Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

MO-EL Srl. - Via Galvani, 18 - 42027 Montecchio Emilia (RE) - ITALY
MO-EL Srl. - Via Galvani, 18 - 42027 Montecchio Emilia (RE) - ITALY
Tel +39 0522 868011 - Fax +39 0522 864223 - E-mail:info@mo-el.com
Tel +39 0522 868011 - Fax +39 0522 864223 - E-mail:info@mo-el.com
®
®
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KYOTO MOD395 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MO-EL KYOTO MOD395

  • Page 1 ® ® ® MO-EL Srl. - Via Galvani, 18 - 42027 Montecchio Emilia (RE) - ITALY MO-EL Srl. - Via Galvani, 18 - 42027 Montecchio Emilia (RE) - ITALY Tel +39 0522 868011 - Fax +39 0522 864223 - E-mail:info@mo-el.com...
  • Page 2 ® ® ® ® USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLEO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇÃO...
  • Page 3 ® ® fig. 1a...
  • Page 4 ® fig. 2a fig. 3a fig. 3b...
  • Page 5 USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto che forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Togliere tutto il materiale di imballaggio e, per evitare pericolo di soffocamento, non consentire ai bambini di giocarci.
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    Per avere sempre la massima efficienza, sostituire le lampade ogni 5000 ore. Per ottenere sempre la massima efficienza dell’ apparecchio acquistate solo lampade originali MO-EL da 15W. Prima di sostituire le lampade, accertarsi che la spina sia disinserita dalla rete.
  • Page 7: Use Instructions

    USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before any installation, use and maintenance operation, read the safety instructions contained in this manual carefully. Remove all packing materials from the unit, to avoid danger of suffocation, keep it away from babies and kids. Do not use if unit is damaged. Do not use if the unit is wet.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance Instructions

    REPLACING FLUORESCENT BULBS For maximum efficiency replace the bulbs every 3000 hours. To achieve maximum performance, use MO-EL original 15W bulbs only. Before attempting to change bulbs, please make sure that the unit is unplugged and the switch in the “OFF” position. Gently insert a small flat-head screwdriver at the notch at the mid-point of the top plastic lamp-holder cover.
  • Page 9: Instructions Pour L'emploi

    MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE Lire attentivement les instructions de securité contenues dans ce manuel, avant l'installation, l'emploi ou l'entretien de l'appareil. Pour eviter tout danger d’étouffement, sortir les matériel contenu dans la boîte d'emballage et le garder hors de la porté...
  • Page 10 UTILISATION A L’EXTERIEUR Pour obtenir les performances optimales en cas d’installation fixe, nous vous conseillons de pendre KYOTO à 2 ou 3 mètres du sol, en le positionnant toujours sous abri ou toute autre protection, afin d'éviter crachins directs en cas de la pluie. Ne jamais l’exposer à la pluie et ne pas allumer lorsqu’il est mouillé.
  • Page 11 GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Das gesamte Verpackungsmaterial entfernen. Das Material ist aufgrund von Erstickungsgefahr nicht für Kinder geeignet und muss vor diesen sicher verwahrt werden.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    ERSATZ DER LEUCHTRÖHREN Um deren höchste Wirksamkeit sicherzustellen, sind die Lampen alle 3000 Stunden auszuwechseln. Um stets die höchste Wirksamkeit des Geräts sicherzustellen, nur Originallampen MO-EL mit 15W verwenden. Vergewissern Sie sich vor dem Wechsel der Leuchtmittel, dass das Gerät vom Netz getrennt ist.
  • Page 13: Instrucciones De Empleo

    EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. Quitar todo el material de embalaje y, para evitar el peligro de sofocamiento, no dejar que los niños jueguen con el mismo.
  • Page 14: Asistencia Técnica

    Para obtener siempre la máxima eficiencia, sustituir las bombillas cada 3000 horas. Para obtener la máxima eficiencia del aparato utilizar sólo bombillas originales MO-EL de 15W. Antes de disponerse a cambiarlas, controlar que el aparato esté desenchufado de la red eléctrica.
  • Page 15 USO E MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA Leia atentamente as instruções contidas no presente manual de instruções que fornecem importantes informações relativas à segurança de instalação, uso e manutenção. Remova todo o material da embalagem e, para evitar perigo de sufocação, mantenha-o fora do alcance das crianças.
  • Page 16: Limpeza E Manutenção

    SUGESTÕES PARA O USO EM AMBIENTE EXTERNO (nunca expo-lo à chuva) Para obter o máximo rendimento, no caso de instalação fixa, é aconselhável pendurar o aparelho a 2 ou 3 metros do solo, posicionando-o sempre debaixo de uma cobertura ou outra proteção ao fim de evitar respingos diretos no caso de chuva. Nunca o exponha à...

Table of Contents