Hkoenig trt180 Instruction Manual

Express tart maker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Express tart maker
Tarte express
Multifunktionsbackmaschine
Multifunctionele bakkende machine
Máquina para hacer magdalena
Fornetto per torte

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the trt180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hkoenig trt180

  • Page 1 Express tart maker Tarte express Multifunktionsbackmaschine Multifunctionele bakkende machine Máquina para hacer magdalena Fornetto per torte...
  • Page 2 ENGLISH GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS Keep this manual for future use. Please read this manual since it contains important information on the safety, use and maintenance of your appliance. Keep it in a safe place for future reference. This appliance may be used by persons with reduced ●...
  • Page 3 This appliance is designed for domestic use only. ● Using the appliance for any other purpose than the ● ones described in this manual could cause a risk of injury or damage. The maker cannot be hold responsible for any damage or injury due to the misuse of the appliance.
  • Page 4 Leave enough space around the appliance for proper • air circulation. Do not let the machine get in contact with curtains, wallpaper, towels or any other flammable materials during use. Attention: On surfaces that cannot withstand heat, it is recommended to use a trivet. Do not use the appliance if the power cord or the plug is ●...
  • Page 5: Main Characteristics

    • - by guests in hotels, motels and other residential environments, • - in bed and breakfast type environments. • Never open the appliance from the front, always position yourself slightly to the side to avoid burning yourself with steam. The appliance is not intended to be operated by an external timer or by a separate remote control system.
  • Page 6: Before Use

    BEFORE USE 1. Remove all packaging and labels. 2. Clean the tray with a wet cloth or sponge to remove any dirt. Wipe it with a soft cloth or paper. 3. Choose a place where the appliance can be used with enough space between the appliance and the wall to allow the heat to circulate without damaging your furniture or walls.
  • Page 7: Cooking Time

    CLEANING Important: unplug the appliance and let it cool down completely before cleaning. Never immerse the machine into water or any other liquid. Wipe the lid, base and hob with a wet cloth and a non-abrasive soap or dishwashing detergent. Wipe with a clean with a soft wet cloth.
  • Page 8: Specifications

    If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Page 9 The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 10: Consignes Generales De Securite

    FRANÇAIS CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Veillez à lire ce mode d'emploi et à le conserver car ilcontient des informations importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont • les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à...
  • Page 11 pour prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque • signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il...
  • Page 12 indiquée dans ce manuel peut être dangereuse. Le fabricant n'est pas tenu responsable des dommages que causerais une utilisation autre que celle prévue ou si l'appareil est réparé par une personne non qualifiée. Pour éviter les risques de chocs électriques, •...
  • Page 13 N'utilisez pas de nettoyant abrasif. • Laissez un espace suffisant autour de l'appareil pour • une circulation d'air correcte. Ne laissez pas la machine entrer en contact avec des rideaux, du papier-peint, des serviettes ou tout autre matériel inflammable pendant l'utilisation. Attention : Sur les surfaces qui ne supportent pas la chaleur, il est recommandé...
  • Page 14: Fonctions Principales

    FONCTIONS PRINCIPALES ● Plaques antiadhésives pour un nettoyage rapide. ● Double indicateurs de puissance et de prêt à l'emploi. ● Une inclinaison à 105° ou 180° pour de multiples utilisations. ● Un bouton de réglage de température et une minuterie pour une cuisine parfaite. COMPOSANTS UTILISATION 1.
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    température sont sur zéro, les plats ne vont pas chauffer. Pour enlever les plats, n'utilisez pas d'ustensiles en métal. Ils peuvent endommager le revêtement antiadhésif. Utilisez toujours une spatule, un ustensile en bois ou en silicone qui supporte la chaleur. 5.
  • Page 16: Temps De Cuisson

    En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous...
  • Page 17 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 18 DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfaelltig durch, diese enthaelt wichtige Informationen ueber die Sicherheit und Wartung des Geraetes. Bewaren Sie die Anweisungen fuer zukuenftige Zwecke gut auf. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten ● körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden...
  • Page 19 Sie das Gerät nicht an. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ● unbeaufsichtigt. Öffnen Sie das Gerät niemals von vorne, sondern ● stellen Sie sich immer leicht zur Seite, um sich nicht mit Dampf zu verbrennen. Wenn es ausgepackt wurde, stellen Sie sicher, dass ●...
  • Page 20 verursachen kann. Der Hersteller kann nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch den Missbrauch des Gerätes entstehen, verantwortlich gemacht werden. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, darf • das Gerät, Netzkabel oder der Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht warden Einige Teile des Gerätes können während der Nutzung •...
  • Page 21 Trennen Sie das Gerät immer aus und lassen Sie es ● vollständig abkühlen, bevor Sie das Zubehör rausnehmen oder es reinigen. Lassen Sie das Netzkabel des Gerätes nicht von der • Oberfläche auf der es steht hängen, oder in Kontakt mit einer heißen Oberfläche kommen.
  • Page 22: Vor Dem Gebrauch

    beschädigen. Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über ● eine externe Zeitschaltuhr oder über ein separates Fernbedienungssystem in Betrieb genommen zu warden. HAUPTEIGENSCHAFTEN ● Anti-Haftplatten für die einfache Reinigung. ● Doppelstromanzeigen: „Power“ und „Fertig“ ● Die Kipp Amplitude geht von 105 ° bis 180 ° für mehrere Verwendungen. ●...
  • Page 23 3. Wählen Sie einen Ort an dem das Gerät kann mit genug Platz zwischen dem Gerät und der Wand verwendet werden kann, damit die Wärme zirkulieren kann, ohne dass Ihre Möbel oder Wände beschädigt werden. 4. Schließen Sie das Gerät und drehen Sie die Temperatur-Taste im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Page 24 feuchten Tuch und einer nicht scheuernden Seife oder Spülmittel. Wischen Sie es mit einem sauberen, mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Trocknen Sie es mit einem weichen Handtuch ab. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf. Verstauen Sie das Gerät niemals wenn es noch heiß...
  • Page 25 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 26 NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Leese deze handleiding omdat het belangrijke informatie over veiligheid, het gebruik en het onderhoud van het apparaat bevat. Bewaar de handleiding op een veilige plaats op voor toekomstige referentie. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met ●...
  • Page 27 bedrijf is. Open het apparaat nooit van voren, maar plaats uzelf ● altijd iets opzij om te voorkomen dat u zich met stoom verbrandt. Eenmaal uitgepakt, controleer dat het product geleverd ● wordt met alle bijbehorende accessoires. Mocht dit niet het geval zijn, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met de maker.
  • Page 28 tijdens het gebruik, zorg ervoor dat u het handvat gebruiken om elk risico van brandwonden te voorkomen. Let op : Wanneer het apparaat werkt, kan het zeer hoge temperaturen bereiken. Er moeten voorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brandwonden, brand of andere schade die kan worden toegebracht aan de directe omgeving of voor een ander apparaat in de nabijheid voorkomen.
  • Page 29 gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om gevaren te vermijden. Attentie : Op oppervlakken die niet bestand zijn tegen hitte, is het raadzaam om een onderzetter te gebruiken. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker ● beschadigd is, omdat dit letsel kan veroorzaken. Laat de snoer nakijken en/of repareren door een gekwalificeerde professional.
  • Page 30: Voor Gebruik

    ONDERDELEN VOOR GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingen en etiketten. 2. Maak de lade met een natte doek of spons schoon. Gebruik een zachte doek of papier. 3. Kies een plaats waar het toestel kan worden gebruikt met voldoende ruimte tussen het apparaat en de muur, zodat de warmte kan circuleren zonder risico op beschadiging van meubels of muren.
  • Page 31 HOE DE GRIL 180 GRADEN TE OPENEN Wanneer het apparaat zo’n 105 ° geopend is, tilt u de lade met beide handen omhoog om deze in het Pak de hende en til de lade op Duw de vlakke lade 180 ° CARE AND CLEANING scharnier te laten glijden en te openen op 180 °.
  • Page 32 Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Page 33 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 34 ESPANOL INSTRUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Por favor, lea este manual que contiene información importante sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de este dispositivo. Le recomendamos que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. Este aparato puede ser utilizado por personas con ●...
  • Page 35 Nunca abra el aparato por delante, siempre colóquese ● ligeramente de lado para evitar quemarse con el vapor. No use este aparato si su cable de alimentación o enchufe ● están dañados, si no está funcionando correctamente, está en mal estado o se ha caído. Si el cable de alimentación está...
  • Page 36 del dispositivo. Para evitar cualquier riesgo de electrocución, nunca ● sumerja el dispositivo, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Algunas partes del dispositivo pueden calentarse ● durante el uso, asegúrese de usar el mango para evitar cualquier riesgo de quemadura.
  • Page 37: Características Principales

    uso. Atención : En superficies que no resisten el calor, se recomienda utilizar un salvamanteles. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación o el ● enchufe está dañado, ya que podría causar lesiones. Asegúrese que sea revisado y / o reparado por un profesional calificad.
  • Page 38: Antes Del Primer Uso

    COMPONENTES ANTES DEL PRIMER USO 1. Quite todo el embalaje y las etiquetas. 2. Limpie la bandeja con un paño húmedo o una esponja, elimine cualquier suciedad. Limpie con un paño suave o papel. 3. Elija un lugar donde se pueda utilizar el dispositivo que cuente con suficiente espacio entre el dispositivo y la pared para permitir que el calor circule sin dañar los muebles o paredes.
  • Page 39 COMO ABRIR EL DISPOSITIVO A 180 GRADOS Cuando el dispositivo está abierto a 105°, levante la bandeja con ambas manos para hacer que se deslice en la bisagra, ahora puede abrir el dispositivo a 180°. ( ver foto de abajo) Sujete el asa, levante la bandeja Empuje la bandeja plana 180 °...
  • Page 40: Tiempo De Cocción

    Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
  • Page 41 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 42 ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Si prega di leggere il presente manuale in quanto contiene informazioni importanti sulla sicurezza, l'uso e la manutenzione dell’apparecchio. Conservare in luogo sicuro per future consultazioni. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità...
  • Page 43 funzionamento. Non aprire mai l'apparecchio dalla parte anteriore, ● posizionarsi sempre leggermente di lato per evitare di scottarsi con il vapore. Una volta disimballato, assicurarsi che l’apparecchio ● sia completo di tutti i suoi accessori. Qualora non lo fosse, non utilizzare l'apparecchio e contattare il produttore.
  • Page 44 può essere ritenuto responsabile per eventuali danni o lesioni causate del cattivo uso dell'apparecchio. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non ● immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi. Alcune parti dell'apparecchio possono riscaldarsi ●...
  • Page 45: Caratteristiche Principali

    macchina di entrare in contatto con tende, carta da parati, asciugamani o altri materiali infiammabili durante l'uso. Attenzione : Su superfici non resistenti al calore, si consiglia di utilizzare un sottopentola. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o ●...
  • Page 46: Prima Dell'uso

    COMPONENTI PRIMA DELL’USO 1. Rimuovere tutti gli imballaggi e le etichette. 2. Pulire le piastre con un panno umido o una spugna per rimuovere lo sporco. Asciugare con un panno morbido o carta. 3. Scegliere un luogo in cui l'apparecchio può essere utilizzato con abbastanza spazio tra l'apparecchio e la parete in modo da permettere al calore di circolare senza danneggiare i mobili o le pareti.
  • Page 47 Importante : Il vapore può fuoriuscire tra le piastre, quindi stare attenti a tenere lontani le mani e il viso. 6. Dopo l'uso, staccare la spina e lasciare raffreddar l’apparecchio prima di pulirlo e di conservarlo. COME APRIRE LA GRIGLIA A 180 GRADI Quando l'apparecchio è...
  • Page 48: Tempi Di Cottura

    Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Page 49 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Table of Contents