Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Luftbefeuchter BCLB2402S HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
Page 3
Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Current operating instructions and other languages Download current user manuals in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the displayed QR code.
Page 4
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN! WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, POSITIONIERUNG UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS 1.
Page 5
die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein. 6. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten und einen Brand erzeugen. 7. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
Page 6
14. Im Falle einer allergischen Atemwegserkrankung halten Sie vor Anwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Hausarzt. 15. Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn bei Gebrauch gesundheitliche Beschwerden auftreten sollten. Stellen Sie in diesem Fall sofort die Benutzung des Gerätes ein. 16.
Page 7
kann. Überprüfen Sie deshalb regelmäßig mittels eines Hygrometers, dass der Wert der relativen Luftfeuchtigkeit 55 % nicht übersteigt. 26. Bitte beachten Sie, dass der austretende Dampf Beschädigungen verursachen könnte, achten Sie daher darauf, dass der Nebel nicht auf Möbel, elektrische Geräte 27.
Page 8
VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG HEIßER DAMPF ACHTUNG Greifen Sie keinesfalls in den Nebelauslass oder in den ausströmenden Dampf, wenn Sie den warmen Nebel eingestellt haben. BRANDGEFAHR & ÜBERHITUNGSGEFAHR Bedecken Sie keinesfalls das Gerät und achten Sie darauf, dass der Lufteinlass und der Nebelauslass frei sind.
Page 9
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Page 11
Inbetriebnahme Die Installation und Bedienung des BE COOL Luftbefeuchters ist schnell und unkompliziert: Installation • Entnehmen Sie den Luftbefeuchter aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. • Prüfen Sie das Gerät auf mögliche Schäden. • Wählen Sie eine sichere und stabile Oberfläche mit einfachem Zugang zur Stromversorgung und lassen Sie mindestens 40 cm freien Platz auf jeder Seite des Geräts.
Page 12
• Setzen Sie den Deckel des Wassertanks wieder ein, indem Sie die Markierungen oben am Luftauslass ausrichten. (5.) • Schließen Sie den Stecker des Stromkabels in eine geeignete Steckdose. (6.) Bedienung Luftreinigungsgeschwindigkeit • Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an eine Stromquelle angeschlossen ist und die oberste Anzeige rot blinkt.
Page 13
Wichtig! Beim erstmaligen Einschalten des Geräts wird die Luftreinigungsgeschwindigkeit automatisch auf 50% eingestellt. kontinuierlich • Um die Luftreinigungsgeschwindigkeit anzupassen, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn (um sie zu erhöhen) oder gegen den Uhrzeigersinn (um sie zu verringern), während Sie die Anzeigen betrachten. (4.) Wichtig: Fünf Sekunden nach der letzten Aktion leuchtet eine grüne Anzeige auf, die den aktuellen Feuchtigkeitspegel anzeigt.
Page 14
Blinkende orangefarbene Kontrollleuchte: Niedriger Wasserstand im Tank. Die Luftbefeuchtung ist pausiert. Reinigung & Wartung Reinigung des Luftbefeuchters: Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung Hinweis: Vor Beginn der Reinigung das Gerät immer ausschalten und vom Stromnetz trennen. • Entfernen Sie den Deckel des Wassertanks. (1.) •...
Page 15
Warnung! Um zu verhindern, dass Wasser ins Innere des Geräts gelangt, waschen Sie das Gehäuse nicht unter fließendem Wasser und tauchen Sie es nicht ins Wasser. Fehlerbehebung Problem Ursachenanalyse Behebungsmethoden Verbinden Sie das Gerät mit Das Gerät ist nicht an das dem Stromnetz und schalten Das Gerät funktioniert nicht.
GARANTIE Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses BECOOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Page 18
MODE D'EMPLOI Humidificateur d'air BCLB2402S FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
Page 19
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE, L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À...
Page 20
5. La prise électrique sur laquelle vous branchez l'appareil ne doit pas être défectueuse ou desserrée, elle doit être adaptée à la charge électrique requise et, surtout, être mise à la terre de manière fiable. 6. Évitez d'utiliser une rallonge électrique, car elle pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
Page 21
14. En cas de maladie allergique des voies respiratoires, consultez votre médecin traitant avant d'utiliser l'appareil. 15. Consultez votre médecin si des problèmes de santé surviennent lors de l'utilisation. Dans ce cas, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. 16. N'utilisez pas l'appareil sans surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez toujours l'appareil.
Page 22
26. Veuillez noter que la vapeur qui s'échappe peut provoquer des dommages, veillez donc à ce que la brume ne touche pas les meubles, les appareils électriques, etc. 27. N'insérez pas d'objets dans la sortie de brouillard de l'humidificateur. 28. Ne mettez QUE de l'EAU dans le réservoir d'eau, n'utilisez pas d'huiles essentielles ou d'autres additifs.
Page 23
RISQUE DE BLESSURE ATTENTION VAPEURS CHAUDES ATTENTION Ne mettez jamais la main dans la sortie de la brume ou dans la vapeur qui s'échappe lorsque vous avez réglé la brume chaude. RISQUE D'INCENDIE & DE SURCHAUFFE Ne couvrez en aucun cas l'appareil et veillez à ce que l'entrée d'air et la sortie de brouillard soient dégagées.
Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole "poubelle barrée" exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
Page 25
Contenu de la livraison Dans la livraison du refroidisseur BE COOL, vous recevez : • 1x humidificateur d'air & pièces de montage • 1x manuel d'utilisation • 1x bloc d'alimentation • 1x préfiltre à air 1. couvercle du réservoir d'eau 6.
Page 26
Mise en service L'installation et l'utilisation de l'humidificateur BE COOL sont rapides et faciles : Installation • Retirez l'humidificateur de son emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage. • Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. • Choisissez une surface sûre et stable avec un accès facile à l'alimentation électrique et laissez au moins 40 cm d'espace libre de chaque côté...
Page 27
• Remettez le couvercle du réservoir d'eau en place en alignant les repères en haut de la sortie d'air. (5.) • Branchez la fiche du câble d'alimentation dans une prise électrique appropriée. (6.) Utilisation Vitesse de purification de l'air • Vérifie que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le voyant supérieur clignote en rouge.
Page 28
• Maintenez le bouton de commande enfoncé pendant trois secondes. (2.) L'appareil se met en marche et commence à fonctionner, les indicateurs s'allument en bleu et informent sur la vitesse de purification de l'air actuelle. (3.) Important ! Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, la vitesse de purification de l'air est automatiquement réglée sur 50%.
