Page 1
Elcometer company an Elcometer company SAGOLA 4600 Pistola aerográfica • Spray gun • Pistola de pulverização Spritzpistole • Pistolet pulvérisateur • Pistola a spruzzo • 噴槍 • スプレーガン m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s i n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u a l d e i n s t r u ç...
Elcometer company Índice Versión original en Español INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE RECUBRIMIENTO DE SUPERFICIES Atención pág. 04 Significado de pictogramas pág. 04 Introducción pág. 04 Datos Técnicos pág. 04 Componentes pág. 07 Advertencias pág. 07 Consejos Útiles...
Elcometer company 01. Atención Antes de poner en marcha el equipo, deberá leer, tener en cuenta y cumplir en su totalidad todas las indicaciones descritas en este Manual. Deberá conservarlo en un lugar seguro y accesible a todos los usuarios del equipo.
Page 5
Elcometer company Datos técnicos SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 Digital 468 g. 493 g. Peso (sin depósito) 1,03 lb. 1,08 lb. 650 g. 675 g. Peso (con depósito) 1,43 lb. 1,48 lb. 712,5 g. 738 g. Peso (con depósito metálico) 1,57 lb.
Page 6
Elcometer company Emisiones de ruido Valores de emisión de ruido de dos cifras declarados de acuerdo con la norma UNE-EN ISO 4871:2010 para la fabricación en serie, normalizados para las condiciones meteorológicas de referencia. Nivel de presión acústica de emisión A-Ponderado en el puesto de trabajo.
Elcometer company 05. Componentes 1 Boquilla de Aire 2 Prensaestopas de la Cabeza 3 Gatillo 4 Prensaestopas de la Válvula 5 Tapón de acceso al Manómetro digital 6 Entrada de aire 7 Válvula de aire 8 Regulador de producto...
Elcometer company Mezcle, prepare y filtre el producto que va a ser aplicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante asegurándose de que ninguna partícula extraña estropee la calidad de acabado y la aplicación. Si Ford Nº4 existe alguna duda relativa a la pureza del producto, composición, etc...
Page 9
Elcometer company 07.2.- Consejos para la aplicación en diferentes zonas climáticas Aplicación de pintura, especialmente pinturas base agua. Temperatura ( No aplicar pintura en estas condiciones 90 100 Humedad relativa (%) Condiciones de clima extremo: Puede requerirse la utilización de aditivos •...
Elcometer company 08. Descripción Funcional del Equipo La Pistola modelo SAGOLA 4600 sirve para aplicar productos convenientemente diluidos (Pinturas, Lacas, Barnices, adhesivos, etc.), utilizados habitualmente en los sectores de Automoción, Industria de la Madera, Plástico, etc. El aire comprimido para pulverizar se conecta al racor de entrada de aire existente en la zona inferior de la empuñadura del cuerpo de la pistola.
Elcometer company 10. Kits de Picos y Agujas SAGOLA dispone de Kits de Boquillas de Aire y Kits de Pico y Aguja en diversos pasos, para atender las aplicaciones demandadas. Para su sustitución, proceda de la siguiente forma: Con la pistola totalmente despresurizada, desmonte la Boquilla de aire.
Page 12
Elcometer company Verter el producto a aplicar en el depósito. Hasta que el nivel quede como máximo, entre 20 ó 25 mm. por debajo del borde del depósito. Apretar firmemente la tapa del depósito. En versión con tapón antigoteo, orientarlo hacia atrás (pintado hacia abajo) o adelante...
Page 13
Elcometer company 12.1.- Aire Limpio El aire de pulverización debe llegar a la pistola exento de impurezas, aerosoles, aceite, siliconas y partículas sólidas, para ello debemos eliminarlas con equipos de filtrado coalescentes. Se recomienda el uso de equipos de tratamiento del aire con regulador de presión integrado (Modelos SAGOLA 5200X, 5300X ó...
Elcometer company 12.5. Distancia de aplicación Ajuste la distancia entre la Boquilla de aire y el objeto a cubrir, a una longitud entre 10 y 20 cm., en función de la aplicación, del producto a aplicar y de las condiciones de trabajo, favoreciendo el aumento de transferencia y obteniendo una reducción en la cantidad de niebla en función de...
Page 15
Elcometer company Fig.04 Fig.05 Una vez desmontado lo anterior, coja la llave de montaje (nº27) suministrada con la pistola y proceda a extraer el asiento de válvula (nº23) con el gancho de la llave. (ver Fig.06) Para el montaje, proceda en sentido inverso al descrito. (ver Fig.07) Fig.06...
Page 16
Elcometer company Sustituya la junta de cierre por la suministrada con la pila en el Kit 56418440. Monte la nueva junta en el tapón y ambos en el cuerpo de la pistola cerrando el alojamiento herméticamente. Evite daños al medio ambiente depositando la pila sustituida en el contenedor de reciclaje de pilas.
Elcometer company 15. Limpieza Tanto la pistola como el depósito de producto deberá limpiarlo con el diluyente adecuado, para eliminar todo resto de producto y después de haber concluido el trabajo. Vacíe el depósito de producto, e introduzca en él una cantidad de diluyente, monte y cierre la tapa del depósito.
Elcometer company 16. Engrase El uso y la limpieza eliminan los engrases originarios en la pistola. Para garantizar su perfecto funcionamiento, es necesario engrasar periódicamente las roscas de regulación o de amarre, zonas de rozamiento, etc., sobre todo después de cada limpieza y con mayor atención si se ha realizado en una maquina de limpieza.
Page 20
Elcometer company y/o animales, pudiendo llegar incluso la muerte. SAGOLA S.A.U. no se responsabiliza de estos daños producidos por el mal uso del equipo. La pila no debe ser reemplazada en zonas o areas peligrosas. Vea normativa ATEX sobre zonas de riesgo de explosión.
Elcometer company Los racores de unión deben estar bien apretados y en buen estado de uso. En el caso de montar conectores neumáticos deben cumplir la norma ISO 4414:2010. Las normas de seguridad deben estar comprendidas y aplicadas. El incumplimiento de las indicaciones del presente manual puede ocasionar incidentes que pueden repercutir en la integridad física del usuario u otras personas o animales.
Elcometer company 21. Tabla de averías ANOMALÍA CAUSA CORRECCIÓN Burbujeo Pico de fluido flojo Apretar en el depósito Asiento Pico-Cuerpo de pistola Limpiar o sustituir de producto sucio o dañado Regulador Asiento Pico-Cuerpo de pistola Limpiar o sustituir sucio o dañado de abanico no actúa...
Page 23
Elcometer company ANOMALÍA CAUSA CORRECCIÓN Pulverización Boquilla de aire sucia Limpiar la boquilla incorrecta Presión de aire inadecuada Adecuar presión Cantidad de producto Adecuar la cantidad inadecuada de producto Viscosidad inadecuada Adecuar viscosidad Apertura de abanico Ajustar No cierra Pico de fluido con partículas...
22. Aprobaciones USA Certificación para la Norma 1151 de la SCAQMD: La pistola aerográfica Sagola 4600 está certificada para su uso en operaciones sujetas a la norma 1151(d)(6)(A)(v) de la SCAQMD, referido a operaciones de pintado de vehículos a motor y equipos móviles fuera de las líneas de montaje.
Declaro que el producto: PISTOLA AEROGRÁFICA Marca: SAGOLA Línea: 4600 Versiones: Sagola 4600 Declaración de conformidad UE El producto es conforme con la directiva y normas: • Directiva de máquinas (2006/42/CE) y la correspondiente transposición a la ley nacional 1644/2008.
Page 26
Declaro que el producto: PISTOLA AEROGRÁFICA Marca: SAGOLA Línea: 4600 Versiones: Sagola 4600 Digital Declaración de conformidad UE El producto es conforme con la directiva y normas: • Directiva de máquinas (2006/42/CE) y la correspondiente transposición a la ley nacional 1644/2008.
Page 27
Elcometer company Index Original version in Spanish OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR SPRAYING EQUIPMENT Warning page 28 Meaning of the pictograms page 28 Introduction page 28 Technical details page 28 Components page 31 Warnings page 31 Useful tips page 32...
Page 28
Elcometer company 01. Warning Before starting the unit you must read, take into consideration and comply with all the indications described in this Manual. This manual must be kept in a safe place, accessible to all users of the unit.
Page 29
Elcometer company SAGOLA 4600 Technical details SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 Digital 468 g. 493 g. Weight (without cup) 1.03 lb. 1.08 lb. 650 g. 675 g. Weight (with cup) 1.43 lb. 1.48 lb. 712.5 g. 738 g. Weight (with metal cup) 1.57 lb.
Page 30
Elcometer company Noise emissions Two-digit noise emission values declared according to the UNE-EN ISO 4871:2010 standard for series production, standardized for the reference meteorological conditions. Emission sound pressure level A-Weighted at the workplace. HVLP CLEAR PRO CLEAR BASE Measured value...
Page 31
Elcometer company 05. Components 1 Air nozzle 2 Head packing gland 3 Trigger 4 Valve packing gland 5 Digital pressure gauge access plug 6 Air inlet 7 Air valve 8 Product regulator 9 Spray width regulator 10 Product filter...
Page 32
Elcometer company Mix, prepare and filter the product to be applied in accordance with the manufacturer’s instructions, ensuring that any foreign bodies are prevented from spoiling the quality of finish and application. Should Ford No.4 there be any doubt relating to the purity of the product, its composition, etc., please contact your supplier.
Page 33
Elcometer company 07.2.- Tips for application in different climatic zones Paint application, especially waterbone paints. Temperature Do not apply paint in these conditions 90 100 RH (%) Extreme climate conditions: The use of additives in the paint may be •...
Page 34
Elcometer company 08. Functional Description of the Equipment The SAGOLA 4600 gun model can be used for applying appropriately diluted products (paints, lacquers, varnishes, adhesives, etc.), used widely in the automotive industry, timber industry, plastics, etc. Compressed air for spraying is connected to the air input connector under the gun grip.
Page 35
Elcometer company 10. Tips and Needles Kits SAGOLA supplies Nozzle Kits and Tip and Needle Kits of different sizes for a variety of different applications. In order to replace these, proceed as follows: With the gun fully depressurised, remove the air nozzle.
Page 36
Elcometer company Pour the product to apply into the tank. Until the level is a maximum of 20-25 mm. below the edge of the tank. Tighten the filler cap firmly. In the version with the non-drip cap, tip it forward (paint up) or back (paint down) as necessary.
Page 37
Elcometer company 12.1.- Clean Air The air used for spraying must reach the gun free of impurities, aerosols, oil, silicone and solid particles. To do this you must eliminate these with coalescent filter units. The use of air treatment equipment with built-in pressure regulators is recommended (SAGOLA 5200X, 5300X or 5300X Plus models).
Page 38
Elcometer company 12.5. Application distance Adjust the distance between the air nozzle and the object to cover to between 10 and 20 cm., depending on the application, in accordance with this, the product to be applied and working conditions, in order to increase transfer and...
Page 39
Elcometer company Fig.04 Fig.05 After take the key assembly (No.27) supplied with the gun and proceed to remove the valve seat (No.23) with hook key. (See Fig.06) For assembly, follow the reserve procedure. (see Fig.07) Fig.06 Fig.07 • Packing gland of the air valve: Follow the above procedure to remove the valve seat. Them with a 6 mm.
Page 40
Elcometer company Replace the gasket with the one supplied with the battery in Kit 56418440. Fit the new gasket in the plug and fit both in the gun, closing the housing hermetically. Environmental damage depositing the battery you have repaced in the battery recycling container.
Page 41
Elcometer company 14. Parts list This drawing is not the bill of materials. www.sagola.com...
Page 42
Elcometer company 15. Cleaning When work has been completed, both the gun and the product cup must be cleaned with the appropriate thinner, in order to remove any remaining product. Empty the product cup and pour in the thinner, fit and close the cup cover.
