Page 1
750 Kg MECHANISCHER GRUBENHEBER PIT JACK GATO DE FOSO MECÁNICO VÉRIN DE FOSSE MÉCANIQUE CRIC DA FOSSA MECCANICO WWW.FACOM.COM...
Page 2
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitungm) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 750kg DL.75M 15.3 kg Minimum Height (mm) : 1360 Maximum Height (mm) : 2030 305 mm 1500-LB HIGH POSITION HOIST STAND SOPORTE DE MONTACARGAS POSICIÓN ALTA...
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch! ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sie haben sich für ein Werkzeug von FACOM entschieden. Jahrelange WARNUNG: Lesen und befolgen Sie alle Vorschriften. Es kann zu Erfahrung, Produktentwicklung und Innovation haben FACOM zu schweren Verletzungen kommen, wenn Sie nicht alle der folgen- einem der zuverlässigsten Partner für Benutzer von professionellen...
DEUTSCH MONTAGE Nehmen Sie bei der Montage die Explosionszeichnung zu Hilfe. Legen Sie zu Beginn alle Teile und Baugruppen vor sich aus. Es wird folgende Vorgehensweise empfohlen. GEBRAUCHSANWEISUNG SCHMIERUNG Das regelmäßige Auftragen von Kriechöl auf alle beweglichen Teile sowie auf das Gewinde hilft, einen reibungslosen Betrieb Ihres Hebers zu gewährleisten.
Page 6
Anmerkung: Wenn Sie den Heber im Freien aufbewahren, schmieren Sie ihn vor und nach dem Gebrauch, um die guten Betriebsbedingungen zu erhalten. SICHERHEIT Die sichere Betriebstemperatur liegt zwischen 4°C - 41°C (40°F – 105°F) FACOM-GARANTIE UND ERSATZTEILE Bedingungen und Details der FACOM-Garantie: https://www.facom.com Plan und Ersatzteile auf: www.2helpu.com...
ENGLISH CONGRATULATIONS! GENERAL SAFETY RULES You have chosen a FACOM Pit Jack. Years of experience, tho rough pro- WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow duct development and innovation make FACOM one of the most re- all instructions listed below may result in serious injury.
Page 8
ENGLISH ASSEMBLY Use this exploded drawing as your guide for assembly. Lay all parts and assemblies out in front of you before beginning. The following procedure is recommended: OPERATING INSTRUCTIONS LUBRIFICATION A periodic coating of light lubricating oil to pivot points will help to ensure that pump piston linkages move freely.
SAFETY Safe Operating Temperature is between 40°F – 105°F (4°C - 41°C) FACOM WARRANTY More details on FACOM warranty: https://www.facom.com Spare parts and technical drawings: www.2helpu.com...
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las directivas. Se pueden desarrollo de productos e innovación han hecho de FACOM uno de producir lesiones graves si no sigue todas las directivas a conti- los socios más fiables para los usuarios de herramientas profesionales.
ESPAÑOL MONTAJE Utilice el dibujo detallado como guía para el ensamblaje. Ponga todas las piezas y conjuntos frente a usted antes de comenzar. Se recomien- da el siguiente procedimiento. MODO DE EMPLEO LUBRICACIÓN La aplicación periódica de degripante lubricante en todas las partes en movimiento y roscas ayudará a garantizar el funcionamiento adecuado de su cilindro.
SEGURIDAD La temperatura de funcionamiento segura está entre 40 °F y 105 °F (4 °C y 41 °C) GARANTÍA FACOM Y PIEZAS DE RECAMBIO Condiciones y detalles de la garantía FACOM: https://www.facom.com Plan y piezas de recambio en: www.2helpu.com...
Page 13
FRANÇAIS Félicitations ! RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vous avez choisi un outil FACOM. Des années d’expérience, de AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il développement de produits et d’innovation ont fait de FACOM peut se produire des blessures graves si vous ne suivez pas toutes l’un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils...
Page 14
FRANÇAIS MONTAGE Utilisez le dessin éclaté pour vous guider dans l’assemblage. Posez toutes les pièces et assemblages devant vous avant de commencer. La procédure suivante est recommandée. MODE D’EMPLOI LUBRIFICATION L’application périodique de dégrippant lubrifiant sur toutes les parties en mouvement, sur le filetage aidera à...
SÉCURITÉ La température de fonctionnement sécuritaire est entre 40°F – 105°F (4°C - 41°C) GARANTIE FACOM ET PIÈCES DÉTACHÉES Conditions et détails sur la garantie FACOM : https://www.facom.com Plan et pièces détachées sur : www.2helpu.com...
Avete scelto un utensile FACOM. Anni di esperienza, sviluppo di prodotti AVVISO: Leggere e comprendere appieno tutte le linee guida. Se e innovazione hanno fatto di FACOM uno dei partner più affidabili per gli non si osservano tutte le istruzioni riportate di seguito, possono utilizzatori di utensili professionali.
Page 17
ITALIANO MONTAGGIO Servirsi della vista esplosa per orientarsi durante l’assemblaggio. Pri- ma di procedere, posizionare tutti i pezzi e gli assiemi davanti a sé. Si prescrive di attenersi alla procedura riportata di seguito. ISTRUZIONI D’USO LUBRIFICAZIONE L’applicazione regolare di lubrificante a tutte le parti mobili e alle filettature contribuirà a preservare il funzionamento ottimale del cric.
SICUREZZA La temperatura di esercizio in sicurezza è compresa tra 40 °F e 105 °F (4 °C - 41 °C) GARANZIA E RICAMBI FACOM Condizioni e modalità della garanzia FACOM: https://www.facom.com Schema e ricambi su: www.2helpu.com...
Need help?
Do you have a question about the DL.75M and is the answer not in the manual?
Questions and answers