Page 3
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ P 12 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 14 使用說明 繁體中文 دليل االستخدام عربي Scan for more languages!
Keep the instructions for future. - C heck all of the connection elements: the brake, the steering column’s quick release system and the wheel axles must be NF-EN-71 adjusted correctly and not damaged. Warning! Not suitable for children under 36 months, unstable - Also check the tyre wear. base, fall hazard. Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used in traffic. 50 kg max. Remove the scooter and all the parts from the box. Set out all the SCOOTER ASSEMBLY (see page 2) parts and read the assembly instructions prior to use.
Additional Info - Standing on the scooter, one hand on each handle, push with For questions and inquiries please contact us at: one of your feet to move forward. Proceed with caution at the contact@globber.com start. - Braking: a brake is located at the rear; when necessary, press WARRANTY down on it to slow down. Press down gradually in order to The manufacturer warranties this product to be free of prevent skidding or loss of stability.
Page 6
Informations à conserver - V érifier l’ensemble des éléments de connexion : le frein, le système de blocage rapide de la colonne de direction, NF-EN-71 les axes des roues doivent être correctement ajustés et Attention! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois, non-endommagés. danger de chute. Attention. Il convient de porter un équipement de - La hauteur minimum de la tige de direction doit être verrouillée à protection. Ne pas utiliser sur la voie publique. 50 kg max.
- Pour enclencher, appuyer sur le bouton avant Informations complémentaires (Schéma C) Si vous avez des questions, veuillez nous contacter à l’adresse - Pour relacher, appuyer sur le bouton rouge en dessous suivante: contact@globber.com (Schéma D) GARANTIE Pendant l’utilisation : Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts - D ebout sur la trottinette, les deux mains sur chaque poignée,...
Page 8
ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN. - Ü berprüfen Sie alle Verbindungselemente: Die Bremse, das Schnellverriegelungssystem der Lenksäule und die Radachsen müssen NF-EN71 korrekt eingestellt und dürfen nicht beschädigt sein. Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet, instabile Basis, - D ie Lenkerstange muss für die niedrigste Einstellung in der untersten Sturzgefahr. Achtung! Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Position fixiert werden, indem man die Kugel im untersten Schlitz Straßenverkehr zu verwenden. 50 kg max. einschnappen lässt. (Siehe Abbildung „A“) Nehmen Sie den Roller und alle Zubehörteile aus der Verpackung. - Überprüfen Sie auch den Verschleiß der Räder. Überprüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind, und lesen Sie vor dem Gebrauch die Montageanleitung. Bewahren Sie die Verpackung bis zum Abschluss der Montagearbeiten auf.
Page 9
Während des Gebrauchs: Weitere Informationen - L assen Sie das Kind mit beiden Händen an den Griffen der Lenkstange Für Fragen oder Auskünfte kontaktieren Sie uns bitte unter: mit einem Fuß auf den Roller steigen und sich mit dem anderen Fuß contact@globber.com abstoßen, um vorwärts zu rollen. Das Kind sollte zu Beginn sehr vorsichtig vorgehen. GARANTIE - A bbremsen: Die Bremse befindet sich hinten und muss betätigt Der Hersteller sichert zu, dass das Produkt für die Dauer von 2 Jahre werden, um den Roller anzuhalten. Es empfiehlt sich, die Bremse nur ab Kaufdatum frei von Produktionsfehlern ist. Diese beschränkte schrittweise zu betätigen, um ein Rutschen des Rollers zu vermeiden Garantie gilt nicht für normale Abnutzung, Reifen, Rohre, Kabel oder und um nicht aus dem Gleichgewicht zu geraten.
ESTAS INFORMACIONES DEBEN CONSERVARSE - C omprobar todos los elementos de conexión: el freno, el sistema de bloqueo rápido de la columna de dirección, los NF-EN-71 ejes de las ruedas deben estar ajustados correctamente y no Advertencia! No conviene para niños menores de 36 meses, base estropeados. inestable, peligro de caídas. Advertencia! Conviene utilizar equipo - La altura mínima del manillar T-BAR se debe bloquear en la de protección. No utilizar en lugares con tráfico. 50 kg máx.
Page 11
Información adicional aprender. Si tiene dudas o preguntas, consúltenos en: - Para enganchar, pulse el botón delantero (Ilustración C) contact@globber.com - Para soltar, pulse el botón rojo inferior (Ilustración D) GARANTÍA El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos Durante la utilización: de fabricación por un periodo de 2 años a partir de la fecha...
Page 12
Πληροφορίες προς φύλαξη Πριν και μετά από κάθε χρήση: - Βεβαιωθείτε ότι όλες οι διατάξεις κλειδώματος είναι NF-EN-71 ενεργοποιημένες: Προειδοποίηση! Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 - Ε λέγχετε το ύψος του συστήματος διεύθυνσης, το βίδωμα των μηνών, ασταθής βάση, κίνδυνος πτώσης. Προειδοποίηση! Να παξιμαδιών, την κάθετη θέση του τιμονιού και του μπροστινού χρησιμοποιείται με εξοπλισμό προστασίας. Να μην χρησιμοποιείται τροχού. σε δημόσιο οδικό δίκτυο. 50 kg μεγ. Αφαιρέστε το πατίνι και όλα τα - Ε λέγχετε το σύνολο των στοιχείων σύνδεσης: το φρένο, το εξαρτήματα από το κουτί. Εξετάστε όλα τα εξαρτήματα και διαβάστε σύστημα γρήγορου μπλοκαρίσματος της κολόνας διεύθυνσης, τις οδηγίες συναρμολόγησης πριν από τη χρήση. Διατηρήστε τη τους άξονες των τροχών που θα πρέπει να είναι σωστά συσκευασία μέχρι το τέλος της συναρμολόγησης. ρυθμισμένοι και να μην έχουν υποστεί ζημιές. - Τ ο ελάχιστο ύψος του τιμονιού πρέπει να ασφαλιστεί στη Γενικές οδηγίες χαμηλότερη θέση, εισάγοντας την μπίλια στην χαμηλότερη Αυτό το παιχνίδι θα πρέπει να συναρμολογείται από υπεύθυνο εγκοπή. (δείτε διάγραμμα «A») ενήλικα. - Ελέγχετε επίσης το βαθμό φθοράς των τροχών. Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι το παιχνίδι έχει...
Page 13
Διεύθυνση: Η διεύθυνση του PRIMO πραγματοποιείται με - να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε αυτή την διαισθητική κλίση του σώματος (Σχήμα B). περίπτωση θα πρέπει να αντικατασταθούν με καινούργια. - Το παιδί γέρνει δεξιά, το PRIMO στρίβει δεξιά! - Καθάρισμα: καθαρίζετε το πατίνι με ένα μαλακό πανί και λίγο - Το παιδί γέρνει αριστερά, το PRIMO στρίβει αριστερά! νερό. Για τα πιο μικρά, σε επίπεδη επιφάνεια και σε ευθεία γραμμή, το PRIMO διαθέτει ένα σύστημα μπλοκαρίσματος της διεύθυνσης για Πρόσθετες πληροφορίες καλύτερη ισορροπία και ευκολότερη εκμάθηση. Για ερωτήσεις και πληροφορίες, επικοινωνήστε μαζί μας στη - Για ενεργοποίηση, πιέστε το μπροστινό μπουτόν (Σχήμα C) διεύθυνση: contact@globber.com - Για αποδέσμευση, πιέστε το κόκκινο μπουτόν από κάτω (Σχήμα D) ΕΓΓΥΗΣΗ Ο κατασκευαστής παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν ότι δεν Κατά τη χρήση: έχει κατασκευαστικά ελαττώματα για περίοδο 2 χρόνια από την - Ό ρθιο στο πατίνι με τα δύο χέρια στις χειρολαβές, το παιδί ημερομηνία αγοράς. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν καλύπτει τη σπρώχνει με ένα από τα δύο πόδια του για να προχωρήσει. Στην φυσιολογική φθορά των ελαστικών, του σωλήνα ή των καλωδίων, ή αρχή θα πρέπει να προσέχει. οποιαδήποτε ζημία, βλάβη ή απώλεια προκληθεί από ακατάλληλη - Φ ρενάρισμα: στο πίσω μέρος υπάρχει ένας επιβραδυντής. συναρμολόγηση, συντήρηση ή αποθήκευση. Όταν είναι απαραίτητο, το παιδί θα πρέπει να τον πιέσει για επιβράδυνση. Θα πρέπει να πιέζει σταδιακά για την αποφυγή Η παρούσα Περιορισμένη Εγγύηση θα ακυρωθεί αν ποτέ το προϊόν...
Page 14
Прочесть и сохранить До и после использования: Проследить, чтобы все механизмы фиксации были хорошо NF-EN-71 сцеплены: Предупреждение. Не подходит для детей младше 36 месяцев, - П роверить правильность высоты руля, прочность затяжки гаек, неустойчивое основание, опасность падения. Предупреждение. перпендикулярность стойки и передних колес. Следует надевать защитное снаряжение. - П роверить все соединительные элементы: тормоз, систему Запрещено использование на проезжей части. Максимальный вес быстрой блокировки рулевой колонки; оси колес должны быть 50 кг. правильно отрегулированы и не иметь повреждений. Выньте самокат и все его детали из коробки. Убедитесь в - М инимальную высоту рулевой колонки необходимо зафиксировать наличии всех деталей и прочтите инструкцию по сборке перед в самом нижнем положении, переместив маркер положения в использованием. Сохраняйте упаковку вплоть до завершения самую нижнюю выемку (см. схему A). сборки. - Т акже проверить степень изношенности колес. Общие указания Сборка данной игрушки должна производиться ответственным СБОРКА САМОКАТА (см. стр. 2) взрослым. Перед использованием убедитесь в надлежащей...
Page 15
Управление: Управление моделью PRIMO осуществляется путем - Очистка: очищайте самокат, используя мягкую ткань и небольшое интуитивного наклона тела (Рис. B). количество воды. - Когда ребенок наклоняется вправо, PRIMO поворачивает вправо! - Когда ребенок наклоняется влево, PRIMO поворачивает влево! Дополнительная информация Для самых маленьких при езде на ровной поверхности и по прямой При возникновении вопросов, пожалуйста, свяжитесь с нами по линии модель PRIMO предусматривает систему блокировки адресу: contact@globber.com направления для большего равновесия и упрощения обучения. - Ч тобы привести ее в действие, необходимо нажать на переднюю ГАРАНТИЯ кнопку (Рис. C) Производитель предоставляет гарантию на отсутствие - Ч тобы отключить, необходимо нажать красную кнопку снизу производственных дефектов в данном изделии на срок 2 (Рис. D) года с момента покупки. Данная ограниченная гарантия не распространяется на естественный износ, на шины, трубки или Во время использования: кабели, а также на любые повреждения, неисправности или ущерб - С тоя на самокате, держа руки на соответствующих рукоятках, в результате неправильной сборки, обслуживания или хранения отталкиваться одной ногой для осуществления движения вперед. изделия. Вначале необходимо действовать с повышенной осторожностью. Данная ограниченная гарантия аннулируется в случаях, если - Т орможение: замедлитель расположен сзади. При необходимости...
Page 18
• موضع منخفض: 5,76 سم لخط االتجاه، ومحاور العجالت يجب أن تكون مثبتة بشكل صحيح • موضع متوسط: 5,27 سم .وتعمل بشكل سليم • موضع م ر تفع: 5,77 سم »T« - يجب تحديد الحد األدىن ال ر تفاع القضيب عىل شكل حرف :- 4 م...
Page 19
. ومسؤو ل معلومات ينبغي االحتفاظ بها تعليمـــــات االستخـــــ د ام NF-EN-71 - ميكن أن يكون السكوتر خط ر ً ا وميكن أن يؤدي لحادث سري عىل تحذير! غري مناسب لألطفال الذين تقل أعامرهم عن 63 شه ر ً ا، أو .الطرق...
Page 20
، أي ضامن م ُ مدد. إ ذ ا اشرتيت ضام ن ً ا م ُ مد د ً اGlobber ال تقدم رشكة معلومات إضافية .فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم بتنفيذ البنود ال و اردة فيه...
Page 21
استخ د امها كث ري ا عىل األسطح الوعرة، خصوصا العجلة الخلفية التي مزود بقفل للمقود لتحسني الت و ازنPRIMO مستقيم، يكون املوديل تتم عليها الفرملة. ينبغي التحقق من ذلك بشكل منتظم وتغيريها .و للتعلم بشكل أسهل طلبا للسالمة .)C - لتعشيق،...
Page 22
439:PRIMO FODLABLE PLUS LIGHTS 696: PRIMO FOLDABLE LIGHTS ECOLOGIC ID DEVELOPMENT LIMITED Room 701, 7/F, Peninsula Centre, 67 Mody Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong GLOBBER FRANCE SAS 66 rue de l’industrie Ref.: 430/432/434 01120 Montluel – France 438/439/696 Made in China...
Need help?
Do you have a question about the PRIMO FOLDABLE Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers