Summary of Contents for Bosch Tassimo finesse friendly TAS16 GB/CH Series
Page 1
TAS16x GB/CH de Gebrauchsanleitung en Information for Use Manuel d'utilisation Manuale utente...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001294146 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡...
Page 13
Sicherheit de ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- leitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
de Übersicht ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. ▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. ▶...
Erste Inbetriebnahme vornehmen de vornehmen Inbetriebnahme Erste Gerät reinigen Erste Inbetriebnahme vorneh- Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung. vornehmen Inbetriebnahme Erste Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang → Abb. - dieser Anleitung. Gerät entkalken → Abb. - Wenn die LED leuchtet, führen Sie Hinweis: Mit der Multigetränke-Kapselma- das Entkalkungsprogramm durch.
Page 16
de Störungen beheben Bleibt das Brühsystem weiterhin verrie- Brühvorgang startet nicht, Statusanzeige ▶ gelt, kontaktieren Sie die TASSIMO Info- leuchtet rot. line. Wassertank ist nicht ausreichend gefüllt. Aus dem Brühsystem tropft Wasser. Füllen Sie den Wassertank bis zur Mar- kierung mit frischem, kaltem Was- T DISC ist beschädigt oder nicht richtig ser.
Technische Daten de leuchtet, obwohl enthärtetes Dieses Gerät ist entspre- chend der europäischen Wasser verwendet wurde. Richtlinie 2012/19/EU über Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Elektro- und Elektronikaltge- Mengen an Kalk. räte (waste electrical and Entkalken Sie das Gerät. ▶ electronic equipment – → "Gerät entkalken", Seite 15 WEEE) gekennzeichnet.
Page 18
Table of contents 1 Safety ........... 19 1.1 General information ..... 19 1.2 Intended use ....... 19 1.3 Restriction on user group ..... 19 1.4 Safety information...... 19 2 Overall view ........ 21 2.1 Control panel ...... 21 3 Performing initial start-up .... 21 4 Operation........ 21 4.1 Preparing a drink ......
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
Page 20
en Safety ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Overall view en ▶ To ensure hygiene, follow the cleaning instructions for the appli- ance. view Overall LED flashes yellow, drinks dis- Overall view pensing is running. You can find an overview of the parts of view Overall LED lights up red, fill water tank. your appliance here.
en Cleaning and servicing Reach into the water tank and move the servicing Cleaning Cleaning and servicing float up and down. To keep your appliance working efficiently servicing Cleaning Brewing process does not start, status for a long time, it is important to clean and display lights up red.
Technical specifications en Contact the TASSIMO careline. Water is dripping from the brewing unit. T DISC is damaged or not correctly Quality of beverages has deteriorated, inserted. e.g. crema or volume. Use a new T DISC. ▶ Beverage outlet is soiled. T DISC piercing unit is not correctly Clean the beverage outlet.
en Customer Service Service Customer Customer Service Detailed information on the warranty period Service Customer and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.
Page 25
Table des matières 1 Sécurité ........ 26 1.1 Indications générales .... 26 1.2 Conformité d’utilisation.... 26 1.3 Restrictions du périmètre utilisa- teurs .......... 26 1.4 Consignes de sécurité .... 26 2 Élimination de l'emballage ..... 28 3 Aperçu.......... 28 3.1 Bandeau de commande.... 28 4 Première mise en service .... 29 5 Utilisation ........ 29 5.1 Préparer une boisson....
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Page 27
Sécurité fr ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
fr Élimination de l'emballage ▶ Ne jamais utiliser un T DISC endommagé. ▶ Ne jamais utiliser un T DISC de boisson à plus d'une reprise. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher.
Première mise en service fr ¡ Afin de prolonger la préparation, ap- ¡ Démarrer le prélèvement de puyer sur jusqu’à ce que la quantité boisson IntensityBoost. souhaitée soit atteinte. ¡ Arrêter le prélèvement de boisson. IntensityBoost IntensityBoost ¡ Prolonger le prélèvement de IntensityBoost Pour obtenir un café...
Page 30
fr Dépannage son service après-vente ou toute autre L'appareil n'était pas raccordé au secteur personne de qualification équivalente est lorsque vous avez inséré le T DISC. habilité à le remplacer. Branchez l'appareil au secteur avant de ▶ poser le T DISC. L'appareil ne fonctionne pas. Les LED ne s'allument pas.
Données techniques fr Aucune LED n'est allumée. Le volume de boisson a été réduit. L'appareil est en mode veille. Le prélèvement de boisson s'arrête. Appuyer sur et ouvrir ou fermer le Le réservoir d'eau n'est pas suffisamment ▶ système de percolation. rempli.
Page 32
Indice 1 Sicurezza ........ 33 1.1 Avvertenze generali ..... 33 1.2 Utilizzo conforme all'uso previ- sto .......... 33 1.3 Limitazione di utilizzo .... 33 1.4 Avvertenze di sicurezza .... 33 2 Panoramica........ 35 2.1 Pannello di comando .... 35 3 Prima messa in funzione .... 36 4 Funzionamento ...... 36 4.1 Preparazione di una bevanda ..
Page 33
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
Page 34
it Sicurezza ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 38 ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Page 35
Panoramica it ▶ Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriesco- ▶ Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme- mente all'uso previsto. ▶ Durante l'inserimento del T DISC o durante la pulizia prestare at- tenzione alle dita. ▶...
Page 36
it Prima messa in funzione funzione messa Prima Pulizia dell’apparecchio Prima messa in funzione Seguire le indicazioni riportate nelle figure Seguire le indicazioni riportate nelle figure funzione messa Prima all'inizio delle presenti istruzioni. all'inizio delle presenti istruzioni. → Fig. - → Fig. - Decalcificazione dell’apparecchio Nota: Il distributore automatico multibevan- de consente di preparare diverse bevande...
Page 37
Sistemazione guasti it Inserire la mano nel serbatoio dell'ac- Non è possibile aprire il sistema di qua e muovere il galleggiante verso l'al- infusione. to e verso il basso. Il sistema di infusione è bloccato. L'erogazione non si avvia, l'indicatore di Aprire il sistema di infusione soltanto ▶...
Page 38
it Dati tecnici Inserire la mano nel serbatoio dell'ac- Smaltire l'apparecchio nel rispetto qua e muovere il galleggiante verso l'al- dell'ambiente. to e verso il basso. Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore Il LED è acceso anche se è stata specializzato o al comune di competen- utilizzata acqua demineralizzata.
Page 40
HELLO! Looking for help? You´II find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Need help?
Do you have a question about the Tassimo finesse friendly TAS16 GB/CH Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers