Advertisement

Quick Links

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
JUMPSHOT
En
De Fr
Jp
Vol.1 120142

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the jumpshot and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HPI Racing jumpshot

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  JUMPSHOT De Fr Vol.1 120142...
  • Page 2 ● Thank you for selecting this HPI RACING product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging Battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Motor and Pinion Gear Replacement Transmission Maintenance - Spur Gear Transmission Maintenance - Diff Gear Shock Maintenance Radio Maintenance Exploded View...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Chargement de la batterie Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Remplacement du moteur et du pignon Entretien de la transmission et de la couronne Entretien de la transmission et du différentiel Entretien des amortisseurs...
  • Page 6: Overview

    Overview Vue d’ensemble 製品概要 Übersicht Components Composants セット内容 Komponenten Radio Control Car Ferngesteuertes Modellauto Voiture radio-commandée RCカー本体 Parts Bag Transmitter Kleinteilebeutel Sender Sachet de pièces détachées パーツ袋詰 Émetteur 送信機 キットに入っている工具 Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus Allen wrench 5. 5 Inbusschluesse l Clé...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage スタートアップガイド Die ersten Schritte About Battery Hinweise zu den Akkus À propos de la batterie 走行用バッテリーについて 2 cell LiPo (7.4V) battery pack 6-7 cell NiMh (7.2 to 8.4V) battery pack 2 LiPo Zellen (7.4V) 6-7 NiMh Zellen (7.2V bis 8.4V) Pack de batteries LiPo à...
  • Page 8: Setup Before Starting

    2 - 2 Setup Before Starting Réglages avant le démarrage 走らせる前の準備 Einstellungen vor dem Start 送信機用バッテリーの入れ方 Transmitter Battery Installation Einlegen der Senderbatterien Mise en place des piles de l’émetteur 120043 AA Alkaline Batteries HPI TF-41 2.4GHz TRANSMITTER (2ch) AA Trockenbatterien ※...
  • Page 9 バッテリーの搭載 Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie ARRÊT オフ 6203 Body Clip (8mm/Black) Karosserieklammern (8mm/Schwarz ボディーピン (8mm/ブラック) ※ Battery Fahrakku Batterie バッテリー ※ Not Included Nicht enthalten Non inclus 別売り 6203 Body Clip (8mm/Black) Karosserieklammern (8mm/Schwarz ボディーピン (8mm/ブラック) You can skip to page 14 if this is not your 昀椀rst time running the vehicle.
  • Page 10 ESC Setup ESC Setup Calibration du contrôleur électronique de vitesse スピードコントローラーのセットアップ There are two battery modes to choose from (Ni-MH or LiPo). Factory setting is set to Ni-MH mode. Es kann aus zwei Akkumodi ausgewählt werden (NiMh oder LiPio). Werkseinstellung ist Ni-MH. Il y a trois modes de batterie à...
  • Page 11 フェイルセーフの動作確認 Checking Fail Safe Operation Überprüfen der Fail-Safe Einheit Véri昀椀cation du fonctionnement de la sécurité intégrée This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, it will go into neutral to protect your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.
  • Page 12 MARCHE ARRÊT オン MARCHE オフ オン Put the car on a stand. Stellen Sie das Auto auf eine Box. Mettez la voiture sur un support. 台の上に車を乗せます。 LED light will 昀氀ash and vehicle will not move.This means that the fail safe is working properly. Die LED blinkt und das Auto bewegt sich nicht.
  • Page 13 Allen Wrench Inbusschlüssel Z904 Clé Allen 2.0mm 六角レンチ  103729 Serrated Flange Lock Nut M4 (Silver) Stoppmutter Mit Flansch M4 (Silber) セレーテッ ドフランジロックナッ トM4 (シルバー) Z353 Button Head Screw M3x10mm Flachkopfschraube M3x10mm ナベネジ M3x10mm 115305 ❶ セレーテッ ドフランジロックナッ トM4 (シルバー) Z950 Cross Wrench 103729 Serrated Flange Lock Nut M4 (Silver) Stoppmutter Mit Flansch M4 (Silber) セレーテッ...
  • Page 14: Radio Control Car Operating Procedures

    2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé ラジオコントロールカーの走らせ方 Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos スイッチをONにします。 Turn on Switch Einschalten der RC-Anlage Allumage du système radio Antenna Good Batteries Batterien sind in Ordnung Antenne Piles bonnes Antenne 電池が充分ある場合は点灯します。...
  • Page 15 Checking radio range Überprüfen der Reichweite der RC-Anlage Véri昀椀cation de la portée du système radio 操作可能範囲の確認 To properly check the range, have a friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds correctly.
  • Page 16 送信機の操作方法 Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur Steering Wheel Volant de direction ステアリングホイール Lenkrad Front Left turn Straight (Neutral) Right turn Vorne Nach links Geradeaus (Neutral) Nach rechts Vers la gauche Tout droit (neutre) Vers la droite Left turn Avant Right turn 左まわり...
  • Page 17 曲がる練習をしましょう Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run. When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Right turn Once you become comfortable driving your RC car, practice driving on a track with pylons.
  • Page 18 Attention Achtung Attention 注 意 Driving in Wet Conditions This HPI vehicle is designed to provide water protection for the on-board radio system components so it can be driven in wet conditions. The vehicle is not designed to be completely submerged in water. Driving in wet conditions will require additional vehicle maintenance. Notes: Never drive the vehicle in stormy conditions where lightning could be present.
  • Page 19: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Dépannage トラブルシューティング Fehlerbehebung If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。...
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance Entretien メンテナンス Wartung Maintenance Chart Tableau d’entretien メンテナンス項目 Wartungs-Übersicht For maintenance schedule, refer to bottom chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run. Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
  • Page 21: Chassis Maintenance

    メンテナンスに必要なもの Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt Nécessaire pour l’entretien Needle Nosed Pliers Allen Wrench Spitzzange Inbusschlüssel Pinces à becs longs Clé Allen ラジオペンチ 六角レンチ  Instant Cement Sekundenkleber Side Cutters Colle instantanée Seitenschneider 瞬間接着剤 Z901 Z904 Pince coupante latérale ニッパー Screwdriver Z164 Oil Spray...
  • Page 22: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues タイヤのメンテナンス Wartung der Reifen Z950 Cross Wrench Instant Cement Kreuzschlüssel Sekundenkleber Clé en croix Colle instantanée Make sure the tires are secured on the wheels. Re-glue if necessary. ミニクロスレンチ 瞬間接着剤 Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Véri昀椀ez que le pneu est solidement installé...
  • Page 23 Install Montage Installation 取り付け Z700 Set Screw M3x3mm Madenschraube M3x3 イモネジM3x3mm  Std. Stand 120117 標準 SATURN 12T 550 MOTOR SATURN 12T 550 MOTOR 6917 MOTEUR SATURN 12D 550 Pinion Gear サターン12Tモーター 17 Tooth 115323 Motor Screw M3x9mm Motorschraube M3x9mm #### #### Proper Spur Gear Mesh Engrènement correct de la couronne...
  • Page 24 Schneller Langsamer Accélération Plus rapide Plus lente 加速 良い 遅い Max temp Max. Temperatur Température maximale 最大温度 Motor Motor 158°F Moteur モーター 70°C 74151 HPI RACING TEMP GUN HPI RACING TEMPERATURMESSPISTOLE SONDE DE TEMPERATURE HPI RACING HPI RACING TEMP GUN...
  • Page 25: Transmission Maintenance - Spur Gear

    Transmission Maintenance - Spur Gear Entretien de la transmission et de la couronne 駆動系のメンテナンス - スパーギア Wartung des Antriebs - Hauptzahnrad Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ  Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel Clé en croix ミニクロスレンチ Z901 Z904 Remove Demontage Retrait 取り外し...
  • Page 26: Transmission Maintenance - Diff Gear

