Wheel bearing puller/cutting blade set for ball bearing work 14 pcs. (18 pages)
Summary of Contents for ENVA 10871314
Page 1
Originalbedienungsanleitung Art. Nr.: 10871314, 40398016, 40398017, 40398018, 40825525 Stand 07/2024 Drehmomentschlüssel ATP Autoteile GmbH Am Heidweg 1 92690 Pressath www.atp-autoteile.de Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Anleitung an den zukünftigen Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Personen-/Sachschäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder eine falsche Bedienung verursacht worden sind. Zudem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung bzw. die Garantie. Technische Daten 10871314 40398016 40398017 40398018 40825525...
Page 3
Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Sach- und Personenschäden die folgenden Hinweise: Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand des Werkzeugs, um etwaige • Verschleißspuren ausschließen zu können. Drehmomentschlüssel dürfen ausschließlich für Drehmomente verwendet werden, • die innerhalb der jeweiligen Einstellmöglichkeit liegen. Es wird empfohlen, den Drehmomentschlüssel nur zum Anziehen von •...
Bedienung Einstellen des Drehmoments Das Drehmoment kann durch lösen Konterschraube (1) und Drehen des Griffs • eingestellt werden. Sichern Sie die Konterschraube (1) nach dem Einstellen des Drehmoments. Die Skala auf dem Drehmomentschlüssel gibt das Drehmoment in • Newtonmeter (Nm) an. Sollte ein genaueres Drehmoment benötigt werden (z.
Wartung und Lagerung Stellen Sie den Drehmomentschlüssel nach der Verwendung auf den • kleinstmöglichen Wert ein, um die Feder im Inneren zu entlasten. Lagern Sie den Drehmomentschlüssel an einem trockenen Ort. • Reinigen Sie den Drehmomentschlüssel nicht mit Flüssigkeiten jeglicher Art. •...
Original instruction booklet Item No.: 10871314, 40398016, 40398017, 40398018, 40825525 As of 07/2024 Torque wrench ATP Autoteile GmbH Am Heidweg 1 92690 Pressath www.atp-autoteile.de All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
If the product is to be given to another party, please pass on the manual to the future user. The manufacturer shall not be liable for personal injury/material damage caused by improper or incorrect use. In such cases, the warranty or guarantee will be invalidated as well. Technical specifications 10871314 40398016 40398017 40398018 40825525...
Safety instructions To prevent malfunctions, property damage and personal injury, please observe the following information: Prior to each use, check the condition of the tool to ensure there are no signs of • wear. Torque spanners must only be used for torques that are within the respective •...
Page 10
Useage Setting the torque The torque can be adjusted by loosening the lock screw (1) and turning the handle. • After setting the torque, secure the lock screw (1). The scale on the torque spanner indicates the torque in Newton meters (Nm). •...
Maintenance and storage After use, adjust the torque spanner to the lowest possible value to relieve the • spring inside. Store the torque spanner in a dry place. • Do not clean the torque spanner with liquids of any kind. •...
Page 13
Instructions d’utilisation d’origine Art. N° : 10871314, 40398016, 40398017, 40398018, 40825525 À partir de 07/2024 Clé dynamométrique ATP Autoteile GmbH Am Heidweg 1 92690 Pressath www.atp-autoteile.de Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques...
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels provoqués par une utilisation non conforme à l’usage prévu ou par une manipulation incorrecte. Par ailleurs, dans de tels cas, la garantie est annulée. Données techniques 10871314 40398016 40398017 40398018...
Consignes de sécurité Afin d'éviter tout dysfonctionnement et tout dommage matériel ou corporel, veuillez respecter les consignes suivantes : Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de l’état pour exclure d’éventuelles traces • d’usure. Les clés dynamométriques ne doivent être utilisées que pour des couples compris •...
Page 16
Fonctionnement Réglage du couple Le couple peut être réglé en desserrant la contre-vis (1) et en tournant la poignée. • Bloquez la contre-vis (1) après avoir réglé le couple de serrage. L'échelle sur la clé dynamométrique indique le couple en newton-mètres (Nm). •...
Entretien et stockage Après utilisation, réglez la clé dynamométrique sur la valeur la plus faible possible • afin de soulager le ressort à l'intérieur. Stockez la clé dynamométrique dans un endroit sec. • Ne nettoyez pas la clé dynamométrique avec des liquides de quelque nature que •...
Manuale d'uso originale N. Art.: 10871314, 40398016, 40398017, 40398018, 40825525 Aggiornato a 07/2024 Chiave dinamometrica ATP Autoteile GmbH Am Heidweg 1 92690 Pressath www.atp-autoricambi.it Tutti i nomi delle aziende e dei prodotti sono marchi dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti...
In caso di trasferimento del dispositivo, consegnare le istruzioni all'utente futuro. Il costruttore non è responsabile per lesioni personali/danni alla proprietà causati da uso improprio o funzionamento non corretto. Inoltre, in tali casi, ogni garanzia sarà annullata. Dati tecnici 10871314 40398016 40398017 40398018 40825525...
Istruzioni di sicurezza Per evitare malfunzionamenti, danni alle cose e alle persone, si prega di osservare le seguenti informazioni: Controllare le condizioni dello strumento prima di ogni uso, verificando che non vi • siano segni di usura. Le chiavi dinamometriche devono essere utilizzate solo per coppie comprese nella •...
Funzionamento Regolazione della coppia La coppia di serraggio può essere regolata allentando la vite di arresto (1) e • ruotando la maniglia. Dopo aver regolato la coppia, fissare la vite di arresto (1). La scala sulla chiave dinamometrica indica la coppia in Newton metri (Nm). •...
Manutenzione e stoccaggio Dopo l'uso, regolare la chiave dinamometrica al valore più basso possibile per • scaricare la molla all'interno. Conservare la chiave dinamometrica in un luogo asciutto. • Non pulire la chiave dinamometrica con liquidi di alcun tipo. • Se la chiave dinamometrica non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, •...
Need help?
Do you have a question about the 10871314 and is the answer not in the manual?
Questions and answers