Page 43
Elcometer company 16. Lubrication The original lubrication of the gun is eliminated through use and cleaning. In order to guarantee perfect operation, it is necessary to grease the regulating or fastening threads, friction areas, etc., on a periodic basis, especially after each cleaning session and with greater care if the gun has been cleaned in a machine.
Page 44
Elcometer company The battery must not be replaced in hazardous areas. See Atex regulations about explosion risk areas. The battery housing and the pressure measurements sight glass must not be opened in a location where there is any danger of explosion. (UNE EN 60079-11:2013 standard. Do not change batteries in a dangerous location Ex).
Page 45
Elcometer company Connectors must be securely tightened and in good condition. If pneumatic connectors are fitted, they must comply with the standard ISO 4414:2010. Safety standards must be understood and applied. Any non-compliance with the indications set out in this manual may lead to incidents affecting the physical integrity of the user or other personnel or animals.
Page 46
Elcometer company 21. Troubleshooting ANOMALIES CAUSES REMEDY Bubbles Loose fluid tip Tighten in the Tip-gun body seat and dirty or Clean or replace product cup damaged Spray width Tip-gun body seat and dirty or Clean or replace damaged regulator does...
Page 47
Elcometer company ANOMALIES CAUSES REMEDY Incorrect Dirty air nozzle Clean the nozzle spraying Inadequate air pressure Adjust the pressure Inadequate amount of product Adjust the amount of product Inadequate viscosity Adjust the viscosity Spray width opening Adjust The fluid needle...
Page 48
Air Quality Management District Rule 1151(d)(6)(A)(v), Motor vehicle and mobile equipment non assembly line coating operations. All versions of Sagola 4600 spray guns sold or distributed for use within the jurisdiction of the SCAQMD, or HVLP mandated areas within the USA subject to Rule 1151.
Page 49
Address: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPAIN Hereby declares that the product: AEROGRAPHIC SPRAY GUN Brand: SAGOLA Range: 4600 Versions: Sagola 4600 UE Conformity declaration The product conforms with the standards: • Directive of machines (2006/42/CE) and the corresponding transposition into national law 1644/2008.
Page 50
Address: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPAIN Hereby declares that the product: AEROGRAPHIC SPRAY GUN Brand: SAGOLA Range: 4600 Versions: Sagola 4600 Digital UE Conformity declaration The product conforms with the standards: • Directive of machines (2006/42/CE) and the corresponding transposition into national law 1644/2008.
Page 51
Elcometer company Index Versão original em Espanhol INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DOS EQUIPAMENTOS DE REVESTIMENTO DE SUPERFÍCIES Atenção pág. 52 Significado dos pictogramas pág. 52 Introdução pág. 52 Dados Técnicos pág. 52 Componentes pág. 55 Avisos pág. 55 Conselhos Úteis...
Page 52
Elcometer company 01. Atenção Antes de pôr em funcionamento o equipamento, deverá ler, ter em conta e cumprir na totalidade todas as indicações descritas neste Manual. Deverá conservá-lo num lugar seguro e acessível para todos os usuários do equipamento.
Page 53
Elcometer company Dados técnicos SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 Digital 468 g. 493 g. Peso (sem depósito) 1,03 lb. 1,08 lb. 650 g. 675 g. Peso (con depósito) 1,43 lb. 1,48 lb. 712,5 g. 738 g. Peso (con depósito metálico) 1,57 lb.
Page 54
Elcometer company Emissão de ruído Valores de emissão de ruído de dois dígitos declarados de acordo com a norma UNE-EN ISO 4871:2010 para produção em série, padronizada para as condições meteorológicas de referência. Nível de pressão acústica de emissão ponderado A no local de trabalho.
Page 55
Elcometer company 05. Componentes 1 Bocal de Ar Prensa-estopas da Cabeça Gatilho Prensa-estopas da Válvula Tampão de acesso ao Manómetro digital Entrada de ar Válvula de ar Regulador de produto Regulador de leque 10 Filtro do produto 11 Tampão anti-gota 12 Visor do manómetro...
Page 56
Elcometer company Misture, prepare e filtre o produto que vai ser aplicado de acordo com as instruções do fabricante, assegurando-se que nenhuma partícula estranha estrague a qualidade do acabamento e a aplicação. Se existir Ford Nº4 alguma dúvida relativamente à pureza do produto, composição, etc.
Page 57
Elcometer company 07.2.- Dicas para aplicação em zonas climáticas diferentes Aplicação de tinta, especialmente tintas à base de água. Temperatura Não aplique tinta nessas condições 90 100 Umidade relativa (%) Condições de clima extremo: Pode ser necessário o uso de aditivos na •...
Page 58
Elcometer company 08. Descrição Funcional do Equipamento A Pistola modelo Sagola 4600 serve para aplicar produtos convenientemente diluídos (Tintas, Lacas, Vernizes, adesivos, etc.), utilizados habitualmente nos sectores do Automóvel, Industria da Madeira, Plástico, etc. O ar comprimido para pulverizar liga-se ao racord de entrada de ar existente na zona inferior do punho do corpo da pistola.
Page 59
Elcometer company 10. Kits de Bicos e Agulhas SAGOLA possui Kits de Bocais de Ar e Kits de Bico e Agulha em diversos passos, para responder às aplicações demandadas. Para a sua substituição, proceda da seguinte forma: Com a pistola totalmente despressurizada, desmonte o Bocal de ar.
Page 60
Elcometer company Verter o produto a aplicar no depósito. Até que o nível fique no máximo, entre 20 ou 25 mm, abaixo da borda do depósito. Apertar firmemente a tampa do depósito. Na versão com tampa anti-gota, orientar para trás (pintura para baixo) ou a frente (pintura...
Page 61
Elcometer company 12.1.- Ar Limpo O ar de pulverização deve chegar à pistola isento de impurezas, aerossóis, óleo, silicone e partículas sólidas, para isso devemos eliminá-las com equipamentos de filtração coalescentes. Recomenda-se o uso de equipamentos de tratamento do ar com regulador de pressão integrado (Modelos SAGOLA 5200X, 5300X ou 5300X Plus).