Page 29
Trois voyants rouges allumés en permanence : Le réservoir d'eau manque ou est mal installé. Voyant orange clignotant : Niveau d'eau bas dans le réservoir. L'humidification de l'air est en pause. Nettoyage et entretien Nettoyage de l'humidificateur : un guide pas à pas Remarque : avant de commencer le nettoyage, éteignez toujours l'appareil et débranchez-le du réseau électrique.
Page 30
• Retirez le réservoir d'eau (2.). • Videz le réservoir d'eau de l'humidificateur et essuyez-le avec un chiffon doux. • Retournez l'appareil et posez-le sur une surface plane. • Assemblez l'appareil dans l'ordre inverse et remplissez le réservoir d'eau. Avertissement ! Pour éviter que de l'eau ne pénètre à...
Page 31
Dépannage Méthodes de Problème Analyse des causes remédiation Branchez l'appareil sur le L'appareil n'est pas branché secteur et mettez-le en L'appareil ne fonctionne pas. sur le secteur marche. Contactez le centre de service si nécessaire. Le voyant jaune clignote. Le niveau d'eau dans le Aucune vapeur ne sort de Remplissez le réservoir d'eau.
DONNÉES TECHNIQUES Informations techniques Tension nominale AC 220-240V 50/60Hz Puissance nominale d'entrée 85 W Taux d'humidification 300 mL/h Capacité du réservoir d'eau Dimensions Dimensions du produit 205×315x205 mm Poids : 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienne Adresses de contact pour de plus Tél.
GARANTIE Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil BECOOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient être effectués sur votre appareil pendant cette période, nous vous...
ISTRUZIONI PER L'USO Umidificatore BCLB2402S CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
Page 35
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO, L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O INVALIDARE LA GARANZIA! INFORMAZIONI IMPORTANTI SU SICUREZZA, POSIZIONAMENTO E COLLEGAMENTO ELETTRICO 1.
Page 36
carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere collegata a terra in modo affidabile. 6. Evitare di utilizzare un cavo di prolunga, che potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio. 7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato, per evitare tutti i possibili rischi.
Page 37
16. Non mettere in funzione l'apparecchio senza sorveglianza. Se si lascia la stanza, spegnere sempre l'apparecchio. 17. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. 18. Tenere i bambini lontani dal materiale di imballaggio. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione! 19.
Page 38
28. Riempire il serbatoio con SOLO ACQUA, non utilizzare oli essenziali o altri additivi. 29. Per il funzionamento dell'apparecchio utilizzare esclusivamente acqua potabile fresca. Se l'acqua è dura e calcarea, è possibile utilizzare anche acqua demineralizzata. 30. Pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere il calcare e altri depositi per mantenerne la funzionalità.
Page 39
RISCHIO DI INFORTUNI ATTENZIONE AL VAPORE CALDO ATTENZIONE Non toccare mai l'uscita dell'atomizzatore o il vapore che fuoriesce quando è stata impostata la nebbia calda. PERICOLO DI INCENDIO E RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO Non coprire mai l'apparecchio e assicurarsi che l'ingresso dell'aria e l'uscita della nebbia non siano ostruiti.
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si raccomanda pertanto di smaltirli nella raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del "cassonetto barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
Page 41
Ambito di consegna Il raffreddatore BE COOL viene fornito con: • 1x umidificatore e accessori • 1x istruzioni per l'uso • 1x alimentatore • 1x prefiltro aria 1. Coperchio del serbatoio dell'acqua 6. prefiltro dell'aria 2. alloggio 7. cavo di alimentazione 3.
Page 42
Messa in servizio L'installazione e il funzionamento dell'umidificatore BE COOL sono semplici e veloci: Installazione • Estrarre l'umidificatore dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Controllare che l'apparecchio non sia danneggiato. • Scegliere una superficie sicura e stabile con facile accesso all'alimentazione e lasciare almeno 40 cm di spazio libero su ciascun lato dell'apparecchio.
Page 43
• Riposizionare il coperchio del serbatoio dell'acqua allineando i segni sulla parte superiore dell'uscita dell'aria. (5.) • Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa adeguata. (6.) Funzionamento Velocità di purificazione dell'aria • Verificare che l'apparecchio sia correttamente collegato a una fonte di alimentazione e che l'indicatore superiore lampeggi in rosso.
Page 44
Importante! Alla prima accensione dell'apparecchio, la velocità di purificazione dell'aria viene impostata automaticamente al 50%. continuo • Per regolare la velocità di purificazione dell'aria, ruotare la manopola in senso orario (per aumentarla) o antiorario (per diminuirla) mentre si visualizzano i display.
Page 45
Spia arancione lampeggiante: Livello basso dell'acqua nel serbatoio. L'umidificazione è in pausa. Pulizia e manutenzione Pulizia dell'umidificatore: una guida passo passo Nota: prima di procedere alla pulizia, spegnere sempre l'apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. • Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'acqua. (1.) •...
Page 46
Attenzione! Per evitare che l'acqua penetri all'interno dell'apparecchio, non lavare l'involucro sotto l'acqua corrente e non immergerlo nell'acqua. Risoluzione dei problemi Analisi delle cause Problema Metodi di bonifica principali Collegare l'apparecchio alla L'apparecchio non è collegato rete elettrica e accenderlo. Se Il dispositivo non funziona.
DATI TECNICI Informazioni tecniche Tensione nominale AC 220-240V 50/60Hz Potenza d'ingresso nominale 85 W Tasso di umidificazione 300 mL/h Capacità del serbatoio dell'acqua Dimensioni Dimensioni del prodotto 205×315x205 mm Peso: 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Indirizzi di contatto per ulteriori Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 informazioni e linea di servizio:...
GARANZIA Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete preso una decisione a favore dell'innovazione, della durata e dell'affidabilità. Per questo apparecchio BECOOL concediamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sull'apparecchio, vi garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
Page 49
GEBRUIKSAANWIJZING Bevochtiger BCLB2402S GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL.
Page 50
LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF HET VERVALLEN VAN DE GARANTIE! BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, PLAATSING EN ELEKTRISCHE AANSLUITING...
Page 51
5. Het stopcontact waarin u het apparaat aansluit, mag niet defect of los zijn en moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en vooral betrouwbaar geaard zijn. 6. Gebruik geen verlengkabel, want deze kan oververhit raken en brand veroorzaken. 7. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of een erkend servicecentrum om alle mogelijke risico's te vermijden.