    Adjusting the Slipper Clutch Réglage de l’embrayage スリッパークラッチの調整 Einstellen des Slippers After running, if slipper clutch is too loose, tighten 1/4 turn. Ziehen Sie den Slipper 1/4 Umdrehung zu, wenn er nach dem Fahren zu locker ist. Si après l’utilisation l’embrayage est encore trop desserré, serrez-le d’1/4 tour. 走行後スリッパーがすべるような場合は1/4回転づつロックナットを締めこんでください。...
  • Page 27 Z354 Button Head Screw M3x12mm Flachkopfschraube M3x12mm 115311 ナベネジ M3x12mm Z354 ナベネジ M3x12mm 115294 115311 Z354 Z354 Button Head Screw M3x12mm Flachkopfschraube M3x12mm ナベネジ M3x12mm ナベネジ M3x12mm 115294 Replace Axle when worn. Tauschen Sie die Radachse, wenn sie ausgeschlagen ist. Remplacez l’essieu lorsqu’il est usé. 図の様に磨耗している場合は交換します。...
  • Page 28 Orange Orange Orange オレンジ色 Rouge 赤 Z354 Blue Button Head Screw M3x12mm Blau Flachkopfschraube M3x12mm Bleu 青 ナベネジ M3x12mm Z354 Black Schwarz Z353 Noir Button Head Screw M3x10mm Z353 黒 ナベネジ M3x12mm Flachkopfschraube M3x10mm ナベネジ M3x10mm ナベネジ M3x10mm Z354 Button Head Screw M3x12mm Flachkopfschraube M3x12mm Z354 Z353 ナベネジ M3x12mm...
  • Page 29 115318 d 115316 115318 c 115318 b Z663 Lock Nut M3 Stoppmutter M3 ロックナッ ト M3 115319 Z663 115318 c ロックナッ ト M3 Z082 Flat Head Screw M3x8mm Z082 Senkkopfschraube M3x8mm サラネジ M3x8mm 115318 a サラネジ M3x8mm Adjusting the Slipper Clutch Réglage de l’embrayage スリッパークラッチの調整...
  • Page 30 B017 Ball Bearing 4x8x3mm Kugellager 4x8x3mm 115299 c ボールベアリング 4x8x3mm B021 Ball Bearing 5x10x4mm B017 115299 b ボールベアリング 4x8x3mm 115299 a Z353 Button Head Screw M3x10mm Flachkopfschraube M3x10mm ナベネジ M3x10mm Z353 ナベネジ M3x10mm B022 Ball Bearing 5x11x4mm Kugellager 5x11x4mm 120113 ボールベアリング 5x11x4mm 115296 115307 B030 Ball Bearing 10x15x4m Kugellager 10x15x4mm Roulement a billes 10x15x4mm...
  • Page 31: Shock Maintenance

    Shock Maintenance Entretien des amortisseurs ショックのメンテナンス Stoßdämpfer Inspect shocks for oil leakage and for bent shock shafts. Repair or replace if necessary Untersuchen Sie die Dämpfer auf Ölverlust und verbogene Kolbenstangen. Defekte Teile reparieren oder tauschen. Véri昀椀ez que les amortisseurs ne présentent pas de fuites ou de torsions. Réparez-les ou remplacez-les si nécessaire. オイル漏れ、ショックシャフトの曲がりを確認し、必要であれば交換をします。...
  • Page 32 Filling Oil Shocks Befüllen der Dämpfer mit Öl Remplissage d’huile des amortisseurs オイルの入れ方 115287 115287 Shock Oil ( Available separately ) Use a Rag. Dämpferöl ( Separat erhältlich ) Verwenden Sie einen Putzlappen. Huile d’amortisseur ( Disponible séparément ) Utilisez un chiffon. ショックオイル...
  • Page 33: Radio Maintenance

    Radio Maintenance Entretien de la radio プロポシステムのメンテナンス RC-Anlage Steering Dual Rate Throttle Trim Antenna Battery Level Indicator Lenkeinschlagsbegrenzung Gas-Trimmung Antenne Batterie Zustands-Anzeige Double débit de direction Trim d’accélération Antenne Indicateur du niveau des piles ステアリングデュアルレート スロットルトリム アンテナ バッテリーレベルインジケーター Good Batteries To be used for Centering the throttle.
  • Page 34 受信機側配線図 Receiver Connections Anschluss des Empfängers Connexions du récepteur Orange Orange Orange オレンジ色 120075 SC-3sWP2 Rouge Electronic Speed Controller 赤 120117 Elektrischer Fahrtenregler Contrôleur de vitesse électronique SATURN 12T 550 MOTOR Blue SATURN 12T 550 MOTOR スピードコントローラー Blau MOTEUR SATURN 12D 550 サターン12Tモーター...
  • Page 35 バインド &フェイルセーフ Binding and Fail Safe Verbinden und Fail-Safe Association et sécurité intégrée Programming a receiver to recognize the code of only one speci昀椀c transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. Den Empfänger so programmieren, dass er die Signale von genau einem Sender empfängt. Sender und Empfänger sind ab Werk verbunden. Programmation d’un récepteur pour reconnaître le code d’un émetteur spéci昀椀que.
  • Page 36 フェイルセーフセットアップ Fail Safe Setup Fail-Safe Einstellvorgang Réglage de sécurité Cautions Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe. Warnhinweise Jeder neu durchgeführte Verbindungsvorgang löscht die Fail-Safe-Einstellungen. Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée. 警...
  • Page 37 エンドポイント / EPAの設定 End Point Adjustment / EPA Endpunkt Einstellung / EPA Réglage de point de limite End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle. Adjustment tool Die Endpunkt-Einstellung erlaubt es den Servoweg der Lenkung und von Gas/Bremse zu begrenzen. Einstell-Schlüssel Les réglages de point de limite vous permettent de 昀椀xer les limites de la direction et de l’accélération.
  • Page 38: Exploded View

    Exploded View Vue éclatée 展開図 Explosionszeichnung Chassis Assembly Montage du châssis シャーシ展開図 Chassis Z150 Z702 Z353 Z353 115302 116579 75106 Z353 75106 Z354 75106 Z353 115302 Z353 75106 115302 Z353 Z353 Z353 115314 Z353 Z354 Z353 Z353 116579 115317 115312 Z353 Z353 Z354...
  • Page 39 115287 115287 6816 6816 Rear Differential Front Shock Rear Shock 115288 115289 Z242 Z242 114761 115286 115286 115292 115291 6819 Z259 6819 Z259 115290 115287 115287 103729 115311 115303 100559 Z354 106719 115308 115311 100559 106719 115311 B022 Z264 115303 B022 115295 115301...
  • Page 40 Exploded View Vue éclatée 展開図 Explosionszeichnung Chassis Assembly Montage du châssis シャーシ展開図 Chassis Z150 Z702 Z353 Z353 115305 Z353 115302 Z353 Z354 75106 75106 115302 Z353 75106 115302 Z353 Z353 Z353 115314 Z353 Z354 Z353 Z353 116579 116520 Z353 115312 Z354 Z353 Z353...
  • Page 41 116518 115287 115287 Z543 6816 6816 Front Shock Rear Shock 115288 115289 Z224 Z242 Z242 115286 115286 Z352 116519 Z224 6819 6819 Z352 Rear Differential 115287 115287 116519 115292 115291 Z259 106719 Z259 106719 115290 103729 115311 115303 Z354 100559 115308 115311 115311...
  • Page 42 Exploded View Vue éclatée 展開図 Explosionszeichnung Chassis Assembly Montage du châssis シャーシ展開図 Chassis Z150 Z702 Z353 Z353 115302 116579 75106 Z353 Z354 75106 115302 Z353 75106 Z353 Z353 Z353 Z353 115314 Z354 Z353 116579 Z353 116525 Z353 115312 Z353 Z354 Z353 Z084 115302...
  • Page 43 115287 115287 6816 6816 Rear Differential Front Shock Rear Shock 115288 115289 Z242 Z242 114761 115286 115286 115292 115291 6819 Z259 6819 Z259 115290 115287 115287 103729 100559 115311 115303 Z354 106719 115311 115308 100559 115311 106719 B022 Z264 115303 B022 115295 115301...
  • Page 44: Parts List

    120113 HD Idler Gear (27T) 115295 Stub Axle (2pcs) 120117 SATURN 12T 550 MOTOR 115296 Idle Gear Shaft (5X23mm) 120121 JUMPSHOT MT V2.0 PRINTED BODY 115297 Top Shaft Set 120125 JUMPSHOT SC V2.0 PRINTED BODY 115299 Top Shaft Gear Set (22T) 120130 JUMPSHOT ST V2.0 PRINTED BODY...
  • Page 45 120113 HD Getriebezahnrad (27Z) 115295 Radachse (2St) 120117 SATURN 12T 550 MOTOR 115296 Getriebewelle (5X23mm) 120121 Jumpshot MT V2.0 Karosserie (Lackiert) 115297 Obere Getriebe-Welle Set 120125 Jumpshot SC V2.0 Karosserie (Lackiert) 115299 Obere Getriebe-Zahnraeder Set (22Z) 120130 Jumpshot ST V2.0 Karosserie (Lackiert)
  • Page 46 Visses moteur M3x9mm (4p.) 6819 Joint torique silicone p-3 (rouge/5p.) 115324 Jante MT 6-shot (chrome/2p.) 6917 Pignon 17 dents (48 dp) 115333 Carosserie Jumpshot MT (non peinte) 75106 Clip carrosserie (6mm/noir/moyen/20p.) 116517 Ensemble pare-chocs avant 86896 Rotule sur tige 4.8x12mm (10p.) 116518...
  • Page 47 スペアパーツリスト 日本語 品 番 品 名 品 番 品 名 6203 ボディーピン (8mm/ブラック/20pcs) 115322 ヒンジピンセット (フロント/リア) 6816 シリコンOリング S10 (6pcs) 115323 モータースクリュー M3x9mm (4pcs) 6819 シリコンOリング P-3 (レッド/5pcs) 115324 6-SHOT MT ホイール (クローム/2pcs) 6917 ピニオンギア 17T (48P) 115333 ジャンプショット MT ボディー (クリア) 75106 ボディーピン...
  • Page 48: Option Parts List

    Option Parts List Liste des pièces optionnelles オプションパーツリスト Tuningteileliste 115324 106722 4456 105282 CHROME CHROME 115325 106724 WHITE BLACK YOKOHAMA GEOLANDAR M/T TIRE S 115327 106726 BLACK WHITE GT2 TIRES D COMPOUND (2pcs) COMPOUND (2pcs) GT2 REIFEN D-MISCHUNG (2ST) YOKOHAMA GEOLANDAR M/T REIFEN S PNEUS GT2 GOMME D (2P.) 6-SHOT MT WHEEL (2pcs) WARLOCK WHEEL (2.2in)
  • Page 49 PLAZMA Lipo バッテリーセーフバッグ (18x22cm) 48 PITCH 6918 6924 6930 74151 120019 101939 6919 6925 6931 HPI RACING TEMP GUN HPI RACING HPI SS-30MGWR SERVO AA ALKALINE BATTERIES 6920 6926 6932 (METAL GEAR/8kg-cm6.0V) AA TROCKENBATTERIEN TEMPERATURMESSPISTOLE 6921 6927 6933 PILES ALCALINES AA...
  • Page 52 HPI RACING LTD. Serial Number Seriennummer 19 William Nadin Way, Numéro de série Swadlincote, Derbyshire, シリアルナンバー DE11 0BB, UK +44 1283 226570...

Table of Contents