Page 62
Elcometer company 12.5. Distância de aplicação Adapte a distância entre o Bocal de ar e o objeto a cobrir, a um comprimento entre 10 e 20 cm., em função da aplicação, do produto a aplicar e das condições de trabalho, favorecendo o aumento de transferência e obtendo uma...
Page 63
Elcometer company Fig.04 Fig.05 Uma vez que o acima é desmontado, tomar o conjunto de chave (nº27) fornecido com a pistola e proceder para remover o sede da válvula (nº23) com chave de gancho. (Ver Fig.06) Para a montagem, proceda na ordem inversa descrita. (Ver Fig.07) Fig.06...
Page 64
Elcometer company Substitua a junta de feche pela fornecida com a pilha no Kit 56418440. Monte a nova junta no tampão e ambos no corpo da pistola, fechando hermeticamente o alojamento. Evite danos para o meio ambiente depositando a pilha substituída no contentor de reciclagem de pilhas.
Page 65
Elcometer company 14. Desmontagem de peças Este desenho não é a lista de materiais. www.sagola.com...
Page 66
Elcometer company 15. Limpeza Tanto a pistola como o depósito de produto devem ser limpos com o diluente adequado, para eliminar todo resto de produto e depois de ter concluído o trabalho. Esvazie o depósito de produto, e introduza nele uma quantidade de diluente; monte e feche a tampa do depósito.
Page 67
Elcometer company 16. Lubrificação O uso e a limpeza eliminam a lubrificação originária da pistola. Para garantir um perfeito funcionamento, é necessário lubrificar periodicamente as roscas de regulação ou de amarre, zonas de fricção, etc., principalmente depois de cada limpeza e com maior atenção se esta foi realizada numa máquina de limpeza.
Page 68
Elcometer company no corpo do usuário, ou no de outras pessoas e/ou animais, podendo chegar inclusivamente à morte. SAGOLA S.A.U. não se responsabiliza por estes danos causados pelo uso incorrecto do equipamento. A pilha não deve ser substituída em zonas ou áreas perigosas. Veja normativa ATEX sobre zonas com perigo de explosão.
Page 69
Elcometer company Os racores de união devem estar bem apertados e em bom estado para serem usados. No caso de montar conectores pneumáticos devem cumprir a norma ISO 4414:2010. As normas de segurança devem ser compreendidas e aplicadas. O não cumprimento das indicações do presente manual pode ocasionar incidentes que podem repercutir na integridade física do usuário ou na de outras pessoas ou animais.
Page 70
Elcometer company 21.Tabela de Avarias ANOMALÍAS CAUSAS CORRECÇÃO Borbulhar Bico de fluido pouco apertado Apertar no depósito Assentar Bico-Corpo pistola Limpar ou substituir de produto suja ou estragada Regulador Assentar Bico-Corpo pistola Limpar ou substituir suja ou estragada de leque não actua...
Page 71
Elcometer company ANOMALÍAS CAUSAS CORRECÇÃO Pulverização Bocal de ar sujo Limpar o bocal incorrecta Pressão de ar inadequada Adequar a pressão Quantidade de produto Adequar a quantidade inadequada de produto Viscosidade inadequada Adequar a viscosidade Abertura do leque Adaptar Não fecha...
Page 72
Endereço: Calle Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) ESPANHA Declara que o produto: PISTOLA AEROGRAFICA Marca: SAGOLA Gama: 4600 Versões: Sagola 4600 Delcaraçao de Conformidade UE O produto está conforme a directiva e normas: • Directiva sobre máquinas (2006/42/CE) e a correspondente transposição para a lei nacional 1644/2008.
Page 73
Endereço: Calle Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) ESPANHA Declara que o produto: PISTOLA AEROGRAFICA Marca: SAGOLA Gama: 4600 Versões: Sagola 4600 Digital Delcaraçao de Conformidade UE O produto está conforme a directiva e normas: • Directiva sobre máquinas (2006/42/CE) e a correspondente transposição para a lei nacional 1644/2008.
Page 75
Elcometer company Index Originalfassung auf Spanisch HANDBUCH FÜR BETRIEB UND WARTUNG INHALT Achtung s. 76 Bedeutung der Piktogramme s. 76 Einleitung s. 76 Technische Daten s. 76 Bestandteile s. 78 Hinweise s. 78 Empfehlungen s. 80 Funktionsbeschreibung des Gerätes s.
Page 76
Elcometer company 01. Achtung Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist das Handbuch vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Das Handbuch ist an einem sicheren und allen Benutzern des Gerätes zugänglichen Ort aufzubewahren. Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen in Betrieb genommen und benutzt werden, die in die Funktionsweise des Gerätes eingewiesen wurden.
Page 77
Elcometer company Technische Daten SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 Digital 468 g. 493 g. Gewicht (ohne Becher) 1,03 lb. 1,08 lb. 650 g. 675 g. Gewicht (mit Becher) 1,43 lb. 1,48 lb. 712,5 g. 738 g. Gewicht (ohne MetallBecher) 1,57 lb.
Page 78
Elcometer company Geräuschemission Deklarierte zweistellige Geräuschemissionswerte nach UNE-EN ISO 4871:2010, Standard für die Serienproduktion, genormt für die meteorologischen Referenzbedingungen. Emissionsschalldruckpegel A-bewertet am Arbeitsplatz.. HVLP CLEAR PRO CLEAR BASE Gemessener Wert 85 dB 84 dB 84 dB 84 dB (re 20 µPa) (re 20 µPa)
Page 79
Elcometer company 05. Bestandteile Luftdüse Farbnadeldichtung Kopf Auslöser Dichtungshalter Ventil Zugangsdeckel digitales Manometer Drucklufteingang Druckluftventil Produktregler Strahlregulierung Produktfilter Tropfsperre Manometer-Anzeige Durchflussregler Fließbecher 06. Hinweise Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme und insbesondere nach jeder Reinigung und/oder Reparatur, dass die Bestandteile der Pistole fest angezogen sind und die Druckluft und/oder Produktschläuche dicht sind (ohne Luftleckagen).