Page 52
15. Raadpleeg uw arts als u tijdens het gebruik gezondheidsproblemen krijgt. Stop in dat geval onmiddellijk met het gebruik van het apparaat. 16. Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Schakel het apparaat altijd uit als u de kamer verlaat. 17. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 18.
Page 53
27. Steek geen voorwerpen in de neveluitlaat van de luchtbevochtiger. 28. Vul de watertank ALLEEN met WATER, gebruik geen essentiële oliën of andere additieven. 29. Gebruik alleen vers drinkwater om het apparaat te gebruiken. Als het water hard en kalkhoudend is, kunt u ook gedemineraliseerd water gebruiken.
Page 54
RISICO OP LETSEL ATTENTIE AANDACHT HETE STOOM Grijp nooit in de neveluitlaat of de ontsnappende damp als u de warme nevel hebt ingesteld. BRANDGEVAAR & RISICO OP OVERVERHITTING Dek het apparaat nooit af en zorg ervoor dat de luchtinlaat en mistuitlaat vrij zijn. VEILIGHEIDSAFSTAND Bewaar een veilige afstand van minstens 1 meter tot licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels,...
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool van de "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten.
Page 56
Omvang van de levering De BE COOL koeler wordt geleverd met: • 1x luchtbevochtiger & hulpstukken • 1x gebruiksaanwijzing • 1x voedingseenheid • 1x luchtvoorfilter 1. deksel waterreservoir 6. luchtvoorfilter 2. huisvesting 7. voedingskabel 3. vlotter voor vulniveau 8. wateruitlaat 4.
Page 57
Inbedrijfstelling Het installeren en bedienen van de BE COOL luchtbevochtiger is snel en eenvoudig: Installatie • Haal de luchtbevochtiger uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Controleer het apparaat op mogelijke schade. • Kies een veilig en stabiel oppervlak met gemakkelijke toegang tot de voeding en laat minstens 40 cm vrije ruimte aan elke kant van het apparaat.
Page 58
• Plaats het deksel van het waterreservoir terug door de markeringen aan de bovenkant van de luchtuitlaat uit te lijnen. (5.) • Steek de stekker van het netsnoer in een geschikt stopcontact. (6.) Operatie Luchtzuiveringssnelheid • Controleer of het apparaat goed is aangesloten op een voedingsbron en of de bovenste indicator rood knippert.
Page 59
Belangrijk! Wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de luchtzuiveringssnelheid automatisch ingesteld op 50%. continu • Om de luchtzuiveringssnelheid aan te passen, draait u de knop rechtsom (om te verhogen) of linksom (om te verlagen) terwijl u de displays bekijkt. (4.) Belangrijk: Vijf seconden na de laatste handeling gaat er een groene indicator branden om het huidige vochtigheidsniveau aan te geven.
Page 60
Knipperend oranje indicatielampje: Laag waterniveau in de tank. Bevochtiging is gepauzeerd. Reiniging en onderhoud De luchtbevochtiger schoonmaken: een stap-voor-stap handleiding Opmerking: Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. • Verwijder het deksel van de watertank. (1.) •...
Page 61
Waarschuwing! Was de behuizing niet onder stromend water en dompel hem niet onder in water om te voorkomen dat er water in het apparaat komt. Problemen oplossen Analyse van de Probleem Saneringsmethoden oorzaak Sluit het apparaat aan op het Het apparaat is niet lichtnet en schakel het in.
TECHNISCHE GEGEVENS Technische informatie Nominale spanning AC 220-240V 50/60Hz Nominaal ingangsvermogen 85 W Bevochtigingsgraad 300 ml/u Inhoud waterreservoir Afmetingen Afmetingen product 205×315x205 mm Gewicht: 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wenen Contactadressen voor meer Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 informatie en service: www.becool.at FB-nr.: 23697 4 t / FB-Hof: Wenen...
Page 63
GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit BECOOL apparaat geven wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Als er tijdens deze periode servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, garanderen wij u hierbij een gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product.
INSTRUCCIONES DE USO Humidificador BCLB2402S ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
Page 65
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR EL MONTAJE, LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O INVALIDAR LA GARANTÍA.
Page 66
carga de corriente requerida y, sobre todo, contar con una toma de tierra fiable. 6. Evite utilizar un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y provocar un incendio. 7. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado para evitar cualquier riesgo.
Page 67
16. No utilice el aparato sin vigilancia. Si sale de la habitación, apague siempre el aparato. 17. Los niños no deben jugar con el aparato. 18. Mantenga a los niños alejados del material de envasado. Peligro de asfixia por ingestión. 19.
Page 68
28. Llene el depósito de agua SÓLO con AGUA, no utilice aceites esenciales ni otros aditivos. 29. Utilice sólo agua potable para hacer funcionar el aparato. Si el agua es dura y calcárea, también tiene la opción de utilizar agua desmineralizada. 30.
Page 69
RIESGO DE LESIONES ATENCIÓN VAPOR CALIENTE ATENCIÓN No introduzca nunca la mano en la salida de vapor ni en el vapor que sale cuando haya ajustado el vapor caliente. PELIGRO DE INCENDIO Y RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO No cubra nunca el aparato y asegúrese de que la entrada de aire y la salida de niebla no estén obstruidas.
Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada DISPOSICIÓN El símbolo del contenedor de basura tachado obliga a eliminar por separado los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Page 71
Volumen de suministro La nevera BE COOL se suministra con: • 1x humidificador y accesorios • 1x instrucciones de uso • 1x fuente de alimentación • 1x prefiltro de aire 1. tapa del depósito de agua 6. prefiltro de aire 2.
Page 72
Puesta en servicio La instalación y el funcionamiento del humidificador BE COOL son rápidos y sencillos: Instalación • Saque el humidificador del embalaje y retire todos los materiales de embalaje. • Compruebe si el aparato está dañado. • Elija una superficie segura y estable con fácil acceso a la fuente de alimentación y deje al menos 40 cm de espacio libre a cada lado del aparato.
Page 73
• Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua alineando las marcas en la parte superior de la salida de aire. (5.) • Conecte el enchufe del cable de alimentación a una toma adecuada. (6.) Operación Velocidad de purificación del aire •...
Page 74
Importante Al encender el aparato por primera vez, la velocidad de purificación del aire se ajusta automáticamente al 50%. continuo • Para ajustar la velocidad de purificación del aire, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj (para aumentarla) o en el sentido contrario (para disminuirla) mientras visualiza las pantallas.
