, papiertype, opmaak, beeldoptimalisatie en het afdrukken van de datum beschreven die u kunt instellen op een PictBridge-compatibel apparaat dat is aangesloten op de printer.
  • Page 195 5 U kunt afdrukken met de Layout-optie [4 Up/4 Plus] per pagina wanneer [Paper size/Papierformaat] is ingesteld op [A4] of [8.5" x 11" (Letter) / 8,5 x 11 inch/21,6 x 27,9 cm (Letter)]. 6 Als u dit papier in de cassette laadt, kan dit mogelijk de printer beschadigen. Laad dit papier in de automatische papierinvoer.
  • Page 196 Standaard] (de instelling waarmee de printerinstellingen worden gevolgd) op het PictBridge- compatibele apparaat, wordt [Off/Uit] toegepast. Als de afbeeldingen al de datum erop hebben wanneer de opnamen worden gemaakt, dient u dit PictBridge-instellingsitem op [Off/Uit] in te stellen. Als u [Date/Datum], [File No./ Bestandsnummer] of [Both/Beide] selecteert, wordt de datum en/of het bestandsnummer afgedrukt over de door de camerafunctie afgedrukte datum.
  • Page 197 Als u de instellingen wilt wijzigen, dient u het [Canon Setup Utility/ Canon Hulpprogramma printerinstellingen] dat op de [Setup CD-ROM/Installatiecd-rom] staat te installeren en de printer op de computer aan te sluiten. Raadpleeg voor meer informatie de on line Gebruikershandleiding.
  • Page 198: Inkttanks Vervangen

    Wanneer een inkttank leeg is, vervangt u deze als volgt. Open de papieruitvoerlade en de binnenklep. Controleer of de printer is ingeschakeld en open vervolgens de bovenklep. Druk op het lipje van de inkttank waarvan het lampje snel knippert (A) en verwijder deze.
  • Page 199 Sluit de bovenklep. Opmerking Wanneer u begint met afdrukken nadat een inkttank is vervangen, wordt de functie Reiniging printkop uitgevoerd. Voer geen andere bewerkingen uit totdat het reinigen van de printkop is voltooid. De [POWER Lamp] (AAN/UIT-lampje) knippert groen tijdens het reinigen.
  • Page 200 (EEA). Een onjuiste afvoer van dit type afval kan leiden tot negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid als gevolg van potentieel gevaarlijke stoffen die veel voorkomen in elektrische en elektronische apparatuur (EEA).
  • Page 201 Kort innføring Innholdsfortegnelse Bruke dokumentasjonen som følger med Lese de elektroniske manualene Klargjøre skriveren Installere skriverdriveren Innledning Legge i utskriftspapir Grunnleggende utskrift Skrive ut bilder direkte fra en kompatibel enhet Skifte en blekkpatron...
  • Page 202 Forsiktig Av sikkerhetsgrunner bør du oppbevare blekkpatroner utilgjengelig for barn. Du må ikke miste blekkpatronene i gulvet eller riste dem. Det kan føre til at blekket lekker ut og setter flekker på klær og hender. Les også Sikkerhetsregler i den elektroniske manualen Brukerhåndbok. Overhold advarslene og forsiktighetsreglene, slik at du unngår personskader eller skader på...
  • Page 203: Bruke Dokumentasjonen Som Følger Med

    Les denne håndboken når du skal begynne å bruke skriveren. Når du har fulgt instruksjonene i Enkle oppsettinstrukser (oppsettark), anbefaler vi at du leser denne håndboken, slik at du blir kjent med de grunnleggende funksjonene, for eksempel utskrift fra datamaskinen og en PictBridge- kompatibel enhet.
  • Page 204: Lese De Elektroniske Manualene

    Lese de elektroniske manualene I tillegg til Kort innføring følger det elektroniske manualer med skriveren. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du installerer de elektroniske manualene, kan du se Enkle oppsettinstrukser (oppsettark). Du kan vise de elektroniske manualene på følgende måte: Hvis du vil vise de elektroniske manualene, dobbeltklikker du på...
  • Page 205: Klargjøre Skriveren

    Merk: Husk å fjerne den klare filmen fra blekkpatronen i nøyaktig den rekkefølgen som er vist i trinn 3 i Enkle oppsettinstrukser (oppsettark). Ikke klem på sidene av blekkpatronene. Det kan føre til blekklekkasjer og flekker på klær og hender.
  • Page 206 Når du legger papir i den automatiske arkmateren, må du kontrollere at lampen for den automatiske arkmateren lyser. Legg alltid inn papiret i stående retning. Hvis du legger papiret inn i liggende retning, kan det kjøre seg fast. Klargjøre skriveren...
  • Page 207: Installere Skriverdriveren

    Legg inn to ark av papiret som følger med (MP-101), med utskriftssiden (den hviteste siden) vendt OPP. Det tar ca. 14 minutter å justere skrivehodet. Du må ikke åpne det øvre dekselet mens du skriver ut. Hvis mønsteret ikke skrives ut på riktig måte, kan du se avsnittet Elleve blink under [ALARM]- lampen blinker oransje i den elektroniske manualen Brukerhåndbok.
  • Page 208 Hvis du ikke finner skrivernavnet i [Printer List / Skriverliste] når du justerer skrivehodet, klikker du på [Add / Legg til] for å legge til skriveren. Se i hjelpen for [Printer Setup Utility / ®...
  • Page 209: Innledning

    I Kort innføring brukes symbolene nedenfor for å angi viktig informasjon. Du bør alltid ta hensyn til instruksjonene ved siden av disse symbolene. Advarsel Instruksjoner som må følges fordi feil bruk kan gjøre at det oppstår farlige situasjoner som kan føre til død eller alvorlig personskade. Disse må følges for å opprettholde sikker drift. Forsiktig Instruksjoner som må...
  • Page 210: Legge I Utskriftspapir

    Viktig Hvis du kutter vanlig papir ned til 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm eller 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm (kredittkortstørrelse) for prøveutskrift, kan det føre til papirstopp.
  • Page 211 Sett dekselet (A) på kassetten, og sett kassetten inn i skriveren. Skyv kassetten helt inn i skriveren. Hvis kassetten har blitt forlenget, stikker den fremre kanten på kassetten frem på forsiden av skriveren. Trykk på knappen [Open] (Åpne) (A) for å åpne...
  • Page 212: Grunnleggende Utskrift

    Skrive ut med Windows Slå på skriveren, og legg papir i skriveren. Kontroller at riktig papirkilde er valgt. Opprett et dokument, eller åpne en fil som skal skrives ut i et program. Velg [Print / Skriv ut] på programmets [File/ Fil]-meny.
  • Page 213: Skrive Ut Med Macintosh

    Skrive ut med Macintosh Slå på skriveren, og legg papir i skriveren. Kontroller at riktig papirkilde er valgt. Opprett et dokument, eller åpne en fil som skal skrives ut i et program. Velg [Page Setup / Utskriftsformat] på [File/ Arkiv]-menyen i programmet.
  • Page 214: Skrive Ut Bilder Direkte Fra En Kompatibel Enhet

    Merk: Når du skriver ut fotografier med den digitale enheten koblet til skriveren, anbefaler vi at du bruker strømadapteren som følger med enheten. Hvis du bruker batteriet, må du sørge for at det er helt oppladet.
  • Page 215 Kontroller at skriveren er på, og legg i to ark av papiret som følger med, eller Canon [Matte Photo Paper / Matt fotopapir] (MP-101) i A4- eller Letter-størrelse med utskriftssiden (den hviteste siden) vendt OPP i den automatiske arkmateren.
  • Page 216 PictBridge-utskriftsoppsett og kontrollerer eller endrer deretter innstillingene. Om innstillingene som forklares nedenfor Det kan hende at noen av innstillingene som forklares nedenfor, ikke er tilgjengelige på enkelte enheter. Da gjelder i så fall innstillingen [Default/Standard] som er forklart nedenfor, for innstillingselementet.
  • Page 217 [Layout/Utforming] er satt til [Borderless / Uten kant]. 5 Du kan skrive ut i oppsettet [4-up / 4-opp] når [Paper Size / Papirstørrelse] er satt til [A4] eller [8.5" x 11" (Letter) / 8,5" x 11" / 21,6 x 27,9 cm (Letter)].
  • Page 218 * Hvis det ikke finnes noen alternativer på den PictBridge-kompatible enheten som tilsvarer [16-up / 16-opp], er det ikke mulig å skrive ut på fotoklistremerker. * Du må ikke sette [Layout/Utforming] til [Borderless / Uten kant] når du skriver ut på [Photo Stickers / Fotoklistremerker] (PS-101).
  • Page 219 [35mm Film Style Layout (Contact Printing Layout) / Oppsett for 35 mm filmstil (Oppsett for kontaktkopi)] Du kan skrive ut valgte bilder eller indeksbilder i oppsett for 35 mm filmstil (oppsett for kontaktkopi). I [Layout/Oppsett] velger du elementet med filmikonet.
  • Page 220: Skifte En Blekkpatron

    Skifte en blekkpatron Når blekkpatronene går tom for blekk, må du bytte dem ut som vist nedenfor. Åpne utmatingsbrettet og det indre dekselet. Kontroller at skriveren er slått på, og åpne deretter det øvre dekselet. Trykk på tappen til blekkpatronen som har hurtigblinkende lampe (A), og ta den ut.
  • Page 221 Lukk det indre dekselet. Lukk det øvre dekselet. Merk: Når du skriver ut etter å ha byttet ut blekkpatronen, rengjøres skrivehodet automatisk. Du må ikke utføre andre handlinger mens rengjøringen av skrivehodet pågår. [POWER] (STRØM)-lampen blinker grønt mens rengjøringen pågår.
  • Page 222 Bare for kunder i Europa, Midtøsten, Afrika og Russland Hvis du vil ha kontaktinformasjon for Canons kundestøtte, kan du se på baksiden av EWS-heftet (European Warranty Systems) eller gå til www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Nederland...
  • Page 223 Pikaopas Sisällys Mukana toimitettavien oppaiden käyttäminen Kuvaruutukäyttöoppaiden lukeminen Tulostimen valmisteleminen Tulostinajurin asentaminen Johdanto Tulostuspaperin asettaminen Perustulostus Valokuvien tulostaminen suoraan yhteensopivasta laitteesta Mustesäiliön vaihtaminen...
  • Page 224 Varoitus Älä koskaan yritä kytkeä virtajohtoa virtalähteeseen tai irrottaa sitä virtalähteestä, kun kätesi ovat märät. Älä vahingoita, muunna tai venytä virtajohtoa äläkä taivuta tai kierrä sitä kohtuuttomasti. Älä aseta painavia esineitä virtajohdon päälle. Käytä vain virtalähdettä, joka on samanlainen kuin ostomaassa normaalisti käytettävä virtalähde. Virheellinen käyttöjännite ja taajuus voivat aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
  • Page 225: Mukana Toimitettavien Oppaiden Käyttäminen

    PictBridge- yhteensopivasta laitteesta, lukemalla tämä opas. Kuvaruutukäyttöoppaat Käyttöopas Lue tämä opas, kun ryhdyt käyttämään tulostinta. Jos Pikaoppaassa ei ole riittävästi tietoja, tutustu Käyttöoppaaseen, jonka voit asentaa [Setup CD-ROM/Asennus-CD]-levyltä. Tässä oppaassa on tarkkoja ohjeita tietokoneesta tulostamisesta yhteensopivista materiaalityypeistä...
  • Page 226: Kuvaruutukäyttöoppaiden Lukeminen

    Selain: Help Viewer Huomautus Kuvaruutukäyttöopas ei ehkä näy oikein kaikissa tietokoneen käyttöjärjestelmän versioissa. On suositeltavaa pitää käyttöjärjestelmä päivitettynä. Suosittelemme Safari-Web-selainta HTML-muotoisten kuvaruutukäyttöoppaiden katselemiseen. Jos Safaria ei ole asennettu tietokoneeseen, voit ladata ja asentaa sen Apple Computer, Inc. -yhtiön Web-sivustosta. Kuvaruutukäyttöoppaiden lukeminen...
  • Page 227: Tulostimen Valmisteleminen

    Muistutus Älä koske muihin sisäisiin osiin kuin tulostuspään lukitusvipuun. Tärkeää Jos yläkansi jätetään auki yli 10 minuutin ajaksi, tulostuspään pidike siirtyy oikealle. Jos näin käy, sulje yläkansi ja avaa se uudelleen. Huomautus Tulostuspään pussissa tai oranssissa suojuksessa saattaa olla kuultavaa tai vaaleansinistä...
  • Page 228 Lisää tulostuspaperia. Suorita seuraavaksi tulostuspään kohdistus, johon tarvitaan kaksi arkkia mukana toimitettua paperia (MP-101). Aseta ne tulostuspuoli YLÖSPÄIN (valkoisempi puoli) automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen. Tärkeää Kun lisäät paperia automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen, varmista että automaattisen arkinsyöttölaitteen merkkivalo palaa. Lisää paperi aina pystysuunnassa. Paperin lisääminen vaakasuunnassa voi aiheuttaa paperitukoksen.
  • Page 229: Tulostinajurin Asentaminen

    Windows - ja Macintosh -käyttöjärjestelmien yhteiset ohjeet Asennushuomautuksia Jos näyttöön tulee [Select Language/Valitse kieli]-ikkuna, valitse kieli ja sen jälkeen [Next/Seuraava]. Jos näyttöön tulee [Select Your Place of Residence/Valitse asuinpaikkasi]-ikkuna, valitse asuinpaikka ja sen jälkeen [Next/Seuraava]. Tulostinajuri ja muut ohjelmistot voidaan asentaa kahdella tavalla:...
  • Page 230 Macintosh-tiedot Huomautus Älä irrota tai kytke USB-kaapelia asennuksen aikana, koska siitä voi olla seurauksena tietokoneen tai tulostimen toimintahäiriö. Ennen kuin asennat ajurin, poista käytöstä kaikki virustorjuntaohjelmat sekä automaattisesti latautuvat ohjelmat tai poista ne järjestelmäkansiosta. Kun kohdistat tulostuspään, eikä tulostimen nimi näy [Printer List/Kirjoitinluettelo]- ®...
  • Page 231: Johdanto

    Johdanto Kiitos, että olet valinnut Canon-mustesuihkutulostimen. Pikaoppaassa tärkeät tiedot on merkitty alla olevilla merkinnöillä. Noudata aina näillä merkinnöillä varustetuissa kohdissa annettuja ohjeita. Varoitus Näiden ohjeiden laiminlyöminen ja laitteiston virheellinen käyttö voivat aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan vammautumisen vaaran. Ohjeita on noudatettava, jotta laitteiston käyttäminen olisi turvallista.
  • Page 232: Tulostuspaperin Asettaminen

    Jos aiot käyttää ainoastaan kasettia, tarkista mahdolliset käyttörajoitukset etukäteen. Tärkeää Paperin leikkaaminen 4 x 6 tuuman / 101,6 x 152,4 mm:n, 5 x 7 tuuman / 127,0 x 177,8 mm:n tai 2,13 x 3,39 tuuman / 54,0 x 86,0 mm:n (luottokortti) kokoon testitulostusta varten voi aiheuttaa paperitukoksen.
  • Page 233 Aseta kansi (A) kasettiin ja ja kasetti tulostimeen. Työnnä kasetti kokonaan tulostimen sisälle. Jos kasetti on vedetty ulos, sen etureuna ulottuu tulostimen etureunan yli. Avaa paperin luovutustaso painamalla [Open] (Avaa) -painiketta (A) ja vedä paperin luovutustason jatke (B) kokonaan ulos.
  • Page 234: Perustulostus

    Perustulostus Tässä osassa esitellään perustulostus. Tulostaminen Windows-tietokoneessa Käynnistä tulostin ja lisää paperia tulostimeen. Varmista, että oikea paperilähde on valittuna. Luo asiakirja tai avaa tulostettava tiedosto asianmukaisessa sovelluksessa. Valitse sovelluksen [File/Tiedosto]-valikosta [Print/Tulosta]. Varmista, että [Canon iP5300] on valittuna, ja valitse [Preferences/Asetukset] (tai [Properties/Ominaisuudet]).
  • Page 235 Tulostaminen Macintosh-tietokoneessa Käynnistä tulostin ja lisää paperia tulostimeen. Varmista, että oikea paperilähde on valittuna. Luo asiakirja tai avaa tulostettava tiedosto asianmukaisessa sovelluksessa. Valitse ohjelman [File/Arkisto]-valikosta [Page Setup/Arkin määrittely]. Varmista, että [Format for/Muotoile]- kohdassa on valittuna [iP5300]. Valitse haluamasi paperikoko [Paper Size/Paperikoko]-kohdassa.
  • Page 236: Valokuvien Tulostaminen Suoraan Yhteensopivasta Laitteesta

    PictBridge on teollisuusstandardi, jonka avulla useilla digitaalisilla valokuvajärjestelmillä voi tulostaa valokuvia suoraan digitaalikamerasta, -videokamerasta tai matkapuhelimesta* ilman tietokonetta. Laite voidaan liittää tähän tulostimeen suoraan suoratulostusta varten valmistajasta tai mallista riippumatta, kunhan laite on PictBridge-yhteensopiva. Voit valita tulostettavat kuvat ja määrittää tulostusasetuksia kamerassa tai matkapuhelimessa.
  • Page 237 Tulostuspäätä ei voi kohdistaa PictBridge-yhteensopivan laitteen toiminnoilla. Jos tulostuspäätä ei ole kohdistettu eikä tulostinajuria ole asennettu tietokoneeseen, kohdista tulostuspää seuraavasti. Varmista, että tulostimen virta on kytketty ja aseta sitten kaksi arkkia mukana toimitettua paperia tai A4- tai Letter-kokoista Canonin [Matte Photo Paper MP-101/Matta valokuvapaperi MP-101]-paperia tulostuspuoli YLÖSPÄIN (valkoisempi puoli) automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen.
  • Page 238 Jotkin seuraavassa esitellyt asetukset eivät ole käytettävissä kaikissa laitteissa. Tässä tapauksessa kyseisen asetuksen yhteydessä käytetään alla kuvattua [Default/Oletus]-asetusta. * Seuraavassa kuvauksessa asetusten nimet ovat sen mukaisia kuin Canon PictBridge -yhteensopivissa laitteissa. Asetusten nimet voivat vaihdella laitteen merkin tai mallin mukaan.
  • Page 239 7 Kun tulostat [Photo Paper Plus Semi-gloss/Puolikiiltävä valokuvapaperi]-materiaalille koossa 8 x 10 tuumaa / 203,2 x 254,0 mm (SG-201), valitse [Paper size/Paperikoko]- asetukseksi [20 x 25 cm/8" x 10" / 20 x 25 cm/8 x 19 tuumaa] ja [Paper type/ Paperityyppi]-asetukseksi [Default/Oletus].
  • Page 240 Kun tulostat [Photo Stickers (PS-101)/Valokuvatarrat (PS-101)]-materiaalille, valitse [Layout/Asettelu]-asetukseksi [N-up/N kuvaa] ja valitse [16-up/16 kuvaa]. * Eräät PictBridge-yhteensopivat laitteet näyttävät [Layout/Asettelu]-vaihtoehdot [2-up/2 kuvaa], [4-up/4 kuvaa], [9-up/9 kuvaa] ja [16-up/16 kuvaa]. Valitse tässä tapauksessa aina [16-up/16 kuvaa]. * Jos PictBridge-yhteensopivassa laitteessa ei ole asetuksia, jotka vastaisivat [16-up/16 kuvaa]-asetusta, tarrojen tulostaminen ei ole mahdollista.
  • Page 241 [Shooting Info (Exif Data) / Kuvaustiedot (Exif-tiedot)] Voit tulostaa valokuvien kuvaustiedot (Exif-tiedot) haluamiesi valokuvien marginaaleihin. Valitse [Layout/Asettelu]-kohdassa kohde, jonka vieressä näkyy "i"-kuvake. [35 mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/35 mm:n tyylinen asettelu (pinnakkaisvedosasettelu)] Voit tulostaa valitut valokuvat tai tiettyjen valokuvien luettelon 35 mm:n filmiasetteluna (pinnakkaisvedosasettelu).
  • Page 242: Mustesäiliön Vaihtaminen

    Mustesäiliön vaihtaminen Kun mustesäiliöiden muste loppuu, voit vaihtaa mustesäiliöt uusiin seuraavien ohjeiden mukaisesti. Avaa paperin luovutustaso ja sisäkansi. Varmista, että tulostimeen on kytketty virta, ja avaa yläkansi. Paina sen mustesäiliön kielekettä, jonka merkkivalo vilkkuu nopeasti (A) ja irrota säiliö. Älä koske tulostuspään lukitusvipuun (B).
  • Page 243 Varmista, että mustesäiliön lamppu (A) syttyy punaisena. Sulje sisäkansi. Sulje yläkansi. Huomautus Kun aloitat tulostamisen mustesäiliön vaihtamisen jälkeen, tulostin suorittaa tulostuspään puhdistuksen automaattisesti. Älä suorita muita toimintoja puhdistamisen aikana. [POWER] (VIRTA) -merkkivalo vilkkuu vihreänä puhdistuksen aikana. Mustesäiliön vaihtaminen...
  • Page 244 (Euroopan talousalue: Norja, Islanti ja Liechtenstein) Vain Euroopassa, Lähi-Idässä, Afrikassa ja Venäjällä asuville asiakkaille Canonin asiakastuen yhteystiedot ovat European Warranty Systems (EWS) -kirjasen takakannessa ja sivustossa www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Alankomaat Mustesäiliön vaihtaminen...
  • Page 245 Snabbguide Innehåll Så här använder du den dokumentation som medföljer Läsa onlinehandböckerna Förbereda skrivaren Installera skrivardrivrutinen Inledning Fylla på utskriftspapper Grundläggande utskrift Skriva ut fotografier direkt från en kompatibel enhet Byta ut en bläckbehållare...
  • Page 246 Var försiktig! Av säkerhetsskäl bör du förvara bläckbehållarna utom räckhåll för barn. Se till att inte tappa eller skaka bläckbehållarna, eftersom det kan leda till läckage som kan ge fläckar på kläder och händer. Läs även säkerhetsföreskrifterna i onlinehandboken Användarhandbok. Observera varningar och försiktighetsåtgärder så...
  • Page 247: Så Här Använder Du Den Dokumentation Som Medföljer

    Användarhandbok Den här handboken läser du igenom när du ska börja använda skrivaren. Om du inte hittar den information som du behöver i Snabbguide läser du vidare i Användarhandbok, som kan installeras från [Setup CD-ROM/ Installationsskivan]. Här hittar du mer ingående instruktioner om: utskrift från datorn...
  • Page 248: Läsa Onlinehandböckerna

    Vi rekommenderar att du använder Safari som webbläsare för att visa onlinehandböckerna som är i HTML-format. Om du inte har Safari installerad på datorn kan du hämta den från webbplatsen för Apple Computer, Inc. och installera den.
  • Page 249: Förbereda Skrivaren

    Läs först igenom Instruktioner för enkel installation (installationsblad) om hur du ställer in skrivaren och förbereder den för användning. Packa upp skrivaren Kontrollera att de produkter som finns med på bilden på insidan av kartongens lock finns med i kartongen. Viktigt! Anslut inte USB-kabeln förrän du har installerat programmet.
  • Page 250 Fyll på utskriftspapper. I följande process ska du utföra en justering av skrivhuvudet och du måste fylla på två ark av det medföljande papperet (MP-101) med utskriftssidan (den vitare sidan) UPPÅT i den automatiska arkmataren. Viktigt! När du fyller på papper i den automatiska arkmataren ska du kontrollera att lampan för den automatiska arkmataren är tänd.
  • Page 251: Installera Skrivardrivrutinen

    Justeringen av skrivhuvudet tar ungefär 14 minuter. Öppna inte den övre luckan under utskrift. Information om vad du gör om mönstret inte skrivs ut på rätt sätt finns i ”Elva blinkningar” i ”[ALARM Lamp] (ALARMINDIKATOR) blinkar orange” i onlinehandboken Användarhandbok.
  • Page 252 Information för Macintosh Obs! Ta inte bort eller sätt i USB-kabeln under installationen. Det kan leda till att datorn eller skrivaren inte fungerar normalt. Innan du installerar drivrutinen stänger du av eventuella virusprogram och alla program som startas automatiskt, eller tar bort dem från systemmappen.
  • Page 253: Inledning

    Inledning Tack för att du valde en Canon Inkjet-skrivare. I den här Snabbguiden används följande symboler för att beteckna viktig information. Följ alltid de anvisningar som betecknas med dessa symboler. Varning! Om anvisningarna inte följs och utrustningen används felaktigt kan det leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Page 254: Fylla På Utskriftspapper

    Viktigt! Om du beskär vanligt papper till 4" x 6"/101,6 x 152,4 mm, 5" x 7"/127,0 x 177,8 mm eller 2,13" x 3,39"/ 54,0 x 86,0 mm (kreditkortsformat) för en provutskrift kan det orsaka pappersstopp. Lägg alltid i papperet på höjden. Om du fyller i papperen liggande kan papperet fastna.
  • Page 255 Sätt på locket (A) på kassetten och skjut in kassetten i skrivaren. Skjut in kassetten så långt det går. Om kassetten förlängts kommer kassettens framkant att ligga utanför skrivarens framkant. Tryck på knappen [Open] (Öppna) (A) för att öppna utmatningsfacket och dra ut utmatningsfackets förlängare...
  • Page 256: Grundläggande Utskrift

    Skriva ut i Windows Starta skrivaren och fyll på papper. Kontrollera att rätt papperskälla är vald. Skapa ett dokument eller öppna en fil du vill skriva ut med lämplig programvara. Välj [Print/Skriv ut] på programmets [File/ Arkiv]-meny. Kontrollera att [Canon iP5300] är valt och klicka på...
  • Page 257 Skriva ut på Macintosh Starta skrivaren och fyll på papper. Kontrollera att rätt papperskälla är vald. Skapa ett dokument eller öppna en fil du vill skriva ut med lämplig programvara. Välj [Page Setup/Utskriftsformat] på programmets [File/Arkiv]-meny. Kontrollera att [iP5300] är valt i [Format for/ Format för].
  • Page 258: Skriva Ut Fotografier Direkt Från En Kompatibel Enhet

    Det går att ansluta en enhet till den här skrivaren för direktutskrift oberoende av tillverkare eller modell, bara den är kompatibel med PictBridge-standarden.
  • Page 259 ännu inte utförts och skrivardrivrutinen ännu inte installerats i datorn ska du justera skrivhuvudet enligt följande. Se till att skrivaren är på och lägg i två ark av det medföljande pappret eller Canon [Matte Photo Paper/Matt fotopapper] (MP-101) i A4- eller Letter-format med utskriftssidan (den vitare sidan) UPPÅT...
  • Page 260 Skriva ut fotografier direkt från en PictBridge-kompatibel enhet När du använder enheten ska du noga följa instruktionerna i användarhandboken för den PictBridge-kompatibla enheten. I det här avsnittet beskrivs pappersstorlek, papperstyp, layout, bildoptimeringslägen och datumutskriftsläge som kan ställas in på en PictBridge-kompatibel enhet ansluten till skrivaren.
  • Page 261 [Paper type/Papperstyp] är inställd på [Plain Paper/Vanligt papper] kommer utskrift utan ram att avaktiveras även när [Layout] är inställd på [Borderless/Utan ram]. 5 Du kan skriva ut med [4-up/Multi 4] när [Paper size/Pappersstorlek] är inställd på [A4] eller [8.5" x 11" (Letter)/8,5" x 11"/21,6 x 27,9 cm (Letter)].
  • Page 262 * Om det inte finns några alternativ på den PictBridge-kompatibla enheten som motsvarar [16-up/Multi 16] går det inte att skriva ut på klistermärken. * När du skriver ut på [Photo Stickers/Klistermärken för foton] (PS-101) ska du inte ställa in [Layout] på [Borderless/Utan ram].
  • Page 263 PictBridge. [Shooting Info (Exif Data)/Fotograferingsinformation (Exif Data)] Du kan skriva ut fotograferingsinfo (Exif Data) på foton i listformat, eller i marginalerna på specificerade foton. I [Layout] väljer du posten med ikonen “i”. [35 mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/35-millimetersformat...
  • Page 264: Byta Ut En Bläckbehållare

    Byta ut en bläckbehållare När bläcket tar slut i en behållare ersätter du den enligt anvisningarna nedan. Öppna utmatningsfacket och den inre luckan. Kontrollera att skrivaren är påslagen och öppna sedan den övre luckan. Tryck på fliken på den bläckbehållare vars lampa blinkar snabbt (A) och ta bort den.
  • Page 265 Stäng den inre luckan. Stäng den övre luckan. Obs! När du börjar skriva ut efter att ha bytt ut en bläckbehållare rengörs skrivhuvudet automatiskt. Utför inga andra åtgärder förrän rengöringen är klar. [POWER lamp] (KONTROLLAMPA för nätström) blinkar grön under rengöring.
  • Page 266 Den här produkten ska lämnas in på en därför inrättad insamlingsplats, t. ex. hos handlare som är auktoriserade att byta in varor då nya, liknande köps (en mot en) eller på en återvinningsstation auktoriserad att handha elektrisk och elektronisk utrustning (EE-utrustning).
  • Page 267 Stru ná p íru ka Obsah Jak používat tuto p íru ku Prohlížení P íru ek online P íprava tiskárny Instalace ovlada e tiskárny Úvod Vkládání papíru pro tisk Základní tisk Tisk fotografií p ímo z kompatibilního za ízení Vým na nádržky s inkoustem...
  • Page 268 Z bezpe nostních d vod uschovejte nádržky s inkoustem mimo dosah d tí. Neupus te nádržky s inkoustem na zem ani je neprot epávejte, inkoust by mohl vytéci a pot ísnit vaše ruce a šaty. P e t te si také téma Bezpe nostní opat ení v p íru ce online Uživatelská p íru ka. Chcete-li zabránit poškození...
  • Page 269: Jak Používat Tuto P Íru Ku

    Instala ní leták Nejd íve si p e t te tento leták. V tomto letáku jsou uvedeny pokyny pro instalaci tiskárny a její p ípravu k použití. Stru ná p íru ka (tento dokument) P ed používáním tiskárny si tuto p íru ku p e t te.
  • Page 270: Prohlížení P Íru Ek Online

    Prohlížení P íru ek online Krom této Stru né p íru ky jsou s tiskárnou dodávány také p íru ky online. Podrobné pokyny k instalaci p íru ek online najdete v dokumentu Instala ní leták. P íru ky online lze zobrazit následujícím postupem: Chcete-li zobrazit p íru ku online, poklepejte na ploše na ikonu [iP5300 On-screen Manual/...
  • Page 271: P Íprava Tiskárny

    Nezapome te nejprve podle pokyn v dokumentu Instala ní leták tiskárnu nainstalovat a p ipravit k použití. Vybalte tiskárnu Ujist te se, že máte všechny sou ásti, které jsou vyobrazeny na ilustraci vytišt né na víku krabice. D ležité Po instalaci softwaru nep ipojujte kabel USB.
  • Page 272 P i vkládání papíru do automatického podava e list zkontrolujte, zda svítí indikátor automatického podava e list . Papír vkládejte vždy na výšku. P i vložení papíru na ší ku m že dojít ke vzp í ení papíru. P íprava tiskárny...
  • Page 273: Instalace Ovlada E Tiskárny

    Jakmile se objeví obrazovka [User Registration/Registrace uživatele] a klepnete na tla ítko [Register/Zaregistrovat], zobrazí se pokyny k registraci výrobku, v p ípad , že je po íta p ipojen k Internetu. Registraci lze také provést klepnutím na ikonu na ploše po dokon ení instalace.
  • Page 274 Informace pro opera ní systém Macintosh Poznámka V pr b hu instalace neodpojujte ani nep ipojujte kabel USB, mohlo by se stát, že po íta tiskárna nebudou správn fungovat. P ed instalací ovlada e vypn te všechny antivirové programy a automaticky spoušt né...
  • Page 275: Úvod

    Úvod D kujeme, že jste zakoupili inkoustovou tiskárnu Canon. Následující symboly v této Stru né p íru ce ozna ují d ležité informace. Pokyn m ozna eným t mito symboly v nujte vždy zvýšenou pozornost. Varování P i nedodržení pokyn hrozí nebezpe í smrti nebo vážného zran ní zp sobeného nesprávným používáním za ízení.
  • Page 276: Vkládání Papíru Pro Tisk

    D ležité O íznete-li b žný papír na rozm ry 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm nebo 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm (formát kreditní karty) pro zkušební tisk, m že dojít ke vzp í ení papíru.
  • Page 277 Nasa te kryt (A) na zásobník a vložte zásobník do tiskárny. Zásobník do tiskárny zcela zasu te. Pokud byl zásobník vysunut, bude jeho p ední okraj p esahovat p es p ední ást tiskárny. Stisknutím tla ítka [Open] (Otev ít) (A) otev ete výstupní...
  • Page 278: Základní Tisk

    [Help/Nápov da] nebo [Instructions/Pokyny] nápov du online nebo p íru ku online P íru ka ovlada e tiskárny. Tla ítko [Instructions/Pokyny] se zobrazí pouze v p ípad , že jsou p íru ky online nainstalovány. Klepn te na tla ítko [Print/Tisk] (nebo [OK]).
  • Page 279 Tisk v opera ním systému Macintosh Zapn te tiskárnu a vložte do tiskárny papír. Zkontrolujte, zda je vybrán správný zdroj papíru. Vytvo te dokument nebo otev ete soubor, jehož obsah chcete vytisknout, v p íslušné aplikaci. V nabídce [File/Soubor] dané aplikace klepn te na p íkaz [Page Setup/...
  • Page 280: Tisk Fotografií P Ímo Z Kompatibilního Za Ízení

    íta e. Pokud je dané za ízení kompatibilní se standardem PictBridge, je možné jej k této tiskárn p ipojit a p ímo vytisknout obrázky, bez ohledu na výrobce za ízení i model.
  • Page 281 P ipojte za ízení kompatibilní se standardem PictBridge k tiskárn . Poznámka V závislosti na modelu nebo zna ce za ízení m že být p ed p ipojením za ízení nutné vybrat tiskový režim kompatibilní se standardem PictBridge. Po p ipojení za ízení k tiskárn se m že stát, že bude nutné...
  • Page 282 Tisk fotografií p ímo ze za ízení kompatibilního se standardem PictBridge P i práci se za ízením se i te pokyny v návodu k obsluze za ízení kompatibilního se standardem PictBridge. V této ásti jsou popsána nastavení velikosti papíru, typu papíru, rozvržení, režim optimalizace obrazu a režimu tisku data, která...
  • Page 283 4 [Plain Paper/B žný papír] lze vybrat jako [Paper type/Typ papíru] pouze v p ípad , že je položka [Paper size/Velikost papíru] nastavena na možnost [A4] nebo [8.5 x 11" / 8,5" x 11" / 21,6 x 27,9 cm (Letter)]. Pokud nastavíte položku [Paper type/Typ papíru] na možnost [Plain Paper/B žný papír], bude deaktivován tisk bez ohrani ení, a to i v p ípad , že je položka [Layout/Rozvržení] nastavena...
  • Page 284 [Exif Print]. Pokud používáte za ízení zna ky Canon kompatibilní se standardem PictBridge, mohou být (v závislosti na modelu) k dispozici další možnosti, nap íklad [Red eye/ ervené o i], [VIVID/Živé barvy], [NR/Redukce šumu] nebo [Face/Tvá ].
  • Page 285 Výchozí nastavení položek, jako je typ a velikost papíru, které jsou v tiskárn p ednastaveny pro použití p i tisku pomocí standardu PictBridge, m žete ov it a p ípadn zm nit. Chcete-li nastavení zm nit, je t eba nainstalovat nástroj [Canon Setup Utility/Instala ní program Canon] z disku [Setup CD-ROM/CD Instalace] a p ipojit tiskárnu k po íta i.
  • Page 286: Vým Na Nádržky S Inkoustem

    Pokud v nádržkách s inkoustem dojde inkoust, vym te je podle následujících krok . Otev ete výstupní p ihrádku na papír a vnit ní kryt. Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnutá, a otev ete horní kryt. Stiskn te pojistku nádržky s inkoustem, jejíž...
  • Page 287 Zav ete horní kryt. Poznámka P i zahájení tisku po vým n nádržky s inkoustem bude automaticky provedeno išt ní tiskové hlavy. Dokud nebude išt ní tiskové hlavy dokon eno, neprovád jte žádné jiné akce. Indikátor [POWER] (NAPÁJENÍ) b hem išt ní bliká.
  • Page 288 Tento symbol znamená, že podle sm rnice o OEEZ (2002/96/ES) a podle vnitrostátních právních p edpis nemá být tento výrobek likvidován s odpadem z domácností. Tento výrobek má být vrácen do sb rného místa, nap . v rámci autorizovaného systému odb ru jednoho výrobku za jeden nov prodaný...
  • Page 289 Kiirstardi juhend Sisukord Kuidas kasutada olemasolevat dokumentatsiooni Elektrooniliste kasutusjuhendite lugemine Printeri ettevalmistamine Printeridraiveri installimine Sissejuhatus Printimispaberi laadimine Printimise põhialused Fotode otseprintimine ühilduvalt seadmelt Tindimahuti väljavahetamine...
  • Page 290 Ettevaatust! Ohutuse huvides säilitage tindimahuteid väikelaste käeulatusest eemal. Ärge pillake tindimahuteid maha ega raputage neid, kuna nii võib tint lekkida ja teie riideid või käsi määrida. Lugege ka ohutusnõudeid [User's Guide/Kasutusjuhendi] elektroonilisest juhendist. Kehavigastuste või printeri kahjustamise vältimiseks järgige ettevaatusabinõusid ja hoiatusi.
  • Page 291: Kuidas Kasutada Olemasolevat Dokumentatsiooni

    Elektroonilised kasutusjuhendid [User’s Guide/Kasutusjuhend] Lugege seda juhendit printeri kasutamise alustamisel. Kui te ei leia Kiirstardi juhendist piisavalt teavet, siis tutvuge juhendiga [User’s Guide/Kasutusjuhend], mida on võimalik installida plaadilt [Setup CD-ROM/Installimislaserplaat]. Käesolevas juhendis on toodud üksikasjalikud juhised: arvutist printimise kohta ühilduvate kandjatüüpide kohta...
  • Page 292: Elektrooniliste Kasutusjuhendite Lugemine

    Sõltuvalt teie operatsioonisüsteemi versioonist võib juhtuda, et elektroonilist kasutusjuhendit ei kuvata õigesti. Soovitame teil oma arvutit korrapäraselt värskendada. Soovitame elektrooniliste juhendite HTML-vormingus vaatamiseks kasutada veebibrauserina Safarit. Kui teie arvutisse ei ole Safari installitud, laadige see Apple Computer, Inc. veebileheküljelt alla ning installige. Elektrooniliste kasutusjuhendite lugemine...
  • Page 293: Printeri Ettevalmistamine

    Märkus. Koti sisemuses, milles prindipea kohale toimetatakse, või kaitsekatte sees võib leiduda veidi läbipaistvat või helesinist tinti - see ei mõjuta mingil viisil prindi kvaliteeti. Olge ettevaatlik, et te ei määriks end neid esemeid käsitsedes tindiga. Ärge proovige kord eemaldatud kaitsekaant uuesti kinnitada.
  • Page 294 Laadige paber printerisse. Järgneva toimingu ajal nõutakse prindipea joondamise teostamist ning te vajate kaks lehte kaasasolevat paberit (MP-101), mis asetatakse automaatsesse lehesööturisse prindipool (valgem pool) ÜLEVAL. Paberi laadimisel automaatlehesööturisse veenduge, et märgutuli Automaatlehesöötur põleb. Asetage paber seadmesse alati vertikaalsuunas. Paberi horisontaalsuunas seadmesse asetamine võib põhjustada paberiummistust.
  • Page 295: Printeridraiveri Installimine

    Märkused paigaldusprotsessi kohta Kuva [Select Language/Valige keel] ilmumisel valige keel ning klõpsake seejärel [Next/Edasi]. Kuva [Select Your Place of Residence/Asukoha valik] ilmumisel valige oma asukoht ning klõpsake seejärel [Next/Edasi]. Printeridraiveri ja muu tarkvara installimiseks on kaks viisi: [Easy Install/Lihtne installimine]: [Setup CD-ROM/Installimislaserplaadil] olevad üksused...
  • Page 296 Teave Macintoshi kohta Märkus. Ärge eemaldage ega paigaldage USB-kaablit installimise ajal, kuna see võib arvuti või printeri tööd rikkuda. Enne draiveri installimist keelake kõigi viirusetõrjeprogrammide ja automaatselt käivituvate programmide töö või eemaldage need oma süsteemikaustast. Kui te ei leia prindipea joondamisel loendist [Printer List/Printerite loend] printeri nime, klõpsake ®...
  • Page 297: Sissejuhatus

    “Adobe” ja “Adobe RGB (1998)” on kas eraldi registreeritud kaubamärgid või Adobe Systems Incorporated kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja/või teistes maades. Autoriõigus ©2006 CANON INC. Kõik õigused on reserveeritud. Ilma kirjaliku loata ei tohi käesoleva juhendi ühtegi osa mitte mingil kujul edastada ega kopeerida. Sissejuhatus...
  • Page 298: Printimispaberi Laadimine

    Printimispaberi laadimine Mõned paberiliigid ja -suurused ei sobi kassetti laadimiseks ning vajavad automaatlehesööturi kasutamist. Kui kavatsete ainult kassetti kasutada, tutvuge eelnevalt võimalike kasutuspiirangutega. Tavapaberi lõikamine prooviprintimiseks formaati 4x6 tolli/101,6x152,4 mm, 5x7 tolli/127,0x177,8 mm või 2,13x3,39 tolli/54,0x86,0 mm (ehk nn krediitkaart) võib põhjustada paberiummistust.
  • Page 299 Seadke kaas (A) kassetile ning paigaldage kassett printerisse. Lükake kassett lõpuni printerisse. Kui kassett on pikendatud olekus, eendub selle esiosa printerist välja. Vajutage paberiväljastussalve avamiseks nupule [Open] (Ava) (A) ning tõmmake paberi väljastussalve pikendus (B) täielikult välja. Vajutage paberiallika lülitit (C) nii et kasseti märgutuli...
  • Page 300: Printimise Põhialused

    Käesolev peatükk kirjeldab printimise põhilis toiminguid. Printimine Windowsis Lülitage printer sisse ning laadige sellesse paber. Veenduge, et valitud on õige paberiallikas. Looge printimiseks dokument või avage fail sobiva rakendusprogrammiga. Valige rakendustarkvara [File/Fail] menüüst [Print/Prindi]. Veenduge, et [Canon iP5300] on valitud ning klõpsake [Preferences/Eelistused]...
  • Page 301 Printimine Macintoshis Lülitage printer sisse ning laadige sellesse paber. Veenduge, et valitud on õige paberiallikas. Looge printimiseks dokument või avage fail sobiva rakendusprogrammiga. Valige rakendustarkvara [File/Fail] menüüst [Page setup/Lehekülje vorming]. Veenduge, et [iP5300] on [Format for/ Vorminda] väljal valitud. Valige väljal [Paper Size/Paberi suurus] soovitud paberi formaat.
  • Page 302: Fotode Otseprintimine Ühilduvalt Seadmelt

    PictBridge on harustandard, mis lubab teostada laia diapasooni digifotolahendusi, kaasa arvatud fotode otseprintimine digifotoaparaadist, videokaamerast või mobiiltelefonist* ilma arvuti abi kasutamata. Seadet on võimalik otseseks printimiseks printeriga ühendada hoolimata tootjast või mudelist, nii kaua, kui see ühildub PictBridge'i standardiga. Teil on oma kaamerast või mobiiltelefonist võimalik printimiseks kujutisi valida ning määrata erinevaid printisätteid.
  • Page 303 Lülitage printer sisse ning laadige sellesse paber. Ühendage PictBridge-ühilduv seade printeriga. Märkus. Sõltuvalt teie seadme mudelist või margist võib juhtuda, et peate enne seadme ühendamist valima PictBridge'iga ühilduva prindirežiimi. Pärast seadme printeriga ühendamist võib olla tarvilik seadme sisselülitamine või esitlusrežiimi valimine käsitsi.
  • Page 304 Mõned allpool selgitatud sätteelemendid ei ole osade seadmete puhul saadaval. Sel juhul rakendatakse sätteelemendile allpool seletatud [Default/Vaikimisi] säte. * Järgnevas kirjelduses on nimed ja sätted antud vastavalt neile, mida kasutatakse Canoni kaubamärgiga PictBridge-ühilduvates seadmetes. Sättelemendi nimed võivad sõltuvalt tootemudelist või seadmest erinevad olla.
  • Page 305 Kui need sätted on seatud PictBridge-ühilduval seadmel valikule [Default/Vaikimisi] (säte järgib printeri oma), siis rakendatakse valikule [Paper size/Paberi suurus] väärtus [4" x 6" / 4x6 tolli/10x15 cm] ning valikule [Photo/Foto] (Photo Paper Plus Glossy/Läikiv fotopaber Plus) rakendatakse [Paper type/Paberi tüüp].
  • Page 306 [Layout/Küljendus] ning valige seejärel [16-up/16 tk lehel]. * Mõned PictBridge-ühilduvad seadmed võivad kuvada küljenduse valikuid [2-up/2 tk lehel], [4-up/4 tk lehel], [9-up/9 tk lehel] ja [16-up/16 tk lehel]. Sel juhul valige alati [16-up/16 tk lehel]. * Kui PictBridge-ühilduval seadmel puuduvad suvandid, mis vastaksid valikule [16-up/16 tk lehel], siis ei ole kleebistele printimine võimalik.
  • Page 307 Valige real [Layout/Küljendus] element ikooniga “i”. [35mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/35 mm filmi laadis paigutus (kontaktprintimise paigutus)] Valitud fotod või indeksina määratud fotod saate printida 35 mm filmi laadis paigutusega (kontaktprintimise paigutusega). Valige real [Layout/Küljendus] filmiikooniga element. Märkus.
  • Page 308: Tindimahuti Väljavahetamine

    Tindimahuti väljavahetamine Kui tindimahutitest hakkab tint otsa saama, vahetage need välja. Avage paberiväljastussalv ja sisekaas. Veenduge, et printer on sisse lülitatud ning avage esikaas. Vajutage tindimahuti sakile, mille märgutuli vilgub kiiresti (A),ning eemaldage see. Ärge puudutage prindipea lukustushooba (B). Eemaldage uus tindimahuti pakendist, tõmmake oranži linti noole suunas (A) nii,...
  • Page 309 Veenduge, et tindimahuti märgutuli (A) süttib punaselt. Sulgege sisekaas. Sulgege esikaas. Märkus. Printimise alustamisel pärast tindimahuti väljavahetamist teostatakse prindipea puhastamine automaatselt. Ärge teostage enne prindipea puhastamise lõpuleviimist muid toiminguid. Puhastamise ajal vilgub märgutuli [POWER] (TOIDE) rohelisena. Tindimahuti väljavahetamine...
  • Page 310 Vaid Euroopa Liit (ja EMP). See sümbol näitab, et antud toodet ei tohi vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevale direktiivile (2002/96/EÜ) ning teie riigis kehtivatele seadustele utiliseerida koos olmejäätmetega. Antud toode tuleb anda selleks määratud vastuvõtupunkti, nt mis on volitatud üks ühe vastu vahetama, kui ostate uue sarnase toote, või elektri- ja elektroonikaseadmete...
  • Page 311 K lietot pieejamo dokument ciju Elektronisko rokasgr matu las šana Printera sagatavošana Printera draivera instal šana Ievads Drukas pap ra ievietošana Druk šanas pamatnor d jumi Fotoatt lu druk šana tieši no sader gas ier ces Tintes tvertnes nomai a...
  • Page 312 Br din jums Nek d gad jum nem iniet ievietot str vas vadu str vas kontaktligzd vai atvienot no t s, ja j su rokas ir slapjas. Nek d gad jum neboj jiet, nep rveidojiet, nestaipiet, p r k nelociet un nesavijiet str vas vadu.
  • Page 313: K Lietot Pieejamo Dokument Ciju

    Lasiet šo rokasgr matu, kad s kat lietot printeri. Ja sekojat Uzst d šanas instrukcij s (uzst d šanas lap ) min taj m instrukcij m, m s iesak m izlas t šo rokasgr matiu lai iepaz tos ar pamata darb b m, piem ram, druk šanu no j su datora un no ier ces, kas sader ga ar PictBridge.
  • Page 314: Elektronisko Rokasgr Matu Las Šana

    P rl kprogramma: Help Viewer emiet v r Atkar b no oper t jsist mas versijas elektronisk pam c ba var tikt par d ta nepareizi. M s iesak m regul ri atjaunin t sist mu. HTML form ta elektronisko rokasgr matu skat šanai iesak m izmantot t mek a p rl kprogrammu Safari.
  • Page 315: Printera Sagatavošana

    Neaiztieciet nevienu iekš jo deta u, iz emot drukas galvi as fiks šanas sl dzi. Svar gi Ja augš jais v ks ir atv rts ilg k nek 10 min tes, drukas galvi as tur t js p rvietojas pa labi. Ja t notiek, aizveriet augš jo v ku un atveriet to v lreiz.
  • Page 316 Ievietojiet drukas pap ru. Š procesa laik jums piepras s veikt drukas galvi as l dzin šanu un autom tiskaj lapu padev j b s j ievieto divas standarta pap ra lapas (MP-101) ar apdruk jamo (gaiš ko) pusi v rstu uz AUGŠU.
  • Page 317: Printera Draivera Instal Šana

    Par doties [User Registration/Lietot ja re istr cija] ekr nam, noklikš iniet [Register/Re istr t] un ja j su dators ir piesl gts t meklim, ekr n tiks par d ti nor d jumi par j su iek rtas re istr šanu.
  • Page 318 Tikai lietot jiem zij : Lai instal tu elektronisko rokasgr matu [User’s Guide/Lietošanas pam c ba] valod , kas atš iras no jau instal t s, divreiz noklikš iniet uz mapes [Manual/ Rokasgr matas], kas atrodas [Setup CD-ROM/Uzst d šanas kompaktdiska] map [Canon], un p rkop jiet valodas mapi uz savu cieto disku.
  • Page 319: Ievads

    ASV un/vai cit s valst s. Autorties bas ©2006 CANON INC. Visas ties bas saglab tas. Nevienu š izdevuma da u nedr kst nek d veid izplat t vai kop t bez iepriekš jas rakstiskas at aujas.
  • Page 320: Drukas Pap Ra Ievietošana

    Svar gi Sagriežot parasto pap ru 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm vai 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm (kred tkartes izm ra) gabalos, lai veiktu izm in juma druku, tie var izrais t pap ra iestr gšanu.
  • Page 321 Uzlieciet kasetei v ku (A) un ievietojiet kaseti printer . Ieb diet kaseti printer l dz galam. Ja kasete ir pagarin ta, kasetes priekš j mala izvirz sies t l k par printera priekšmalu. Nospiediet [Open] (atveršanas) pogu (A), lai...
  • Page 322: Druk Šanas Pamatnor D Jumi

    [Paper Feed Switch/Pap ra padeves sl dzis]. emiet v r Lai atrastu detaliz tus nor d jumus par cit m printera draivera funkcij m, noklikš iniet [Help/Pal dz ba] vai [Instructions/Nor d jumi], lai skat tu tiešsaistes pal dz bu vai elektronisko rokasgr matu [Printer Driver Guide/Printera draivera rokasgr mata].
  • Page 323 Printera draivera rokasgr mata]. Ja elektronisk s rokasgr matas nav uzinstal tas, elektronisk rokasgr mata [Printer Driver Guide/Printera draivera rokasgr mata] netiek par d ta, pat ja noklikš ina [ ]. Noklikš iniet [Print/Druk t]. Druk šanas pamatnor d jumi...
  • Page 324: Fotoatt Lu Druk Šana Tieši No Sader Gas Ier Ces

    PictBridge standartu. Izv l ties druk jamos att lus un nor d t daž dus drukas iestat jumus var digit laj kamer vai mobilaj t lrun .
  • Page 325 [Play mode/Demonstr šanas rež ms]. Ar PictBridge sader g s ier ces piel gošanas darb bas, kas nor d tas ier ces lietošanas pam c b , j veic pirms t s pievienošanas šim printerim.
  • Page 326 * Turpm kaj aprakst nor d ti t di iestat jumu nosaukumi, k dus izmanto Canon z mola ar PictBridge sader gaj s ier c s. Atkar b no j su ier ces z mola vai mode a iestat jumu nosaukumi var atš...
  • Page 327 [Fast Photo/ trais foto] [Photo Paper Pro/Profesion lais fotopap rs] 10,1 x 18 cm/4" x 7,1"] 1 Iesp jams, ka atkar b no valsts, kur atrodaties, j s nevar siet ieg d ties dažus ori in los Canon pap ra veidus.
  • Page 328 Druk jot uz [Photo Stickers/Fotouyläemäem] (PS 101), k [Layout/Izk rtojumu] izv lieties [N-up], tad izv lieties [16-up]. * Daž s ar PictBridge sader g s ier c s var tikt par d ta [Layout/Izk rtojuma] iesp ja [2-up], [4-up], [9-up] un [16-up]. Š d gad jum vienm r izv lieties [16-up].
  • Page 329 PictBridge drukas iestat jumu apstiprin šana vai main šana printer J s varat apstiprin t un main t noklus t s v rt bas t diem iestat jumiem k materi la veids un izm rs, kurus priekšiestata printer un piem ro, druk jot ar PictBridge. Lai nomain tu iestat jumus, jums no [Setup CD-ROM/Uzst d šanas kompaktdiska] j uzinstal...
  • Page 330: Tintes Tvertnes Nomai A

    Tintes tvertnes nomai a Kad tintes tvertn s beidzas tinte, nomainiet t s, veicot š dus so us. Atveriet pap ra izvades paliktni un iekš jo v ku. P rliecinieties, ka printeris ir iesl gts, un tad atveriet augš jo v ku.
  • Page 331 Aizveriet augš jo v ku. emiet v r Uzs kot druku p c tintes tvertnes nomai as, autom tiski veic druk šanas galvas t r šanu. Neveiciet citas darb bas, l dz ir pabeigta druk šanas galvas t r šana. [POWER] (STR VAS PADEVE) lampi a t r šanas laik mirgo za kr s .
  • Page 332 , piem ram, autoriz t veikal , kur ieg d jaties l dz gu jaunu produktu un veco atst jat viet , vai autoriz t dienest , kas nodarbojas ar izlietotas elektrisk s un elektronisk s aparat ras (waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 333 Greito parengimo instrukcija Turinys Kaip naudoti pateikt dokumentacij Ekrane rodom instrukcij skaitymas Spausdintuvo paruošimas Spausdintuvo tvarkykl s diegimas žanga Spausdinimo popieriaus d jimas Paprastas spausdinimas Tiesioginis nuotrauk spausdinimas iš palaikomo renginio Rašalo talpykl s keitimas...
  • Page 334 Persp jimas Saugumo sumetimais rašalo talpykles laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. Nem tykite ir nepurtykite rašalo talpykli , nes rašalas gali ištek ti ir sutepti j s drabužius ar rankas. Taip pat perskaitykite saugumo nurodymus, pateiktus ekrane rodomoje [User's Guide/Vartotojo instrukcijoje].
  • Page 335: Kaip Naudoti Pateikt Dokumentacij

    Šiame lape pateikiami spausdintuvo nustatymo instrukcijos ir paruošimo naudoti nurodymai. Greito parengimo instrukcija (ši instrukcija) Kai prad site naudoti spausdintuv , perskaitykite ši instrukcij . Pabaigus vadovautis Lengvo parengimo instrukcij (S rankos lapas) nurodymais, norint susipažinti su paprastomis operacijomis, pvz., spausdinti iš...
  • Page 336: Ekrane Rodom Instrukcij Skaitymas

    (S rankos lapas). Ekrane rodomas instrukcijas galite perži r ti tokiu b du: Nor dami perži r ti ekrane rodom instrukcij , dukart spustel kite darbalaukyje esan i nuorodos piktogram [iP5300 On-screen Manual/iP5300 Ekrane rodom instrukcij ] arba spustel kite [Start/ Prad ti] >...
  • Page 337: Spausdintuvo Paruošimas

    Svarbu sitikinkite, kad rašalo talpykl s d tos tinkama pad timi, kaip nurodyta etiket je. Jei ne d tos visos rašalo talpykl s, spausdintuvo naudoti negalima. Kai d site rašalo talpykles, lemput [POWER] (MAITINIMAS) mirks s žaliai. Prieš t sdami palaukite 2 minutes, kol lemput [POWER] (MAITINIMAS) nustos mirks ti ir prad s šviesti...
  • Page 338 Atliekant šiuos veiksmus, jums reik s sulygiuoti spausdinimo galvut ir prireiks dviej automatin lap tiektuv d t pateikto popieriaus (MP-101) lap , spausdinimo puse (baltesne puse) VIRŠ . Svarbu Kai d site popieri automatin lap tiektuv , sitikinkite, kad švie ia lemput automatinio lap tiektuvo lemput .
  • Page 339: Spausdintuvo Tvarkykl S Diegimas

    Pasibaigus diegimui, registracij taip pat galima atlikti naudojantis darbalaukyje esan ia piktograma. Pastabos apie spausdinimo galvut s lygiavim d kite du pateikto popieriaus (MP-101) lapus spausdinam ja puse (balt j puse) VIRŠUJE. Spausdinimo galvut s lygiavimas gali užtrukti apie 14 minutes. Spausdinimo metu neatidarykite viršutinio dang io.
  • Page 340 „Macintosh“ informacija Pastaba Diegimo metu ištraukus arba prijungus USB kabel , kompiuterio arba spausdintuvo darbas gali sutrikti. Prieš prad dami diegti tvarkykl , išjunkite visas antivirusines ir automatiškai keliamas programas arba pašalinkite jas iš sistemos aplanko. Jei išlygiav spausdinimo galvut ir pasirink [Printer List/Spausdintuv s rašas], nerasite savo spausdintuvo pavadinimo, nor dami traukti spausdintuv , spustel kite [Add/ traukti].
  • Page 341: Žanga

    „Adobe“ ir „Adobe RGB (1998)“ yra „Adobe Systems Incorporated“ registruotieji preki ženklai arba preki ženklai, registruoti JAV ir/arba kitose šalyse. © CANON INC., 2006. Visos teis s saugomos. Jokios šio leidinio dalies negalima si sti ar bet kokiu b du kopijuoti prieš tai negavus aiškaus raštiško sutikimo. žanga...
  • Page 342: Spausdinimo Popieriaus D Jimas

    Svarbu Bandomajam spausdinimui [plain paper/paprastas popierius] supjaus ius 4 x 6 col./101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 col./127,0 x 177,8 mm arba 2,13 x 3,39 col./ 54,0 x 86,0 mm (kredito kortel s formatas), popierius gali strigti. Popieri visada d kite sta ia pad timi. Popieri d jus guls ia pad timi, jis gali strigti.
  • Page 343 Ant kaset s užd kite dangt (A) ir kiškite kaset spausdintuv . Spausdintuve kaset stumkite iki galo. Jei kaset buvo išpl sta, priekinis kaset s kraštas bus atsikiš s spausdintuvo priekyje. Nor dami atidaryti popieriaus išvesties d kl , paspauskite mygtuk [Open] (Atverti) (A) ir iki galo ištraukite popieriaus...
  • Page 344: Paprastas Spausdinimas

    Paprastas spausdinimas Šiame skyriuje aprašoma paprasto spausdinimo proced ra. Spausdinimas „Windows“ aplinkoje junkite spausdintuv ir spausdintuv d kite popieriaus. sitikinkite, kad pasirinktas tinkamas popieriaus šaltinis. Naudodami atitinkam taikom j programin rang sukurkite dokument arba atidarykite fail , kur nor site spausdinti.
  • Page 345 šaltinis. Naudodami atitinkam taikom j programin rang sukurkite dokument arba atidarykite fail , kur nor site spausdinti. Pasirinkite [Page Setup/Puslapio s ranka], esant taikomosios programin s rangos meniu [File/Failas]. Patvirtinkite, kad pasirinktas [iP5300], esantis [Format for/Formatas, skirtas].
  • Page 346: Tiesioginis Nuotrauk Spausdinimas Iš Palaikomo Renginio

    Norint tiesiogiai spausdinti, prie šio spausdintuvo gali b ti prijungtas bet kokio gamintojo ar modelio renginys, jei palaiko „PictBridge“ standart .
  • Page 347 Prie spausdintuvo prijunkite su „PictBridge“ suderinam rengin . Pastaba Atsižvelgiant renginio model ir preki ženkl , prieš prijungiant rengin , gali reik ti pasirinkti „PictBridge“ palaikom spausdinimo režim . Taip pat, prijungus rengin prie spausdintuvo, gali tekti rengin jungti arba pasirinkti Paleidimo režim .
  • Page 348 „PictBridge“ spausdinimo s rankos režim ir patvirtinkite arba pakeiskite parametrus. Parametr paaiškinimai pateikti toliau Kai kuriuose renginiuose gali neb ti kai kuri apa ioje paaiškint nustatom element . Tokiu atveju nustatytam elementui taikomas parametras [Default/Numatytasis]. * Šiame aprašyme, nustatymo element pavadinimai pateikiami pagal tuos, kurie naudojami „Canon“...
  • Page 349 7 Spausdindami ant [Photo Paper Plus Semi-gloss/Pusiau blizgus pagerintas fotopopierius] 8 x 10 col./ 203,2 x 254,0 mm (SG-201), pasirinkite [20 x 25 cm/8" x 10" / 20 x 25 cm/8 x 10 col.] laukelyje [Paperzsize/ Popieriaus formatas] ir pasirinkite [Default/Numatytasis] laukelyje [Paper type/Popieriaus tipas].
  • Page 350 [2-up/2-aukštyn], [4-up/4-aukštyn], [9-up/9-aukštyn] ir [16-up/16-aukštyn]. Šiuo atveju visada pasirinkite [16-up/16-aukštyn]. * Jei „PictBridge“ palaikan iame renginyje n ra pasirink i , kurios atitikt [16-up/ 16-aukštyn], tada spausdinti ant lipduk negalima. * Kai spausdinsite ant [Photo Stickers/Nuotrauk lipduk ] (PS-101), nenustatykite [Layout/Išd stymas] [Borderless/Be paraš...
  • Page 351 [35mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/35 mm juostel s stiliaus išd stymas (spausdinimo kontaktiniu b du išd stymas)] Pasirinktas nuotraukas arba indeksu nurodytas nuotraukas galite spausdinti 35 mm juostel s stiliaus išd stymu (spausdinimo kontaktiniu b du išd stymu). Laukelyje [Layout/Išd stymas] pasirinkite element , pažym t juostel s piktograma.
  • Page 352: Rašalo Talpykl S Keitimas

    Rašalo talpykl s keitimas Kai rašalo talpykl se pasibaigia rašalas, jas pakeiskite vadovaudamiesi šiais žingsniais. Atidarykite popieriaus išvesties d kl ir vidin dangtel . sitikinkite, kad spausdintuvas b t jungtas ir tada atidarykite viršutin dangt . Paspauskite rašalo talpykl s, kurios lemput greitai mirksi (A), skirtuk ir j išimkite.
  • Page 353 Uždarykite vidin dangtel . Uždarykite viršutin dangt . Pastaba Kai pakeit rašalo talpykl prad site spausdinti, automatiškai bus atliktas spausdinimo galvut s valymas. Kol nepasibaigs spausdinimo galvut s valymas, neatlikite joki kit operacij . Lemput [POWER] (MAITINIMAS) valymo metu mirks s žaliai.
  • Page 354 Šis ženklas reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitin mis atliekomis, kaip yra nustatyta Direktyvoje (2002/96/EB) ir nacionaliniuose teis aktuose d l EE atliek tvarkymo. Š gamin reikia atiduoti tam skirt surinkimo punkt , pvz., pagal patvirtint keitimo sistem , kai perkamas panašus gaminys, arba elektros ir elektronin s rangos (EE ) atliek perdirbimo punkt .
  • Page 355 Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék A mellékelt dokumentáció használata Képerny n megjelen kézikönyvek olvasása A nyomtató el készítése A nyomtató-illeszt program telepítése Bevezetés Nyomtatópapír betöltése Alapvet nyomtatási m veletek Fényképek nyomtatása közvetlenül a kompatibilis eszközr l Tintatartály cseréje...
  • Page 356 Vigyázat Biztonsági okokból a tintatartályokat tartsa távol a gyermekekt l. Ügyeljen arra, hogy ne rázza és ne ejtse le a tintatartályokat, mert a tinta kifolyhat, és beszennyezheti ruháját és kezét. Olvassa el a Felhasználói kézikönyv Biztonsági el írások cím fejezetét a képerny n megjelen kézikönyvb l.
  • Page 357: A Mellékelt Dokumentáció Használata

    A nyomtató használatba vételekor olvassa el az útmutatót. Miután követte az Útbaigazítás a könny telepítéshez (Telepítési útmutató) utasításait, olvassa el ezt az útmutatót és ismerje meg az alapvet m veleteket, például a számítógépr l és PictBridge-kompatibilis eszközr l történ nyomtatást.
  • Page 358: Képerny N Megjelen Kézikönyvek Olvasása

    Rendszerkövetelmények Böngész : Help Viewer Megjegyzés Az operációs rendszert l függ en el fordulhat, hogy a képerny n megjelen kézikönyv nem jelenik meg a megfelel módon. Érdemes frissen tartani rendszerét. A HTML-formátumú képerny n megjelen kézikönyvek megtekintéséhez a Safari webböngész használata ajánlott. Ha a Safari nincs telepítve a számítógépre, töltse le az Apple Computer, Inc.
  • Page 359: A Nyomtató El Készítése

    A véd sapka eltávolítása után ne próbálja meg újra visszahelyezni azt. Amennyiben a tintatartály behelyezése nem sikerült, a nyomtató [ALARM] (RIASZTÁS) lámpa továbbra is narancs színnel villog. Nyissa fel a fed lapot, és ellen rizze, hogy a tintatartályok elhelyezése megfelel a címkének.
  • Page 360 Fontos Az automatikus lapadagolóba történ papírbetöltéskor gy z djön meg arról, hogy az Automatikus lapadagoló lámpa világít. Mindig álló formátumban töltse be a papírt. Ha fekv helyzetben helyezi be a papírt, az papírelakadást eredményezhet. A nyomtató el készítése...
  • Page 361: A Nyomtató-Illeszt Program Telepítése

    Ha Windows XP vagy Windows 2000 rendszeren telepíti a nyomtató-illeszt programot, az [Administrators/Rendszergazdák] csoport tagjaként jelentkezzen be. Az illeszt program telepítése el tt kapcsolja ki a vírusellen rz programokat és valamennyi automatikusan betölt d programot. Ha a következ képerny automatikusan megjelenik, távolítsa el a számítógéphez csatlakoztatott USB-kábelt.
  • Page 362 Információk Macintosh felhasználók részére Megjegyzés A telepítés során ne távolítsa el vagy ne dugja be az USB-kábelt, mert ez a számítógép vagy a nyomtató nem megfelel m ködéséhez vezethet. A nyomtató-illeszt program telepítése el tt kapcsolja ki a vírusellen rz programokat és az automatikusan betölt d programokat, vagy távolítsa el azokat a rendszermappából.
  • Page 363: Bevezetés

    A megadott szimbólumokkal jelölt utasításokat mindig figyelmesen olvassa el. Figyelmeztetés Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék helytelen használatához, és ebb l ered en súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. A biztonságos m ködtetés érdekében mindig tartsa be ezeket az utasításokat.
  • Page 364: Nyomtatópapír Betöltése

    Fontos Ha a sima papírt próbanyomtatás céljából 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm vagy 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm-es (Credit card/Hitelkártya) méret re vágja fel, ez papírelakadást eredményezhet.
  • Page 365 Engedje le a kazetta fedelét (A), és helyezze a kazettát a nyomtatóba. A kazettát teljesen tolja be a nyomtatóba. Ha a kazetta b vített, az elüls éle túlnyúlik a nyomtató elején. A papírgy jt tálca kinyitásához nyomja meg az [Open] (Kinyitás) gombot (A), és húzza ki teljesen...
  • Page 366: Alapvet Nyomtatási M Veletek

    Nyomtatás Windows rendszerb l Kapcsolja be a nyomtatót, és töltsön be papírt. Gy z djön meg arról, hogy a megfelel papírforrást választotta. Hozzon létre egy dokumentumot, vagy nyissa meg a nyomtatandó fájlt a megfelel szoftveralkalmazásban. Válassza a szoftveralkalmazás [File/Fájl] menü [Print/Nyomtatás] pontját.
  • Page 367 Nyomtatás Macintosh rendszerb l Kapcsolja be a nyomtatót, és töltsön be papírt. Gy z djön meg arról, hogy a megfelel papírforrást választotta. Hozzon létre egy dokumentumot, vagy nyissa meg a nyomtatandó fájlt a megfelel szoftveralkalmazásban. Válassza a szoftveralkalmazás [File/Fájl] menü [Page Setup/Oldalbeállítás] pontját.
  • Page 368: Fényképek Nyomtatása Közvetlenül A Kompatibilis Eszközr L

    Megjegyzés A PictBridge egy sor digitális fényképkezelési megoldást lehet vé tev ipari szabvány, így segítségével számítógép használata nélkül kinyomtathat fényképeket digitális fényképez gépekr l, videokameráról vagy mobiltelefonról*. Az eszköz közvetlen nyomtatás céljából csatlakoztatható a nyomtatóra, függetlenül a gyártótól vagy a készülék típusától, amennyiben megfelel a PictBridge szabványnak.
  • Page 369 Gy z djön meg róla, hogy a nyomtató be van kapcsolva, majd töltsön be két papírlapot vagy A4 méret Canon [Matte Photo Paper/Matt fotópapír] (MP-101) lapot (fehérebb oldalával) FELFELÉ...
  • Page 370 és hagyja jóvá vagy módosítsa a beállításokat. Az alábbiakban ismertetett beállítások Néhány itt leírt beállítás nem minden eszközön elérhet . Ebben az esetben az alább ismertetett [Default/Alapértelmezés] beállítás érvényes az adott elem beállítására. * A következ leírásban a beállítandó elemek megnevezése a Canon gyártmányú PictBridge- kompatibilis eszközök jellemz ire épül.
  • Page 371 4 Csak akkor választhat [Plain Paper/Normál papír] beállítást a [Paper type/Papírtípus] opciónál, ha a [Paper size/Papírméret] beállítása [A4] vagy [8.5" x 11" (Letter) / 8,5" x 11"/21,6 x 27,9 cm (Letter)]. Ha a [Paper type/Papírtípus] beállítása [Plain Paper/Normál papír], a szegély nélküli nyomtatás akkor sem lehetséges, ha a [Layout/Elrendezés] beállítása [Borderless/Szegély nélküli].
  • Page 372 állítva (ez a nyomtató alapbeállítását követi) a PictBridge-kompatibilis eszközön, az [Off/Ki] opció érvényes. Ha már a képek felvételekor dátum került rájuk, állítsa ezt a PictBridge elemet [Off/Ki] értékre. Ha kiválasztja a [Date/Dátum], a [File No./Fájl sz.] vagy [Both/Mindkett ] opciót, a nyomtató...
  • Page 373 ([contact printing layout/kontaktnyomtatási elrendezés]). A [Layout/Elrendezés] részben válassza a filmikonnal jelölt elemet. Megjegyzés Nyomtatás közben ne húzza ki az USB-kábelt, kivéve ha a PictBridge-kompatibilis eszköz kifejezetten engedélyezi ezt. Ha kihúzza a PictBridge-kompatibilis eszközt és a nyomtatót összeköt USB-kábelt, kövesse az eszköz kezelési útmutatójában foglaltakat.
  • Page 374: Tintatartály Cseréje

    Amikor a tintatartály kifogy, cserélje ki a következ k alapján. Nyissa fel a papírgy jt tálcát és a bels fed lapot. Gy z djön meg arról, hogy a nyomtató be van kapcsolva, majd nyissa fel a nyomtató fed lapját. Nyomja be annak a tintatartálynak a fülét, amelyen villog a jelz fény (A), és vegye ki.
  • Page 375 Csukja le a fels fed lapot. Megjegyzés Ha a tintatartály cseréje után nyomtatni kezd, a nyomtatófejtisztítás automatikusan megtörténik. Ne végezzen más m veletet, amíg a nyomtatófejtisztítás be nem fejez dött. A [POWER] (TÁPELLÁTÁS) lámpa zölden villog a tisztítás után. Tintatartály cseréje...
  • Page 376 Csak az Európai Unió (és az EGT) országaiban Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a helyi törvények és a WEEE-irányelv (2002/96/EK) szerint a terméket nem lehet háztartási hulladékként kezelni. A terméket a kijelölt nyilvános gy jt pontokon kell leadni, például hasonló...
  • Page 377 Szybkie wprowadzenie Spis tre ci Jak korzysta z dostarczonej dokumentacji Czytanie podr czników ekranowych Przygotowanie drukarki Instalowanie sterownika drukarki Wprowadzenie adowanie papieru do drukowania Podstawowa procedura drukowania Drukowanie fotografii bezpo rednio ze zgodnego urz dzenia Wymiana zbiornika z atramentem...
  • Page 378 Nie nale y korzysta ze ród a zasilania o napi ciu innym ni napi cie stosowane standardowo w kraju zakupu. U ycie zasilania o niew a ciwym napi ciu b d cz stotliwo ci grozi po arem lub pora eniem pr dem.
  • Page 379: Jak Korzysta Z Dostarczonej Dokumentacji

    Przeczytaj ten podr cznik przed rozpocz ciem korzystania z drukarki. Je li podr cznik Szybkie wprowadzenie nie dostarcza wystarczaj cych informacji, poszukaj ich w Podr czniku u ytkownika, który mo na zainstalowa z dysku [Setup CD-ROM/Instalacyjny dysk CD-ROM]. Ten podr cznik zawiera szczegó...
  • Page 380: Czytanie Podr Czników Ekranowych

    Musi by zainstalowany program Microsoft Internet Explorer 5.0 lub nowszy. Podr cznik ekranowy mo e nie by wy wietlany poprawnie w zale no ci od systemu operacyjnego lub wersji przegl darki Internet Explorer. Zaleca si regularne aktualizowanie systemu za pomoc mechanizmu Windows Update.
  • Page 381: Przygotowanie Drukarki

    Gdy zbiorniki zostan zainstalowane, kontrolka [POWER] (ZASILANIE) zacznie miga na zielono. Przed wykonaniem dalszych czynno ci poczekaj oko o 2 minut, a kontrolka [POWER] (ZASILANIE) przestanie miga i zacznie wieci na zielono w sposób ci g y, a d wi ki zwi zane z dzia aniem drukarki ustan .
  • Page 382 Za aduj papier do drukowania. W czasie tego procesu wymagane b dzie wyrównywanie g owic drukuj cych i w tym celu do automatycznego podajnika arkuszy nale y za adowa dwa arkusze dostarczonego papieru (MP-101), stron do drukowania (bielsz ) skierowan do GÓRY.
  • Page 383: Instalowanie Sterownika Drukarki

    Gdy w trakcie procesu instalacji pojawi si komunikat z pro b o ponowne uruchomienie komputera, kliknij przycisk [OK]. System zostanie automatycznie uruchomiony ponownie. Je li po czenie nie zostanie rozpoznane, nale y zapozna si z tre ci rozdzia u „Nie mo na zainstalowa sterownika drukarki” w Podr czniku u ytkownika (podr cznik ekranowy).
  • Page 384 Informacja tylko dla u ytkowników z Azji: Aby zainstalowa Podr cznik u ytkownika (podr cznik ekranowy) w innym j zyku ni ten ju zainstalowany, kliknij dwukrotnie folder [Manual/Podr cznik] w folderze [Canon] na dysku [Setup CD-ROM/Instalacyjny dysk CD-ROM], a nast pnie skopiuj folder z danym j zykiem na dysk twardy.
  • Page 385: Wprowadzenie

    Instrukcje, których zignorowanie mo e by przyczyn mierci lub powa nego uszkodzenia cia a w wyniku niew a ciwej obs ugi sprz tu. Przestrzeganie ich zapewnia bezpieczn obs ug urz dzenia. Przestroga Instrukcje, których zignorowanie mo e spowodowa obra enia cia a lub szkody materialne w wyniku niew a ciwej obs ugi sprz tu.
  • Page 386: Adowanie Papieru Do Drukowania

    Wa ne Przyci cie zwyk ego papieru do rozmiarów 4 x 6 cali / 101,6 mm x 152,4 mm, 5 x 7 cali / 127,0 x 177,8 mm lub 2,13 x 3,39 cala / 54,0 x 86,0 mm (rozmiar karty kredytowej) do wydruków próbnych mo e spowodowa zaci cie papieru.
  • Page 387 (A) na kasecie i w ó kaset do drukarki. Wsu ca kowicie kaset do drukarki. Je li kaseta zosta a wyci gni ta, jej przednia kraw d b dzie wystawa a poza przód drukarki. Naci nij przycisk [Open Button] (przycisk...
  • Page 388: Podstawowa Procedura Drukowania

    Drukowanie w systemie Windows W cz drukark i za aduj do niej papier. Upewnij si , e zosta o wybrane w a ciwe ród o papieru. Utwórz dokument lub otwórz plik, który chcesz wydrukowa , u ywaj c odpowiedniej aplikacji.
  • Page 389: Drukowanie Na Komputerze Macintosh

    Drukowanie na komputerze Macintosh W cz drukark i za aduj do niej papier. Upewnij si , e zosta o wybrane w a ciwe ród o papieru. Utwórz dokument lub otwórz plik, który chcesz wydrukowa , u ywaj c odpowiedniej aplikacji.
  • Page 390: Drukowanie Fotografii Bezpo Rednio Ze Zgodnego Urz Dzenia

    W celu bezpo redniego drukowania mo na pod czy do tej drukarki dowolne urz dzenie, o ile jest ono zgodne ze standardem PictBridge. Mo na wybra obrazy do wydrukowania i okre li ró ne ustawienia drukowania za pomoc aparatu lub telefonu komórkowego.
  • Page 391 Pod cz do drukarki urz dzenie zgodne ze standardem PictBridge. Uwaga W zale no ci od modelu lub marki urz dzenia przed jego pod czeniem mo e by konieczne wybranie trybu drukowania zgodnego ze standardem PictBridge. Konieczne mo e by tak e w czenie urz dzenia lub r czne w czenie trybu odtwarzania po pod czeniu urz dzenia do drukarki.
  • Page 392 Korzystaj c z urz dzenia zgodnego ze standardem PictBridge, nale y stosowa si do instrukcji obs ugi do czonej do tego urz dzenia. W tej sekcji opisano ustawienia rozmiaru i typu papieru, uk adu, trybów optymalizacji obrazu i trybów drukowania daty, które mo na okre li w pod czonym do drukarki urz dzeniu zgodnym ze standardem PictBridge.
  • Page 393 Plus] o rozmiarze 8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm (SG-201), dla ustawienia [Paper size/Rozmiar papieru] wybierz opcj [20 x 25 cm/8" x 10" / 20 x 25 cm/8 x 10 cali], a dla ustawienia [Paper type/Typ papieru] opcj [Default/Domy lne].
  • Page 394 [Default/Domy lne] (tzn. zgodn z ustawieniami drukarki), stosowana jest opcja [Off/Wy .]. Je li daty s ju nak adane na obrazy podczas ich wykonywania, nale y wybra dla tego ustawienia PictBridge opcj [Off/Wy .]. Je li wybrano opcj [Date/Data], [File No./Numer pliku] lub [Both/Data i numer], nad dat wstawion przez funkcj aparatu zostanie wydrukowana data i/lub numer pliku.
  • Page 395 Zatwierdzanie lub zmiana ustawie drukowania w standardzie PictBridge za pomoc drukarki Mo na zatwierdzi i zmieni domy lne warto ci takich ustawie , jak typ i rozmiar papieru, które s predefiniowane w drukarce i stosowane podczas drukowania w standardzie PictBridge.
  • Page 396: Wymiana Zbiornika Z Atramentem

    Wymiana zbiornika z atramentem Gdy w zbiornikach z atramentem wyczerpie si atrament, nale y je wymieni , wykonuj c nast puj ce czynno ci. Otwórz wyj ciowy zasobnik papieru oraz pokryw wewn trzn . Upewnij si , e drukarka jest w czona, a nast pnie otwórz pokryw górn .
  • Page 397 W momencie rozpocz cia drukowania po wymianie zbiornika z atramentem jest automatycznie wykonywane czyszczenie g owicy drukuj cej. Nie nale y wykonywa adnych innych czynno ci, dopóki czyszczenie g owic drukuj cych nie zostanie zako czone. Podczas czyszczenia kontrolka [POWER] (ZASILANIE) miga na zielono. Wymiana zbiornika z atramentem...
  • Page 398 Jednocze nie pozbycie si zu ytego sprz tu w zalecany sposób przyczynia si do w a ciwego wykorzystania zasobów naturalnych.
  • Page 400 , «Digital Apparatus», ICES-003 ( Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ». ® ENERGY STAR ®...
  • Page 401 PictBridge- [Setup CD-ROM/ [Photo Application Guide/ [Setup CD-ROM/...
  • Page 402 [iP5300 On-screen Manual/ iP5300] [Start/ ] > [All Programs/ [Programs/ ]) > [Canon iP5300 Manual/ Canon iP5300] > [iP5300 On-screen Manual/ iP5300]. Windows HTML ® Microsoft Internet Explorer Internet Explorer. Windows Update. [iP5300 On-screen Manual/ iP5300] [Manual/ [Setup CD-ROM/ [top.htm].
  • Page 403 USB. [POWER] ( [POWER] ( [ALARM] (...
  • Page 404 (MP-101),...
  • Page 405 ® ® Windows Macintosh [Select Language/ [Next/ [Select Your Place of Residence/ [Next/ [Easy Install/ [Setup CD-ROM/ [Custom Install/ [User Registration/ [Register/ (MP-101) « » « [ALARM] ( » Windows Windows XP Windows 2000 [Administrators/ USB. [Cancel/ PhotoRecord ® Adobe...
  • Page 406 Macintosh [Printer List/ [Add/ ® [Printer Setup Utility/ [Mac Help/ Mac]. [Manual/ [Setup CD-ROM/ [Canon],...
  • Page 407 Canon. «Windows» «Internet Explorer» Microsoft, «Macintosh» «Mac» Apple Computer, Inc., «Adobe» «Adobe RGB (1998)» Adobe Systems Incorporated Copyright ©2006 CANON INC.
  • Page 408 4" x 6" / 101,6 x 152,4 , 5" x 7" / 127,0 x 177,8 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 (A).
  • Page 409 [Open] ) (A), (B). (C), (D).
  • Page 410 Windows [Print/ [File/ [Canon iP5300], [Preferences/ [Properties/ [OK]. [Paper Source/ [Paper Feed Switch/ [Help/ [Instructions/ [Instructions/ [Print/ [OK]).
  • Page 411 Macintosh [Page Setup/ [File/ [Format for/ [iP5300]. [Paper Size/ [OK]. [Print/ [File/ [Quality & Media/ [Paper Source/ [Paper Feed Switch/ [Printer Driver Guide/ , [Printer Driver Guide/ [Print/...
  • Page 412 PictBridge- PictBridge- PictBridge - PictBridge, PictBridge- «PictBridge- ». PictBridge- PictBridge- PictBridge- USB, PictBridge-...
  • Page 413 PictBridge- [Matte Photo Paper/ (MP-101) Canon A4/Letter [RESUME/CANCEL] [POWER] ( PictBridge- PictBridge. PictBridge- PictBridge- PictBridge- USB, PictBridge- « »...
  • Page 414 PictBridge- PictBridge- PictBridge- PictBridge PictBridge [Default/ PictBridge- Canon. ® PNG. * Exif2.21-...
  • Page 415 [10.1 x 18 cm/4" x 7.1" / [Fast Photo/ ] [Photo Paper Pro/ 10,1 x 18 /4" x 7,1"] Canon [Paper size/ [10 x 15 cm/4" x 6" / 10 x 15 /4" x 6"]. PictBridge- Canon. [Plain Paper/ [Paper type/ [Paper size/ [A4] [8.5"...
  • Page 416 [Photo Paper Plus Semi-gloss/ 8" x 10" / 203,2 x 254,0 (SG-201) [Paper size/ [20 x 25 cm/8" x 10" / 20 x 25 /8" x 10"], [Paper type/ [Default/ [Layout/ [Trimming/ PictBridge- [Default/ [Layout/ [Borderless/ [Trimming/ [Off/ ] ([No...
  • Page 417 PictBridge- Canon. PictBridge- Canon. [Shooting Info (Exif Data)/ Exif)] Exif) [Layout/ «i». [35mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/ [Layout/ USB- PictBridge- USB, PictBridge- PictBridge- – [Print quality/ – PictBridge PictBridge. [Canon Setup Utility] [Setup CD-ROM/...
  • Page 418 (A), ( ). (A), (B). (C).
  • Page 419 (A). [POWER] (...
  • Page 420 WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, ) (2002/96/EC) , . . (EEE). EEE. WEEE, WEEE- web- www.canon-europe.com/environment. Canon « (EWS)» www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands...
  • Page 421 Kratka navodila za postavitev in uporabo Vsebina Kako uporabljati priloženo dokumentacijo Branje elektronskih priro nikov Priprava tiskalnika Namestitev gonilnika tiskalnika Uvod Nalaganje papirja za tiskanje Osnovno tiskanje Tiskanje fotografij neposredno iz združljive naprave Zamenjava rnilnega vložka...
  • Page 422 Zaradi varnosti rnilne vložke hranite zunaj dosega otrok. rnilnih vložkov ne stresajte in pazite, da ne padejo na tla, ker lahko rnilo izte e ter si umažete obla ila in roke. Preberite tudi Varnostne ukrepe v elektronskem priro niku [User’s Guide / Navodila za uporabo].
  • Page 423: Kako Uporabljati Priloženo Dokumentacijo

    Ta navodila preberite pred uporabo tiskalnika. e vam Kratka navodila za postavitev in uporabo ne nudijo dovolj informacij, si oglejte [User’s Guide / Navodila za uporabo], ki jih lahko namestite s [Setup CD-ROM / Namestitveni CD-ROM]. Ta priro nik nudi podrobnejša navodila za: tiskanje iz ra unalnika združljive vrste medijev...
  • Page 424: Branje Elektronskih Priro Nikov

    Opomba Samo za uporabike v Aziji: e ste namestili [User’s Guide / Navodila za uporabo] iz mape [Manual / Priro nik] na [Setup CD-ROM / Namestitveni CD-ROM], odprite mapo, v katero ste prekopirali [User’s Guide / Navodila za uporabo], in dvokliknite [top.htm].
  • Page 425: Priprava Tiskalnika

    V tem primeru zgornji pokrov zaprite in ga ponovno odprite. Opomba V vre ki s tiskalno glavo ali znotraj zaš itnega pokrov ka je lahko nekaj prozornega ali svetlo modrega rnila - to ne vpliva na kakovost tiskanja. Pri rokovanju s temi predmeti pazite, da se ne umažete s rnilom.
  • Page 426 Naložite papir za tiskanje. Pri naslednjem postopku boste morali izvesti poravnavo tiskalnih glav, pri emer boste potrebovali dva lista priloženega papirja (MP-101), naloženega s stranjo za tiskanje (bolj bela stran) NAVZGOR v samodejni podajalnik listov. Pomembno Pri nalaganju papirja v samodejni podajalnik listov mora svetiti lu ka samodejnega podajalnika listov.
  • Page 427: Namestitev Gonilnika Tiskalnika

    Macintosh Opombe glede postopka namestitve e se odpre zaslon [Select Language / Izbira jezika], izberite jezik in kliknite [Next / Naprej]. e se pojavi zaslon [Select Your Place of Residence / Izbira kraja bivanja], izberite kraj bivanja in kliknite [Next / Naprej].
  • Page 428 Pred namestitvijo gonilnika onemogo ite protivirusno programsko opremo in programe s samodejnim zagonom ali pa jih odstranite iz sistemske mape. Ko izvajate poravnavo tiskalne glave in ne najdete imena tiskalnika v [Printer List / Seznam tiskalnikov], kliknite [Add / Dodaj], da dodate tiskalnik. Za podrobnosti si oglejte [Printer Setup ®...
  • Page 429: Uvod

    V teh Kratkih navodilih za postavitev in uporabo na pomembne informacije opozarjajo naslednje oznake. Navodila ob njih vedno upoštevajte. Opozorilo e se ne boste ravnali po teh navodilih, utegnete z napa no uporabo opreme povzro iti smrt ali hude telesne poškodbe. e želite izdelek uporabljati varno, morate ta navodila dosledno upoštevati. Previdno e se ne boste ravnali po teh navodilih, utegnete z napa no uporabo opreme povzro iti telesne poškodbe ali materialno škodo.
  • Page 430: Nalaganje Papirja Za Tiskanje

    Pomembno Rezanje navadnega papirja na velikost 4 x 6 palcev / 101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 palcev / 127,0 x 177,8 mm ali 2,13 x 3,39 palca / 54,0 x 86,0 mm (velikost kreditne kartice) za poskusno tiskanje lahko povzro i zastoje papirja.
  • Page 431 Namestite pokrov (A) na kaseto in jo vstavite v tiskalnik. Potisnite kaseto do konca v tiskalnik. e je kaseta podaljšana, bo sprednji rob kasete segal preko sprednjega dela tiskalnika. Pritisnite gumb [Open] (Odpri) (A), da odprete izhodni pladenj za papir, in povsem izvlecite podaljšek izhodnega...
  • Page 432: Osnovno Tiskanje

    Tiskanje v OS Windows Vklopite tiskalnik in vanj naložite papir. Preverite, ali je izbran ustrezen vir papirja. Z ustrezno aplikacijo ustvarite dokument ali odprite datoteko za tiskanje. Izberite [Print / Natisni] v meniju aplikacije [File / Datoteka]. Preverite, ali je izbrano [Canon iP5300], in kliknite [Preferences / Nastavitve] (ali [Properties / Lastnosti]).
  • Page 433 Tiskanje v OS Macintosh Vklopite tiskalnik in vanj naložite papir. Preverite, ali je izbran ustrezen vir papirja. Z ustrezno aplikacijo ustvarite dokument ali odprite datoteko za tiskanje. Izberite [Page Setup / Priprava strani] v meniju aplikacije [File / Datoteka]. Preverite, ali je [iP5300] izbrano v [Format for / Format za].
  • Page 434: Tiskanje Fotografij Neposredno Iz Združljive Naprave

    Na tiskalnik lahko za neposredno tiskanje povežete napravo neglede na proizvajalca ali model, e je le skladna s standardom PictBridge. Na fotoaparatu ali mobilnem telefonu lahko izberete slike za tiskanje in dolo ite razli ne nastavitve tiskanja. * S tehnologijo PictBridge združljivi digitalni fotoaparati, digitalne videokamere in mobilni telefoni s fotoaparatom so od tu naprej skupno imenovani “naprava, ki podpira PictBridge”.
  • Page 435 Opomba Tiskalne glave ni mogo e poravnati s kontrolniki naprave, ki podpira PictBridge. e poravnava tiskalne glave še ni izvedena in gonilnik tiskalnika še ni nameš en v ra unalnik, poravnajte tiskalno glavo po naslednjem postopku. Preverite, ali je tiskalnik vklopljen, in naložite dva lista priloženega papirja ali Canonovega papirja [Matte Photo Paper / Foto mat] (MP-101) velikosti A4/Letter s stranjo za tiskanje (bolj bela stran) NAVZGOR v samodejni podajalnik listov.
  • Page 436 PictBridge, priklju eni na tiskalnik. Preverjanje ali spreminjanje nastavitev tiskanja PictBridge na fotoaparatu Za spremembo velikosti papirja ali vrste papirja na napravi izberite na in za pripravo tiskanja PictBridge in potrdite ali spremenite nastavitve. O spodaj pojasnjenih nastavitvah Nekateri spodaj pojasnjeni elementi nastavitev na nekaterih napravah niso na voljo.
  • Page 437 7 Pri tiskanju na 8 x 10 palcev / 203,2 x 254,0 mm [Photo Paper Plus Semi-gloss / Polsvetle i fotografski] (SG-201) izberite [20 x 25 cm/8" x 10" / 20 x 25 cm/8 x 10 palcev] za [Paper size / Velikost papirja] in [Default / Privzeto] za [Paper type / Vrsta papirja].
  • Page 438 Canon, ki podpira PictBridge, so morda na voljo dodatne možnosti [Red eye / Rde e o i], [VIVID], [NR] ali [Face/Obraz], kar je odvisno od modela. * [Red eye / Rde e o i] popravi o i, ki izgledajo rde e.
  • Page 439 Ostale nastavitve Za naprave znamke Canon, ki podpirajo PictBridge, so na voljo naslednje dodatne možnosti, kar je odvisno od modela. Za podrobnosti si oglejte navodila za uporabo naprav znamke Canon, ki podpirajo PictBridge. [Shooting Info (Exif Data)/Informacije o fotografiranju (podatki Exif)] Podatki o fotografiranju (podatki exif) lahko natisnete na fotografijah v obliki seznama ali na robovih dolo enih fotografij.
  • Page 440: Zamenjava Rnilnega Vložka

    Zamenjava rnilnega vložka Ko v rnilnih vložkih zmanjka rnila, jih zamenjajte po naslednjih korakih. Odprite izhodni pladenj za papir in notranji pokrov. Preverite, ali je tiskalnik vklopljen, in odprite zgornji pokrov. Potisnite jezi ek rnilnega vložka, katerega lu ka hitro utripa (A), in ga odstranite.
  • Page 441 Zaprite zgornji pokrov. Opomba Ko za nete tiskati po zamenjavi rnilnega vložka, se samodejno izvede iš enje tiskalne glave. Ne izvajajte drugih postopkov, dokler iš enje tiskalne glave ni kon ano. Lu ka [POWER] (VKLOP) med iš enjem utripa zeleno.
  • Page 442 OEEO. e želite ve informacij o vra anju in recikliranju izdelkov v skladu z direktivo OEEO, obiš ite www.canon-europe.com/environment. (EGP: Norveška, Islandija in Lihtenštajn)
  • Page 443 Stru ná príru ka Obsah Ako používa priloženú dokumentáciu ítanie elektronických príru iek Príprava tla iarne Inštalácia ovláda a tla iarne Úvod Vkladanie papiera Bežná tla Priama tla fotografií z kompatibilného zariadenia Výmena zásobníka atramentu...
  • Page 444 Nepoškodzujte, neupravujte, nenapínajte ani neprekrucujte napájaciu šnúru. Nekla te na šnúru ažké predmety. Tla iare vždy napájajte iba zo štandardných zdrojov napájania, ktoré sa používajú v krajine zakúpenia tla iarne. Použitie zdroja s nesprávnym napätím a frekvenciou môže spôsobi požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
  • Page 445: Ako Používa Priloženú Dokumentáciu

    Po vykonaní krokov pod a pokynov v Inštala nom letáku vám odporú ame, aby ste si pre ítali túto príru ku, ktorá vám pomôže oboznámi sa so základnými operáciami, ako napríklad tla z vášho po íta a a zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge.
  • Page 446: Ítanie Elektronických Príru Iek

    ítanie elektronických príru iek Spolu so Stru nou príru kou sa k tla iarni dodávajú aj elektronické príru ky. Podrobné pokyny o inštalácii elektronických príru iek nájdete vo vašom Inštala nom letáku. Elektronické príru ky si môžete prezera nasledovným spôsobom: Ak si chcete prezrie elektronickú...
  • Page 447: Príprava Tla Iarne

    Príprava tla iarne Pred nastavením a prípravou vašej tla iarne na prevádzku si musíte najskôr pre íta Inštala ný leták. Rozba te tla iare Pod a obrázka vytla eného na veku krabice skontrolujte, i vaše balenie obsahuje všetky znázornené asti.
  • Page 448 Vložte papier. V nasledujúcom procese budete musiet’ vykonat’ zarovnanie tla ovej hlavy a do automatického podáva a listov budete musiet’ vložit’ dva hárky dodaného papiera (MP-101), pri om strana na tla (belšia strana) musí smerovat’ NAHOR. Dôležité Do automatického podáva a listov vkladajte papier len ak svieti indikátor automatický...
  • Page 449: Inštalácia Ovláda A Tla Iarne

    Vložte dva hárky dodaného papiera (MP-101), pri om strana na tla (belšia strana) musí smerovat’ NAHOR. Proces zarovnania tla ovej hlavy trvá približne 14 minút. Po as tla e neotvárajte vrchný kryt. Ak sa vzor nevytla í správne, pozrite si ast’ „Eleven flashes/Jedenást’ bliknutí“ v kapitole „ALARM Lamp Flashes Orange/Kontrolka [ALARM] (VÝSTRAHA) bliká...
  • Page 450 Ak pri vykonávaní zarovnávania tla ovej hlavy nemôžete v [Printer List/Zoznam tla iarní] nájs názov vašej tla iarne, kliknutím na [Add/Prida ] pridáte vašu tla iare do zoznamu. Podrobnosti nájdete v téme [Printer Setup Utility Help/Pomoc pre inštala ný nástroj tla iarne] ®...
  • Page 451: Úvod

    Úvod akujeme, že ste si kúpili tla iare Canon Inkjet. V Stru nej príru ke sú dôležité informácie ozna ené nasledujúcimi symbolmi. Venujte zvýšenú pozornos pokynom, ozna eným týmito symbolmi. Varovanie Ozna uje pokyny, nedodržanie ktorých môže spôsobi vážne zranenie alebo úmrtie kvôli nesprávnej innosti zariadenia.
  • Page 452: Vkladanie Papiera

    íta . Dôležité Orezaním oby ajného papiera na ve kos 4" x 6"/101,6 mm x 152,4 mm, 5" x 7"/127,0 x 177,8 mm alebo 2,13" x 3,39"/54,0 x 86,0 mm (formát [Credit card/Kreditná karta]) na ú ely skúšobnej tla e môžete spôsobi zaseknutie papiera.
  • Page 453 Založte kryt (A) spä na kazetu a kazetu zasu te do tla iarne. Kazetu zasu te do tla iarne až na doraz. Ak ste kazetu rozšírili, bude jej predný okraj z tla iarne vy nieva . Stla ením tla idla [Open] (Otvori ) (A) otvorte výstupný...
  • Page 454: Bežná Tla

    Tla v systéme Windows Zapnite tla iare a vložte do nej papier. Skontrolujte, i je nastavený správny zdroj papiera. V príslušnom aplika nom softvéri vytvorte dokument alebo otvorte súbor, ktorý chcete vytla i . V ponuke [File/Súbor] aplika ného softvéru zvo te položku [Print/Tla ].
  • Page 455 Tla v systéme Macintosh Zapnite tla iare a vložte do nej papier. Skontrolujte, i je nastavený správny zdroj papiera. V príslušnom aplika nom softvéri vytvorte dokument alebo otvorte súbor, ktorý chcete vytla i . V ponuke [File/Súbor] aplika ného softvéru zvo te položku [Page Setup/ Nastavenie strany].
  • Page 456: Priama Tla Fotografií Z Kompatibilného Zariadenia

    . Poznámka Pri tla i fotografií s digitálnym zariadením pripojeným k tla iarni odporú ame použi sie ový adaptér dodávaný so zariadením. Ak je zariadenie napájané z batérie, presved ite sa, i je úplne nabitá.
  • Page 457 Pomocou ovládacích prvkov digitálneho zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge nemôžete zarovnávat’ tla ovú hlavu. Ak ste ešte nevykonali zarovnanie tla ovej hlavy a v po íta i ešte nie je nainštalovaný ovláda tla iarne, musíte tla ovú hlavu zarovnat’ pod a nasledujúcich pokynov.
  • Page 458 Potvrdenie alebo zmena nastavení tla e PictBridge vo vašom fotoaparáte Ak chcete zmeni ve kos strany alebo typ papiera, vyberte v zariadení režim nastavenia tla e PictBridge a potvr te alebo zme te príslušné nastavenia. alšie nastavenia Niektoré...
  • Page 459 2 Tento papier sa používa výhradne na tla fotonálepiek. Ke tla íte na papier na nálepky, nastavte položku [Paper Size/Ve kos papiera] na [10 x 15 cm/4" x 6" / 10 x 15 cm/4 palce x 6 palcov]. 3 Toto môžete nastavi len na niektorých zariadeniach kompatibilných so štandardom Canon PictBridge.
  • Page 460 5 Ke je položka [Paper Size/Ve kos papiera] nastavená na [A4] alebo [8.5" x 11" (Letter) / 8,5 palca x 11 palcov / 21,6 x 27,9 cm (Letter)], môžete tla i 4 obrázky na jednu stranu (rozloženie [4-up/4 obrázky]). 6 Podanie tohto papiera z kazety môže poškodi tla iare . Vkladajte do automatického podáva a papiera.
  • Page 461 [35mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/Rozloženie ako pre 35 mm film (rozloženie pre kontaktnú tla )] Vybrané fotografie alebo fotografie uvedené v registri môžete tla i v rozložení ako pre 35 mm film (rozloženie pre kontaktnú tla ). V [Layout/Rozloženie] zvo te položku s ikonou filmu.
  • Page 462: Výmena Zásobníka Atramentu

    Výmena zásobníka atramentu Ke sa v tla iarni minie atrament, prázdne kazety s atramentom vyme te za nové nasledujúcim postupom: Otvorte výstupný zásobník papiera a vnútorný kryt. Skontrolujte, i je tla iare zapnutá a otvorte vrchný kryt. Zatla te pútko zásobníka atramentu, ktorého indikátor rýchlo bliká...
  • Page 463 Zatvorte vrchný kryt. Poznámka Ke po výmene zásobníka atramentu spustíte tla , automaticky sa vykoná istenie tla ovej hlavy. Až do ukon enia procesu istenia tla ovej hlavy nevykonávajte žiadne iné operácie. Indikátor [POWER] (NAPÁJANIE) bliká po as istenia nazeleno.
  • Page 464 Pre zákazníkov z Európy, Blízkeho východu, Afriky a Ruska. Kontaktné informácie pre Podporu zákazníkov spolo nosti Canon nájdete na zadnej strane brožúry Európsky záru ný servis (EZS) (European Warranty System - EWS) alebo na stránke www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Holandsko...
  • Page 465 Hızlı Kurulum Kılavuzu çindekiler Verilen Belgeler Nasıl Kullanılır Ekran El Kitaplarının Okunması Yazıcıyı Hazırlama Yazıcı Sürücüsünü Yükleme Giri Ka ıdın Yüklenmesi Temel Yazdırma Foto rafları Do rudan Uyumlu bir Aygıttan Yazdırma Mürekkep Haznesi De i tirme...
  • Page 466 Elektrik kablosunun üzerine a ır nesneler koymayın. Hiçbir zaman, ürünü satın aldı ınız ülkede kullanılan standart güç kayna ı dı ında bir güç kayna ı kullanmayın. Yanlı voltaj ve frekans kullanımı yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
  • Page 467: Verilen Belgeler Nasıl Kullanılır

    Yazıcıyı kullanmaya ba larke bu kılavuzu okuyun. Kolay Kurulum Talimatları (Kurulum Bro ürü) içindeki talimatları uyguladıktan sonra, bilgisayarınızdan ve bir PictBridge uyumlu cihazdan yazdırma gibi temel i lemler hakkında bilgi edinmek için bu kılavuzu okumanızı tavsiye ediyoruz. Ekran El Kitapları Kullanım Kılavuzu Yazıcıyı...
  • Page 468: Ekran El Kitaplarının Okunması

    Ekran El Kitaplarının Okunması Yazıcınızla birlikte, Hızlı Kurulum Kılavuzuve ekran el kitapları da verilir. Ekran el kitaplarının yüklenmesi hakkında detaylı bilgi için bkz. Kolay Kurulum Talimatları (Kurulum Bro ürü). Ekran el kitaplarını a a ıdaki yolla görüntüleyebilirsiniz: Ekran el kitabını görüntülemek için masaüstünde [iP5300 On-screen Manual/iP5300 Ekran El Kitabı] kısayol simgesini tıklatın ya da [Start/Ba lat] >...
  • Page 469: Yazıcıyı Hazırlama

    Üst Kapak 10 dakikadan uzun süre açık kalırsa Yazıcı Kafası Tutucu sa a hareket eder. Bu durumda, Üst Kapa ı kapatıp tekrar açın. Yazıcı kafasının içinde bulundu u po etin veya koruyucu ba lı ın iç tarafında bir miktar effaf veya ve açık mavi mürekkep olabilir - bu durum baskı kalitesini etkilemez. Bu malzemeler elinizdeyken üzerinize mürekkep bula tırmamaya dikkat edin.
  • Page 470 YUKARI bakacak ekilde Otomatik Ka ıt Besleyiciye yükleyin. Önemli Otomatik Ka ıt Besleyiciye ka ıt yüklerken Otomatik Ka ıt Besleyici lambasının açık oldu undan emin olun. Ka ıdı her zaman dikey yönde yükleyin. Ka ıdı yatay yönde yüklemek ka ıdın sıkı masına neden olabilir. Yazıcıyı Hazırlama...
  • Page 471: Yazıcı Sürücüsünü Yükleme

    Birlikte verilen ka ıttan (MP-101) iki yapra ı, yazdırılacak yüzü (daha beyaz olan yüzü) YUKARI bakacak ekilde yükleyin. Yazıcı Kafası Hizalama i lemi yakla ık 14 dakika sürer. Baskı i lemi sırasında Üst Kapa ı açmayın. Desen ba arıyla yazdırılamazsa, Kullanım Kılavuzu ekran el kitabında "[ALARM] Lambası...
  • Page 472 Yardım] içindeki [Printer Setup Utility Help/Yazıcı Kurulum Yardımcı Programı Yardımı] konusuna bakın. Sadece Asya'daki kullanıcılar: Kullanıcı Kılavuzu ekran el kitabını yüklenen dilden ba ka bir dilde yüklemek için [Setup CD- ROM/Kurulum CD-ROM'u] içindeki [Manual/Kılavuz] klasörünü ve [Canon] klasörünü çift tıklatın ve ardından sabit diskinize bir dil klasörünü kopyalayın.
  • Page 473: Giri

    "Adobe" ve "Adobe RGB (1998)", Adobe Systems Incorporated'ın Amerika Birle ik Devletleri ve/veya ba ka ülkelerde tescilli ya da tescilli olmayan ticari markalarıdır. Telif Hakkı ©2006 CANON INC. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının hiçbir kısmı açık yazılı izin olmadan hiçbir ekilde ba kalarına aktarılamaz veya kopyalanamaz. Giri...
  • Page 474: Ka Idın Yüklenmesi

    Önemli Ka ıdı, deneme baskısı amaçlı olarak 4" x 6" / 101,6 mm x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm, veya 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 mm (kredi kartı) boyutlarında kesmek ka ıt sıkı malarına neden olabilir.
  • Page 475 Kapa ı (A) Kasete takın ve Kaseti yazıcıya yerle tirin. Kaseti tam olarak içeri girecek ekilde yazıcının içine itin. Kaset uzatılmı sa, Kasetin ön ucu yazıcının ön tarafını a acaktır. Ka ıt Çıkı Tepsisini açmak için [Open] (Aç) Dü mesine (A) basın ve Ka ıt Çıkı...
  • Page 476: Temel Yazdırma

    Windows’ta Yazdırma Yazıcıyı açın ve ka ıt yükleyin. Uygun ka ıt kayna ının seçildi inden emin olun. Bir belge olu turun ya da uygun uygulama yazılımını kullanarak yazdırmak için bir dosya açın. Uygulama yazılımının [File/Dosya] menüsünden [Print/Yazdır] ö esini seçin.
  • Page 477 Macintosh’ta Yazdırma Yazıcıyı açın ve ka ıt yükleyin. Uygun ka ıt kayna ının seçildi inden emin olun. Bir belge olu turun ya da uygun uygulama yazılımını kullanarak yazdırmak için bir dosya açın. Uygulama yazılımının [File/Dosya] menüsünden [Page Setup/Sayfa Düzeni] ö esini seçin.
  • Page 478: Foto Rafları Do Rudan Uyumlu Bir Aygıttan Yazdırma

    Aygıttan Yazdırma PictBridge Uyumlu bir Aygıttan Basma Dijital foto raf makinesi, kamera veya cep telefonu gibi PictBridge uyumlu bir aygıta ba lanarak, kaydetti iniz görüntüleri bilgisayar kullanmadan do rudan yazdırabilirsiniz. PictBridge, foto rafların bilgisayar kullanmadan do rudan dijital foto raf makinesi, kamera veya cep telefonundan* basılması...
  • Page 479 Yazıcının açık oldu undan emin olun ve ardından, birlikte gelen ka ıttan veya A4/Letter boyutlu Canon [Matte Photo Paper MP-101/Mat Foto raf Ka ıdı MP-101] ka ıttan iki yapra ı, yazdırılacak yüzü (daha beyaz olan yüzü) YUKARI bakacak ekilde Otomatik Ka ıt Besleyiciye yükleyin.
  • Page 480 çalı tırın. A a ıda Açıklanan Ayarlar Hakkında A a ıda açıklanan bazı ayar ö eleri bazı aygıtlarda bulunmayabilir. Bu durumda, ayar ö esi için a a ıda açıklanan [Default/Varsayılan] ayar kullanılır.
  • Page 481 [Paper type/Ka ıt türü] olarak [Plain Paper/Düz Ka ıt] seçildi inde, [Layout/Düzen] ayarı olarak [Borderless/Kenarlıksız] seçilse bile kenarlıksız yazdırma devre dı ı kalır. 5 [Paper size/Ka ıt boyutu] olarak [A4] veya [8.5" x 11" (Letter) / 8,5" x 11"/21,6 x 27,9 cm (Mektup)] seçildi inde, [4-up/4-yukarı] düzeninde baskı alabilirsiniz.
  • Page 482 Besleyiciye ka ıt yerle tirin. 7 [Photo Paper Plus Semi-gloss/Foto raf Ka ıdı Plus Yarı parlak] 8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm (SG-201) üzerine baskı alırken, [Paper size/Ka ıt boyutu] olarak [20 x 25 cm/8" x 10"] ve [Paper type/Ka ıt türü] olarak [Default/Varsayılan] ayarlarını...
  • Page 483 Di er Ayarlar Canon marka PictBridge uyumlu aygıtlarda, modele ba lı olarak a a ıdaki ek özellikler bulunur. Ayrıntılı bilgi için, Canon marka PictBridge uyumlu aygıtınızın kullanım kılavuzuna bakın. [Shooting Info (Exif Data)/Çekim Bilgileri (Exif Verileri)] Çekim bilgilerini (Exif verileri) liste halinde foto raflar üzerine veya belirtilen foto rafların kenar bo luklarına yazdırabilirsiniz.
  • Page 484: Mürekkep Haznesi De I Tirme

    Mürekkep Haznesi De i tirme Mürekkep haznelerinde mürekkep bitti inde bu hazneleri a a ıdaki adımları izleyerek de i tirin. Ka ıt Çıkı Tepsisini ve ç Kapa ı Açın. Yazıcının açık oldu undan emin olun ve Üst Kapa ı açın.
  • Page 485 Üst Kapa ı kapatın. Mürekkep haznesini de i tirdikten sonra yazdırmaya ba ladı ınızda, Yazıcı Kafası Temizleme i lemi otomatik olarak yapılır. Yazıcı Kafası Temizleme i lemi tamamlanmadan ba ka i lem yapmayın. Temizleme sırasında [POWER] (GÜÇ) lambası ye il renkte yanıp söner.
  • Page 486 Sadece Avrupa, Ortado u, Afrika ve Rusya'daki Mü teriler için Canon Mü teri Hizmetleri ileti im bilgileri için lütfen Avrupa Garanti Sistemi (EWS) Kitapçı ının arka kapa ına ba vurun ya da u siteyi ziyaret edin: www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands...
  • Page 488 ICES-003 “ ” Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ». ® ENERGY STAR ®...
  • Page 489 PictBridge. [User's Guide/ [User's Guide/ [Setup CD-ROM/ [Printer Driver Guide/ [Photo Application Guide/ [Setup CD-ROM/...
  • Page 490 [iP5300 On-screen Manual/ iP5300] [Start/ ] > [All Programs/ [Programs/ ]) > [Canon iP5300 Manual/ Canon iP5300] > [iP5300 On-screen Manual/ iP5300]. HTML- Windows ® Microsoft Internet Explorer Internet Explorer Windows Update. [iP5300 On-screen Manual/ iP5300] [User's Guide/ [Manual/ [Setup CD-ROM/ [User's Guide/ [top.htm].
  • Page 491 [POWER] ( [POWER] ( [ALARM] (...
  • Page 492 (MP-101)
  • Page 493 ® Windows ® Macintosh [Select Language/ [Next/ [Select Your Place of Residence/ [Next/ [Easy Install/ [Setup CD-ROM/ [Custom Install/ [User Registration/ [Register/ ’ (MP-101) “Eleven flashes/ ” “ALARM Lamp Flashes Orange/ [ALARM] ( ” [User's Guide/ Windows Windows XP Windows 2000, [Administrators/ ’...
  • Page 494 Macintosh ’ ’ [Printer List/ [Add/ [Printer Setup Utility Help/ ® ® [Mac Help/ [User's Guide/ [Manual/ [Setup CD-ROM/ [Canon]...
  • Page 495 Canon! “Windows” “Internet Explorer” Microsoft Corporation, “Macintosh” “Mac” Apple Computer, Inc., “Adobe” “Adobe RGB (1998)” Adobe Systems Incorporated CANON INC. ©2006 .
  • Page 496 4" x 6" / 101,6 x 152,4 , 5" x 7" / 127,0 x 177,8 2,13" x 3,39" / 54,0 x 86,0 (A).
  • Page 497 [Open Button] ) (A), (B). (C), (D).
  • Page 498 Windows [File/ [Print/ [Canon iP5300], [Preferences/ [Properties/ [OK]. [Paper Source/ [Paper Feed Switch/ [Help/ [Instructions/ [Printer Driver Guide/ ]. [Instructions/ [Print/ [OK]).
  • Page 499 Macintosh [File/ [Page Setup/ [Format for/ [iP5300]. [Paper Size/ [OK]. [File/ [Print/ [Quality & Media/ [Paper Source/ [Paper Feed Switch/ [Printer Driver Guide/ [Printer Driver Guide/ [Print/...
  • Page 500 PictBridge PictBridge, ’ PictBridge - ’ PictBridge. “ PictBridge”. PictBridge. PictBridge PictBridge USB, Direct Print PictBridge. ’...
  • Page 501 PictBridge. [Matte Photo Paper/ ] (MP-101) Canon Letter [RESUME/CANCEL] ( [POWER] PictBridge PictBridge. PictBridge PictBridge PictBridge USB, PictBridge “Cannot Print Properly from a Digital Camera/ ” [User's Guide/...
  • Page 502 PictBridge PictBridge. PictBridge. PictBridge PictBridge [Default/ Canon PictBridge. ® PNG. Exif2.21...
  • Page 503 [10.1 x 18 cm/4" x 7.1" / [Fast Photo/ ] [Photo Paper Pro/ 10,1 x 18 /4 x 7,1 Canon [10 x 15 cm/4" x 6" / 10 x 15 /4 x 6 [Paper size/ Canon PictBridge. 4 [Plain Paper/ [Paper type/...
  • Page 504 [8.5" x 11" (Letter) / 8,5 ] / 21,6 x 27,9 [Photo Paper Plus Semi-gloss/ 8 x 10 / 203,2 x 254,0 (SG-201) [20 x 25 cm/8" x 10" / 20 25 /8 10 [Paper size/ [Default/ [Paper type/ [Layout/...
  • Page 505 Canon PictBridge Canon PictBridge. [Shooting Info (Exif Data)/ Exif)] Exif) [Layout/ “i”. [35mm Film Style Layout (Contact Printing Layout)/ [Layout/ ’ PictBridge. ’ PictBridge PictBridge – [Print quality/ – PictBridge PictBridge. [Canon Setup Utility/ Canon] [Setup CD-ROM/ ’ [User's Guide/...
  • Page 506 (A), ( ). ( ), (B). (C).
  • Page 507 (A). [POWER] (...
  • Page 508 WEEE (2002/96/EC) www.canon-europe.com/environment. Canon (EWS) www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands...
  • Page 509 (2002/96/EC) WEEE .(EEE) .www.canon-europe.com/environment European Warranty] .www.canon-europe.com (EWS) [ /Systems Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen...
  • Page 510 .(A) . ) [POWER ]...
  • Page 511 ( A) .( B) ( A) .(B)
  • Page 512 Canon PictBridge .Canon PictBridge (Exif Data) [ /Shooting Info] (Exif Data) /Layout] . "i" /(35mm Film Layout (Contact Printing Layout] /Layout] ) Contact .PictBridge PictBridge .PictBridge /Print quality] PictBridge /Canon Setup Utility] .PictBridge /Setup CD-ROM] [ Canon...
  • Page 513 /Trimming] [ /Layout] /Default ] /Layout ] /Borderless ] PictBridge /Trimming ] /Off (No trimming) ] [(PS-101) / Photo Stickers (PS-101) ] 16/ 16-up ] /Layout ] N/ N-up ] 2/ 2-up] /Layout] PictBridge 16/ 16-up ] 16/ 16-up] [...
  • Page 514 /10 x 15 cm/4" x 6"] . Canon PictBridge Paper ] /Paper type ] /Plain Paper ] * × × / 21.6 x 27.9 cm/8.5" x 11"] [A4] /Size /Plain Paper ] /Paper type ] .(Letter) /Borderless ] /Layout ]...
  • Page 515 PictBridge .PictBridge PictBridge PictBridge PictBridge /Default ] .Canon PictBridge Design rule for Camera File) DCF ® . PNG ( system Exif2.21...
  • Page 516 .PictBridge /Matte Photo Paper MP-101] A4/Letter Canon [MP-101 ) [RESUME/CANCEL] ) [POWER ] PictBridge PictBridge /Play] PictBridge PictBridge PictBridge PictBridge " "...
  • Page 517 PictBridge PictBridge PictBridge .PictBridge ."PictBridge " PictBridge .PictBridge PictBridge PictBridge PictBridge...
  • Page 518 Macintosh /Page Setup ] /File ] /Format for ] [iP5300] /Paper Size ] /OK ] /File ] /Print ] / Quality & Media ] /Paper Feed Switch ] /Paper Source ] /Printer Driver Guide] /Printer Driver Guide] /Print ]...
  • Page 519 Windows /File ] /Print ] [Canon iP5300] /Properties] ) [ /Preferences ] . ([ / OK ] /Paper Feed Switch ] /Paper Source ] /Instructions ] [ /Help ] /Instructions ] . /OK ] ) [ /Print ] . ([...
  • Page 520 (A) ( ) [Open] ( B) . (D)
  • Page 521 × × × × × × .(A)
  • Page 522 .Canon Inkjet Microsoft "Internet Explorer" "Windows" Apple Computer, Inc. "Mac" "Macintosh" Adobe "Adobe RGB (1998) " "Adobe" Systems Incorporated .CANON INC Copyright ©2006...
  • Page 523 Macintosh /Printer List ] / Add ] Printer Setup Utility] .[ Mac /Mac Help] /Help ® /Manual ] [Canon] /Setup CD-ROM ]...
  • Page 524 Macintosh Windows ® ® /Next ] /Select Language] /Select Your Place of Residence] /Next ] /Easy Install ] /Setup CD-ROM] /Custom Install ] /Register ] /User Registration ] (MP-101) ) [ALARM] " " " " Windows Windows 2000 Windows XP...
  • Page 525 " " (MP-101)
  • Page 526 ) [POWER] ) [POWER] ) [ALARM ]...
  • Page 527 /iP5300 On-screen Manual] /Programs ] ) [ /All Programs ] < [ /Start ] /iP5300 On-screen Manual ] < [ Canon iP5300 /Canon iP5300 Manual ] < ([ iP5300 Windows HTML Microsoft Internet Explorer ® .Windows Update .Internet Explorer...
  • Page 528 . PictBridge /Setup CD-ROM] /Photo Application Guide] /Setup CD-ROM]...
  • Page 529 ICES-003 ” /Digital Apparatus• /Industry Canada] Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur NMB-003 d'Industrie Canada intitulée « Appareils numériques ». ENERGY STAR ®...
  • Page 531: Regulatory Information

    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Use of a shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the FCC Rules. Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
  • Page 532 S touto tiskárnou je možné používat následující nádržky s inkoustem. Sellele printerile on sobivad järgmised tindimahutid. Ar šo iek rtu ir sader gas š das tintes tvertnes. Šiame spausdintuve galima naudoti tokias rašalo talpykles. A következ tintatartályok kompatibilisek ezzel a készülékkel.