Hide thumbs Also See for TURBILED 806:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
USO E MANUTENZIONE
USO E MANUTENZIONE
EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG
EMPLOI ET ENTRETIEN
USO Y MANTENIMIENTO
USO Y MANTENIMIENTO
806
TURBILED
USE AND MAINTENANCE
USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO E MANUTENÇAO
USO E MANUTENÇAO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TURBILED 806 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MO-EL TURBILED 806

  • Page 1 MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com TURBILED USO E MANUTENZIONE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale, poiché esso contiene importanti informazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio.
  • Page 4: Installazione

    non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide; • non maneggiare l’apparecchio se siete a piedi nudi; • non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio • dalla presa di corrente; agire direttamente sulla spina; non lasciare che l’apparecchio venga utilizzato senza sorveglianza •...
  • Page 5: Pulizia E Manutenzione

    Problemi che possono presentarsi per trasporto e/o cadute Se la ventola non gira o entra in contatto con la carrozzeria esterna, oppure se le lampade non si accendono scollegare l’apparecchio e consegnarlo ad un Centro di Assistenza Tecnica. POSIZIONAMENTO É consigliabile posizionare il prodotto in penombra o comunque lontano da fonti di luce così...
  • Page 6: Assistenza Tecnica

    Estrarre il sacchetto, spostarsi su uno spazio vuoto ed aprire la zip • sotto per vuotarlo. Una volta svuotato, inserire il sacco nuovamente nel cilindro inferiore • e riposizionare la macchina sopra. Richiudere le leve di fissaggio per fermare la macchina.(Fig. 1) Svuotare e pulire il sacco di raccolta quando lo spessore degli •...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding installation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1.This appliance is intended exclusively for the use for which it was created, that is the destruction of the flying insects, and the producer would not be considered responsible for any damage...
  • Page 8: Installation

    do not let children or incompetent people use device without • supervision. 10.Keep cord away from heat. 11.Do not bring modifications to the product that compromise the safety. 12.Keep connections dry. 13.Never plunge the appliance in water. 14.If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let the Manufacturer, or the After Sale Service, or some similar qualified person replace it, in order to avoid any risk.
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Problems due to transport a/o accidental falls if the fan does not turn or is in contact with external bodywork, or if lamps won’t turn on disconnect the equipment and send it to a service centre. POSITIONING It is advisable to place the product in dim light or in any case far from light sources so that the light of the LEDs is more evident for insects.
  • Page 10: Technical Service

    underneath to empty it. Once emptied, insert the bag back into the lower cylinder and • reposition the machine on top. Close the fixing levers to stop the machine.(Fig. 1)) Empty the collecting sack when the thickness of the insect collected •...
  • Page 11 UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
  • Page 12: Montage

    électriques sont à suivre quand vous utilisez votre l’appareil: ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées; • ne pas manier l’appareil avec les pieds nus; • ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil • de la prise de courant; agir directement sur la fiche; ne pas laisser utiliser l’appareil par des enfants ou des incapables •...
  • Page 13: Instructions D'utilisation

    Problemes dus au transport et/ou chutes Si l’hélice ne tourne pas ou entre en contact avec la carrosserie extérieure, ou si les lampes ne s’allument pas débrancher l’appareil et le consigner à un centre d’assistance. POSITIONNEMENT Il est conseillé de placer le produit dans la pénombre ou en tout cas loin des sources lumineuses afin que la lumière des LED soit plus évidente pour les insectes.
  • Page 14: Assistance Technique

    Une fois vidé, réinsérez le sac dans le cylindre inférieur et • repositionnez la machine sur le dessus. Fermez les leviers de fixation pour arrêter la machine. (Fig. 1). Vider et nettoyer le sac de récolte quand l’épaisseur des insectes •...
  • Page 15: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. 1.Dieses Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, d.h.
  • Page 16 Das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen berühren; • Bedienen Sie das Gerät nicht barfuß; • Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst um den • Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen ; Achten Sie darauf, daß keine unbefugten Personen oder Kinder •...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Beseitigung von durch den Transport oder von durch Sturz Hervorgerufener Probleme Dreht sich das Lüfterrad nicht oder gerät es in Kontakt mit dem äusseren Gehäuse, das Gerät abschliessen und einem Kundendienstzentrum übergeben. POSITIONIERUNG Es ist ratsam, das Produkt in schwachem Licht oder auf jeden Fall weit von Lichtquellen zu platzieren, damit das Licht der LEDs für Insekten besser sichtbar ist.
  • Page 18: Technischer Kundendienst

    Um den Beutel zu entleeren, lösen Sie die seitlichen Verschlusshebel • und entfernen Sie den Maschinenkörper vom unteren Zylinder. Der Beutel wird in den unteren Zylinder eingesetzt, unterstützt durch einen Stahlring auf den Stützen. Nehmen Sie den Beutel heraus, stellen Sie ihn an einen freien Platz •...
  • Page 19: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
  • Page 20 cualquier aparato electrico: no usar el aparato si se tienen las manos mojadas; • no usar el aparato si se tienen los pies desnudos; • no tirar del cable para desenchufar el aparato, hacerlo del • enchufe; no dejaer que los niños o invalidos utilicen el aparato sin •...
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    Problemas de transporte y/o caídas Si el ventilador no gira o entra en contacto con la carrocería exterior, o si las lámparas no funcionan desconecte el aparato y entreguelo a un centro de asistencia. POSICIONAMIENTO Es recomendable colocar el producto con poca luz o en cualquier caso lejos de fuentes de luz para que la luz de los LED sea más evidente para los insectos.
  • Page 22: Asistencia Técnica

    debajo para vaciarla. Una vez vacía, inserte la bolsa nuevamente en el cilindro inferior y • vuelva a colocar la máquina en la parte superior. Cerrar las palancas de fijación para detener la máquina.(Fig. 1). Vacie y limpie la bolsa de recogida cuando el espesor de los insectos •...
  • Page 23 USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
  • Page 24: Instruções De Instalação

    Não puxe o cabo para retirá-lo da tomada. Neste caso, puxe o • plugue diretamente; Não deixe crianças ou pessoas destreinadas a manipular o • aparelho; 10.Mantenha o cabo elétrico longe do calor. 11.Não faça modificações ao aparelho que comprometam a segurança.
  • Page 25: Instruções De Uso

    Eliminação de problemas de transporte ou quedas Caso a ventoinha não gire ou toque a carcaça externa, ou caso as lâmpadas não acendam, disconecte o aparelho e envie-o para manutenção. POSICIONAMENTO É aconselhável colocar o produto com pouca luz ou em qualquer caso longe de fontes de luz para que a luz dos LEDs seja mais evidente para os insetos.
  • Page 26: Assistência Técnica

    Retire o saco, vá para um espaço vazio e abra o zíper embaixo para • esvaziá-lo. Depois de esvaziado, insira o saco novamente no cilindro inferior • e reposicione a máquina em cima. Feche as alavancas de fixação para parar a máquina.(Fig. 1) Esvazie o saco coletor quando a quantidade de insetos alcance 15 •...
  • Page 27 è composto il prodotto. MO-EL Spa For further information on waste Via Galvani 18 collection and disposal, contact Per informazioni più dettagliate ine-...
  • Page 28 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requi- Este produto está em conformida- directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. sitos de la Directiva EU 2002/96/ de com a Directiva EU 2002/96/ Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchgestri- poubelle barrée présent sur...
  • Page 32 Ce manuel est disponible en format numérique sur le site Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website www.mo-el.com 006221 - 06/2024...

Table of Contents