Page 75
Indicador luminoso naranja intermitente: Bajo nivel de agua en el depósito. La humidificación está en pausa. Limpieza y mantenimiento Limpieza del humidificador: guía paso a paso Nota: Apague siempre el aparato y desconéctelo de la red eléctrica antes de limpiarlo. •...
Page 76
¡Atención! Para evitar que entre agua en el aparato, no lave la carcasa bajo el grifo ni la sumerja en agua. Solución de problemas Métodos de Problema Análisis de las causas saneamiento Conecte el aparato a la red eléctrica y enciéndalo. En caso El aparato no está...
DATOS TÉCNICOS Información técnica Tensión nominal AC 220-240V 50/60Hz Potencia nominal de entrada 85 W Índice de humidificación 300 mL/h Capacidad del depósito de agua Dimensiones Dimensiones del producto 205×315x205 mm Peso: 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Direcciones de contacto para más Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 información y línea de servicio:...
Page 78
GARANTÍA Con este producto de calidad de BE COOL, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este aparato BECOOL concedemos un período de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válido en Austria.
NÁVOD K OBSLUZE Zvlhčovač vzduchu BCLB2402S GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI BE COOL.
Page 80
PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE, INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ OSOB A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUKY! DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, UMÍSTĚNÍ A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ...
Page 81
7. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo autorizovaným servisním střediskem, aby se předešlo všem možným rizikům. Napájecí kabel nepřekrucujte ani neohýbejte. 8. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem. 9. Spotřebič nesmí být provozován s externím časovačem nebo samostatným systémem dálkového ovládání.
Page 82
19. Zvlhčovač používejte pouze v interiéru a nevystavujte jej přímému slunečnímu záření, vysokým teplotám nebo povětrnostním podmínkám. 20. Spotřebič umístěte na snadno přístupný, rovný, suchý a tepelně odolný povrch. 21. Nikdy jej nepoužívejte ve vlhkých místnostech a neumisťujte spotřebič do bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu - dodržujte minimální...
Page 83
32. Pokud spotřebič nepoužíváte, před čištěním nebo v případě, že vyžaduje údržbu, odpojte jej ze zásuvky. 33. Při odpojování spotřebiče od elektrické sítě netahejte za síťový kabel. Pro odpojení síťového kabelu vždy táhněte za zástrčku. 34. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Page 84
RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Doporučujeme je proto vyhazovat do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nevyhazujte je proto do netříděného zbytkového odpadu, ale na určeném sběrném místě...
Page 85
Rozsah dodávky Chladič BE COOL se dodává s: • 1x zvlhčovač vzduchu a nástavce • 1x návod k obsluze • 1x napájecí jednotka • 1x vzduchový předfiltr 1. víko nádrže na vodu 6. vzduchový předfiltr 2. bydlení 7. napájecí kabel 3.
Page 86
Uvedení do provozu Instalace a obsluha zvlhčovače BE COOL je rychlá a snadná: Instalace • Vyjměte zvlhčovač z obalu a odstraňte všechny obalové materiály. • Zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen. • Zvolte bezpečný a stabilní povrch se snadným přístupem k napájení a ponechte alespoň...
Page 87
• Nasaďte víko nádrže na vodu tak, že zarovnáte značky v horní části výstupu vzduchu. (5.) • Připojte zástrčku napájecího kabelu do vhodné zásuvky. (6.) Operace Rychlost čištění vzduchu • Zkontrolujte, zda je spotřebič správně připojen ke zdroji napájení a zda horní kontrolka bliká...
Page 88
Důležité! Při prvním zapnutí spotřebiče se rychlost čištění vzduchu automaticky nastaví na 50 %. průběžně • Chcete-li nastavit rychlost čištění vzduchu, otáčejte knoflíkem ve směru hodinových ručiček (pro zvýšení) nebo proti směru hodinových ručiček (pro snížení) a zároveň sledujte displeje. (4.) Důležité: Pět sekund po poslední...
Page 89
Blikající oranžová kontrolka: Nízká hladina vody v nádrži. Zvlhčování je pozastaveno. Čištění a údržba Čištění zvlhčovače vzduchu: průvodce krok za krokem Poznámka: Před čištěním spotřebič vždy vypněte a odpojte od napájení. • Odstraňte víko nádrže na vodu. (1.) • Vyjměte nádržku na vodu (2.). •...
Page 90
Pozor! Abyste zabránili vniknutí vody dovnitř spotřebiče, nemyjte kryt pod tekoucí vodou a neponořujte jej do vody. Řešení problémů Analýza kořenových Sanační metody Problém příčin Připojte spotřebič k elektrické Spotřebič není připojen k síti a zapněte jej. V případě Zařízení nefunguje. potřeby kontaktujte servisní...
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické informace Jmenovité napětí AC 220-240V 50/60Hz Jmenovitý příkon 85 W Míra zvlhčování 300 ml/h Kapacita nádrže na vodu Rozměry Rozměry výrobku 205 × 315 × 205 mm Hmotnost: 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vídeň Kontaktní...
Page 92
ZÁRUKA S tímto kvalitním výrobkem od společnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento spotřebič BECOOL poskytujeme záruční dobu 2 roky od data nákupu platnou v Rakousku! Pokud se během této doby ukáže, že je na vašem spotřebiči oproti očekávání nutný servis, garantujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
NÁVOD NA OBSLUHU Zvlhčovač vzduchu BCLB2402S GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI BE COOL.
Page 94
PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POŠKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU PLATNOSTI ZÁRUKY! DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, UMIESTNENÍ A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ...
Page 95
6. Nepoužívajte predlžovací kábel, pretože by sa mohol prehriať a spôsobiť požiar. 7. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizované servisné stredisko, aby sa predišlo všetkým možným rizikám. Napájací kábel nekrúťte ani neprehýbajte. 8. V prípade pochybností nechajte elektrickú inštaláciu skontrolovať...
Page 96
16. Spotrebič nepoužívajte bez dozoru. Ak opustíte miestnosť, spotrebič vždy vypnite. 17. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. 18. Udržujte deti mimo dosahu obalového materiálu. Pri požití hrozí nebezpečenstvo udusenia! 19. Zvlhčovač používajte len v interiéri a nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu, vysokým teplotám alebo poveternostným podmienkam.
Page 97
29. Na prevádzku spotrebiča používajte len čerstvú pitnú vodu. Ak je voda tvrdá a vápenatá, máte možnosť použiť aj demineralizovanú vodu. 30. Spotrebič pravidelne čistite a odstraňujte vodný kameň a iné usadeniny, aby ste zachovali jeho funkčnosť. 31. Pred odpojením sieťovej zástrčky spotrebič vždy vypnite. 32.
Page 98
RIZIKO ZRANENIA POZOR POZOR, HORÚCA PARA Nikdy nesiahajte do vývodu hmly ani na unikajúcu paru, keď ste nastavili teplú hmlu. NEBEZPEČENSTVO POŽIARU A RIZIKO PREHRIATIA Nikdy nezakrývajte spotrebič a zabezpečte, aby prívod vzduchu a výstup hmly neboli zakryté. BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Dodržiavajte bezpečnú...
Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Odporúča sa preto vyhadzovať ich do triedeného odpadu DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie škodlivé látky.
Page 100
Rozsah dodávky Chladič BE COOL sa dodáva s: • 1x zvlhčovač vzduchu a príslušenstvo • 1x návod na obsluhu • 1x napájacia jednotka • 1x vzduchový predfilter 1. veko nádrže na vodu 6. vzduchový predfilter 2. bývanie 7. napájací kábel 3.
Page 101
Uvedenie do prevádzky Inštalácia a prevádzka zvlhčovača BE COOL je rýchla a jednoduchá: Inštalácia • Vyberte zvlhčovač z obalu a odstráňte všetky obalové materiály. • Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený. • Vyberte si bezpečný a stabilný povrch s ľahkým prístupom k napájaniu a na každej strane spotrebiča nechajte aspoň...
Page 102
• Nasaďte veko vodnej nádrže tak, že zarovnáte značky v hornej časti výstupu vzduchu. (5.) • Pripojte zástrčku napájacieho kábla do vhodnej zásuvky. (6.) Operácia Rýchlosť čistenia vzduchu • Skontrolujte, či je spotrebič správne pripojený k zdroju napájania a či horný indikátor bliká...
Page 103
Dôležité! Pri prvom zapnutí spotrebiča sa rýchlosť čistenia vzduchu automaticky nastaví na 50 %. kontinuálne • Ak chcete nastaviť rýchlosť čistenia vzduchu, otočte gombíkom v smere hodinových ručičiek (na zvýšenie) alebo proti smeru hodinových ručičiek (na zníženie) a zároveň si pozrite displeje. (4.) Dôležité: Päť...
Page 104
Blikajúca oranžová kontrolka: Nízka hladina vody v nádrži. Zvlhčovanie je pozastavené. Čistenie a údržba Čistenie zvlhčovača vzduchu: sprievodca krok za krokom Poznámka: Pred čistením spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete. • Odstráňte veko nádržky na vodu. (1.) • Odstráňte nádrž na vodu (2.). •...
Page 105
Varovanie! Aby sa do vnútra spotrebiča nedostala voda, neumývajte kryt pod tečúcou vodou a neponárajte ho do vody. Riešenie problémov Analýza koreňových Problém Metódy nápravy príčin Pripojte spotrebič k elektrickej Spotrebič nie je pripojený k sieti a zapnite ho. V prípade Zariadenie nefunguje.
Page 106
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické informácie Menovité napätie AC 220-240V 50/60Hz Menovitý príkon 85 W Miera zvlhčovania 300 ml/h Kapacita nádrže na vodu Rozmery Rozmery výrobku 205 × 315 × 205 mm Hmotnosť: 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viedeň Kontaktné...
Page 107
ZÁRUKA S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na tento spotrebič BECOOL poskytujeme záruku 2 roky od dátumu nákupu platnú v Rakúsku! Ak sa v rozpore s očakávaniami počas tohto obdobia vyskytne potreba servisných prác na vašom spotrebiči, týmto vám zaručujeme bezplatnú...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Umidificator BCLB2402S FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL.
Page 109
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ASAMBLAREA, INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALȚI RESPECTÂND INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE MATERIALE ȘI/SAU LA INVALIDAREA GARANȚIEI! INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, POZIȚIONAREA ȘI CONECTAREA ELECTRICĂ...
Page 110
de curent necesară și, mai presus de toate, să fie legată la pământ în mod fiabil. 6. Evitați utilizarea unui cablu prelungitor, deoarece acesta s- ar putea supraîncălzi și ar putea provoca un incendiu. 7. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către un centru de service autorizat pentru a evita toate riscurile posibile.
Page 111
16. Nu folosiți aparatul nesupravegheat. Dacă părăsiți încăperea, opriți întotdeauna aparatul. 17. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. 18. Țineți copiii departe de materialele de ambalare. Pericol de sufocare în caz de înghițire! 19. Utilizați umidificatorul numai în interior și nu expuneți umidificatorul la lumina directă...
Page 112
29. Folosiți numai apă potabilă proaspătă pentru a utiliza aparatul. Dacă apa este dură și calcaroasă, aveți, de asemenea, opțiunea de a utiliza apă demineralizată. 30. Curățați aparatul în mod regulat și îndepărtați calcarul și alte depuneri pentru a-i menține funcționalitatea. 31.
Page 113
RISCUL DE RĂNIRE ATENȚIE ABUR FIERBINTE ATENȚIE Nu atingeți niciodată ieșirea de ceață sau vaporii care se scurg atunci când ați setat ceața caldă. PERICOL DE INCENDIU ȘI RISC DE SUPRAÎNCĂLZIRE Nu acoperiți niciodată aparatul și asigurați-vă că intrarea de aer și ieșirea de ceață nu sunt obstrucționate.
Page 114
Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le eliminați în deșeurile sortate DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi cu roți barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Page 115
Domeniul de aplicare a livrării Răcitorul BE COOL este furnizat cu: • 1x umidificator și atașamente • 1x instrucțiuni de utilizare • 1x unitate de alimentare • 1x pre-filtru de aer 1. capacul rezervorului de apă 6. prefiltrul de aer 2.
Page 116
Punerea în funcțiune Instalarea și operarea umidificatorului BE COOL este rapidă și ușoară: Instalare • Scoateți umidificatorul din ambalaj și îndepărtați toate materialele de ambalare. • Verificați aparatul pentru posibile deteriorări. • Alegeți o suprafață sigură și stabilă, cu acces ușor la sursa de alimentare și lăsați cel puțin 40 cm de spațiu liber pe fiecare parte a aparatului.
