Varma Tec VARMA SPOT Operating Instructions Manual

Varma Tec VARMA SPOT Operating Instructions Manual

Electric infrared heater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
VARMA SPOT
MODELLO REGISTRATO / REGISTERED MODEL
ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ МОДЕЛЬ
Код. cod. SPOT1301/X5
RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI
ELECTRIC INFRARED HEATER
RECHAUFFEUR ELECTRIQUE A INFRA-ROUGES
ELEKTRISCHES INFRAROT-HEIZGERÄT
CALENTADOR ELÉCTRICO INFRARROJO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VARMA SPOT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Varma Tec VARMA SPOT

  • Page 1 ISTRUZIONI D'USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ VARMA SPOT MODELLO REGISTRATO / REGISTERED MODEL ЗАРЕГИСТРИРОВАННАЯ МОДЕЛЬ Код. cod. SPOT1301/X5 RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI ELECTRIC INFRARED HEATER RECHAUFFEUR ELECTRIQUE A INFRA-ROUGES ELEKTRISCHES INFRAROT-HEIZGERÄT CALENTADOR ELÉCTRICO INFRARROJO...
  • Page 2 PRIMA DI USARE IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE I STRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO. STAR PROGETTI NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI A PERSONE O COSE CAUSATI DAL MANCATO RISPETTO DELLE INDICAZIONI DI SEGUITO ELENCATE, LA CUI OSSERVANZA ASSICURERÀ...
  • Page 3 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile. IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Page 4 Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate o umide, non toccare l'apparecchio a piedi nudi. Collegare VARMA SPOT - VARMA TEC® ad un’alimentazione di 220-240V monofase (in base al paese).L'apparecchio deve essere correttamente collegato ad un impianto elettrico conforme alle normative vigenti e munito di efficace sistema di messa a terra.
  • Page 5 13. La temperatura dell’apparecchio, durante il suo funzionamento, è particolarmente elevata; evitare dunque il contatto delle superfici calde con la pelle nuda. Prima di ogni intervento si raccomanda di spegnere il prodotto ed attendere per almeno 5 minuti. 14. Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio. 15.
  • Page 6 E MECCANICA, DELL'APPARECCHIO.CONSERVARE SEMPRE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI. 1.DESCRIZIONE VARMA SPOT - VARMA TEC® è un riscaldatore a raggi infrarossi dalle forme esclusive e di tendenza. Questa linea si presenta con forme arrotondate, gradevoli,mordibe che si inseriscono in qualsiasi tipo di arredamento. VARMA SPOT - VARMA TEC®...
  • Page 7 6. INSTALLAZIONE IN STANZE DA BAGNO L’installazione fissa di VARMA SPOT - VARMA TEC® - VARMA TEC® , all’interno di stanze da bagno, deve essere effettuata in modo da impedire che interruttori o comandi vengano toccati da chi si trovi nella vasca da bagno o nella doccia.
  • Page 8 •SI CONSIGLIA DI TOGLIERE LA POLVERE SALTUARIAMENTE SULLA PARABOLA E SUL BULBO CON UN PENNELLO O CON ARIA COMPRESSA IN MODO DA OTTENERE L’EFFICIENZA CALORICA DI VARMA SPOT - VARMA TEC® - VARMA TEC® SEMPRE. • IL BULBO DI RICAMBIO DEVE ESSERE UGUALE A QUELLO FORNITO CON L'APPARECCHIO.
  • Page 9 7. Do not touch it with wet and damp hands,do not touch it with wet feet. 8. Connect VARMA SPOT - VARMA TEC® - VARMA TEC® to a single-phase 220-240V supply (varies from country to country).The product must be connected correctly to an electrical power supply that complies with current legislation and has an effective earthing system.
  • Page 10 13. The temperature of the appliance is particularly high when in operation; therefore avoid touching the red-hot surfaces with bare skin. Turn the product off and wait at least 5 minutes before carrying out any repairs 14. Do not modify the appliance in any way. 15.
  • Page 11 AND MECHANICAL RELIABILITY. KEEP THIS INSTRUCTION BOOKLET IN A SAFE PLACE. 1.DESCRIPTION The VARMA SPOT - VARMA TEC® - VARMA TEC® line has a soft, charming,rounded shape, which suits any type of furnishing. VARMA SPOT - VARMA TEC® is very modern and completes the irresistible charm of these models. Each heater has been designed to provide different heat requirements, in order to be suitable for all room types and compliments the most elaborate types of furnishing.It provides immediate heat, has low energy consumption and is...
  • Page 12 Never install VARMA SPOT - VARMA TEC® an inflammable surface or facing an inflammable surface. VARMA SPOT - VARMA TEC® must be placed at a clear distance (line of vision) of not less than 1.3 metres from objects such as cardboard, fabrics, curtains and windows. If used in workshops and garages where there are inflammable paints, VARMA SPOT - VARMA TEC®...
  • Page 13 PERSONNNEL OR BY A SERVICING CENTRE. • REMOVE DUST FROM THE REFLECTOR AND BULB PERIODICALLY WITH BRUSH OR COMPRESSED AIR FOR CONSTANT VARMA SPOT - VARMA TEC® HEAT EFFICIENCY. • THE REPLACEMENT BULB MUST BE THE SAME AS THE BULB SUPPLIED WITH THE DEVICE.
  • Page 14 7. Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.Ne pas toucher l’appareil avec des pieds nus. 8. Raccorder VARMA SPOT - VARMA TEC® à une alimentation 220-240V monophasé (selon les pays).L’appareil doit être correctement branché à un circuit électrique conforme aux normes en vigueur et muni d’un système de masse efficace.
  • Page 15 13.La température de l’appareil, durant son fonctionnement, est particulièrement élevée ; il convient donc d’éviter tout contact des surfaces brûlantes avec la peau nue. Avant toute intervention, il est conseillé d’éteindre l’appareil et d’attendre au moins 5 minutes. 14.N’apporter aucune modification de quelque type que ce soit à l’appareil. 15.Redoubler d’attention en cas d’emploi dans des lieux non surveillés.
  • Page 16 LIVRET D'INSTRUCTIONS. 1.DESCRIPTION-EMPLOI VARMA SPOT - VARMA TEC® est un dispositif de chauffage à rayons infrarouges aux formes spéciales et très modernes. Cette ligne présente des formes arrondies, agréables et douces, pouvant s’insérer dans tous les types d’espaces. VARMA SPOT - VARMA TEC® a été conçu et construit selon les techniques les plus avancées et assemblé...
  • Page 17: Grille De Protection

