Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL FOR E-SCOOTER RB-RTENFULLOR10-135
Red Bull® Marks and the Red Bull Racing Logo are licensed by Red Bull GmbH/Austria
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RB-RTENFULLOR10-135 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oracle RB-RTENFULLOR10-135

  • Page 1 USER MANUAL FOR E-SCOOTER RB-RTENFULLOR10-135 Red Bull® Marks and the Red Bull Racing Logo are licensed by Red Bull GmbH/Austria...
  • Page 2 Page 3-28 USER MANUAL – Original instructions Page 29-54 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Page 55-80 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRE Page 81-108 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА Page 109-134 RO MANUAL DE UTILIZARE...
  • Page 3 RB-RTENFULLOR10-135 E-SCOOTER WARNING FOR ELECTRIC KICKSCOOTER ead and follow all the instruction in the user manual before using the e-scooter. Before first ride, tyres must be inflated. Please, refer to pressure mentioned on tyre sidewall. ake sure you understand and follow the safety instructions and warnings to reduce the risk of injury. The user is responsible for all the consequences derived from the incorrect use of the electric scooter.
  • Page 4 WARNING FOR BATTERY CHARGER his appliance is not a toy. hildren shall not play with the appliance. dult supervision is required for minors. his appliance can be used by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 Introduction For your better use experience, please read this product manual carefully. Keep this user manual for future references. In order to avoid damage, carefully read and follow the instructions of this user manual. The user is responsible of all consequences from the incorrect use of the electric kickscooter. The Retailer and the Distributor are not responsible of damages to objects and/or people caused by the incorrect use of the device.
  • Page 6 The product...
  • Page 7 Folding/Unfolding steps How to unfold For the very first use, the e-scooter is folded inside its box. By hand pull the handlebar from the rear wheel. Upward the handlebar. Close the lever of the handlebar. Note: after installation is completed, please double check to make sure the interlock button is reset.
  • Page 8: How To Fold

    How to fold Open the interlock button and pull out the clamp of the handlebar at the same time. Fold the handlebar. Hook the handlebar to the rear wheel. The folding procedure is now completed. The product can be easily carried.
  • Page 9: Led Display

    LED Display The LED display is on top of the handlebar, in front of the user. Long press the power button to turn on/off the e-scooter. Short press the power button one time to switch from Gear 1 (P, pedestrian mode) to Gear 2 (ECO mode). Short press again to switch from Gear 2 to Gear 3 (S mode).
  • Page 10 energy of the battery is very low (one bar on only), please stop riding for your safety and charge the battery for further use. Speed mode (4) Gear 1 is for low speed (6 km/h max), gear 2 for mid speed (20 km/h max) and gear 3 is for high speed (25 km/h max). Short press the power button one time to switch from Gear 1 to Gear 2.
  • Page 11: Error Status

    Error status When one of these error codes appear on the display, kindly contact your retailer or after-sale-service for immediate assistance. Remarks: When the above error occurs, the rear tail lamp will flash at 10Hz high frequency. The motor will not operate; therefore, the motor cannot be seen as damage when it does not operate when error occurs.
  • Page 12 Instructions for use Before riding the electric kickscooter for the first time, the battery must be fully charged. Follow the instructions on this user manual to avoid technical problems. Try to recharge after each ride, which can greatly extend the service life of the battery. First put the electric kickscooter on a flat surface.
  • Page 13 Distance The maximum range of the scooter is 40–45 km approx. This maximum range is affected by the road type (flat and smooth ground will increase the distance, otherwise the distance will be reduced), by the ambient temperature, by the maintenance (tyres pressure, battery), by the weight of the user (the heavier the user is, the shorter the range is), the riding style (a lower speed extends the range).
  • Page 14: Battery Charging

    Battery Charging Charge the battery before using the electric kickscooter for the first time. When you find the power-indicator shows very low energy, please stop riding for your safety. Try to recharge after each ride, which can greatly extend the service life of the battery. Charging should be in a safe, dry, and clean environment.
  • Page 15: Instructions For Charging

    Do not touch anything leaking out from the battery. Do not let children or animals touch the battery. Unplug the charger before riding the e-scooter. Only use the supplied battery and the supplied charger. Only professionals can disassemble and maintain the battery. Please refer to your Retailer. Instructions for Charging 1.
  • Page 16: Transport Of The Battery

    Transport of the battery Lithium batteries are considered dangerous goods. Please check the local law about transportation. Speed Limit The maximum speed is 25 Km/h. When the driver reaches the maximum speed, the e-scooter will keep the speed even if the driver accelerates. Safety drive Please carefully read this user manual before first use.
  • Page 17 16. Pay attention to objects and people around. In any case take care of yourself and others. Always keep safety distance between you and other vehicles, people, obstacles, to avoid any collision. 18. Report your presence when you approach a pedestrian or cyclist and they have not seen or heard you. Cross the crosswalks by foot.
  • Page 18 DO NOT ride during rainy / wet weather. Ride at a controlled and slow speed while you ride through uneven surfaces. Slightly bend your knees to absorb the bumpy impacts. Always steer clear of obstacles.
  • Page 19 Look out for doors, elevators, and other overhead obstacles. DO NOT ride with any adult or child. DO NOT step on the rear mudguard. DO NOT take the hands off from the handlebars while riding.
  • Page 20 DO NOT try to ride up or down stairs, or jump DO NOT accelerate when you go downhill. over the obstacles. DO NOT press the accelerator when you are walking DO NOT hang bags or other heavy accessories on alongside the scooter. the handlebar.
  • Page 21 Always keep both feet on the deck. DO NOT turn the handlebar violently during high-speed riding. DO NOT ride into a puddle that is deeper than 2 cm. DO NOT touch the disc brake. It might be really hot.
  • Page 22 Maintenance of the electric kickscooter The e-scooter requires routine cleaning and maintenance. First, make sure the charging cable is not connected. Fasten the rubber cover of the charging port on the deck. Second, the e- scooter must be powered off. Now you can wipe the case of the e-scooter with a soft damp cloth. Do not use alcohol, gasoline, kerosene or other corrosive, volatile chemical solvents for cleaning or the surface and the internal structure may be severely damaged.
  • Page 23 WARNING Recommendation to not make any modifications that are not noted in the manufacturer’s instructions. WARNING Do not open the e-scooter for any reason. The user is responsible of any after-effect. Non-professionals shall not dismantle the battery pack without permission, or severe accidents may be caused due to electric shock or short circuit.
  • Page 24 Parameters Suitable age of the user 16 years and older (check your local laws) Maximum loading 100 kg Minimum loading 30 kg Maximum speed 25 km/h Motor power 500 W Endurance mileage up to 45 km (depending on ground, inclination, speed, driving style) Climbing gradient 15 degree Power supply for charger...
  • Page 25: After-Sale Service

    After-sale Service Please contact your Retailer for any technical problem. Warranty Carefully read all instructions before using the electric kickscooter. Do not use the electric kickscooter if use is forbidden. Do not use the kickscooter if this might cause danger for the user and people/things around. This product is warranted to be free from defects in materials, workmanship, and functionality (aesthetic parts are excluded) for a period of 2 years starting from the date of purchase in case of receipt, for a period of 1 year starting from the date of purchase in case of invoice.
  • Page 26: Correct Disposal Of The Product

    Correct disposal of the battery According to the European Directive 2006/66/CE This marking on battery indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
  • Page 28 MANUFACTURED BY Asia Kingston (HK) Ltd. 26/F, 77 Connaught Road, Central, Hong Kong IMPORTED AND DISTRIBUTED BY Tauer Group a.s. Milady Horakove 357/4, 56802 Svitavy, Czech Republic...
  • Page 29 RB-RTENFULLOR10-135 E-koloběžka UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKOU KOLOBĚŽKU řed použitím e-koloběžky si přečtěte a dodržujte všechny pokyny uvedené v návodu k použití. řed první jízdou je nezbytné provést správné nahuštění pneumatik dle hodnot uvedených na boku pláště. jistěte se, že jste porozuměli bezpečnostním pokynům a varováním a že je dodržujete, abyste snížili riziko zranění.
  • Page 30 UPOZORNĚNÍ PRO NABÍJEČKU BATERIÍ ato e-koloběžka není hračka. ěti si s e-koloběžkou nesmí hrát. nezletilých osob je nutný dohled dospělé osoby. ento dopravní prostředek smí používat osoby bez patřičných zkušeností, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi pouze tehdy, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný...
  • Page 31 Před jízdou na e-koloběžce musí být baterie plně nabita. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste se vyhnuli technickým problémům. POZOR Baterie je srdcem hlavních energetických zdrojů zařízení, při používání baterie dbejte na její zvyklosti. Baterie nemůže být vybita, před každým použitím by měla být plně...
  • Page 32 Produkt...
  • Page 33 Postup při montáži a demontáži e-koloběžky Postup při montáži e-koloběžky Před prvním použití, e-koloběžka je složená v krabici. Ručně vytáhněte řídítka sklopena k zadnímu kolu. Zvedněte řídítka směrem nahoru. Zavřete páčku řídítek. Poznámka: po dokončení instalace dvakrát zkontrolujte, zda je tlačítko blokování uvolněno. Před rozložením nebo složením e-koloběžky vždy zkontrolujte, zda je vypnutá.
  • Page 34 Postup při demontáži e-koloběžky Otevřete blokovací tlačítko a současně vytáhněte svorku řídítek. Sklopte řídítka. Připevněte řídítka k zadnímu kolu. Postup skládání je nyní dokončen. Výrobek lze snadno přenášet.
  • Page 35 LED displej Displej LED je umístěn na horní straně řídítek před uživatelem. Dlouhým stisknutím tlačítka napájení e-koloběžku zapnete/vypnete. Krátkým jedním stisknutím tlačítka napájení přepnete z rychlostního stupně 1 (Režim pro chodce) na rychlostní stupeň 2 (Režim ECO). Dalším krátkým stisknutím přepnete z rychlostního stupně 2 na rychlostní stupeň 3 (Režim S). Dvakrát rychle stiskněte tlačítko napájení...
  • Page 36 Režim rychlosti (4) Rychlostní stupeň 1, je určen pro nízkou rychlost (max. 6 km/h); rychlostní stupeň 2, je určen pro střední rychlost (max. 20 km/h); rychlostní stupeň 3, je určen pro vysokou rychlost (max. 25 km/h). Krátkým jedním stisknutím tlačítka napájení přepnete z jednoho rychlostního stupně...
  • Page 37 Chybový stav Pokud se na displeji zobrazí některý z těchto chybových kódů, obraťte se na svého prodejce nebo poprodejní servis a požádejte o okamžitou pomoc. Poznámky: Při výskytu výše uvedené chyby bude zadní světlo blikat vysokou frekvencí a motor nebude fungovat. Nepovažujte tedy tuto nečinnost motoru při zobrazení...
  • Page 38: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Před první jízdou na e-koloběžce musí být baterie plně nabita. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste se vyhnuli technickým problémům. Po každé jízdě se snažte baterii dobít, což může výrazně prodloužit její životnost. Nejprve položte e-koloběžku na rovný povrch. E-koloběžka je vyvinuta pro jízdu na rovném povrchu.
  • Page 39: Nabíjení Baterie

    Vzdálenost Maximální dojezd je přibližně 40–45 km. Tento maximální dojezd je ovlivněn typem vozovky (rovný a hladký povrch vzdálenost prodlouží, v opačném případě se vzdálenost zkrátí), okolní teplotou, údržbou (nahuštění pneumatik, baterie), hmotností uživatele (čím je uživatel těžší, tím je dojezd kratší), stylem jízdy (nižší...
  • Page 40 Nabíjení by mělo probíhat v bezpečném, suchém a čistém prostředí. Před zahájením nabíjení musí být koloběžka vypnutá. Při nabíjení baterie nepoužívejte e-koloběžku. VAROVÁNÍ / UPOZORNĚNÍ Baterie obsahuje nebezpečné látky. Nenabíjejte baterii, pokud je teplota nižší než 0 °C. Nepokoušejte se baterii otevřít a nevkládejte do ní žádné předměty. Nenabíjejte baterii přes noc nebo v době, kdy nemáte možnost e-koloběžku pozorovat.
  • Page 41 Používejte pouze dodanou baterii a dodanou nabíječku. Demontáž a údržbu baterie smí provádět pouze odborníci. Obraťte se na svého prodejce. POKYNY PRO NABÍJENÍ 1. Ujistěte se, že je nabíjecí port suchý. Otevřete ochranný kryt a vložte nabíječku do nabíjecího portu e-koloběžky. Druhý konec nabíječky musí...
  • Page 42 Přeprava baterie Lithiové baterie jsou považovány za nebezpečné zboží. Ověřte si místní zákony týkající se přepravy. Rychlostní omezení Maximální rychlost je 25 km/h. Když řidič dosáhne maximální rychlosti, e-koloběžka si ji udrží, i když řidič zrychlí. Bezpečná jízda Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Vždy noste pohodlnou plochou obuv a mějte zavázané...
  • Page 43 16. Dávejte pozor na předměty a osoby v okolí. V každém případě dávejte pozor na sebe i na ostatní. Vždy dodržujte bezpečnou vzdálenost mezi vámi a ostatními vozidly, aby nedošlo ke kolizi. 18. Pokud se blížíte k chodci nebo cyklistovi a on vás neviděl nebo neslyšel, nahlaste jim svou přítomnost. Přecházejte přes přechody pěšky.
  • Page 44 NEJEZDĚTE za deštivého / vlhkého počasí. Při jízdě po nerovném povrchu jezděte kontrolovanou a pomalou rychlostí. Mírně pokrčte kolena, abyste tlumili nerovnosti. Vždy se vyhýbejte překážkám.
  • Page 45 Dávejte pozor na dveře, výtahy a jiné nadzemní překážky. NEJEZDĚTE s žádným dospělým ani dítětem. NESTOUPEJTE na zadní blatník. NESPOUŠTĚJTE za jízdy ruce z řídítek.
  • Page 46 NEPOKOUŠEJTE se jezdit po schodech nahoru nebo dolů, NEZRYCHLUJTE při jízdě z kopce. ani neskákejte přes překážky. NESMÍTE při chůzi sešlápnout plynový pedál. NESMÍTE zavěšovat tašky nebo jiné těžké příslušenství na e-koloběžku.
  • Page 47 Vždy mějte obě nohy na nášlapní desce. NEOTÁČEJTE prudce řídítky při jízdě vysokou rychlostí. NEVJEZDĚTE do louže hlubší než 2 cm. NEDOTÝKEJTE se kotoučové brzdy. Mohla by být velmi horká.
  • Page 48 Údržba elektrické koloběžky E-koloběžka vyžaduje běžné čištění a údržbu. Nejprve se ujistěte, že není připojen nabíjecí kabel. Upevněte gumový kryt nabíjecího portu na nášlapní desce. Za druhé, e- koloběžka musí být vypnutá. Nyní můžete e-koloběžku otřít měkkým vlhkým hadříkem. K čištění nepoužívejte alkohol, benzín, petrolej ani jiná...
  • Page 49 VAROVÁNÍ Doporučení, neprovádějte žádné úpravy, které nejsou uvedeny v návodu výrobce. VAROVÁNÍ E-koloběžku ze žádného důvodu neotevírejte. Za případné následky je zodpovědný uživatel. Neodborníci nesmí bez povolení rozebírat akumulátor, jinak může dojít k vážným nehodám v důsledku úrazu elektrickým proudem nebo zkratu. Uskladnění...
  • Page 50 Parametry Vhodný věk uživatele: od 16 let Maximální zatížení: 100 kg Minimální zatížení: 30 kg Maximální rychlost: 25km/h Výkon motoru: 500 W Výdrž: až 45 km (v závislosti na terénu, sklonu, rychlosti a stylu jízdy) Stoupání: se sklonem 15 stupňů Napájení...
  • Page 51 Pozáruční servis V případě technických problémů se obraťte na svého prodejce. Záruka Před použitím e-koloběžky si pečlivě přečtěte všechny pokyny. Nepoužívejte e-koloběžku, pokud je její používání zakázáno. Nepoužívejte e-koloběžku, pokud by to mohlo způsobit nebezpečí pro uživatele a osoby/věci v okolí. Na tento výrobek se vztahuje záruka na bezvadnost materiálu, zpracování...
  • Page 52 Správná likvidace baterie Podle evropské směrnice 2006/66/ES Toto označení na baterii znamená, že baterie v tomto výrobku by se po skončení životnosti neměly likvidovat společně s ostatním domovním odpadem. Pokud nejsou baterie správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit lidské zdraví nebo životní prostředí. V zájmu ochrany přírodních zdrojů a podpory opětovného použití...
  • Page 54 VYROBENO SPOLEČNOSTÍ Asia Kingston (HK) Ltd. 26/F, 77 Connaught Road, Central, Hong Kong DOVÁŽENÉ A DISTRIBUOVANÉ SPOLEČNOSTÍ Tauer Group a.s. Milady Horakove 357/4, 56802 Svitavy, Česká republika...
  • Page 55 RB-RTENFULLOR10-135 E-kolobežka UPOZORNENIE PRE ELEKTRICKÚ KOLOBEŽKU red použitím e-kolobežky si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny uvedené v používateľskej príručke. red prvou jazdou je nevyhnutné správne nahustiť pneumatiky podľa hodnôt uvedených na boku plášťa. istite sa, že ste pochopili a dodržiavate bezpečnostné pokyny a upozornenia, aby ste znížili riziko poranenia.
  • Page 56 UPOZORNENIE PRE NABÍJAČKU BATÉRIÍ áto e-kolobežka nie je hračka. eti sa s e-kolobežkou nesmú hrať. neplnoletých osôb je nutný dohľad dospelej osoby. ento dopravný prostriedok môžu používať osoby bez patričných skúseností, osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami len vtedy, ak tak robia pod dozorom, ktorý ovláda bezpečne používanie e-kolobežky, a ak rozumejú...
  • Page 57 POZOR Batéria je srdcom hlavného zdroja energie zariadenia, preto pri jej používaní dbajte na jej návyky. Batéria nemôže byť vybitá, pred každým použitím by sa mala úplne nabiť. Vyhnite sa hlbokému prúdovému vybitiu, batériu dobíjajte včas, keď je úroveň jej nabitia veľmi nízka. Batériu plne nabite každé...
  • Page 58 Výrobok...
  • Page 59 Postup pri montáži e-kolobežky Pred prvým použitím je e-kolobežka zložená v krabici. Ručne vytiahnite zložené riadidlá sklopené na zadné koleso. Zdvihnite riadidlá smerom nahor. Zatvorte páku riadidiel. Poznámka: Po dokončení inštalácie dvakrát skontrolujte, či je tlačidlo zámku uvoľnené. Pred rozložením alebo zložením e-kolobežky najprv skontrolujte, či je e-kolobežka vypnutá.
  • Page 60 Postup pri montáži e-kolobežky Otvorte tlačidlo zámku a súčasne vytiahnite svorku riadidiel. Zložte riadidlá. Pripevnite riadidlá k zadnému kolesu. Postup skladania je teraz dokončený. Výrobok sa dá ľahko prenášať.
  • Page 61 LED displej LED displej je umiestnený na hornej časti riadidiel pred používateľom. Dlhým stlačením tlačidla napájania zapnete/vypnete e- kolobežku. Krátkym jednorazovým stlačením tlačidla napájania prepnete z prevodového stupňa 1 (Režim pre chodcov) na prevodový stupeň 2 (Režim ECO). Ďalším krátkym stlačením prepnete z prevodového stupňa 2 na prevodový stupeň 3 (Režim S). Dvakrát rýchlym stlačením tlačidla napájania zapnete/vypnete predné...
  • Page 62 Režim rýchlosti (4) Rýchlostný stupeň 1 je určený pre nízke rýchlosti (max. 6 km/h); rýchlostný stupeň 2 je určený pre strednú rýchlosť (max. 20 km/h); rýchlostný stupeň 3 je určený pre vysokú rýchlosť (max. 25 km/h). Jedným krátkym stlačením tlačidla napájania prepnete z rýchlostného stupňa 1 na rýchlostný...
  • Page 63 Chybový stav Ak sa na displeji zobrazí niektorý z týchto chybových kódov, okamžite sa obráťte na predajcu alebo popredajný servis. Poznámky: Ak sa vyskytne uvedená chyba, zadné svetlo bude blikať s vysokou frekvenciou. Motor nebude fungovať, čo nie je možné považovať za poškodenie motora, aj keď motor nie je počas chybového stavu spustený. Opis Kód Význam...
  • Page 64: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu Pred prvou jazdou na e-kolobežke musí byť batéria úplne nabitá. Dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode, aby ste sa vyhli technickým problémom. Po každej jazde sa snažte batériu dobiť, čo môže výrazne predĺžiť jej životnosť. Najprv umiestnite e-kolobežku na rovný povrch. E-kolobežka je určená...
  • Page 65: Nabíjanie Batérie

    Zaťaženie Maximálna hmotnosť používateľa je 100 kg a minimálna hmotnosť 30 kg. Dodržanie hmotnostných limitov zaistí bezpečnosť používateľa a znižuje poškodenie e-kolobežky. Batéria Nabitie batérie (teda aj maximálny dojazd) ovplyvňujú niektoré faktory, napríklad: 1. Povrch (ak povrch nie je rovný, vybíjanie sa urýchľuje). 2.
  • Page 66 VÝSTRAHA / UPOZORNENIE Batéria obsahuje nebezpečné látky. Ak je teplota nižšia ako 0 °C, batériu nenabíjajte. Nepokúšajte sa batériu otvoriť a nevkladajte do nej žiadne predmety. Nenabíjajte batériu v noci ani vtedy, ak nebudete v dosahu e-kolobežky. E-kolobežku nabíjajte a skladujte na otvorenom a suchom mieste, mimo horľavých predmetov (t. j. predmetov, ktoré sa môžu vznietiť). Ak e-kolobežku niekomu darujete, nechajte ju v čiastočne nabitom stave.
  • Page 67 POKYNY NA NABÍJANIE 1. Skontrolujte, či je nabíjací port suchý. Otvorte ochranný kryt a nabíjačku vložte do nabíjacieho portu e-kolobežky. Druhý koniec nabíjačky musí byť pripojený k elektrickej sieti, aby sa nabíjačka aktivovala. 2. Najprv pripojte kábel nabíjačky k e-kolobežke. Potom pripojte kábel nabíjačky do elektrickej siete. 3.
  • Page 68 Rýchlostné obmedzenia Maximálna rýchlosť je 25 km/h. Ak používateľ dosiahne maximálnu rýchlosť, e-kolobežka ju udrží, aj keď používateľ zrýchli. Bezpečná jazda Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Vždy noste pohodlné ploché topánky a šnúrky na nich majte zaviazané. Nikdy nepoužívajte e-kolobežku naboso. Pri jazde vždy používajte prilbu, chrániče kolien a lakťov.
  • Page 69 Na priechodoch pre chodcov zostúpte z kolobežky. 20. Nečakane sa nerozbiehajte ani nezastavujte. Náhle pohyby spôsobia, že e-kolobežka sa stane neovládateľnou. Rýchlosť jazdy prispôsobte typu cesty. Rýchlosť e-kolobežky je ovplyvnená typom cesty, okolitou teplotou a údržbou batérie. 22. Príliš prudké alebo náhle brzdenie môže e-kolobežku zablokovať, čo môže spôsobiť stratu kontroly a haváriu. Príliš prudké alebo náhle brzdenie môže spôsobiť...
  • Page 70 NEJAZDITE v daždivom/vlhkom počasí. Pri jazde na nerovnom povrchu jazdite kontrolovanou a pomalou rýchlosťou. Mierne pokrčte kolená, aby ste zmiernili nerovnosti. Vždy sa vyhýbajte prekážkam.
  • Page 71 Dávajte pozor na dvere, výťahy a iné nadzemné prekážky. NEJAZDITE so žiadnou inou dospelou osobou ani s dieťaťom. NESTOJTE na zadnom blatníku. Počas jazdy NESPÚŠŤAJTE ruky z riadidiel.
  • Page 72 NEPOKÚŠAJTE sa jazdiť po schodoch alebo skákať cez prekážky. NEZRÝCHĽUJTE pri jazde z kopca. Pri chôdzi NESMIETE zošliapnuť plynový pedál. NEZAVESUJTE tašky alebo iné ťažké príslušenstvo na e-kolobežku.
  • Page 73 Vždy majte obe nohy na nášľapnej ploche. NEOTÁČAJTE prudko riadidlami pri vysokej rýchlosti. NEJAZDITE po kalužiach hlbších ako 2 cm. NEDOTÝKAJTE sa kotúčovej brzdy. Mohla by byť veľmi horúca.
  • Page 74 Údržba elektrickej kolobežky E-kolobežka si vyžaduje bežné čistenie a údržbu. Najprv sa uistite, že nabíjací kábel nie je pripojený. Pripevnite gumový kryt nabíjacieho portu na nášľapnú dosku. Po druhé, e-kolobežka musí byť vypnutá. Teraz môžete e-kolobežku utrieť mäkkou vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte alkohol, benzín, petrolej ani iné...
  • Page 75 UPOZORNENIE Ak chcete vymeniť niektorý diel, obráťte sa na miestneho predajcu. Výmenu akéhokoľvek dielu by mal vykonať predajca alebo autorizované servisné stredisko. Upozorňujeme, že samosvorné matice a iné samosvorné upevňovacie prvky môžu stratiť svoju účinnosť a treba ich opätovne utiahnuť. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky skrutky správne dotiahnuté. Nastavte brzdu Ak je brzda veľmi napnutá: šesťhranným kľúčom uvoľnite skrutky napínacej kladky brzdového kotúča proti smeru hodinových ručičiek, trocha zväčšite dĺžku lanka zadnej brzdy a potom utiahnite napínaciu kladku.
  • Page 76 Skladovanie elektrickej kolobežky Pred uskladnením e-kolobežky sa uistite, že je plne nabitá. Ak sa e-kolobežka skladuje dlhší čas, každé 2 mesiace ju plne nabite. Ak sa batéria nenabije raz za 2 mesiace, môže sa poškodiť v dôsledku nadmerného vybitia. Takéto poškodenie je neopraviteľné. Poškodenú...
  • Page 77 Pracovná teplota: 0 °C ̴ 40 °C Trvanie nabíjania: cca 7 hodín Rozmer výrobku v rozloženom stave: 129 x 55 x 130 cm Rozmer výrobku v zloženom stave: 129 x 55 x 60 cm Čistá hmotnosť jednotky: cca 22,3 kg Priemer kolies: 10,0 palcov Odporúčaný...
  • Page 78 Správna likvidácia batérie Podľa európskej smernice 2006/66/ES Toto označenie na batérii znamená, že batérie v tomto výrobku sa po skončení ich životnosti nesmú likvidovať spolu s iným domovým odpadom. Ak sa batérie správne nelikvidujú, tieto látky môžu poškodiť ľudské zdravie alebo životné prostredie. V záujme ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného používania materiálov oddeľte batérie od ostatného odpadu a recyklujte ich prostredníctvom miestneho bezplatného systému spätného odberu batérií.
  • Page 80 VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU Asia Kingston (HK) Ltd. 26/F, 77 Connaught Road, Central, Hong Kong DOVÁŽANÉ A DISTRIBUOVANÉ SPOLOČNOSŤOU Tauer Group a.s. Milady Horákové 357/4, 56802 Svitavy, Česká republika...
  • Page 81 RB-RTENFULLOR10-135 електрическа тротинетка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ТРОТИНЕТКА П реди да използвате електрическата тротинетка, прочетете и следвайте всички инструкции в ръководството за употреба. Преди първото каране гумите трябва да бъдат напомпани. Моля, обърнете внимание на налягането, посочено отстрани на гумата. Уверете се, че сте разбрали и спазвате инструкциите и предупрежденията за безопасност, за да...
  • Page 82 малки деца. Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършват от деца, освен ако те не са под надзор или под ръководството на възрастен. ВНИМАНИЕ : Съхранявайте пластмасовата опаковка извън обсега на деца, за да предотвратите задушаване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСНО ЗАРЯДНОТО УСТРОЙСТВО ЗА БАТЕРИИ Е...
  • Page 83 тротинетка. Нито търговецът, нито дистрибуторът носят отговорност за щети върху имущество и/или лица, причинени от неправилна употреба на устройството. Преди първото каране гумите трябва да бъдат напомпани. Моля, обърнете внимание на налягането, посочено отстрани на гумата. Налягането в гумите трябва да се проверява редовно, за да се предотврати спукване при шофиране с недостатъчно напомпани...
  • Page 84 Продукт...
  • Page 85 Сглобяване и разглобяване на електрическата тротинетка Сглобяване на електрическата тротинетка. Преди първата употреба електрическата тротинетка е сгъната в кутията. Издърпайте ръчно сгънатото към задното колело кормило. Повдигнете кормилото нагоре. Затворете лоста на кормилото. Забележка: Cлед като разгънете тротинетката, проверете два пъти, дали...
  • Page 86 Разглобяване на електрическата тротинетка. Отворете блокиращото копче и едновременно Издърпайте накрайника на кормилото. Сгънете кормилото надолу. Прикрепете кормилото към задната гума. Сгъването е завършено. Продуктът е лесен за пренасяне.
  • Page 87 LED дисплей LED дисплеят е разположен в горната част на кормилото пред водача. Натиснете продължително бутона за захранване, за да включите/изключите електрическата тротинетка. Кратко единично натискане на бутона за захранване превключва от предавка 1 (Pежим за пешеходци) на предавка 2 (Режим ECO). С още едно кратко натискане превключвате от предавка 2 на предавка 3 (Режим S). Натиснете...
  • Page 88 постепенно намалява. Ако капацитетът на батерията е много нисък (свети само една лента), спрете да карате за собствената си безопасност и заредете батерията за по-нататъшна употреба. Режим на скорости (4) Предавка 1 е предназначена за ниска скорост (макс. 6 км/ч); предавка 2 е предназначена за средна скорост (макс. 20 км/ч);...
  • Page 89 код описание Meaning значение Обикновено се появява по време на работа, което означава, че батерията е изтощена. Изключете Повреда при ниско/ниско напрежение. електронния скутер за 10 минути в очакване на нормална температура. Заредете батерията. Проверете дисплея, контролера и техните Грешка в...
  • Page 90: Ръководство За Употреба

    Ръководство за употреба Батерията трябва да е напълно заредена преди първото каране на електрическата тротинетка. Следвайте инструкциите в това ръководство, за да избегнете технически проблеми. Опитайте се да зареждате батерията след всяко каране, което може значително да удължи нейния живот. Първо, поставете...
  • Page 91 Пробег Максималният пробег е приблизително 40–45 км. Този максимален пробег се влияе от вида на пътя (равната и гладка повърхност удължава разстоянието, в противен случай разстоянието се намалява), температурата на околната среда, поддръжката (напомпване на гумите, батерии), теглото на потребителя (колкото по-тежък е потребителят, толкова по-кратък е пробегът), стила...
  • Page 92: Зареждане На Батерията

    Зареждане на батерията Преди да разтворите електрическата тротинетка за първи път, прочетете ръководството за употреба. Ако установите, че индикаторът за захранване показва много ниска мощност, спрете да карате за собствената си безопасност. Опитайте се да зареждате батерията след всяко каране, което може значително да удължи нейния живот. Зареждането...
  • Page 93 Използвайте само оригинално зареждащо устройство. Ако имате нужда от резервна част, свържете се с вашия търговец. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте електрическата тротинетка, ако батерията е изтощена. Не използвайте електрическата тротинетка, ако има миризма на изгаряне. Не използвайте електрическата тротинетка, ако батерията тече. Не...
  • Page 94 5. Изключете кабела на зарядното устройство. Върнете капака в желаното положение. Поддържайте продукта и батерията при препоръчаната температура, за да осигурите максимална ефективност на електрическата тротинетка и на батерията. Използването на тротинетката в изключително студена или гореща среда ще удължи времето за зареждане. Работна температура: 0 °C ~ 40 °C. Наблюдавайте...
  • Page 95 Безопасно управление Моля, прочетете внимателно това ръководство за употреба, преди да използвате тротинетката за първи път. Винаги носете удобни равни обувки, връзките трябва да са завързани. Никога не използвайте електрическата тротинетка боси. Винаги носете каска, наколенки и налакътници, когато карате. Не...
  • Page 96 Винаги спазвайте безопасно разстояние между вас и другите превозни средства, за да избегнете сблъсък. 18. Ако се приближавате към пешеходец или велосипедист и те не са ви видели или чули, съобщете им за присъствието си. Пресичайте пеша на пешеходни пътеки. 20.
  • Page 97 29. Мокрите, неравни или грапави повърхности увеличават риска от падане и злополуки. 30. Не карайте в близост до запалими газове, пари, течности или прах, които могат да предизвикат пожар. Не я използвайте на улици, в пътното движение или през нощта. 32.
  • Page 98 НЕ КАРАЙТЕ в дъждовно или мокро време. Когато карате по неравни повърхности, правете го с контролирана и ниска скорост. Свивайте леко коленете си, за да неутрализирате неравностите. Винаги избягвайте препятствията.
  • Page 99 Внимавайте за врати, асансьори и други препятствия НЕ карайте заедно с възрастен или дете. над земята. НЕ стъпвайте върху задния калник. НЕ сваляйте ръцете си от кормилото по време на каране.
  • Page 100 НЕ се опитвайте да качвате или слизате по стълби НЕ ускорявайте, когато се движите по наклон. или да прескачате препятствия. НЕ натискайте педала на газта по време на ходене. НЕ закачайте чанти или други тежки аксесоари на електронния скутер.
  • Page 101 Винаги дръжте и двата си крака на платформата. НЕ въртете рязко кормилото, когато карате с висока скорост. НЕ се движете по локви, по-дълбоки от 2 см. НЕ докосвайте дисковата спирачка. Тя може да се нагорещи много.
  • Page 102 Поддръжка на електрическата тротинетка Електрическата тротинетка изисква рутинно почистване и поддръжка. Първо се уверете, че кабелът за зареждане не е свързан. Фиксирайте гуменото капаче на порта за зареждане върху платформата. Второ, електрическата тротинетка трябва да бъде изключена. Сега можете да избършете...
  • Page 103 натоварване и износване. Различните материали и компоненти могат да реагират по различен начин на износването или изхабяването. Ако очакваният експлоатационен живот на даден компонент бъде надхвърлен, той може да се счупи внезапно и по този начин да създаде риск от нараняване на потребителя. Пукнатините, драскотините...
  • Page 104 ВНИМАНИЕ Не отваряйте електрическата тротинетка по никаква причина. Потребителят отговоря за евентуалните последствия. Неспециалисти не трябва да разглобяват батерията без разрешение, в противен случай може да се стигне до сериозни инциденти поради токов удар или късо съединение. Параметри Подходяща възраст за ползване: от 16 години Максимално...
  • Page 105 Следгаранционен сервиз При технически проблеми се обърнете към вашия местен търговец на дребно. Гаранция Прочетете внимателно всички инструкции, преди да използвате електрическата тротинетка. Не използвайте електрическата тротинетка на места, където карането ѝ е забранено. Не използвайте електрическата тротинетка, ако това би представлявало риск за водача и за хората/предметите около него. Продуктът...
  • Page 106 Правилно изхвърляне на батерията Съгласно Европейската директива 2006/66/ЕО Тази маркировка върху батерията означава, че батериите в този продукт не трябва да се изхвърлят заедно с други битови отпадъци в края на полезния им живот. Ако батериите не се изхвърлят правилно, съдържаните в тях вещества могат да навредят на човешкото...
  • Page 108 ПРОИЗВОДИТЕЛ Asia Kingston (HK) Ltd. 26/F, 77 Connaught Road, Central, Хонгконг ВНОСИТЕЛ И ДИСТРИБУТОР Tauer Group a.s. Milady Horákové 357/4, 56802 Svitavy, Чешка република...
  • Page 109 RB-RTENFULLOR10-135 E-Trotinetă AVERTISMENTE PENTRU TROTINETA ELECTRICĂ Î nainte de a utiliza e-trotineta, citiți și respectați toate instrucțiunile din manualul de utilizare. Este esențial să umflați corect anvelopele înainte de prima deplasare, potrivit valorilor de pe peretele lateral al anvelopei. sigurați-vă că ați înțeles instrucțiunile și avertismentele de siguranță și că le respectați pentru a reduce riscul de rănire.
  • Page 110 AVERTISMENTE PENTRU ÎNCĂRCĂTORUL DE BATERII ceastă e-trotinetă nu este o jucărie. opiii nu au voie să se joace cu e-trotineta. inorii trebuie să fie supravegheați de o persoană adultă. cest mijloc de transport poate fi utilizat de către persoane fără experiență adecvată sau de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, numai dacă...
  • Page 111 rugăm să luați măsuri de întreținere. Dacă pierdeți controlul în timpul deplasării, puteți provoca daune dumneavoastră sau altora. Proprietarii e-trotinetei trebuie să verifice și să respecte toate legile locale aplicabile utilizării e-trotinetei în ceea ce privește utilizarea căștii, limitele de viteză și zonele accesibile. Înainte de a utiliza e-trotineta, bateria trebuie să...
  • Page 112 Produsul Accelerație Suport Baterie...
  • Page 113 Procedeul de asamblare și dezasamblare a e-trotinetei Procedeul de asamblare a e-trotinetei Înainte de prima utilizare, e-trotineta este pliată în cutie. Trageți manual ghidonul pliat pe roata din spate. Ridicați ghidonul în sus. Închideți pârghia ghidonului. Notă: de două ori după instalare controlați dacă...
  • Page 114 Procedeul de demontare a e-trotinetei Eliberați butonul de blocare și scoateți în același timp clema ghidonului. Rabatați ghidonul. Fixați ghidonul de roata din spate. Procedura de pliere este acum completă. Produsul este ușor de transportat.
  • Page 115: Display Led

    Display LED Displayul LED este amplasat în partea superioară a ghidonului, în fața utilizatorului. Prin apăsarea lungă a butonului de alimentare se pornește/oprește e-trotineta. Prin o apăsare scurtă a butonului de alimentare comutați de la treapta 1 (Mod pentru pietoni) la treapta 2 de viteză (Mod ECO). Prin o altă...
  • Page 116 Mod de viteză (4) Treapta 1 de viteză este pentru o viteză redusă (max. 6 km/h); treapta 2 de viteză este pentru o viteză medie (max. 20 km/h); treapta 3 de viteză este pentru o viteză mare (max. 25 km/h). Prin o apăsare scurtă a butonului de alimentare comutați de pe o treaptă...
  • Page 117: Instrucțiuni De Utilizare

    Verificați conectorul acceleratorului. Semnalul accelerației Defecțiune a acceleratorului. nu intră în vitezometru. Este necesar un serviciu post- vânzare. Verificați conectorul de frână. Se datorează faptului că Defecțiune a frânelor. semnalul accelerației nu intră în vitezometru. Este necesar un serviciu post-vânzare. Defecțiune a compartimentului motor.
  • Page 118 Această e-trotinetă este echipată cu funcția „kick-and-go” pentru siguranța dumneavoastră: aceasta vă împiedică să porniți din poziția în picioare. Trebuie doar să împingeți e-trotineta înainte cu piciorul, iar motorul se va activa atunci când atingeți o viteză de 3 km/h. Apăsați ușor maneta de pe mânerul din dreapta: e-trotineta va accelera. Urcași cu celălalt picior pe suportul pentru picioare în timp ce e-trotineta este în mișcare.
  • Page 119: Încărcarea Bateriei

    4. Stilul de conducere și viteza afectează durata de viață a bateriei: viteza constantă și moderată afectează în mod pozitiv durata de viață a bateriei; viteza mare și neregulată reduce durata de viață a bateriei. 5. Întreținere (utilizatorul trebuie să mențină bateria în stare bună și să o încarce corespunzător). AVERTIZARE Încărcați bateria înainte de prima deplasare.
  • Page 120 Eliminați și reciclați bateriile în mod corespunzător, în conformitate cu reglementările locale de reciclare și de mediu. Nu tratați niciodată bateriile ca deșeuri menajere obișnuite pentru a evita explozia și contaminarea. Nu aruncați niciodată bateriile în foc. Bateria trebuie să fie scoasă din trotinetă înainte de a fi eliminată. Trebuie utilizat numai un încărcător original.
  • Page 121 5. Deconectați cablul încărcătorului bateriei. Repuneți capacul în poziția corespunzătoare. Păstrați produsul și bateria la temperatura recomandată pentru a menține cea mai mare eficiență a e-trotinetei și a bateriei. Dacă este utilizată în mediu extrem de rece sau cald, timpul de încărcare se va prelungi. Temperatura de lucru: 0 °C ~ 40 °C. Controlați temperatura bateriei în timpul încărcării.
  • Page 122 Conducerea în siguranță Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare înainte de prima utilizare. Purtați întotdeauna încălțăminte confortabilă și țineți șireturile legate. Nu utilizați niciodată e-trotineta cu picioarele desculțe. La deplasare, purtați întotdeauna o cască de protecție, genunchiere și cotiere. Nu conduceți după...
  • Page 123 Traversați trecerile de pietoni pe jos. 20. Nu accelerați și nu vă opriți brusc. Mișcările bruște vor face ca e-trotineta să devină incontrolabilă. Adaptați viteza de deplasare tipului de drum. Viteza e-trotinetei este influențată de tipul de drum, de temperatura ambiantă...
  • Page 124 NU CONDUCEȚI pe vreme ploioasă/umedă. Atunci când conduceți pe suprafețe denivelate, conduceți cu o viteză controlată și redusă. Îndoiți ușor genunchii pentru a amortiza denivelările. Evitați întotdeauna obstacolele.
  • Page 125 Fiți atenți la uși, ascensoare și alte obstacole deasupra solului. NU VĂ DEPLASAȚI cu niciun adult sau copil. NU CĂLCAȚI pe aripa din spate. NU LUAȚI mâinile de pe ghidon în timpul conducerii.
  • Page 126 NU ÎNCERCAȚI să urcați sau să coborâți scările sau să săriți NU ACCELERAȚI atunci când conduceți în pantă peste obstacole. NU APĂSAȚI maneta de accelerație atunci când mergeți pe jos. NU AGĂȚAȚI genți sau alte accesorii grele pe e- trotinetă.
  • Page 127 Țineți întotdeauna ambele picioare pe suportul pentru picioare. NU TRAGEȚI brusc de ghidon atunci când conduceți cu viteză mare. NU TRECEȚI peste bălțile mai adânci de 2 cm. NU ATINGEȚI frâna cu disc. Ar putea fi foarte fierbinte...
  • Page 128 Întreținerea trotinetei electrice E-trotineta necesită curățare și întreținere obișnuită. În primul rând, asigurați-vă că nu este conectat cablul de încărcare. Fixați capacul de cauciuc al portului de încărcare pe suportul pentru picioare. În al doilea rând, e-trotineta trebuie să fie oprită. Acum puteți șterge e-trotineta cu o cârpă moale și umedă.
  • Page 129 indică faptul că componenta și-a depășit durata de viață și trebuie înlocuită. AVERTIZARE Recomandare, nu efectuați nicio modificare care nu este specificată în instrucțiunile producătorului. AVERTIZARE Nu deschideți e-trotineta din niciun motiv. Utilizatorul este responsabil pentru orice consecințe. Persoanele neprofesioniste nu trebuie să dezasambleze bateria fără aprobare, în caz contrar se pot produce accidente grave din cauza electrocutării sau a scurtcircuitului.
  • Page 130 Parametri Vârsta potrivită a utilizatorului: 16 ani și peste Solicitare maximă: 100 kg Solicitare minimă: 30 kg Viteza maximă: 25 km/h Puterea motorului: 500 W Autonomie: până la 45 km (în funcție de teren, pantă, viteză și stil de mers) Urcare: pantă...
  • Page 131 Garanție Citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a utiliza e-trotineta. Nu utilizați e-trotineta dacă utilizarea acesteia este interzisă. Nu utilizați e-trotineta dacă aceasta ar putea prezenta un pericol pentru utilizator și pentru persoanele/lucrurile din jur. Acest produs este garantat ca fiind lipsit de defecte de materiale, manoperă și funcționalitate (cu excepția pieselor estetice) pentru o perioadă...
  • Page 132 Eliminarea corectă a bateriei În conformitate cu Directiva europeană 2006/66/CE, acest marcaj de pe baterie înseamnă că bateriile din acest produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deșeuri menajere la sfârșitul duratei lor de viață utilă. În cazul în care bateriile nu sunt eliminate în mod corespunzător, substanțele acestora pot dăuna sănătatea umană...
  • Page 134 FABRICAT DE COMPANIA Asia Kingston (HK) Ltd. 26/F, 77 Connaught Road, Central, Hong Kong IMPORTAT ȘI DISTRIBUIT DE COMPANIA Tauer Group a.s. Milady Horákové 357/4, 56802 Svitavy, Republica Cehă...

Table of Contents