Page 117
• Puneți la loc capacul rezervorului de apă prin alinierea marcajelor din partea superioară a orificiului de evacuare a aerului. (5.) • Conectați fișa cablului de alimentare la o priză adecvată. (6.) Operațiunea Viteza de purificare a aerului • Verificați dacă aparatul este conectat în mod corespunzător la o sursă de alimentare și dacă...
Page 118
Important! Când aparatul este pornit pentru prima dată, viteza de purificare a aerului este setată automat la 50%. continuu • Pentru a regla viteza de purificare a aerului, rotiți butonul în sensul acelor de ceasornic (pentru a o mări) sau în sens invers acelor de ceasornic (pentru a o micșora) în timp ce vizualizați afișajele.
Page 119
Lumina indicatoare portocalie intermitentă: Nivel scăzut de apă în rezervor. Umidificarea este oprită. Curățenie și întreținere Curățarea umidificatorului: un ghid pas cu pas Notă: Întotdeauna opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare înainte de curățare. • Îndepărtați capacul rezervorului de apă. (1.) •...
Page 120
Atenție! Pentru a preveni pătrunderea apei în interiorul aparatului, nu spălați carcasa sub jet de apă și nu o scufundați în apă. Depanare Analiza cauzelor Problema Metode de remediere profunde Conectați aparatul la rețeaua electrică și porniți-l. Contactați Aparatul nu este conectat la Dispozitivul nu funcționează.
DATE TEHNICE Informa ii tehnice Tensiune nominală AC 220-240V 50/60Hz Puterea nominală de intrare 85 W Rata de umidificare 300 ml/h Capacitatea rezervorului de apă Dimensiuni Dimensiunile produsului 205×315x205 mm Greutate: 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Adrese de contact pentru Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 informații suplimentare și linia de...
Page 122
GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ați luat o decizie în favoarea inovației, durabilității și fiabilității. Pentru acest aparat BECOOL acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data cumpărării, valabilă în Austria! Dacă, contrar așteptărilor, sunt necesare lucrări de service la aparatul dvs.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz BCLB2402S GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL.
Page 124
PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH, PRZESTRZEGAJĄC INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA I/LUB USZKODZENIE MIENIA I/LUB UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, POZYCJONOWANIA I POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH 1.
Page 125
prądowego, a przede wszystkim musi być prawidłowo uziemione. 6. Unikaj używania przedłużacza, ponieważ może się on przegrzać i spowodować pożar. 7. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe w celu uniknięcia wszelkich możliwych zagrożeń. Nie skręcaj ani nie załamuj kabla zasilającego.
Page 126
14. W przypadku alergicznej choroby układu oddechowego przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem. 15. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów zdrowotnych podczas korzystania z urządzenia należy skonsultować się z lekarzem. W takim przypadku należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia. 16.
Page 127
Dlatego należy regularnie sprawdzać wilgotność względną za pomocą higrometru, aby nie przekraczała 55%. 26. Należy pamiętać, że ulatniająca się para może spowodować uszkodzenia, dlatego należy upewnić się, że mgiełka nie spadnie na meble, urządzenia elektryczne lub inne przedmioty. 27. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wylotu mgiełki nawilżacza.
Page 128
RYZYKO URAZU UWAGA GORĄCA PARA UWAGA Nigdy nie sięgaj do wylotu mgiełki lub wydobywającej się pary, gdy ustawiłeś ciepłą mgiełkę. ZAGROŻENIE POŻAROWE I RYZYKO PRZEGRZANIA Nigdy nie przykrywaj urządzenia i upewnij się, że wlot powietrza i wylot mgły są drożne. BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ...
Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje.
Page 130
Zakres dostawy Chłodnica BE COOL jest dostarczana z: • 1x nawilżacz i akcesoria • 1x instrukcja obsługi • 1x zasilacz • 1x filtr wstępny powietrza 6. filtr wstępny powietrza 1. pokrywa zbiornika wody 7. kabel zasilający 2. mieszkania 3. Pływak poziomu napełnienia 8.
Page 131
Uruchomienie Instalacja i obsługa nawilżacza BE COOL jest szybka i łatwa: Instalacja • Wyjmij nawilżacz z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. • Sprawdź urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. • Należy wybrać bezpieczną i stabilną powierzchnię z łatwym dostępem do źródła zasilania i pozostawić...
Page 132
• Załóż pokrywę zbiornika wody, wyrównując oznaczenia w górnej części wylotu powietrza. (5.) • Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do odpowiedniego gniazdka. (6.) Działanie Prędkość oczyszczania powietrza • Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do źródła zasilania i czy górny wskaźnik miga na czerwono. (1.) •...
Page 133
Ważne! Gdy urządzenie jest włączane po raz pierwszy, prędkość oczyszczania powietrza jest automatycznie ustawiana na 50%. ciągły • Aby wyregulować prędkość oczyszczania powietrza, obróć pokrętło w prawo (aby ją zwiększyć) lub w lewo (aby ją zmniejszyć) podczas wyświetlania wskazań. (4.) Ważne: Pięć...
Page 134
Migający pomarańczowy wskaźnik: Niski poziom wody w zbiorniku. Nawilżanie jest wstrzymane. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie nawilżacza: przewodnik krok po kroku Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. • Zdejmij pokrywę zbiornika wody. (1.) •...
Page 135
Ostrzeżenie! Aby zapobiec przedostawaniu się wody do wnętrza urządzenia, nie myj obudowy pod bieżącą wodą i nie zanurzaj jej w wodzie. Rozwiązywanie problemów Analiza przyczyn Problem Metody naprawcze źródłowych Podłącz urządzenie do Urządzenie nie jest podłączone zasilania i włącz je. W razie Urządzenie nie działa.
DANE TECHNICZNE Informacje techniczne Napięcie nominalne AC 220-240V 50/60Hz Nominalna moc wejściowa 85 W Szybkość nawilżania 300 ml/h Pojemność zbiornika na wodę Wymiary Wymiary produktu 205×315x205 mm Waga: 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Adresy kontaktowe w celu Scheringgasse 3, A-1140 Wiedeń uzyskania dalszych informacji i Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 linii serwisowej:...
Page 137
GWARANCJA Dzięki temu wysokiej jakości produktowi BE COOL, podjąłeś decyzję na rzecz innowacji, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie BECOOL udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu, obowiązującej w Austrii! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, w tym okresie urządzenie będzie wymagało prac serwisowych, gwarantujemy bezpłatną naprawę (części zamienne i robocizna) lub (według uznania firmy Schuss) wymianę...
NAVODILA ZA UPORABO Vlažilec zraka BCLB2402S ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
Page 139
PRED ZAČETKOM MONTAŽE, NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI TELESNE POŠKODBE IN/ALI MATERIALNO ŠKODO IN/ALI RAZVELJAVITEV GARANCIJE! POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI, NAMESTITVI IN ELEKTRIČNEM PRIKLJUČKU 1.
Page 140
7. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblaščeni servisni center, da bi se izognili vsem možnim tveganjem. Napajalnega kabla ne zvijajte in ne prepogibajte. 8. Če ste v dvomih, naj vašo električno napeljavo pregleda usposobljen električar. 9.
Page 141
19. Vlažilec zraka uporabljajte samo v zaprtih prostorih in ga ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, visokim temperaturam ali vremenskim razmeram. 20. Napravo postavite na lahko dostopno, ravno, suho in toplotno odporno površino. 21. Naprave nikoli ne uporabljajte v vlažnih prostorih in je ne postavljajte v neposredno bližino kadi, prhe ali bazena - upoštevajte najmanjšo razdaljo približno 1 meter.
Page 142
33. Ne potegnite za omrežni kabel, da bi napravo izključili iz omrežja. Za odklop omrežnega kabla vedno potegnite za vtič. 34. Da bi se izognili električnemu udaru, se vtiča ne dotikajte z mokrimi rokami. 35. Nikoli se ne dotikajte omrežnega vtiča z mokrimi rokami. 36.
Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtanega koša za smeti" zahteva ločeno odlaganje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi.
Page 144
Obseg dobave Hladilnik BE COOL je opremljen z: • 1x vlažilnik zraka in nastavki • 1x navodila za uporabo • 1x napajalna enota • 1x zračni predfilter 1. pokrov rezervoarja za vodo 6. predfilter za zrak 2. stanovanje 7. napajalni kabel 3.
Page 145
Oddaja v uporabo Namestitev in uporaba vlažilnika zraka BE COOL je hitra in enostavna: Namestitev • Vlažilnik zraka vzemite iz embalaže in odstranite vse embalažne materiale. • Preverite, ali je naprava morda poškodovana. • Izberite varno in stabilno površino z enostavnim dostopom do napajalnika in pustite vsaj 40 cm prostega prostora na vsaki strani naprave.
Page 146
• Pokrov posode za vodo namestite tako, da poravnate oznake na vrhu odprtine za zrak. (5.) • Vtič napajalnega kabla priključite v ustrezno vtičnico. (6.) Operacija Hitrost čiščenja zraka • Preverite, ali je aparat pravilno priključen na vir napajanja in ali zgornji indikator utripa rdeče.
Page 147
Pomembno! Ob prvem vklopu naprave se hitrost čiščenja zraka samodejno nastavi na 50 %. neprekinjeno • Če želite prilagoditi hitrost čiščenja zraka, obračajte gumb v smeri urinega kazalca (za povečanje) ali proti smeri urinega kazalca (za zmanjšanje), medtem ko si ogledujete prikazovalnike. (4.) Pomembno: Pet sekund po zadnjem dejanju se prižge zelen indikator, ki prikazuje trenutno stopnjo vlažnosti.
Page 148
Utripajoča oranžna kontrolna lučka: Nizka raven vode v rezervoarju. Vlaženje je prekinjeno. Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje vlažilnika zraka: vodnik po korakih Opomba: Pred čiščenjem napravo vedno izklopite in izključite iz električnega omrežja. • Odstranite pokrov posode za vodo. (1.) • Odstranite rezervoar za vodo (2.). •...
Page 149
Opozorilo! Da bi preprečili vdor vode v notranjost naprave, ohišja ne umivajte pod tekočo vodo in ga ne potapljajte v vodo. Odpravljanje težav Analiza temeljnih Problem Metode sanacije vzrokov Priključite aparat na električno Naprava ni priključena na omrežje in ga vklopite. Po Naprava ne deluje.
TEHNIČNI PODATKI Tehnične informacije Nazivna napetost AC 220-240V 50/60Hz Nazivna vhodna moč 85 W Stopnja vlaženja 300 ml/h Prostornina rezervoarja za vodo Dimenzije Dimenzije izdelka 205×315x205 mm Teža: 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj Kontaktni naslovi za dodatne Telefon: +43 (1) 97 0 21 - 0 informacije in linije storitev: www.becool.at...
Page 151
GARANCIJA S tem kakovostnim izdelkom BE COOL ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo BECOOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Če je v nasprotju s pričakovanji v tem obdobju na vašem aparatu potreben servis, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
Page 152
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Ovlaživač BCLB2402S UVJETI ČESTITAMO! PUNO ZAHVALJUJUĆI, DA ONA SEBE ZA A PROIZVOD IZ BE COOL ODLUČIO IMATI...
Page 153
MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE POČETKA SASTAVLJANJA, INSTALACIJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE REZULTIRATI OSOBNIM I/ILI ŠTETAMA NA IMOVINI I/ILI PONIŠTENJEM JAMSTVA! VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, POSTAVLJANJU I ELEKTRIČNOM POVEZIVANJU 1.
Page 154
7. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač ili ovlašteni servis kako bi se izbjegli svi mogući rizici. Nemojte savijati ili savijati kabel za napajanje. 8. Ako ste u nedoumici, neka vam električnu instalaciju provjeri kvalificirani električar. 9.
Page 155
19. Koristite ovlaživač zraka samo u zatvorenom prostoru i nemojte ga izlagati izravnoj sunčevoj svjetlosti, visokim temperaturama ili vremenskim uvjetima. 20. Postavite uređaj na lako dostupnu, ravnu, suhu površinu otpornu na toplinu . 21. Nikada ne koristite uređaj u vlažnim prostorijama i ne postavljajte uređaj u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena - obratite pozornost na minimalnu udaljenost od cca 1 metar.
Page 156
33. Nemojte povlačiti kabel za napajanje kako biste isključili uređaj iz izvora napajanja. Uvijek povucite utikač kako biste isključili kabel napajanja. 34. Kako biste izbjegli strujni udar, ne dirajte utikač mokrim rukama. 35. Nikada ne dodirujte utikač mokrim predmetima. 36. Prije čišćenja uvijek ostavite uređaj da se ohladi . OPASNOST OD OZLJEDA UPOZORENJE VRUĆA PARA OPASNOST...
RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš. Stoga ga nemojte odlagati u nerazvrstani otpad, već...
Page 158
Opseg isporuke Uz hladnjak BE COOL dobit ćete: • 1x ovlaživač i dodaci • 1x uputstvo za upotrebu • 1x napajanje • 1x predfilter zraka 1. Poklopac spremnika za vodu 6. Predfiltar zraka 2. Stanovanje 7. Kabel za napajanje 3. Ravni plovak 8.
Page 159
Montaža Instalacija i rad BE COOL ovlaživača zraka je brz i jednostavan: montaža • Izvadite ovlaživač zraka iz pakiranja i uklonite sav materijal za pakiranje. • Provjerite ima li na uređaju mogućih oštećenja. • Odaberite sigurnu i stabilnu površinu s lakim pristupom napajanju i ostavite najmanje 40 cm slobodnog prostora sa svake strane uređaja.
Page 160
• Vratite poklopac spremnika za vodu tako da poravnate oznake na vrhu otvora za odvod zraka. (5.) • Uključite kabel za napajanje u odgovarajuću utičnicu. (6.) Servis Brzina pročišćavanja zraka • Provjerite je li uređaj ispravno spojen na izvor napajanja i treperi li gornji indikator crveno.
Page 161
Važno! Kada se uređaj prvi put uključi, brzina pročišćavanja zraka automatski se postavlja na 50%. kontinuiran • Za podešavanje brzine pročišćavanja zraka, okrenite gumb u smjeru kazaljke na satu (za povećanje) ili suprotno (za smanjenje) dok gledate indikatore. (4.) Važno: Pet sekundi nakon posljednje radnje, zeleni indikator će zasvijetliti pokazujući trenutnu razinu vlažnosti.
Page 162
Trepereće narančasto indikatorsko svjetlo: Niska razina vode u spremniku. Ovlaživanje zraka je pauzirano. Čišćenje i održavanje Čišćenje ovlaživača zraka: vodič korak po korak Napomena: Prije početka čišćenja uvijek isključite uređaj i odspojite ga iz napajanja. • Skinite poklopac spremnika za vodu. (1.) •...
Page 163
Upozorenje! Kako biste spriječili ulazak vode u uređaj, nemojte prati kućište pod tekućom vodom niti ga uranjati u vodu. Rješavanje problema Analiza temeljnog problem Metode sanacije uzroka Spojite uređaj na napajanje i Uređaj nije spojen na Uređaj ne radi. uključite ga. Ako je potrebno, napajanje obratite se servisnom centru.
TEHNIČKI PODACI Tehničke informacije nazivni napon AC 220-240V 50/60Hz Nazivna ulazna snaga Stopa ovlaživanja 300 ml /h Kapacitet spremnika za vodu Dimenzije Dimenzije proizvoda 205×315x205 mm Težina: 1,8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Beč Kontakt adrese za dodatne Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 informacije i servisna linija: www.becool.at...
Page 165
JAMČITI S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost. Za ovaj BECOOL uređaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schuss) proizvod će biti zamijenjen.
Page 166
OPERATING INSTRUCTIONS Humidifier BCLB2402S CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL.
Page 167
PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR INVALIDATE THE WARRANTY! IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, POSITIONING AND ELECTRICAL CONNECTION 1.
Page 168
6. Avoid using an extension cable, as this could overheat and cause a fire. 7. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service centre in order to avoid all possible risks. Do not twist or kink the power cable.
Page 169
17. Children must not play with the appliance. 18. Keep children away from packaging material. Choking hazard if swallowed! 19. Only use the humidifier indoors and do not expose the humidifier to direct sunlight, high temperatures or weather conditions. 20. Place the appliance on an easily accessible, level, dry and heat-resistant surface.
Page 170
30. Clean the appliance regularly and remove limescale and other deposits to maintain its functionality. 31. Always switch off the appliance before disconnecting the mains plug. 32. Unplug the appliance when it is not in use, before cleaning or when maintenance is required. 33.
Page 171
RISK OF INJURY ATTENTION ATTENTION HOT STEAM Never reach into the mist outlet or the escaping vapour when you have set the warm mist. FIRE HAZARD & RISK OF OVERHEATING Never cover the appliance and ensure that the air inlet and mist outlet are unobstructed. SAFETY DISTANCE Keep a safe distance of at least 1 metre from easily flammable objects such as furniture,...
Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out wheelie bin" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
Page 173
Scope of delivery The BE COOL cooler is supplied with: • 1x humidifier & attachments • 1x operating instructions • 1x power supply unit • 1x air pre-filter 1. water tank lid 6. air pre-filter 2. housing 7. power cable 3.
Page 174
Commissioning Installing and operating the BE COOL humidifier is quick and easy: Installation • Remove the humidifier from the packaging and remove all packaging materials. • Check the appliance for possible damage. • Choose a safe and stable surface with easy access to the power supply and leave at least 40 cm of free space on each side of the appliance.
Page 175
• Replace the lid of the water tank by aligning the markings at the top of the air outlet. (5.) • Connect the plug of the power cable to a suitable socket. (6.) Operation Air purification speed • Check that the appliance is properly connected to a power source and that the top indicator is flashing red.
Page 176
Important! When the appliance is switched on for the first time, the air purification speed is automatically set to 50%. continuous • To adjust the air purification speed, turn the knob clockwise (to increase it) or anti-clockwise (to decrease it) while viewing the displays. (4.) Important: Five seconds after the last action, a green indicator lights up to show the current humidity level.
Page 177
Flashing orange indicator light: Low water level in the tank. Humidification is paused. Cleaning & maintenance Cleaning the humidifier: a step-by-step guide Note: Always switch off the appliance and disconnect it from the power supply before cleaning. • Remove the lid of the water tank. (1.) •...
Page 178
Warning! To prevent water from getting inside the appliance, do not wash the housing under running water and do not immerse it in water. Troubleshooting Problem Root cause analysis Remediation methods Connect the appliance to the The appliance is not connected The device does not work.
TECHNICAL DATA Technical information Nominal voltage AC 220-240V 50/60Hz Nominal input power 85 W Humidification rate 300 mL/h Water tank capacity Dimensions Product dimensions 205×315x205 mm Weight: 1.8 kg Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Contact addresses for further Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 information and service line: www.becool.at...
WARRANTY With this quality product from BE COOL, you have made a decision in favour of innovation, durability and reliability. For this BECOOL appliance we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria! If, contrary to expectations, service work is required on your appliance during this period, we hereby guarantee you a free repair (spare parts and labour) or (at Schuss's discretion) replacement of the product.
Need help?
Do you have a question about the BCLB2402S and is the answer not in the manual?
Questions and answers