    VARMA SPOT - VARMA TEC® doit être placé à au moins 4,0m de la source de danger. 4.Il est conseillé de ne pas installer VARMA SPOT - VARMA TEC® dans des locaux très poussiéreux, pour ne pas abîmer la lampe.
  • Page 18 9. ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE L’AMPOULE (QUI DOIT ETRE EFFECTUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE OU PAR UN TECHNICIEN SPECIALISE) • LA GARANTIE NE PREVOIT PAS NI LA SUBSTITUTION NI LA REPARATION DE L’AMPOULE. • POUR L’AMPOULE S’ADRESSER SUBSTITUTION EXCLUSIVEMENT SERVICE D’ASSISTANCE OU A UN TECHNICIEN SPECIALISE QUALIFIE.
  • Page 19 7. Das Gerät weder mit nassen oder feuchten Händen noch mit bloßen Füßen berühren. 8. VARMA SPOT - VARMA TEC® an eine einphasige 220-240V Versorgung anschließen (je nach Land). Das Gerät muss korrekt an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die die gültigen Vorschriften erfüllt und mit einem leistungsfähigen Erdungssystem ausgestattet ist.
  • Page 20 13. Die Temperatur des Geräts ist während des Betriebs sehr hoch. Daher unbedingt vermeiden, die heißen Oberflächen mit bloßer Haut zu berühren. Das Gerät ausschalten und mindestens 5 Minuten warten, bevor Eingriffe vorgenommen werden. 14. Keinerlei Änderungen am Gerät vornehmen. 15.
  • Page 21 AUFBEWAHREN 1. BESCHREIBUNG VARMA SPOT - VARMA TEC® ist ein Infrarot-Heizstrahler mit exklusivem, trendigem Design. Diese Linie weist abgerundete, ansprechende, weiche Formen auf, die sich harmonisch in jede Einrichtung einfügen. VARMA SPOT - VARMA TEC®wurde mit fortschrittlichster Technik entwickelt und hergestellt und besteht aus hochwertigen Komponenten, die die Vorschriften erfüllen und/oder für die Sicherheit bei der Verwendung zertifiziert sind.
  • Page 22 Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose angebracht werden. 6. MONTAGE IN BADEZIMMERN Bei der festen Montage des Heizstrahlers VARMA SPOT - VARMA TEC® in Badezimmern ist darauf zu achten, dass Schalter oderBedienelemente von der Badewanne oder Dusche aus nicht berührt werden können.
  • Page 23 7. No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas. 8. Conectar VARMA SPOT - VARMA TEC® a una fuente de alimentación de 220-240V monofásica (según el país).El producto debe conectarse correctamente a una instalación eléctrica conforme a las normativas vigentes y tener un sistema eficaz...
  • Page 24 13.Durante el funcionamiento, la temperatura del aparato es particularmente elevada. Evitar el contacto de las superficies incandescentes con la piel descubierta. Antes de cada intervención, se recomienda apagar el producto y esperar como mínimo 5 minutos. 14.No realizar modificaciones de ningún tipo al aparato. 15.Prestar particular atención en los casos de uso en ambientes sin custodiar.
  • Page 25: Instrucciones De Uso

    MECÁNICA DEL EQUIPO. CONSERVAR SIEMPRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. 1.DESCRIPCIÓN VARMA SPOT - VARMA TEC® es un calefactor a rayos infrarrojos de tendencia y formas exclusivas. Esta línea se presenta con formas redondeadas, agradables, suaves que se amalgaman con cualquier tipo de decoración. VARMA SPOT - VARMA TEC®...
  • Page 26: Rejilla De Protección

    6.INSTALACIÓN EN CUARTOS DE BAÑO La instalación fija de VARMA SPOT - VARMA TEC® dentro de cuartos de baño debe ser efectuada en modo tal que se impida que interruptores o comandos puedan ser tocados por quien se encuentre en la bañera o en la ducha.
  • Page 27 •SE RECOMIENDA QUITAR EL POLVO ESPORÁDICAMENTE DE LA SUPERFICIE DE LA PARÁBOLA Y DE LA BOMBILLA CON UN PINCEL O CON AIRE COMPRIMIDO PARA ASÍ OBTENER SIEMPRE LA EFICIENCIA CALÓRICA DE VARMA SPOT - VARMA TEC®. •LA BOMBILLA DE REPUESTO DEBE SER IGUAL A AQUELLA SUMINISTRADA CON EL EQUIPO.
  • Page 28 нанесения вреда или пожара. 7. Не дотрагиваетесь до оборудования мокрыми или влажными руками, не касайтесь оборудования голыми ногами. 8. Подключайте VARMA SPOT - VARMA TEC® к монофазному источнику питания в 220-240В (в зависимости от страны). Обогреватель должен быть корректно подключен...
  • Page 29 13. Температура оборудования во время его работы очень высокая, в этой связи следует избегать контактирования оголенных частей тела с раскаленной поверхностью. При любой технической операции рекомендуется выключить оборудование и подождать минимум 5 минут. 14. Не модифицировать оборудование не коим образом. 15.
  • Page 30 VARMA SPOT - VARMA TEC® - инфракрасный обогреватель эксклюзивной формы, выполненный в соотвествии с последними тенденциями. Данная линия обогревателей отличается закругленными мягкими формами, приятными для обозрения, подходящими для любого типа убранства. VARMA SPOT - VARMA TEC® было спроектировано и сконструировано с использованием наилучшего технического инструментария, и...
  • Page 31 2. Никогда не устанавливайте VARMA SPOT - VARMA TEC® на воспламеняющуюся поверхность, либо направляя на воспламеняющуюся поверхность. 3. Оборудование VARMA SPOT - VARMA TEC® должно быть установлено на расстоянии не менее 2,0 м от таких объектов, как картонные коробки, ткани, шторы и подобные им объекты, стекло окон. При...
  • Page 32 • РЕКОМЕНДУЕТСЯ УБИРАТЬ РЕГУЛЯРНО ПЫЛЬ С РЕФЛЕКТОРА ОБОГРЕВАТЕЛЯ И С ЛАМПЫ, ИСПОЛЬЗУЯ КИСТОЧКУ ИЛИ ПОТОК ВОЗДУХА. ЭТО ПОЗВОЛИТ ВАМ ПОЛУЧИТЬ МАКСИМАЛЬНЫЙ ТЕПЛОВОЙ ЭФФЕКТ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОБОГРЕВАТЕЛЯ VARMA SPOT - VARMA TEC®. •ГАЛОГЕННАЯ ЛАМПА НА ЗАМЕНУ ДОЛЖНА БЫТЬ ТОЧНО ТАКОЙ ЖЕ МОДЕЛИ, КАК И...
  • Page 33: Установка На Стену

    INSTALLAZIONE A PARETE** posizionare sempre l'apparecchio in posizione orizzontale rispettando le misure come il disegno WALL INSTALLATION** VARMA SPOT - VARMA TEC® must be placed perfectly horizontal and abiding by the distances as in the diagram below INSTALLATION MURALE** toujours placer VARMA SPOT - VARMA TEC® horizontalement, comme indique sur le schema...
  • Page 34 VARMA SPOT - VARMA TEC® SPOT1301/X5 Data Symbol Unit Value Thermal power Nominal thermal power Pnom Minimum thermal Pmin power(indicative) Maximum continuous thermal Pmax c power Auxiliary consumption of electricity At normal thermal power elmax At minimum thermal power elmin...
  • Page 35 SPOT1301/X Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica nominale Pnom Potenza termica minima Pmin (indicativa) Massima potenza termica continua Pmax c Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica normale elmax Alla potenza termica minima elmin In modo StandBy elSB Caractéristique Symbole...
  • Page 36 SPOT1301/X5 Angabe Symbol Einheit Wert Wärmeleistung Nennwärmeleistung Pnom Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin Maximale kontinuierliche Wärme- Pmax c leistung Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung elmax Bei Mindestwärmeleistung elmin Im Bereitschaftszustand elSB Partida Símbolo Valor Unidad Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Pnom Potencia calorífica mínima Pmin (indicativa) Potencia calorífica máxima...
  • Page 37 SPOT1301/X5 ** IT - Solo se utilizzato all’interno, il riscaldatore dovrà essere abbinato con dispositivo di controllo Star Progetti cod.207 o equivalenti in accordo con la normativa EU 2015/1188 ** FR - Seulement si utilisé à l’intérieur, l’appareil devra être combiné avec le dispositif de contrôle de STAR PROGETTI cod.
  • Page 38 11.1 SCHEMA ELETTRICO / DIAGRAM / SCHEMA / SCHALTPLÄNE/ ESQUEMA ELÉCTRICO / COD. SPOT1301/X5 1300 Watt IPX5 11.1 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ОБОГРЕВАТЕЛЯ код SPOT1301/X5 -1300 Ватт- IPX5 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА – ГАРАНТИЯ НЕ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ ЗАМЕНУ ИНФРАКРАСНОЙ ЛАМПЫ Поздравляем Вас с приобретением наших обогревателей VARMATEC. Срок действия гарантии – 24 месяца, начиная с даты покупки...
  • Page 39 CERTIFICATO DI GARANZIA - > LA GARANZIA ESCLUDE LA SOSTITUZIONE DEL BULBO Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto dei nostri riscaldatori VARMATEC. La durata della garanzia è di 2 anni, decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e cessa dopo il periodo prescritto. La ricevuta fiscale o altro documento valido fiscalmente comprova la decorrenza della garanzia. Si garantiscono tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie a causa di difetti di materiale o di costruzione.
  • Page 40 STAR PROGETTI FRANCE S.A.R.L. 345, Rue du Bois Bernoux - 71290 CUISERY FRANCE Tel. 03 85 40 12 62 Fax 03 85 40 06 91 STAR PROGETTI Tecnologie Applicate SpA Via Cassino D’Alberi 17- 20067 TRIBIANO (MI) ITALY Tel +39 02 90 63 92 61 Fax +39 02 90 63 92 59 info@starprogetti.com www.starprogetti.com EISTR1301X5 ed.06/2020...

This manual is also suitable for:

Spot1301/x5

Table of Contents