Page 80
Elcometer company Beim Mischen, Vorbereiten und Filtern des Produktes, das verwendet werden soll, sicherstellen, dass den Anweisungen des Herstellers Folge geleistet wird und dass kein Fremdkörper Bei Zweifeln hinsichtlich der Ford Nº4 Reinheit des Produktes, dessen Zusammensetzung usw., setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in Verbindung.
Page 81
Elcometer company 07.2.- Anwendung in Verschiedenen Klimazonen Anstrichmittel, insbesondere Anstrichmittel auf Wasserbasis. Temperatur Tragen Sie keine Farbe in diesen Bedingungen 90 100 Relative Luftfeuchtigkeit (%) Bedingungen des Extremen Klimas: Die Verwendung von Additiven im • Lack kann erforderlich sein (siehe Angaben des Lackherstellers).
Page 82
Elcometer company 08. Funktionsbeschreibung des Gerätes Die SAGOLA-Pistole Modell Sagola 4600 ist für die Anwendung mit verdünnten Stoffen konzipiert (Farben, Lacke, farblose Lacke, Klebemittel, usw.), die herkömmlicherweise in den Bereichen der Automotion, der Holz- und Kunststoffindustrie, usw. Verwendung finden.
Page 83
Elcometer company 10. Sets Ausgüsse und Farbnadeln SAGOLA bietet Sets mit Luftdüsen und Sets mit Ausgüssen und Farbnadeln mit unterschiedlichem Durchfluss für unterschiedliche Anwendungen. Befolgen Sie beim Austausch dieser Teile folgende Schritte: Die Pistole vollständig druckentlasten und Luftdüse abmontieren.
Page 84
Elcometer company Aufzutragendes Produkt bis höchstens 20 oder 25 mm unterhalb des oberen Becherrands in den Becher füllen. Bei der Version mit Tropfschutz diesen je nach Bedarf nach hinten drehen (beim Lackieren nach unten) oder nach vorne (beim Lackieren nach oben).
Page 85
Elcometer company 12.1.- Saubere Druckluft Die Zerstäubungsluft muss die Pistole frei von Unreinheiten, Aerosolen, Öl, Silikon und festen Partikeln erreichen. Diese mit Kombi-Feinfiltern entfernen. Wir empfehlen die Verwendung von Luftaufbereitungsanlagen mit integriertem Druckregler (Modelle SAGOLA 5200X, 5300X oder 5300X Plus).
Elcometer company 12.5. Spritzabstand Der Abstand zwischen Luftdüse und dem zu lackierenden Gegenstand je nach Anwendung auf 10 bis 20 cm, ist abhängig von der Beschaffenheit der Düse, dem Lackierobjekt und den Arbeitsbedingungen und ist so zu wählen, dass unter Berücksichtigung der verwendeten Luftdüse die Ergiebigkeit erhöht und die...
Elcometer company Abb.04 Abb.05 Dann nehmen Sie die Tastenanordnung (No.27) mit der Pistole zugeführt und fahren Sie mit dem Ventilsitz (No.23) mit Hakenschlüssel su entfernen. (Siehe Abb.06) Für die Montage in umgekehrter Reihenfolge verfahren. (Siehe Abb.07) Abb.06 Abb.07 • Stopfbuchse des Luftventils: Befolgen Sie das obige Verfahren, bis der Ventilsitz entfernt ist. Dann, Mit einem 6mm-Allen-Schlüssel den Dichtungshalter (No.25) demontieren und die Dichtung ausbauen...
Page 88
Elcometer company Batteriefachabdeckung durch die im Set 56418440 neben der Batterie enthaltene neue Batteriefachabdeckung ersetzen. Neue Dichtung auf Abdeckung montieren und beide in die Pistole einbauen. Gehäuse hermetisch verschließen. Tragen Sie zum Umweltschutz bei und entsorgen Sie die ausgetauschte Batterie in einem Batteriesammelbehälter.
Page 89
Elcometer company 14. Zerlegung Diese Zeichnung ist nicht die Stückliste. www.sagola.com...
Page 90
Elcometer company 15. Reinigung Sowohl Pistole als auch Fließbecher sind mit einem geeigneten Lösemittel zu reinigen, sowohl um Produktreste zu entfernen als auch nach Beendigung der Arbeit. Fließbecher leeren und mit Lösemittel füllen, Deckel aufsetzen und schließen. Mechanismus betätigen und Lösemittel zerstäuben, bis das Gerät sauber ist. Vorgang bis zur vollständigen Reinigung wiederholen.
Page 91
Elcometer company 16. Schmierung Gebrauch und Reinigung greifen die Schmierung der Pistole an. Um die Funktionstüchtigkeit der Pistole zu gewährleisten, sind Regler- und Befestigungsgewinde, Reibungszonen, usw. einzufetten, insbesondere nach jeder Reinigung und besonders sorgfältig nach einer maschinellen Reinigung. Bewegliche Teile nach der Reinigung leicht einfetten.
Page 92
Elcometer company Batterie nicht in gefährlichen räumen oder bereichen austauschen. Siehe ATEX-Richtlinien in Bezug auf explosionsfähige Atmosphären. Das Batteriefach und die Displayscheibe des Luftdruckmessers dürfen nicht in explosionsfähigen Zonen geöffnet werden. (Richtlinie UNE EN 60079-11:2013 Batterien nicht in gefährlichen Ex-Zonen oder -Bereichen austauschen).
Page 93
Elcometer company Die Verbindungsstücke müssen festsitzen und sich in gutem Zustand befinden. Eventuell montierte Druckluftkupplungen müssen die Norm ISO 4414:2010 erfüllen. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitsvorschriften verstanden und eingehalten werden. Die Nicht-Einhaltung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise kann die Unversehrtheit des Benutzers, anderer Personen oder von Tieren gefährden.
Page 94
Elcometer company 21. Störungstabelle STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE Material sprudelt im Ausguss locker Anziehen Fließbecher Sitz Ausguss-Körper Pistole Reinigen oder verunreinigt oder beschädigt austauschen Strahlregulierung Sitz Ausguss-Körper Pistole Reinigen oder verunreinigt oder beschädigt austauschen funktioniert nicht Zerstäubungsdüse locker Düse anziehen Strahlregulierung beschädigt...
Page 95
Elcometer company STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE Zerstäbung nicht Luftdüse verunreinigt Düse reinigen korrekt entsprechend Falscher Luftdruck Luftdruck entsprechend einstellen Materialmenge falsch Menge entsprechend anpassen Falsche Viskosität Viskosität anpassen Strahlöffnung Einstellen Farbnadel schließt Ausguss weist Fremdkörper auf Fremdkörper und reinigen nicht entfernen...
Page 96
Adresse: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPANIEN Erklärt hiermit, dass das Produkt: SPRITZPISTOLE Marke: SAGOLA Range: 4600 Versionen: Sagola 4600 Konformitätserklärung UE Zur Erfüllung dieser Anforderungen erfüllen das Produkt den europäischen Normen: • Maschinenrichtlinie (2006/42/CE) und deren Umsetzung im nationalen Gesetz 1644/2008.
Page 97
Adresse: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPANIEN Erklärt hiermit, dass das Produkt: SPRITZPISTOLE Marke: SAGOLA Range: 4600 Versionen: Sagola 4600 Digitale Konformitätserklärung UE Zur Erfüllung dieser Anforderungen erfüllen das Produkt den europäischen Normen: • Maschinenrichtlinie (2006/42/CE) und deren Umsetzung im nationalen Gesetz 1644/2008.
Page 99
Elcometer company Index Version originale en Espagnol MODE D’EMPLOI ET DE MAINTENANCE DES APPAREILS DE RECOUVREMENT DES SURFACES Préambule page 100 Signification des pictogrammes page 100 Introduction page 100 Données techniques page 100 Composants page 103 Avertissements page 103...
Page 100
Elcometer company 01. Préambule Avant de mettre l’appareil en marche, il convient de lire et de respecter la totalité des indications de ce manuel. Celui-ci doit être conservé en lieu sûr et accessible à tous les usagers de l’appareil.
Page 101
Elcometer company Données techniques SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 Digital 468 g. 493 g. Poids (sans godet) 1,03 lb. 1,08 lb. 650 g. 675 g. Poids (avec godet) 1,43 lb. 1,48 lb. 712,5 g. 738 g. Poids (avec godet métállique) 1,57 lb.
Page 102
Elcometer company Émission sonore Valeurs déclarées d’émission sonore à deux chiff res selon la norme UNE-EN ISO 4871:2010 pour la production en série, normalisée pour les conditions météorologiques de référence. Niveau de pressión acoustique d´émission pondéré a au poste de travail.
Page 103
Elcometer company 05. Composants 1 Chapeau d’air 2 Presse-étoupe de tête 3 Gâchette 4 Presse-étoupe valve 5 Bouchon d’accès au manomètre digital 6 Entrée d’air 7 Valve d’air 8 Régulateur de produit 9 Régulateur d’eventail 10 Filtre 11 Bouchon anti-fuites 12 Afficheur du manomètre...
Page 104
Elcometer company Mélanger, préparer et filtrer le produit à appliquer conformément aux instructions du fabricant, en s’assurant qu’aucune particule étrangère ne menace la qualité de la finition et de l’application. Si un doute Ford Nº4 quelconque existe à propos de la pureté du produit, de sa composition, etc…...
Page 105
Elcometer company 07.2.- Conseils pour l’application dans différentes zones climatiques Application de peinture, en particulier les peintures à base d’eau. Température Ne pas appliquer de peinture dans ces conditions 90 100 Humidité relative (%) Conditions du climat extreme: L’utilisation d’additifs dans la peinture peut •...
Page 106
Elcometer company 08. Description du fonctionnement Le Pistolet modèle Sagola 4600 est prévu pour l’application de produits convenablement dilués (peinture, laque, vernis, colles, etc... habituellement utilisés dans l’industrie automobile, l’industrie du bois, des plastiques, etc… L’arrivée d’air comprimé est branchée sur le raccord d’air prévu à cet effet en bas de la poignée du corps du pistolet.
Page 107
Elcometer company 10. Kit buse et Aiguilles SAGOLA dispose de kits chapeaus d’air et de kits buse et aiguilles de divers débit, pour toutes les applications. Pour le remplacement, procéder comme suit: Sur le pistolet totalement dépressurisé, démonter la chapeau d’air.
Page 108
Elcometer company Verser le produità appliquer dans le réservoir. Jusqu’à ce que le niveausoit au maximum, entre 20 ou 25 mm. en-dessous du bord du réservoir. Serrer fortement le bouchon du réservoir. Pour la version avec bouchon anti-goutte, l’orienter vers l’arrière (peinture vers le bas) ou vers l’avant (peinture vers le haut) en fonction...
Page 109
Elcometer company 12.1.- Air Prope L’air de pulvérisation doit arriver au pistolet exempt de toute impureté, aérosol, huile, silicone et particules solides. C’est pourquoi il faut éliminer ces éléments par filtrage coalescent. Nous recommandons l’utilisation d’équipements de traitement de l’air à régulateur de pression intégré...
Page 110
Elcometer company 12.5. Distance d’application Ajuster la distance entre la chapeau d’air et objet à recouvrir, à une distance entre 10 et 20 cm., en fonction de l’application du produit à appliquer et des conditions de travail, de manière à...
Page 111
Elcometer company Fig.04 Fig.05 Une fois que ce qui précède est retiré, sortir le siège de soupape (Nº23) avec la clé à crochet (Nº27) qui vient dans la boîte du pistolet. (voir fig.06) Puis remonter les pièces en sens inverse. (voir Fig.07) Fig.06...
Page 112
Elcometer company Substituer le joint par celui fourni ave la pile dans le kit 56418440. Monter le nouveau joint sur le bouchon, et les deux, sur le corps du pistolet en refermant hermétiquement la cavité. Éviter d’endommager l’environnement en déposant la pile remplacée dans le conteneur de recyclage des piles.
Page 113
Elcometer company 14. Éclaté Ce schèma n’est pas la liste materiaux. www.sagola.com...
Page 114
Elcometer company 15. Nettoyage Le pistolet comme le réservoir produit doit être nettoyé avec un diluant adapté, afin d’éliminer tout reste de produit après la fin du travail. Vider le réservoir et verser un peu de diluant. Fermer le bouchon du réservoir.
Page 115
Elcometer company 16. Graissage L’usage et les nettoyages éliminent les lubrifiants d’origine du pistolet. Pour garantir un fonctionnement parfait, il est nécessaire de graisser périodiquement les filetages, les zones de frottement, etc., en particulier après chaque nettoyage, et d’autant plus soigneusement que l’on a utilisé...
Page 116
Elcometer company SAGOLA S.A.U. ne saurait être tenu pour responsable des conséquences d’une utilisation erronée du pistolet. Ne jamais remplacer la pile dans un endroit comportant des risques. Consulter la législation ATEX concernant les zones à risque d’explosion. L’orifice de la pile et l’afficheur de pression ne doivent jamais être ouverts dans une zone où...
Page 117
Elcometer company Les raccords doivent être bien serrés et en bon état d’utilisation. Si des connecteurs pneumatiques doivent être montés, ils doivent être conformes à la norme ISO 4414:2010. Les normes de sécurité doivent être assimilées et appliquées. Le non-respect des indications du présent manuel est susceptible de provoquer des incidents pouvant mettre en danger l’intégrité...
Page 118
Elcometer company 21. Tableau des pannes ANOMALIE CAUSES SOLUTION Bulles dans Le buse n’est pas serré Serrer le réservoir produit Assise buse-corps du pistolet Nettoyer ou remplacer sale ou endommagée Le régulateur Assise buse-corps du pistolet Nettoyer ou remplacer sale ou endommagée...
Page 119
Elcometer company ANOMALIE CAUSES SOLUTION Pulvérisation La chapeau d’air est sale Nettoyer la chapeau d’air défectueuse Pression d’air incorrecte Rétablir une pression ac Quantité de produit Rétablir une quantité ac non conforme Viscosité non-conforme Rétablir une viscosité acceptable Ouverture du eventail Ajuster L’aiguille de fluide...
Page 120
Déclare que le produit: PISTOLET AÉROGRAPHE Marque: SAGOLA Gamme: 4600 Versions: Sagola 4600 Déclaration de conformité UE Pour satisfaire à ces exigences, le produit répondent aux normes européennes: • Directive sur les machines (2006/42/CE) et sa transposition dans la loi nationale 1644/2008.
Page 121
Déclare que le produit: PISTOLET AÉROGRAPHE Marque: SAGOLA Gamme: 4600 Versions: Sagola 4600 Digital Déclaration de conformité UE Pour satisfaire à ces exigences, le produit répondent aux normes européennes: • Directive sur les machines (2006/42/CE) et sa transposition dans la loi nationale 1644/2008.
Page 123
Elcometer company Indice Versione originale in Spagnolo ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE DEGLI IMPIANTI DI RIVESTIMENTO DI SUPERFICIE Attenzione pag. 124 Significato dei pittogrammi pag. 124 Introduzione pag. 124 Dati Tecnici pag. 124 Componenti pag. 127 Avvertenze pag. 127 Consigli utili pag.
Elcometer company 01. Attenzione Prima di avviare l’apparecchio, si dovrà leggere, tenere in considerazione e compiere completamente le indicazioni descritte in questo Manuale. Dovrà essere conservato in un luogo sicuro e accessibile a tutti gli utenti dell’apparecchio. L’apparecchio dovrà essere messo in funzione e usato soltanto da persone addestrate per il suo uso, ed dovrà...
Page 125
Elcometer company Dati Tecnici SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 Digital 468 g. 493 g. Peso (senza serbatoio) 1,03 lb. 1,08 lb. 650 g. 675 g. Peso (con serbatoio) 1,43 lb. 1,48 lb. 712,5 g. 738 g. Peso (con serbatoio metallico) 1,57 lb.
Page 126
Elcometer company Emissione di rumore Valori di emissione di rumore a due cifre dichiarati in conformità alla norma UNE-EN ISO 4871:2010 per la produzione in serie, standardizzata per le condizioni meteorologiche di riferimento. Livello di pressione acustica di emissione A-Ponderato sul posto di lavoro.
Elcometer company 05. Componenti 1 Ugello ad aria 2 Premistoppa della Testa 3 Grilletto 4 Premistoppa della Valvola 5 Tappo di accesso al manometro digitale 6 Entrata aria 7 Valvuoa aria 8 Regolatore del prodotto 9 Regolatore del ventaglio...
Elcometer company Mescolare, preparare e filtrare il prodotto da applicare seguendo le istruzioni del fabbricante, assicurandosi che nessuna particella strana deteriori la qualità della finitura e l’applicazione. In caso di dubbi relativo Ford Nº4 alla purezza del prodotto, alla composizione, ecc, consultare il fornitore.
Page 129
Elcometer company 07.2.- Consigli per l’applicazione in diverse zone del clima Applicazione di vernici, in particolare vernici a base d’acqua. Temperatura ( Non applicare la pittura in queste condizioni 90 100 Umidità relativa (%) Condizioni di clima estremo: Potrebbe essere necessario l’uso di additivi •...
Elcometer company 08. Descrizione funzionale dell’apparecchio La Pistola SAGOLA 4600 serve per applicdare prodotti convenioentemente diluiti (Pitture, Smalti, Vernici, adesivi, ecc.) utilizzati di solito nel settore Automotive, quello dell’Industria del legno, quello della Plastica, ecc. L’aria compressa per polverizzare viene collegata al giunto d’ingresso dell’aria esistente nella zona inferiore dell’impugnatura del corpo della pistola.
Elcometer company 10. Kits di Puntali e Aghi SAGOLA dispone di Kits di Ugelli di Aria e Kits di Puntale e Ago in diversi passi, per soddisfare le applicazioni richieste. Per la sostituzione procedere come segue: Con la pistola totalmente depressurizzata, smontare l’Ugello dell’aria.
Page 132
Elcometer company Versare il prodotto da applicare nel serbatoio. Fino a quando il livello rimanga al massimo tra 20 o 25 mm. al di sotto del bordo del serbatoio. Stringere saldamente il coperchio del serbatoio. Nella versione con tappo antigoccia, orientarlo all’indietro (lato verniciato rivolto...
Page 133
Elcometer company 12.1.- Aria Pulita L’aria di poñlverizzazione deve giungere alla pistola privo di impurità, aerosol, olio, silicone e particelle solide, per cui devono essere eliminate con impianti di filtraggio coalescenti. Si raccomanda l’uso di apparecchi per il trattamento dell’aria con regolatore di pressione integrato (Modelos SAGOLA 5200X, 5300X o 5300X Plus).
Elcometer company 12.5. Distanza di applicazione Regolare la distanza tra l’Ugello dell’aria e oggetto da coprire a una lunghezza compresa tra 10 e 20 cm., a seconda dell’applicazione, del prodotto da applicare e delle condizioni di lavoro, favorendo l’aumento di trasferimento e ottenendo una riduzione della quantità...
Page 135
Elcometer company Fig.04 Fig.05 Poi prendere la chiave di montaggio (nº27) in dotazione con la pistola e procedere a rimuovere la sede della valvola (nº23) con chiave gancio. (Vedere fig.06) Per il montaggio, procedere in senso contrario a quello appena descritto. (Vedere fig.07) Fig.06...
Page 136
Elcometer company Sostituire la guarnizione di chiusura con quella fornita con la pila nel Kit 56418440. Montare la nuova guarnizione nel tappo ed entrambi nel corpo della pistola chiudendo ermeticamente. Evitare danni all’ambiente depositando la batteria sostituita nell’apposito contenitore per il riciclo delle batterie.
Elcometer company 15. Pulizia Sia la pistola sia il serbatoio del prodotto dovrà essere pulito con il diluente adatto, per eliminare i resti di prodotto e dopo aver terminato il lavoro. Svuotare il serbatoio del prodotto e introdurre una quantità di diluente, montare e chiudere il tappo del serbatoio.
Elcometer company 16. Lubrificazione L’uso e la pulizia eliminano la lubrificazione originaria nella pistola. Per garantirne il perfetto funzionamento, è necessario lubrificare periodicamente i filetti diregolazione odi fissaggio, le zone di frizione, ecc., Soprattutto dopo ogni pulizia e con particolare attenzione se è...
Page 140
Elcometer company su quella di altre persone e/o di animali, anche mortali. La SAGOLA S.A.U. non si assume responsabilità di danni dovuti all’uso irresponsabile sdell’apparecchio. La pila non deve essere sostituita in zone o aree pericolose. Vedere la normativa ATEX sulle zone a rrischio di esplosion.
Elcometer company I raccordi di unione dovranno essere ben stretti e in buono stato. Nel caso in cui si montino dei connettori pneumatici, questi devono rispettare la norma ISO 4414:2010. Le norme di sicurezza devono essere comprese ed applicate.
Elcometer company 21. Tabella di Guasti ANOMALIE CAUSE RIMEDIO Formazione di bolle Puntale del fluido allentato Stringere nel serbatoio Posto Puntale-Corpo pistola Pulire o sostituire del prodotto sporco o danneggiato Il Regolatore a Posto Puntale-Corpo pistola Pulire o sostituire...
Page 143
Elcometer company ANOMALIE CAUSE RIMEDIO Polverizzazione Ugello dell’aria sporco Pulire l’ugello incorretta Pressione dell’aria inadeguata Adeguare la pressione Quantità di prodotto inadeguata Adeguare la quantità Viscosità inadeguata Adeguare la viscosità Apertura ventaglio Regolare Non chiude Puntale del fluido con particelle...
Indirizzo: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPAGNA Dichiara che il prodotto: PISTOLA AEROGRAFICA Marca: SAGOLA Linea: 4600 Versioni: Sagola 4600 Dichiarazione di conformità UE Il prodotto è conforme alle seguenti norme: • Direttiva delle macchine (2006/42/CE) e relativa trasposizione alla legge nazionale 1644/2008.
Page 145
Indirizzo: Urartea, 6 • 01010 VITORIA-GASTEIZ (Álava) SPAGNA Dichiara che il prodotto: PISTOLA AEROGRAFICA Marca: SAGOLA Linea: 4600 Versioni: Sagola 4600 Digitale Dichiarazione di conformità UE Il prodotto è conforme alle seguenti norme: • Direttiva delle macchine (2006/42/CE) e relativa trasposizione alla legge nazionale 1644/2008.
Page 173
Elcometer company スプレーガン SAGOLA 4600 デジタル SAGOLA 4600 SAGOLA 4600 468 g. 493 g. 重量 (塗料カップ含まず) 1,03 lb. 1,08 lb. 650 g. 675 g. 重量 (塗料カップ含む) 1,43 lb. 1,48 lb. 712,5 g. 738 g. 重量 (金属カップ付き) 1,57 lb. 1,62 lb. 161 x 19 x 187 mm.
Page 174
Elcometer company 騒音排出量 規格に基づいて測定された騒音排出量は、系列生産用に標準化さ UNE-EN ISO 4871:2010 れ、参照気象条件下において適用されます。 作業場でのA重量付き 騒音排出レベル HVLP CLEAR PRO CLEAR BASE 測定値 85 dB 84 dB 84 dB 分 (re 20 µPa) (re 20 µPa) (re 20 µPa) (re 20 µPa) 不確実 2,4 dB 2,4 dB...
Need help?
Do you have a question about the Sagola 4600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers