Tyco Healthcare KENDALL KANGAROO ePump Operation And Service Manual

Enteral feeding pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

tyco/ Healthcare
kENDALL
KANGAROO
Enteral Feeding Pump
Operation and Service Manual
Enteral Feeding Pump — Operation and Service Manual
Nutripompe — Manuel d'utilisation et d'entretien
Pumpe für die enterale Ernährung — Betriebs- und Serviceanleitung
Pompa di alimentazione enterale — Manuale operativo e di manutenzione
Bomba para alimentación enteral — Manual de operación y servicio
Enteral matningspump — Användar- och servicemanual
Enterale voedingspomp — Handleiding voor bediening en onderhoud
Bomba de alimentação entérica — Manual de funcionamento e assistência
Enteraalinen ravitsemuspumppu — Käyttö- ja huolto-opas
Pumpe til enteral ernæring — Betjenings- og servicehåndbog
Αντλία εντερικής σίτισης — Εγχειρίδιο λειτουργίας και σέρβις
Pumpa pro enterální výživu — Provozní a servisní příručka
Enterális táplálópumpa — Kezelési és karbantartási kézikönyv
Насос для энтерального питания — Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию
Pompa żywienia dojelitowego — Instrukcja obsługi i serwisowania
Enteral Besleme Pompası — Operasyon ve Servis Kılavuzu
Enteral ernæringspumpe — Bruker- og vedlikeholdshåndbok
Rx
ONLY
0123
See Instructions
™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate.
™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation.
rademark of Spray-Nine Corporation.
rademark of
™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
rademark of Smith Kline Beecham Corp.
rademark of
™*HIBICLENS is a trademark of Tubifoam Ltd.
rademark of Tubifoam Ltd.
rademark of
™*VESTA-SYDE is a trademark of Steris, In
rademark of Steris, In
rademark of
TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048
MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP
ALL RIGHTS RESERVED • 050328
PRODUCT INFORMATION IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com
EC REP: TYCO HEALTHCARE U.K. LTD • GOSPORT, PO13 0AS, U.K.
SWISS DISTRIBUTOR: TYCO HEALTHCARE SWITZERLAND LTD.
ROOSTRASSE 53, POSTFACH CH-8832, WOLLERAU SWITZERLAND
182388
c.
e
Pump

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KENDALL KANGAROO ePump and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tyco Healthcare KENDALL KANGAROO ePump

  • Page 1 Enteral ernæringspumpe — Bruker- og vedlikeholdshåndbok � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 2: Table Of Contents

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Thank you for purchasing the KANGAROO Pump™ Enteral Feeding Pump. With proper care, this device will provide you with years of precision service. TABLE OF CONTENTS Page Section I — General Information ..................5 Section II —...
  • Page 3 © 2005 Tyco Healthcare Group LP English TABLE OF CONTENTS Page Continuous Mode (Adjust Feed) .........................16 Continuous Mode Feeding ........................16 Continuous Mode Flushing ........................17 Intermittent Mode (Adjust Bolus) ......................18 Intermittent Mode Feeding ........................18 Intermittent Mode Feeding - Bolus Max ....................
  • Page 4 © 2005 Tyco Healthcare Group LP English TABLE OF CONTENTS Page Section IX — Error/Warning/Informational Screens and Troubleshooting System Error ..............................29 Hold Error ..............................30 Rotor Error ..............................31 Feed Error ..............................31 Flush Error ..............................31 Flow Error ..............................32 Pump Set Dislodged Error ..........................32 Battery Low ...............................33...
  • Page 5: Section I - General Information

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Section I – General Information The KANGAROO ePump enteral feeding pump is a simple-to-use, precision enteral feeding pump. It is easily programmed to provide patients with either continuous or intermittent feeding, and can provide automatic flushing capability when used with KANGAROO ePump Feed &...
  • Page 6 © 2005 Tyco Healthcare Group LP English ����������� ���� ���������� ����������� �������������� ���� ��������� ������� ������������� ������������ ������� ������� �������������� ����� ����������������� ��������������� ������������ ���������� ���������������� ���������������� ��������������� ���� ������� ����������� ���� Figure 1A. KANGAROO ePump features, front and rear views.
  • Page 7: Section Ii - Safety And Warnings

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English ������������������� ���������� ����������� ������������ Figure 1B. KANGAROO ePump Pump Set loading area. Section II — Safety and Warnings CAUTION: U.S. federal law restricts the sale of this device to physicians or to their direct representatives.
  • Page 8: Section Iii - Icon Identification

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English 11. See icon descriptions in Section III-Icon Identification and Section X - Specifications and Symbols for additional safety information. 12. This device is designed to minimize the effects of uncontrolled electromagnetic interference and other types of interference from external sources.
  • Page 9: Section Iv - Initial Setup

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Error Indicator Pump operations are stopped until the error is resolved. Information Indicator This indicates information only, and does not require any immediate action. Section IV — Initial Setup Attaching the A/C Adapter Power Cord Plug the Power Cord into the A/C Adapter Port on the back of the pump.
  • Page 10: Attaching Pole Clamp

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Attaching Pole Clamp The KANGAROO ePump enteral feeding pump can be attached to a vertical pole using the Pole Clamp, included with the pump. To attach the Pole Clamp to the KANGAROO ePump enteral feeding pump, align the hole on the Pole Clamp with the mounting hole on the back of the pump.
  • Page 11: Section V - Instructions For Use

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Section V — Instructions For Use Quick Start 1. Press POWER on lower, right-hand corner of control panel. 2. Open blue door enclosing Pump Set loading area. 3. To load Pump Set (refer to Figure 4): •...
  • Page 12: General Startup

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English General Startup Placement/Mounting There are two recommended placement methods for the KANGAROO ePump enteral feeding pump. • Attached to a vertical IV pole via the Pole Clamp peripheral device, included with the pump.
  • Page 13: Loading Pump Sets

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Loading Pump Sets The KANGAROO ePump enteral feeding pump will indicate LOAD A SET in the screen’s status line if a Pump Set is not LOAD A SET in the screen’s status line if a Pump Set is not LOAD A SET installed.
  • Page 14: Prime Pump

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English The display should read SET LOADED and will show one of the following opening menus, depending on the type of SET LOADED and will show one of the following opening menus, depending on the type of SET LOADED Pump Set detected, and whether continuous or intermittent feeding mode has been selected.
  • Page 15: Auto Priming

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Auto Priming The AUTO PRIME option will be available if the pump senses that the currently installed Pump Set was not previously primed, and that there is no fluid in the line near the rotor. If auto-priming is desired, press and release4AUTO PRIME to automatically prime the line(s).
  • Page 16: Selecting Continuous Or Intermittent Feed Mode

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Selecting Continuous or Intermittent Feed Mode The KANGAROO ePump enteral feeding pump can be programmed to feed continuously or intermittently. The continuous feeding mode will deliver the enteral nutrition at a steady rate, either until the programmed volume has been delivered or until the supply has been exhausted.
  • Page 17: Continuous Mode Flushing

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Figure 10B. Setting the Feed Rate. Figure 10C. Setting the Feed Figure 10A. ADJUST FEED menu. ADJUST FEED menu. ADJUST FEED Volume to be Delivered. Continuous Mode Flushing For CONTINUOUS feeding mode with a Feed & Flush Set loaded, the opening menu will appear as shown in Figure 7B.
  • Page 18: Intermittent Mode (Adjust Bolus)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Intermittent Mode (Adjust Bolus) Intermittent Mode Feeding For INTERMITTENT feeding mode, the ADJUST BOLUS option is available in the opening menus (Figure 7C for a Feed-Only set or Figure 7D for a Feed & Flush set). Select this option to program the feeding parameters from the ADJUST BOLUS screen, Figure 12A.
  • Page 19: Intermittent Mode Feeding - Bolus Max

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Figure 12A. ADJUST BOLUS menu. Figure 12B. Setting the Bolus Rate. Figure 12C. Setting the Number of Boluses. Figure 12D. Setting the volume per Figure 12E. Setting the time interval Bolus. between starts of bolus.
  • Page 20: Run

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Figure 13B. Setting the Flush Figure 13C. Setting the Flush Time Figure 13A. ADJUST FLUSH Volume. Interval. menu, intermittent mode. Note: The nature of two intermittent processes, periodic bolus feeding and periodic flushing, is such that occasional conflicts can arise where each process needs to be running at the same time.
  • Page 21: Hold

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English The RUN option can be selected from the following screens, if the proper parameters are programmed and the Pump Set is loaded: • SET LOADED screens (Figure 7) SET LOADED screens (Figure 7) SET LOADED •...
  • Page 22: Flush Now

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Clear Volume Fed Press4CLEAR VOLUME to re-zero the output feed totals “mL FED, ” “BOLUSES FED, ” and “mL FLUSH. ” Adjust Settings Press 4ADJUST SETTINGS to return to one of the opening menus shown in Figure 7, thus allowing any setting to be modified.
  • Page 23: More Options

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English More Options Press4MORE in one of the opening menus, Figures 5 or 7, to access the MORE OPTIONS screen, Figure 16. MORE OPTIONS screen, Figure 16. MORE OPTIONS Figure 16. MORE OPTIONS menu.
  • Page 24: Biotech Menu

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English BioTech Menu The BioTech screen will show technical information about the pump, and has a lock feature to lock the Pump Settings against unauthorized changes. Accessing the BioTech Screen To get the BioTech screen, press the power button to start the pump, and press and hold the top4button while the startup sequence (Kangaroo icon “hops”...
  • Page 25: Lock Screen Feature

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Figure 19. Program Locked screen, which indicates the pump is in LOCK SETTINGS mode. Lock Screen Feature The KANGAROO ePump enteral feeding pump can be set to RUN and then locked out from unauthorized use. While the LOCK SETTINGS feature prevents only changes to the input parameters, the LOCK SCREEN feature will lock out any button presses, including RUN or HOLD, except power off.
  • Page 26: Certifying The Accuracy Of Pump Flow Rate

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Load the Re-Certification Pump Set. The pump will automatically recognize the Re-Certification Pump Set and give brief instructions to initiate the self-diagnostic procedure. Follow the instructions and review the pass/fail information at the end of the test.
  • Page 27 © 2005 Tyco Healthcare Group LP English General Cleaning Directions Cleaning of KANGAROO ePump enteral feeding pumps must be performed as follows: CAUTION: Disconnect pump from AC power source before cleaning. After cleaning, do not connect to AC power source until pump and power cord are thoroughly dry.
  • Page 28: Section Viii - Battery Replacement

    Re-certification may be done at the user’s Biomedical Engineering Department, an outside service, or by Tyco Healthcare Group LP Factory Service. To arrange for Tyco Healthcare Group LP Factory Service, call 1-800-448-0190. In Canada, call 1-877-664-TYCO(8926) If a pump malfunctions, please contact your THGLP Representative or call Customer Service for instruction.
  • Page 29: Section Ix - Error/Warning/Informational Screens And Troubleshooting

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Section IX — Error/Warning/Informational Screens and Troubleshooting For operational errors, the KANGAROO ePump enteral feeding pump display will show the error indicator icon, with specific information regarding the error condition, and will sound the alarm.
  • Page 30: Hold Error

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Error # Related Sub-system Time Out during downstream occlusion check, never got RotorOn3=0. May blow fuse. Could not find Stop Cock Flush Position during prime routine. Could not find Stop Cock Feed Position during prime routine.
  • Page 31: Rotor Error

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Rotor Error The ROTOR ERROR screen appears during RUNNING or RUNNING or RUNNING PRIMING, when the pump has detected an unusual operating condition for the rotor. See Figure 24. The ROTOR ERROR generally results from a problem with the Pump Set tubing around the rotor.
  • Page 32: Flow Error

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English POWER to stop operation of the pump and put a different pump into If the error still cannot be resolved, press If the error still cannot be resolved, press If the error still cannot be resolved, press service.
  • Page 33: Battery Low

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Battery Low The BATTERY LOW screen appears and the alarm beeps continuously when the battery needs to be recharged. There is approximately 15 minutes of battery life remaining when this screen appears. Plug the power cord in to begin recharging. The pump will automatically return to the screen that was active prior to the error.
  • Page 34: Led Array

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English LED Array The pump status LED array on the upper right of the pump gives a quick visual indication of the pump status, especially in darkened rooms. A green light status indicates normal pump operation.
  • Page 35 © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Flushing Solution Dose Range 10-500 ml in 1 ml increments Flushing Solution Interval Range 1-24 hr in 1 hr increments Accuracy ±10% or 0.5 ml/hr, whichever is larger, with bag at 46 cm (18”) above pump, at room temperature 22° C ± 2° C (72°...
  • Page 36: Symbols On Pump And Accessories

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Operating Temperature 10° - 40° C (50° - 104° F) 75% R.H. non-condensing Storage Temperature 0° - 50° C (32° - 122° F) 95% R.H. non-condensing Type of Protection Against Electrical Shock Class II, Internally-powered Equipment...
  • Page 37: Section Xi - Customer Service

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Section XI — Customer Service The circuitry of the KANGAROO ePump enteral feeding pump is not customer serviceable. In particular, electronic assembly rework by non-authorized KANGAROO ePump enteral feeding pump technicians will likely affect accuracy.
  • Page 38: Battery Pack

    Section XIV – Warranty LIMITED WARRANTY: Kendall, a Tyco Healthcare Group LP company, warrants to the original purchaser (“Customer”) that this product will be free of defects in materials and workmanship, under normal use, for one (1) year from the date of original purchase from Kendall or its authorized distributor.
  • Page 39: Section Xv - Electromagnetic Conformity Declaration

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP English Section XV – Electromagnetic Conformity Declaration The KANGAROO ePump enteral feeding pump has been built and tested according to UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90, and EN60601-1-2 Standards. The KANGAROO ePump enteral feeding pump is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below.
  • Page 40: Section Xvi - Accusystem

    Tyco Healthcare KANGAROO ePump AccuSystem√ feeding sets. The use of generic feeding sets or other feeding sets not produced by Tyco Healthcare is not supported or sanctioned by Tyco Healthcare. The use of unauthorized KANGAROO ePump feeding sets could jeopardize the accuracy of the KANGAROO ePump enteral feeding pump.
  • Page 41 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 42 Manuel d’utilisation et d’entretien � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 43 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Merci d’avoir acheté la nutripompe KANGAROO Pump™. Utilisé conformément aux instructions fournies dans le présent manuel, ce dispositif servira avec précision pendant des années. TABLE DES MATIÈRES Page Section I — Informations générales ..................5...
  • Page 44 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français TABLE DES MATIÈRES Page Mode continu (ajuster l’alimentation) .......................16 Alimentation en mode continu ......................16 Rinçage en mode continu ........................17 Mode intermittent (Ajuster bol) ........................18 Alimentation en mode intermittent ....................... Alimentation en mode intermittent .......................
  • Page 45 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français TABLE DES MATIÈRES Page Section IX — Ecrans d’erreur/d’avertissement/d’information et dépannage Erreur système ............................29 Erreur attente ............................30 Erreur rotor ..............................31 Erreur alimentation ...........................31 Erreur rinçage ............................31 Erreur débit ...............................32 Erreur set pompe délogé ...........................32 Batterie faible ............................33...
  • Page 46: Section I - Informations Générales

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Section I – Informations générales La nutripompe KANGAROO ePump est une pompe de nutrition entérale facile à utiliser. Sa programmation est simple pour alimenter les patients en mode continu ou intermittent et, lorsqu’ e lle est utilisée avec les sets alimentation et rinçage KANGAROO ePump, elle intègre une fonction de rinçage automatique.
  • Page 47 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français ������������ ����������� ������� ���������� ������������� � ����� ������� ������������� ������� ���������������� ������� �������������������� �������� ��������� ������������������� ����� ���������������� ������������������� ������������������������� ������������������� ������������������ ����������������� ���������������� ����� ������������� ����������� ������� Figure 1A. Caractéristiques de la nutripompe KANGAROO ePump, vues avant et arrière.
  • Page 48: Section Ii - Sécurité Et Avertissements

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français ������������������������ ������������������ ������������������� ���������������� Figure 1B. Zone de chargement du set pompe KANGAROO ePump Section II — Sécurité et avertissements ATTENTION : La loi fédérale américaine restreint la vente de cet appareil aux médecins ou à leurs représentants directs.
  • Page 49: Section Iii - Description Des Icônes

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français 11. Voir la description des icônes aux Section III – Description des icônes et Section X - Spécifications et symboles pour d’autres informations sur la sécurité. 12. Cet appareil est conçu pour minimiser les effets d’interférence électromagnétique non contrôlée et tout autre type d’interférence émanant de sources externes.
  • Page 50: Section Iv - Configuration Initiale

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Indicateur d’erreur La pompe est arrêtée jusqu’à la résolution de l’ e rreur. Indicateur d’information Fournit des informations seulement et n’ e xige aucune action immédiate. Section IV — Configuration initiale Connexion du cordon d’alimentation en courant alternatif (c.a.) Connecter le cordon d’alimentation au port secteur c.a.
  • Page 51: Connexion Du Collier De Réglage

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Connexion du collier de réglage La nutripompe KANGAROO ePump peut être attachée à une potence au moyen du collier de réglage, y compris la pompe. Pour connecter le collier de réglage à la nutripompe KANGAROO ePump, aligner le trou du collier de réglage sur le trou de montage à...
  • Page 52: Section V - Mode D'emploi

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Section V — Mode d’emploi Guide de démarrage rapide POWER dans l’angle inférieur droit du panneau de commande. 1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension 2. Ouvrir la porte bleue de la zone de chargement du set pompe.
  • Page 53: Configuration Générale

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Configuration générale Placement/Montage Deux méthodes sont recommandées pour placer la nutripompe KANGAROO ePump. • Fixée à une potence au moyen du dispositif périphérique du collier de réglage, y compris la pompe. • Placée sur ses pieds sur n’importe quelle surface horizontale.
  • Page 54: Chargement Du Set Pompe

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Chargement du set pompe Dans l’ é cran de la nutripompe KANGAROO ePump, la ligne d’ é tat affiche le message CHARGER SET si un set pompe n’ e st pas installé. Une icône clignotante représentant un set pompe apparaît également dans l’angle supérieur gauche de l’...
  • Page 55: Amorçage De La Pompe

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français L’ é cran devrait afficher le message SET CHARGE et l’un des menus d’ o uverture suivants, selon le type du set pompe détecté et selon que le mode d’alimentation continu ou intermittent a été sélectionné.
  • Page 56: Amorçage Automatique

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Amorçage automatique L’ o ption AMORCAGE AUTO. est disponible si la pompe détecte que le set pompe n’a pas été amorcé et qu’il n’y a pas de liquide dans la ligne près du rotor. Si l’amorçage automatique est souhaité, appuyer sur4AMORCAGE AUTO. et le relâcher pour amorcer automatiquement la(les) ligne(s).
  • Page 57: Sélection Du Mode D'alimentation Continu Ou Intermittent

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Sélection du mode d’alimentation continu ou intermittent La nutripompe KANGAROO ePump peut être programmée pour une alimentation continue ou intermittente. Le mode d’alimentation continu assure la nutrition entérale à un rythme régulier, jusqu’à l’administration du volume programmé...
  • Page 58: Rinçage En Mode Continu

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Figure 10B. Réglage du débit Figure 10C. Réglage du volume Figure 10A. Menu AJUST. ALIM. d’alimentation. d’alimentation à administrer. Rinçage en mode continu En mode d’alimentation CONTINU alors qu’un set Alimentation et rinçage est chargé, le menu d’ o uverture s’affiche comme illustré...
  • Page 59: Mode Intermittent (Ajuster Bol)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Mode intermittent (Ajuster bol) Alimentation en mode intermittent En mode d’alimentation INTERMITTENT, l’ o ption AJUSTER BOL est disponible dans les menus d’ o uverture (Figure 7C pour un set Alimentation seulement ou Figure 7D pour un set Alimentation et rinçage). Sélectionner cette option pour régler les paramètres d’alimentation dans l’...
  • Page 60: Alimentation En Mode Intermittent - Bol Max

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Figure 12A. Menu AJUSTER BOL. Figure 12B. Réglage du débit de bol. Figure 12C. Réglage du nombre de bols. Figure 12D. Réglage du volume Figure 12E. Réglage de l’intervalle par bol. entre l’administration de chaque bol.
  • Page 61: Lancer

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Figure 13B. Réglage du volume de Figure 13C. Réglage de l’intervalle Figure 13A. Menu AJUST. RINC., rinçage. de rinçage. mode intermittent. Remarque : La nature des deux processus intermittents, à savoir l’alimentation de bol périodique et le rinçage périodique, est telle que des conflits peuvent parfois survenir si chacun de ces processus doit être exécuté...
  • Page 62: Attendre

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français L’ o ption LANCER peut être sélectionnée dans les écrans suivants, à condition que les paramètres appropriés soient programmés et le set pompe chargé : • Ecrans SET CHARGE (Figure 7) • Ecran AJUST. ALIM., mode continu (Figure 10A) •...
  • Page 63: Rincer Maintenant

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Effacer le volume administré Appuyer sur4EFFACER VOLUME pour remettre à zéro les totaux d’alimentation en sortie “mL ADMIN, ” “BOLS ADMIN, ” et “mL RINCES. ” AJUSTER PARAMETRES Appuyer sur4AJUSTER PARAMETRES pour retourner dans l’un des menus d’ o uverture illustrés Figure 7, afin de pouvoir modifier n’importe quel paramètre.
  • Page 64: Autres Options

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français AUTRES OPTIONS Appuyer sur4AUTRE dans l’un des menus d’ o uverture, illustrés Figures 5 ou 7, pour afficher l’ é cran AUTRES OPTIONS, illustré Figure 16. Figure 16. Menu AUTRES OPTIONS. Volume de l’alarme Appuyer sur4ALARME dans le menu AUTRES OPTIONS pour afficher l’...
  • Page 65: Menu Biotech

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Menu BioTech L’ é cran BioTech affiche les informations techniques relatives à la pompe et propose une fonction de verrouillage pour empêcher toute modification non autorisée du paramétrage de la pompe. Affichage de l’écran BioTech Pour afficher l’...
  • Page 66: Fonction De Verrouillage D'écran

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Figure 19. Ecran Programme bloqué indiquant que la pompe est en mode VERROUILLER PARAMETRES. Fonction de verrouillage d’écran La nutripompe KANGAROO ePump peut être réglée sur LANCER, puis verrouillée contre toute utilisation non autorisée.
  • Page 67: Certification De L'exactitude Du Débit De La Pompe

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Charger le set pompe de recertification. La pompe reconnaîtra automatiquement le set pompe de recertification et donnera de brèves instructions pour lancer la procédure d’auto-diagnostic. Suivre les instructions et passer en revue les informations réussite/échec à...
  • Page 68 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Instructions de nettoyage général Les nutripompes KANGAROO ePump peuvent être nettoyées comme décrit ci-dessous : ATTENTION : Débrancher la pompe de l’alimentation en courant alternatif avant le nettoyage. Après le nettoyage, ne pas rebrancher la prise secteur tant que la pompe et le cordon d’alimentation ne sont pas complètement secs.
  • Page 69: Section Viii - Remplacement De La Batterie

    La recertification peut être effectuée par le service technique biomédical du client, un agent externe ou par Tyco Healthcare Group LP Factory Service. Pour faire appel à Tyco Healthcare Group LP Factory Service, appeler le 1-800-448-0190.
  • Page 70: Erreur Système

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Section IX — Ecrans d’ e rreur/d’avertissement/d’information et dépannage En cas d’ e rreur fonctionnelle, la nutripompe KANGAROO ePump affiche l’indicateur d’ e rreur correspondant, accompagné des informations relatives à l’ e rreur, et émet une alarme sonore.
  • Page 71: Erreur Attente

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français N° d’erreur Sous-système concerné Expiration du délai pendant le contrôle d’ o cclusion en aval, RotorOn3=0 jamais obtenu. Fusible risque de sauter. Position de rinçage du robinet d’arrêt introuvable pendant procédure d’amorçage. Position d’alimentation du robinet d’arrêt introuvable pendant procédure d’amorçage.
  • Page 72: Erreur Rotor

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Erreur rotor L’ é cran ERREUR ROTOR s’affiche lors de l’amorçage ou de l’ e xécution de la pompe, lorsque celle-ci détecte un dysfonctionnement du rotor. Voir Figure 24. L’ e rreur rotor résulte généralement d’un problème au niveau des tubes du set pompe autour du rotor.
  • Page 73: Erreur Débit

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français (POWER) pour arrêter la pompe et en activer Si l’ e rreur persiste toujours, appuyer sur le bouton de marche/arrêt Si l’ e rreur persiste toujours, appuyer sur le bouton de marche/arrêt Si l’ e rreur persiste toujours, appuyer sur le bouton de marche/arrêt une autre.
  • Page 74: Batterie Faible

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Batterie faible L’ é cran BATTERIE FAIBLE s’affiche et l’alarme retentit en continu si la batterie doit être rechargée. Lorsque cet écran apparaît, sa durée de vie n’ e st plus que d’approximativement 15 minutes.
  • Page 75: Matrice Del

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Matrice DEL La matrice DEL d’ é tat de la pompe, dans l’angle supérieur droit de la pompe, indique l’ é tat de cette dernière, en particulier dans une salle sombre. Le témoin lumineux vert indique le fonctionnement normal de la pompe.
  • Page 76 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Plage de dosage de la solution de rinçage 10-500 ml/h par incrément de 1 ml Plage d’intervalle de la solution de rinçage 1-24 h par incrément de 1 h Exactitude ±10 % ou 0,5 ml/h, en choisissant la donnée la plus grande, avec une poche à 46 cm au-dessus de la pompe, à...
  • Page 77: Symboles Sur Les Pompes Et Les Accessoires

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Température de fonctionnement 10° - 40° C HR 75 % sans condensation Température de stockage 0° - 50° C HR 95 % sans condensation Type de protection anti-électrocution Classe II, équipement à alimentation interne Degré...
  • Page 78: Section Xi - Service Client

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Section XI — Service client Le circuit de la nutripompe KANGAROO ePump n’ e st pas réparable par l’utilisateur. En particulier, il est très probable que la reconception de l’assemblage électronique par des techniciens non-agréés pour la maintenance de la nutripompe KANGAROO ePump affecte l’...
  • Page 79: Bloc-Batterie

    Section XIV – Garantie GARANTIE LIMITEE : Kendall, une division de Tyco Healthcare Group LP, garantit à l’acquéreur d’ o rigine (le « Client ») que ce produit est exempt de défauts de matière et de façon, à condition que le produit soit utilisé dans des conditions normales, et ce pour une durée d’un (1) an à...
  • Page 80: Section Xv - Déclaration De Conformité Électromagnétique

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Français Section XV – Déclaration de conformité électromagnétique La nutripompe KANGAROO ePump a été élaborée et testée conformément aux normes UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 N° 601.1-M90 et EN60601-1-2. La nutripompe KANGAROO ePump est prévue pour une utilisation dans l’ e nvironnement électromagnétique décrit ci-des- sous.
  • Page 81: Section Xvi - Accusystem

    KANGAROO ePump s’appuient sur l’utilisation de sets nutrition KANGAROO ePump AccuSystem√ de qualité agréée par Tyco Healthcare. L’ e mploi de sets nutrition Tyco Healthcare ou de marque autre que Tyco Healthcare n’ e st pas recommandé ni agréé. L’utilisation de sets nutrition KANGAROO ePump non autorisés risque d’altérer la précision de la nutripompe KANGAROO ePump.
  • Page 82 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 83 Betriebs- und Serviceanleitung � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 84 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für den Kauf der KANGAROO Pump™-Pumpe für die enterale Ernährung entschieden haben. Bei guter Pflege leistet dieses Gerät über Jahre hinweg Präzisionsarbeit. INHALTSVERZEICHNIS Seite Abschnitt I — Allgemeine Angaben ..................5...
  • Page 85 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Seite Dauerbetrieb (Nahrungszufuhr-Regulierung) ...................16 Nahrungszufuhr im Dauerbetrieb ......................16 Spülen im Dauerbetrieb ........................17 Intervallbetrieb (Bolus-Regulierung) ......................18 Nahrungszufuhr im Intervallbetrieb .......................18 Nahrungszufuhr im Intervallbetrieb – Bolus-Maximum ................19 Spülen im Intervallbetrieb ........................19 Starten ..............................20 Halten ...............................21 Jetzt spülen ............................22...
  • Page 86 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Seite Abschnitt IX — Fehler-/Warn-/Info-Bildschirme plus Fehlersuche und -behebung Systemfehler .............................29 Haltefehler ..............................30 Rotorfehler ..............................31 Nahrungszufuhrfehler ..........................31 Spülfehler ..............................31 Flussfehler ..............................32 Fehler Pumpenset verrutscht ........................32 Akkuschwäche ............................33 Nahrungszufuhr abgeschlossen .........................33 Warnung Pumpenset-Nutzung >24 Stunden ...................33 LED-Anordnung ............................34...
  • Page 87: Abschnitt I - Allgemeine Angaben

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Abschnitt I — Allgemeine Angaben Die KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung ist eine einfach anwendbare Präzisionspumpe für die enterale Ernährung. Sie lässt sich auf einfache Weise für die Patientenernährung im Dauer- oder Intervallbetrieb programmieren und bietet bei Verwendung mit KANGAROO ePump-Ernährungs-/Spülsets automatische Spülkapazität.
  • Page 88 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch ����������� ������������ ����������� ��������������������� ����������������� ������������������� ��������� ������������� ���������� ����������� ������������ ��������������� ������������������ ����������������� ������������� �������������������� ��������� ����������������������� ������ �������� ��������� Abbildung 1A. KANGAROO ePump-Merkmale, Vorder- und Rückansicht. Pump KANGAROO ™...
  • Page 89: Abschnitt Ii - Sicherheits- Und Warnhinweise

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch ������������������ ���������������������� �������������� ����������� Abbildung 1B. KANGAROO ePump-Pumpenset-Ladebereich. Abschnitt II — Sicherheits- und Warnhinweise ACHTUNG: Gemäß der US-amerikanischen Bundesgesetzgebung darf dieses Produkt nur an Ärzte bzw. deren unmittelbare Vertreter verkauft werden. 1. Diese Broschüre vor Gebrauch der KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung gründlich durchlesen.
  • Page 90: Abschnitt Iii - Symbolerläuterung

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch 11. Bezüglich zusätzlicher Sicherheitsangaben die Symbolerläuterungen in Abschnitt III – Symbolerläuterung, und Abschnitt X – Technische Daten und Symbole, einsehen. 12. Dieses Gerät minimiert auslegungsgemäß die Auswirkungen unkontrollierter elektromagnetischer Störungen und sonstiger Störungen aus externen Quellen. Nach Möglichkeit keine anderen Geräte verwenden, die zu Funktionsstörungen oder Leistungsabfall dieses Geräts führen.
  • Page 91: Abschnitt Iv - Ersteinrichtung

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Fehler-Anzeigeelement Der Pumpenbetrieb bleibt bis zur Behebung des Fehlers gestoppt. Informations-Anzeigeelement Meldet lediglich Informationen und erfordert keine sofortigen Maßnahmen. Abschnitt IV — Ersteinrichtung Anschließen des Wechselstromadapter-Netzkabels Das Netzkabel wird an den Wechselstromadapter-Anschluss an der Rückseite der Pumpe angeschlossen. Bezüglich der Lage der Pumpe Abbildung 1A einsehen.
  • Page 92: Montage Der Infusionsständerklemme

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Montage der Infusionsständerklemme Die KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung kann mit Hilfe der im Lieferumfang der Pumpe enthaltenen Infusionsständerklemme an einem senkrechten Ständer montiert werden. Zum Montieren der Infusionsständerklemme an der KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung die Bohrung der Infusionsständerklemme mit der Montagebohrung an der Pumpenrückseite ausrichten.
  • Page 93: Abschnitt V - Gebrauchsanweisung

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Abschnitt V — Gebrauchsanweisung Schnellstart NETZTASTE drücken. 1. Die rechts unten auf dem Bedienfeld befindliche Die rechts unten auf dem Bedienfeld befindliche 2. Die blaue Klappe zum Ladebereich des Pumpensets öffnen. 3. Laden des Pumpensets (siehe Abbildung 4): •...
  • Page 94: Allgemeines Zur Inbetriebnahme

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Allgemeines zur Inbetriebnahme Platzierung/Montage Für die Platzierung der KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung gibt es zwei empfohlene Methoden. • Montage an einem senkrechten Infusionsständer mit Hilfe der Infusionsständerklemme (im Lieferumfang der Pumpe enthaltenes Peripheriegerät).
  • Page 95: Laden Von Pumpensets

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Laden von Pumpensets Die KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung zeigt EIN SET LADEN in der Statuszeile des Bildschirms an, EIN SET LADEN in der Statuszeile des Bildschirms an, EIN SET LADEN wenn kein Pumpenset installiert ist. Außerdem erscheint links oben im Bildschirm ein blinkendes Pumpenset-Symbol.
  • Page 96: Vorfüllen Der Pumpe

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Das Display sollte SET GELADEN anzeigen sowie eines der folgenden Eröffnungsmenüs, je nach erfasstem Pumpenset- SET GELADEN anzeigen sowie eines der folgenden Eröffnungsmenüs, je nach erfasstem Pumpenset- SET GELADEN Typ und Wahl von Dauer- bzw. Intervallbetrieb für die Nahrungszufuhr.
  • Page 97: Automatisches Vorfüllen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Automatisches Vorfüllen Die Option AUTO PRIME (AUTOM. VORFÜLLEN) ist verfügbar, wenn die Pumpe feststellt, dass das aktuell installierte Pumpenset noch nicht vorgefüllt wurde und dass sich in der Leitung in Rotornähe keine Flüssigkeit befindet.
  • Page 98: Wahl Von Dauerbetrieb Oder Intervallbetrieb Für Die Nahrungszufuhr

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Wahl von Dauerbetrieb oder Intervallbetrieb für die Nahrungszufuhr Die KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung kann für die Nahrungszufuhr im Dauerbetrieb oder im Intervallbetrieb programmiert werden. Bei der Nahrungszufuhr im Dauerbetrieb wird die enterische Nahrung mit konstanter Geschwindigkeit verabreicht, bis entweder das programmierte Volumen verabreicht oder der Vorrat erschöpft ist.
  • Page 99: Spülen Im Dauerbetrieb

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Abbildung 10B. Einstellung der Abbildung 10C. Einstellung Abbildung 10A. Menü NAHRUNGSZ Nahrungszufuhrrate. des zu verabreichenden UFUHRREGULIERUNG. Nahrungszufuhrvolumens. Spülen im Dauerbetrieb Bei der Nahrungszufuhr im DAUERBETRIEB mit geladenem Ernährungs-/Spülset entspricht das Eröffnungsmenü mit geladenem Ernährungs-/Spülset entspricht das Eröffnungsmenü...
  • Page 100: Intervallbetrieb (Bolus-Regulierung)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Intervallbetrieb (Bolus-Regulierung) Nahrungszufuhr im Intervallbetrieb Für die Nahrungszufuhr im INTERVALLBETRIEB steht in den Eröffnungsmenüs (Abbildung 7C bei ausschließlich für die Ernährung vorgesehenen Sets bzw. Abbildung 7D bei Ernährungs-/Spülsets) die Option BOLUS REGULIEREN zur Verfügung. Nach Wahl dieser Option können die Nahrungszufuhrparameter über den Bildschirm BOLUSREGULIERUNG (Abbildung 12A) programmiert werden.
  • Page 101: Nahrungszufuhr Im Intervallbetrieb - Bolus-Maximum

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Abbildung 12A. Menü BOLUSREGULIERUNG. Abbildung 12B. Einstellung der Abbildung 12C. Einstellung der Bolusrate. Bolusanzahl. Abbildung 12D. Einstellung des Abbildung 12E. Einstellung des Volumens pro Bolus. Zeitintervalls zwischen den Bolusstarts. Nahrungszufuhr im Intervallbetrieb – Bolus-Maximum Mit Hilfe der Option BOLUS MAX (BOLUS-MAXIMUM) ist es möglich, einen Bolus mit hoher Geschwindigkeit zu...
  • Page 102: Starten

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Abbildung 13B. Einstellung des Abbildung 13C. Einstellung des Abbildung 13A. Menü Abbildung 13A. Menü Abbildung 13A. Menü Spülvolumens. Spülintervalls. SPÜLUNGSREGULIERUNG, SPÜLUNGSREGULIERUNG, Intervallbetrieb. Hinweis: Auf Grund der Beschaffenheit zweier Intervallprozesse (regelmäßige Boluszufuhr und regelmäßige Spülung) können mitunter Konflikte entstehen, wenn beide Prozesse zugleich ausgeführt werden müssen.
  • Page 103: Halten

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Die Option STARTEN ist in den folgenden Bildschirmen wählbar, sofern die entsprechenden Parameter programmiert wurden und das Pumpenset geladen ist: • Bildschirme SET GELADEN (Abbildung 7) SET GELADEN (Abbildung 7) SET GELADEN • Bildschirm NAHRUNGSZUFUHRREGULIERUNG bei Dauerbetrieb (Abbildung 10A)
  • Page 104: Jetzt Spülen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Zugeführtes Volumen löschen 4CLEAR VOLUME (VOLUMEN LÖSCHEN) drücken, um die Ausgabe-Gesamtwerte für die Nahrungszufuhr (mL ZUGEFÜHRT, ZUGEFÜHRTE BOLI und mL SPÜLUNG) wieder auf Null einzustellen. Einsellungen regulieren 4EINSTELLUNGEN REGULIEREN drücken, um wieder eines der in Abbildung 7 dargestellten Eröffnungsmenüs aufzurufen, um Einstellungen ändern zu können.
  • Page 105: Weitere Optionen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Weitere Optionen Zum Aufrufen des Bildschirms WEITERE OPTIONEN (Abbildung 16) in einem der Eröffnungsmenüs (siehe Abbildungen WEITERE OPTIONEN (Abbildung 16) in einem der Eröffnungsmenüs (siehe Abbildungen WEITERE OPTIONEN 5 oder 7)4WEITER drücken. Abbildung 16.
  • Page 106: Biomedizintechniker-Menü

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Biomedizintechniker-Menü Der Biomedizintechniker-Bildschirm bietet technische Daten zur Pumpe sowie eine Sperrfunktion für das Sperren der Pumpe zum Schutz gegen unbefugte Änderungen. Aufrufen des Biomedizintechniker-Bildschirms Zum Aufrufen des Biomedizintechniker-Bildschirms die Pumpe durch Drücken der Netztaste einschalten und während der Einschaltsequenz die oberste4-Taste drücken und gedrückt halten (das Känguruh-Symbol „hüpft“...
  • Page 107: Bildschirmsperrfunktion

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Abbildung 19. Der Bildschirm PROGRAMM GESPERRT bedeutet, dass sich die Pumpe im Zustand EINST. SPERREN befi ndet. Bildschirmsperrfunktion Die KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung kann in den Zustand STARTEN versetzt und anschließend zum Schutz gegen unbefugte Nutzung gesperrt werden.
  • Page 108: Zertifizierung Der Genauigkeit Der Pumpenflussrate

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Das Pumpenset für die Re-Zertifizierung laden. Die Pumpe erkennt automatisch das Pumpenset für die Re-Zertifizierung und gibt kurze Anweisungen zum Einleiten des Diagnostik-Selbsttestverfahrens. Diese Anweisungen ausführen und die Angaben bezüglich des Bestehens/Fehlschlagens nach dem Abschluss des Tests einsehen.
  • Page 109 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Allgemeine Reinigungsanweisungen Zum Reinigen der KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung folgendermaßen vorgehen: ACHTUNG: Die Pumpe vor dem Reinigen von der Netzsteckdose trennen. Nach der Reinigung erst dann wieder an die Netzsteckdose anschließen, wenn Pumpe und Netzkabel vollständig trocken sind.
  • Page 110: Abschnitt Viii - Akkuwechsel

    Abteilung des Benutzers ausgeführt werden, von einem unabhängigen Dienstleistungsunternehmen oder vom Werks-Service der Tyco Healthcare Group LP. Terminvereinbarungen für den Werks-Service der Tyco Healthcare Group LP sind unter folgender Rufnummern möglich: 1-800-448-0190 oder +1 (315) 788-5246 bzw. in Kanada unter: 1-877-664-TYCO(8926).
  • Page 111: Abschnitt Ix - Fehler-/Warn-/Info-Bildschirme Plus Fehlersuche Und -Behebung

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Abschnitt IX — Fehler-/Warn-/Info-Bildschirme plus Fehlersuche und -behebung Bei Betriebsstörungen erscheint auf dem Display der KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung das Fehler-Anzeigelement (Symbol) mit spezifischen Angaben bezüglich des Fehlerzustands. Außerdem wird ein Alarmton ausgegeben.
  • Page 112: Haltefehler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Fehler-Nr. Betroffenes Untersystem Zeitüberschreitung während Zulaufblockierung-Test, RotorOn3=0 nie erhalten. Sicherung kann durchbrennen. Sperrhahnspülposition bei Vorfüllroutine nicht auffindbar Sperrhahnzufuhrposition bei Vorfüllroutine nicht auffindbar Motorfehler während automatischer Leitungsladung (Tubing AutoLoad) Zeitüberschreitung bei Motorselbstschutz (Failsafe) Zahnradbox-Encoder oder Flexkabel evtl. schadhaft Motorsteuerungsausfall Grafik-Display-Fehler –...
  • Page 113: Rotorfehler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Rotorfehler Der Bildschirm ROTORFEHLER erscheint im Zustand IN BETRIEB oder WIRD VORGEFÜLLT, wenn die Pumpe WIRD VORGEFÜLLT, wenn die Pumpe WIRD VORGEFÜLLT eine ungewöhnliche Betriebsbedingung des Rotors feststellt. Siehe Abbildung 24. Der ROTORFEHLER ergibt sich normalerweise aus Problemen mit der um den Rotor verlaufenden Pumpensetleitung.
  • Page 114: Flussfehler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch NETZTASTE beenden und eine andere Liegt der Fehler weiterhin vor, den Pumpenbetrieb durch Drücken der Liegt der Fehler weiterhin vor, den Pumpenbetrieb durch Drücken der Liegt der Fehler weiterhin vor, den Pumpenbetrieb durch Drücken der Pumpe einsetzen.
  • Page 115: Akkuschwäche

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Akkuschwäche Der Bildschirm AKKU SCHWACH erscheint und ein Daueralarmton wird ausgegeben, wenn der Akku aufgeladen werden muss. Bei Erscheinen dieses Bildschirms sind noch ca. 15 Minuten Akkukapazität vorhanden. Das Netzkabel anschließen, um den Ladevorgang einzuleiten. Die Pumpe ruft automatisch wieder denjenigen Bildschirm auf, der vor dem Fehler aktiviert war.
  • Page 116: Led-Anordnung

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch LED-Anordnung Die oben rechts an der Pumpe befindliche Pumpenstatus-LED-Anordnung bietet eine rasche visuelle Pumpenstatusmeldung, besonders in abgedunkelten Räumen. Die grüne Statusleuchte meldet einen normalen Pumpenbetrieb. Die gelbe Statusleuchte meldet einen Informations- oder Warnzustand, bspw. Akkuschwäche, Pumpe im Zustand...
  • Page 117 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Spüllösung-Dosierbereich 10 – 500 mL in Stufen von 1 mL Spüllösung-Intervallbereich 1 – 24 Std. in Stufen von 1 Std. Genauigkeit ±10 % oder 0,5 mL/Std. (es gilt der jeweils größere Wert), Beutel 46 cm oberhalb der Pumpe, bei Zimmertemperatur von 22 °C ±...
  • Page 118: Symbole An Pumpe Und Zubehör

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Betriebstemperatur 10 – 40 °C, 75 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Lagertemperatur 0 – 50 °C, 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Elektrische Schutzart Klasse II, Gerät mit internem Antrieb Elektrischer Schutzgrad Typ BF...
  • Page 119: Abschnitt Xi - Kundendienst

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Abschnitt XI — Kundendienst Die Schaltkreise der KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung können nicht kundenseitig gewartet werden. Insbesondere Eingriffe an der Elektronikeinheit durch nicht zur Wartung der KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung befugte Techniker beeinträchtigen voraussichtlich die Genauigkeit.
  • Page 120: Akkubündel

    Komponenten. Abschnitt XIV — Garantie BESCHRÄNKTE GARANTIE: Kendall, ein Unternehmen der Tyco Healthcare Group LP, garantiert dem ursprünglichen Käufer (dem „Kunden“) bei normalem Einsatz, dass dieses Produkt keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist, und zwar für den Zeitraum eines (1) Jahres ab dem Datum des Erstkaufs von Kendall bzw. von dessen Vertragshändler. Sollte das Produkt innerhalb des betreffenden Garantiezeitraums nicht entsprechend der im Vorhergehenden gemachten Gewährleistung...
  • Page 121: Abschnitt Xv - Angaben Zur Elektromagnetischen Störfreiheit

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Deutsch Abschnitt XV — Angaben zur elektromagnetischen Störfreiheit Die Konstruktion und Prüfung der KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung erfolgten gemäß der Normen UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90 und EN60601-1-2. Die KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung ist für den Einsatz in einem dem Folgenden entsprechenden elektromagnetischen Umfeld bestimmt.
  • Page 122: Abschnitt Xvi - Accusystem

    KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung sind abhängig vom Einsatz akzeptabler KANGAROO ePump AccuSystem√-Ernährungssets von Tyco Healthcare. Der Einsatz generischer Ernährungssets oder sonstiger, nicht von Tyco Healthcare hergestellter Ernährungssets wird von Tyco Healthcare weder unterstützt noch gebilligt. Der Einsatz nicht genehmigter KANGAROO ePump-Ernährungssets könnte die Genauigkeit der KANGAROO ePump-Pumpe für die enterale Ernährung gefährden.
  • Page 123 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 124 Manuale operativo e di manutenzione � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 125 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Grazie per aver acquistato la pompa di alimentazione enterale KANGAROO Pump™. Con la cura opportuna, questo dispositivo funzionerà per anni in modo preciso. INDICE Pagina Sezione I – Informazioni generali ..................5 Sezione II – Sicurezza e avvertenze ....................7...
  • Page 126 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano INDICE Pagina Modalità continua (Regolare parametri erogazione) .................16 Infusione in modalità continua ......................16 Erogazione in modalità continua ......................17 Modalità intermittente (Regolare bolo) ....................18 Infusione in modalità intermittente .......................18 Infusione in modalità intermittente – Max bolo ..................19 Erogazione in modalità...
  • Page 127 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano INDICE Pagina Sezione IX — Schermate di errore/avvertenza/informazioni e risoluzione dei problemi Errore di sistema ............................29 Hold Error (Errore pausa) ...........................30 Errore rotore ..............................31 Feed Error (Errore erogazione) ........................31 Flush Error (Errore erogazione) ........................31 Flow Error (Errore flusso) ...........................32...
  • Page 128: Sezione I - Informazioni Generali

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Sezione I – Informazioni generali La pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump è una pompa di precisione, facile da usare. Si programma agevolmente e garantisce ai pazienti l’ e rogazione in modalità continua o intermittente e, se usata con i set di alimentazione e lavaggio KANGAROO ePump, può...
  • Page 129 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano ������������� �������������� ������������ ��������������������� ������������ �������������� ���������������� ����������������������� ����������� �������������� �������������������� ��������� ��������������������� ������������������� �������������������� ���������������� ���������������������� ������������������������ ����������������� ��������� ������������� ���������� Figura 1A. Caratteristiche della pompa KANGAROO ePump – Vista anteriore e posteriore...
  • Page 130: Sezione Ii - Sicurezza E Avvertenze

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano ������������������������������ ����������������� �������������������� ������������������������ Figura 1B. Area di caricamento del set pompa KANGAROO ePump Sezione II – Sicurezza e avvertenze ATTENZIONE: le leggi federali (U.S.A.) limitano la vendita di questo dispositivo ai medici o ai loro diretti rappresentanti.
  • Page 131: Sezione Iii - Identificazione Dei Simboli

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano 11. Per ulteriori informazioni sulla sicurezza, consultare la Sezione III – Identificazione delle icone e la Sezione X – Dati tecnici e simboli. 12. Questo dispositivo è progettato per ridurre al minimo gli effetti di interferenze elettromagnetiche non controllate o di altri tipi di interferenze da fonti esterne.
  • Page 132: Sezione Iv - Installazione Iniziale

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Indicatore di errore Le operazioni della pompa si arrestano finché l’ e rrore non viene risolto. Indicatore informazioni È solo a scopo di notifica e non richiede alcun intervento immediato. Sezione IV — Installazione iniziale Collegamento del cavo elettrico dell’adattatore in c.a.
  • Page 133: Installazione Del Morsetto Per Asta

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Installazione del morsetto per asta La pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump può essere fissata a un’asta verticale con l’apposito morsetto in dotazione alla pompa. Per fissare il morsetto per asta alla pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump allineare il foro presente sul morsetto con il foro di montaggio presente sul retro della pompa.
  • Page 134: Sezione V - Istruzioni Per L'uso

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Sezione V — Istruzioni per l’uso Avvio rapido di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO nell’angolo inferiore destro del pannello di controllo. 1. Premere il pulsante Premere il pulsante Premere il pulsante 2. Aprire lo sportello celeste di accesso al vano di caricamento del set pompa.
  • Page 135: Avvio Generale

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Avvio generale Posizionamento/Montaggio Sono disponibili due metodi per il posizionamento della pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump. • Fissata a un’asta per fleboclisi verticale tramite l’apposito morsetto in dotazione alla pompa. • Sistemata con i piedi appoggiati con una superficie orizzontale.
  • Page 136: Caricamento Dei Set Pompa

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Caricamento dei set pompa Se non è installato un set pompa, nella riga di stato della pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump appare CARICARE UN SET. Inoltre, nell’angolo superiore sinistro della schermata appare un’icona lampeggiante che raffigura CARICARE UN SET.
  • Page 137: Priming Della Pompa

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Il display indicherà SET CARICATO e mostrerà uno dei seguenti menu, a seconda del tipo di set di pompa rilevato e se è SET CARICATO e mostrerà uno dei seguenti menu, a seconda del tipo di set di pompa rilevato e se è...
  • Page 138: Priming Automatico

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Priming automatico L’ o pzione PRIMING AUT. PRIMING AUT. PRIMING AUT è disponibile se la pompa rileva che non è stato effettuato il priming del set pompa installato e che non vi è fluido nella linea vicina al rotore. Se si desidera eseguire il priming automatico, premere e rilasciare4PRIMING AUT.
  • Page 139: Selezione Della Modalità Di Infusione Continua O Intermittente

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Selezione della modalità di infusione continua o intermittente La pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump può essere programmata per il funzionamento in modalità continua o intermittente. In modalità di infusione continua, la nutrizione enterale viene erogata a velocità stabile, fino al raggiungimento del volume programmato o fino all’...
  • Page 140: Erogazione In Modalità Continua

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Figura 10B. Impostazione della Figura 10C. Impostazione del Figura 10A. Menu REGOLARE velocità di infusione. volume di infusione da erogare. PARAMETRI EROGAZIONE. Lavaggio in modalità continua Per la modalità di infusione CONTINUA quando è caricato un set di alimentazione e lavaggio, viene visualizzato il menu illustrato nella Figura 7B.
  • Page 141: Modalità Intermittente (Regolare Bolo)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Modalità intermittente (Regolare bolo) Infusione in modalità intermittente Per la modalità di infusione INTERMITTENTE, nei menu è disponibile l’ o pzione REGOLARE BOLO (Figura 7C per un set di sola alimentazione o Figura 7D per un set di alimentazione e lavaggio). Selezionare questa opzione per programmare i parametri di alimentazione dalla schermata REGOLARE BOLO, Figura 12A.
  • Page 142: Erogazione In Modalità Intermittente

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Figura 12A. Menu REGOLARE BOLO. Figura 12B. Impostazione della Figura 12C. Impostazione del velocità di bolo. numero di boli. Figura 12D. Impostazione del Figura 12E. Impostazione volume per ciascun bolo. dell’intervallo di tempo tra i boli (da inizio a inizio).
  • Page 143: Esecuzione

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Figura 13B. Impostazione del Figura 13C. Impostazione Figura 13A. Menu REGOLARE volume di lavaggio. dell’intervallo di tempo tra i EROGAZIONE, modalità lavaggi. intermittente. Nota: la natura dei due processi intermittenti, infusione periodica di bolo e lavaggio periodico, è tale che talvolta possono sorgere dei conflitti nel momento in cui ciascun processo deve essere eseguito nello stesso tempo.
  • Page 144: Pausa

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano L’ o pzione ESEGUIRE può essere selezionata dalle seguenti schermate se sono programmati i parametri corretti ed è stato caricato un set pompa: • schermate SET CARICATO (Figura 7) SET CARICATO (Figura 7) SET CARICATO •...
  • Page 145: Lavaggio A Richiesta

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Azzeramento del volume erogato Premere4CLEAR VOLUME (AZZERA VOLUME) per azzerare i totali di infusione di output “mL FED”, “BOLI EROGATI” e “mL FLUSH”. Regolazione delle impostazioni Premere 4REGOLARE IMPOSTAZIONI per ritornare a uno dei menu mostrati nella Figura 7 e modificare qualsiasi impostazione.
  • Page 146: Altre Opzioni

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Altre opzioni Premere4ALTRO in uno dei menu, Figure 5 o 7, per accedere alla schermata ALTRE OPZIONI, Figura 16. ALTRE OPZIONI, Figura 16. ALTRE OPZIONI Figura 16. Menu ALTRE OPZIONI. Volume del cicalino dell’allarme Premere4AVVISATORE ACUSTICO nel menu ALTRE OPZIONI per accedere alla schermata AVVISATORE ACUSTICO e aumentare o ridurre il volume del cicalino dell’allarme.
  • Page 147: Menu Biotech

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Menu BioTech La schermata BioTech visualizza le informazioni tecniche sulla pompa e contiene una funzione di protezione che blocca le impostazioni della pompa per impedire modifiche non autorizzate. Accesso alla schermata BioTech Per accedere alla schermata BioTech, premere il pulsante di accensione per avviare la pompa e premere e tenere premuto il pulsante4in alto mentre è...
  • Page 148: Funzione Di Blocco Dello Schermo

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Figura 19. Schermata Programma bloccato, che indica che la pompa è in modalità di BLOCCO DELLE IMPOSTAZIONI. Funzione di blocco dello schermo La pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump può essere azionata e poi bloccata per impedirne l’uso non autorizzato.
  • Page 149: Certificazione Della Precisione Della Portata Della Pompa

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Caricare il set pompa da ricertificare. La pompa riconoscerà automaticamente il set pompa da ricertificare e visualizzerà brevi istruzioni per avviare la procedura autodiagnostica. Seguire le istruzioni ed controllare il risultato alla fine del test (superato/non superato).
  • Page 150 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Istruzioni per la pulizia generale Per la pulizia della pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump attenersi a quanto segue. ATTENZIONE: Prima della pulizia scollegare la pompa dalla fonte di alimentazione in c.a. Dopo la pulizia non effettuare il collegamento all’alimentazione elettrica in c.a.
  • Page 151: Sezione Iii - Sostituzione Della Batteria

    La ricertificazione può essere effettuata presso il reparto di ingegneria biomedica, un servizio esterno, o dal servizio di assistenza in fabbrica di Tyco Healthcare Group LP (THGLP). Per contattare il servizio di assistenza in fabbrica di Tyco Healthcare Group LP, chiamare il numero 1-800-448- 0190.
  • Page 152: Errore Di Sistema

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Sezione IX — Schermate di errore/avvertenza/informazioni e risoluzione dei problemi Per gli errori di funzionamento, sul display della pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump sarà visualizzata un’icona di indicazione dell’ e rrore, con informazioni specifiche relative alla condizione di errore e sarà emesso un allarme acustico.
  • Page 153: Hold Error (Errore Pausa)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano N. errore Sottosistema correlato Timeout durante un controllo dell’ o cclusione a valle, mai ricevuto RotorOn3=0. Possibilità di bruciatura fusibile. Impossibile trovare posizione lavaggio rubinetto durante la routine di priming. Impossibile trovare posizione infusione rubinetto durante la routine di priming.
  • Page 154: Errore Rotore

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Errore rotore La schermata ERRORE ROTORE viene visualizzata durante l’ESECUZIONE o il l’ESECUZIONE o il l’ESECUZIONE PRIMING, quando la pompa rileva una condizione di funzionamento insolita per il rotore (Figure 24). L’ERRORE ROTORE viene solitamente generato da un problema a carico del tubo del set pompa attorno al rotore.
  • Page 155: Flow Error (Errore Flusso)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per arrestare il funzionamento della Se l’ e rrore persiste, premere il pulsante Se l’ e rrore persiste, premere il pulsante Se l’ e rrore persiste, premere il pulsante pompa e installare una pompa diversa.
  • Page 156: Battery Low (Batteria In Esaurimento)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Batteria in esaurimento Quando la batteria deve essere ricaricata viene visualizzata la schermata BATTERY LOW (BATTERIA IN ESAURIMENTO) e l’allarme suona in modo continuo. Quando appare questa schermata la batteria ha un’autonomia residua di circa 15 minuti.
  • Page 157: Serie Di Led

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Serie di LED I LED in alto a destra sulla pompa forniscono una rapida indicazione visiva dello stato della pompa, soprattutto nelle stanze oscurate. Una spia verde indica che la pompa sta funzionando normalmente.
  • Page 158 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Range di dosaggio della soluzione di lavaggio 10-500 ml a incrementi di 1 ml Range di intervallo della soluzione di lavaggio 1-24 ore a incrementi di 1 ora Precisione ±10% o 0,5 ml/ora, a seconda di quale dei due è maggiore, con la sacca a 46 cm (18”) al di sopra della pompa, a temperatura ambiente 22 °C ±...
  • Page 159: Simboli Sulla Pompa E Sugli Accessori

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Temperatura di esercizio 10 – 40 °C (50 – 104 °F) 75% di umidità relativa senza condensa Temperatura di magazzinaggio 0 – 50 °C (32 – 122 °F) 95% di umidità relativa senza condensa...
  • Page 160: Sezione Xi - Assistenza Clienti

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Sezione XI — Assistenza clienti La circuiteria della pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump non possono essere riparati dall’ o peratore. In particolare, eventuali interventi sui componenti elettronici da parte di tecnici non autorizzati possono compromettere la precisione.
  • Page 161: Gruppo Batteria

    Sezione XIV — Garanzia GARANZIA LIMITATA: Kendall, una società di Tyco Healthcare Group LP, garantisce all’acquirente originale (“cliente”) che il presente prodotto sarà esente da difetti di materiali e di fabbricazione, in condizioni d’uso normali, per un (1) anno dalla data di acquisto originale da Kendall o da un suo distributore autorizzato.
  • Page 162: Sezione Xv - Dichiarazione Di Conformità Elettromagnetica

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Italiano Sezione XV – Dichiarazione di conformità elettromagnetica La pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump è stata costruita e testata in conformità agli standard UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 N.601.1-M90 e EN60601-1-2. La pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump è prevista per l’uso nell’ambiente elettromagnetico descritto qui sotto.
  • Page 163: Sezione Xvi - Accusystem

    KANGAROO ePump dipendono dall’uso di set di infusione KANGAROO ePump AccuSystem√ di Tyco Healthcare accettabili. L’uso di set di infusione generici o di set di infusione non prodotti da Tyco Healthcare non è previsto o approvato da Tyco Healthcare. L’uso di set di infusione KANGAROO ePump non autorizzati può compromettere la precisione della pompa di alimentazione enterale KANGAROO ePump.
  • Page 164 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 165 Manual de operación y servicio � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 166 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Le agradecemos la compra de la bomba para alimentación enteral KANGAROO Pump™ . Con los cuidados apropiados, este dispositivo le brindará años de servicio de precisión. ÍNDICE Página Sección I — Información general ..................5...
  • Page 167 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español ÍNDICE Página Modo continuo (ajustar la alimentación) ....................16 Alimentación en modo continuo ......................16 Irrigación en modo continuo .........................17 Modo intermitente (ajustar el bolo) ......................18 Alimentación en modo intermitente ......................18 Alimentación en modo intermitente - Bolo máx ..................
  • Page 168 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español ÍNDICE Página Sección IX — Pantallas de error/advertencia/información y resolución de problemas Error del sistema ............................29 Error de pausa ............................30 Error del rotor ............................31 Error para alimentación ..........................31 Error de irrigación ............................31 Error de flujo ..............................32 Error de set para bomba desplazado ......................32...
  • Page 169: Sección I - Información General

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Sección I - Información general La bomba KANGAROO ePump es una bomba para alimentación enteral de precisión, muy sencilla de usar. Se programa fácilmente para administrarle al paciente alimentación continua o intermitente y es capaz de utilizar la función de irrigación automática cuando se usa con los sets para bomba para alimentación e irrigación KANGAROO ePump.
  • Page 170 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español ��������������� ������������ ������� ��������������������� ������������������ �������� ������������� �������� ����������������� �������� ����������������� ��������� ������ �������������������� ������ ������������� ��������������������������� ������������������������� ��������������������� ������������������������ ����������� ���������������� ���������������� ���� ������������������� ����� Figura 1A. Características de la bomba KANGAROO ePump, vistas delantera y trasera.
  • Page 171: Sección Ii - Seguridad Y Precauciones

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español ������������������� ������������������ ���������������������� ����������������� Figura 1B. Área de carga del set para la bomba KANGAROO ePump. Sección II — Seguridad y precauciones PRECAUCIÓN: Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la venta de este dispositivo a un médico o a sus representantes directos.
  • Page 172: Sección Iii - Identificación De Iconos

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español 11. Consulte las descripciones de los iconos en la sección III - Identificación de iconos y la sección X - Especificaciones y símbolos para obtener información adicional sobre la seguridad. 12. Este dispositivo está previsto para minimizar los efectos de la interferencia electromagnética incontrolada así como otras clases de interferencia proveniente de fuentes externas.
  • Page 173: Sección Iv - Preparativos Iniciales

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Indicador de error Las operaciones de la bomba se detienen hasta que se resuelva el error. Indicador de información Esto indica únicamente información y no requiere intervención inmediata. Sección IV — Preparativos iniciales Conexión del cable eléctrico del adaptador de CA...
  • Page 174: Instalación Del Sujetador Para El Perchero

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Instalación del sujetador para el perchero La bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump se puede instalar sobre un perchero vertical utilizando el sujetador que viene con la bomba. Para fijar el sujetador de perchero a la bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump, alinee el orificio del sujetador con el orificio de montaje de la parte trasera de la bomba.
  • Page 175: Sección V - Modo De Empleo

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Sección V — Modo de empleo Introducción breve ENC/APAG en el cuadrante inferior derecho del panel de control. ENC/APAG 1. Oprima Oprima Oprima 2. Abra la tapa azul del área de carga del set para bomba.
  • Page 176: Encendido Típico

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Encendido típico Colocación/montaje Hay dos métodos de colocación recomendados para la bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump. • Colgando de un perchero vertical para infusión IV por medio del sujetador para perchero, el cual se incluye con la bomba.
  • Page 177: Carga De Sets Para Bomba

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Carga de sets para bomba Si no hay un set para bomba o bolsa, la bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump indicará CARGAR BOLSA en la línea de estado de la pantalla. También aparecerá un icono parpadeante de set para bomba en el cuadrante superior izquierdo de la pantalla.
  • Page 178: Cebado De La Bomba

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español La pantalla debe indicar BOLSA CARGADA y mostrará uno de los siguientes menús iniciales, dependiendo del tipo de set para bomba detectado y si se ha seleccionado el modo de alimentación continua o modo de alimentación intermitente.
  • Page 179: Cebado Automático

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Cebado automático La opción de CEBAR AUTO estará disponible si la bomba detecta que el set para bomba instalado no está cebado y que no hay líquido en la línea cerca del rotor. Si se desea cebado automático, oprima y suelte4CEBAR AUTO para cebar automáticamente la(s) línea(s).
  • Page 180: Selección Del Modo Para Alimentación Continua O Intermitente

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Selección del modo para alimentación continua o intermitente La bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump se puede programar para alimentación continua o intermitente. El modo para alimentación continua administra la nutrición enteral a un ritmo constante, bien sea hasta que se haya administrado el volumen programado o hasta que se haya vaciado la bolsa.
  • Page 181: Irrigación En Modo Continuo

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Figura 10B. Confi guración de la Figura 10C. Confi guración del Figura 10A. Menú AJUSTAR velocidad para alimentación. Volumen para alimentación a ALIMENT. administrar. Irrigación en modo continuo Para el modo para alimentación CONTINUA con un set para alimentación e irrigación, se mostrará el menú inicial que aparece en la figura 7B.
  • Page 182: Modo Intermitente (Ajustar El Bolo)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Modo intermitente (ajustar el bolo) Alimentación en modo intermitente Para el modo para alimentación INTERMITENTE, la opción AJUSTAR BOLO aparece en los menús iniciales (figura 7C en el caso de un set de sólo alimentación y figura 7D si es un set para alimentación e irrigación). Seleccione esta opción para programar los parámetros para alimentación mostrados en la pantalla AJUSTAR BOLO, figura 12A.
  • Page 183: Alimentación En Modo Intermitente - Bolo Máx

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Figura 12A. Menú AJUSTAR BOLO. Figura 12B. Confi guración de la Figura 12C. Confi guración de la velocidad de bolo. cantidad de bolos. Figura 12D. Confi guración del Figura 12E. Confi guración del volumen por bolo.
  • Page 184: Ejecutar

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Figura 13B. Confi guración del Figura 13C. Confi guración del Figura 13A. Menú AJUSTAR Figura 13A. Menú AJUSTAR Figura 13A. Menú AJUSTAR Volumen de irrigación. Intervalo de irrigación. IRRIGACIÓN, modo intermitente. IRRIGACIÓN, modo intermitente.
  • Page 185: Pausa

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español La opción EJECUTAR se puede seleccionar en las siguientes pantallas, siempre que se hayan programado los parámetros correctos y esté cargado el set para bomba. • Pantallas BOLSA CARGADA (figura 7) • Pantalla AJUSTAR ALIMENT, modo continuo (figura 10A)
  • Page 186: Irrigar Ahora

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Borrar volumen para alimentación Oprima 4DESPEJAR VOLUMEN para poner en cero otra vez los totales para alimentación “mL ALIMENT”, “BOLOS ALIMENT” e “IRRIG mL”. Ajustar valores Oprima 4AJUSTAR VALORES para volver a uno de los menús iniciales que se muestran en la figura 7, lo que le permitirá...
  • Page 187: Más Opciones

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Más opciones Oprima 4MÁS en uno de los menús iniciales, figuras 5 ó 7, para obtener acceso a la pantalla MÁS OPCIONES, figura 16.. Figura 16. Figura 16. Figura 16. Menú MÁS OPCIONES.
  • Page 188: Menú Biotech

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Menú BioTech La pantalla BioTech mostrará información técnica acerca de la bomba y tiene una función de bloqueo para que no sea posible cambiar los ajustes de la bomba sin autorización. Acceso a la pantalla BioTech Para abrir la pantalla BioTech, oprima el botón de Encendido/Apagado para arrancar la bomba y pulse sin soltar el botón...
  • Page 189: Función De Bloqueo De Pantalla

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Figura 19. Pantalla PROGRAMA BLOQUEADO, lo cual indica que la bomba está en el modo BLOQ AJUSTES. Función de bloqueo de pantalla La bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump se puede EJECUTAR y luego bloquear para impedir el uso no autorizado.
  • Page 190: Certificación De La Precisión Del Caudal De La Bomba

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Cargue el set para recertificación. La bomba reconoce automáticamente el set para recertificación y proporciona instrucciones breves para comenzar el proceso de autodiagnóstico. Siga las instrucciones y repase la información de pasa/ no pasa al final del test.
  • Page 191 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Instrucciones de limpieza general La bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump se debe limpiar de la siguiente manera: PRECAUCIÓN: Desconecte el suministro de CA de la bomba antes de limpiarla. Después de limpiar la bomba, no conecte el suministro de CA sino hasta que la bomba y el cable estén completamente...
  • Page 192: Sección Viii - Cambio De La Batería

    La recertificación se puede hacer en el departamento de ingeniería biomédica del usuario, en un taller ajeno o en el departamento de servicio de fábrica de Tyco Healthcare Group LP. Para concertar una cita con el servicio de fábrica de Tyco Healthcare Group, llame a su representante autorizado.
  • Page 193: Pantallas De Error/Advertencia/Información Y Resolución De Problemas

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Sección IX — Pantallas de error/advertencia/información y resolución de problemas En el caso de errores de funcionamiento, la bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump mostrará el icono indicador de error, con información específica acerca de la situación de error y hará sonar la alarma.
  • Page 194: Error De Pausa

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español N.o de error Subsistema pertinente Exceso de tiempo impartido durante verificación de oclusión corriente abajo, nunca se obtuvo RotorOn3=0. Podría quemar el fusible. No se encontró posición de irrigación de llave de paso durante rutina de cebado.
  • Page 195: Error Del Rotor

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Error del rotor La pantalla ERROR DE ROTOR aparece durante EJECUTANDO o EJECUTANDO o EJECUTANDO CEBANDO, cuando la bomba detecta una situación de operación poco usual del rotor. Consulte la figura 24. El ERROR DE ROTOR generalmente se debe a un problema con el tubo del set para bomba alrededor del rotor.
  • Page 196: Error De Flujo

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Si aún no se puede resolver el error, Si aún no se puede resolver el error, Si aún no se puede resolver el error, apague la bomba y use otra bomba. apague la bomba y use otra bomba.
  • Page 197: Batería Baja

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Batería baja Cuando hace falta cargar la batería, la pantalla BATERÍA BAJA aparece y la alarma suena continuamente. Cuando aparece esta pantalla quedan aproximadamente 15 minutos de vida en la batería. Conecte el cable para comenzar a cargar la batería. La bomba volverá automáticamente a la pantalla que estaba activa antes del error.
  • Page 198: Matriz De Del

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Matriz de DEL La matriz de DEL de estado de la bomba del cuadrante superior derecho de la bomba constituye una indicación visual del estado de la bomba, particularmente en cuartos oscuros. El indicador de luz verde significa funcionamiento normal de la bomba.
  • Page 199 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Margen de dosis de solución de irrigación 10-500 mL en incrementos de 1 mL Margen de intervalos de solución de irrigación 1 a 24 horas en incrementos de 1 hora Precisión ±10% o 0,5 mL/hr, lo que sea mayor, con la bolsa a 46 cm por encima de la bomba, a temperatura ambiente (20 °C - 23 °C), usando un set para bomba nuevo con menos de las 24 horas de uso máximo recomendado.
  • Page 200: Símbolos Que Se Encuentran En La Bomba Y Los Accesorios

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Temperatura de funcionamiento 10° - 40 °C - 75% humedad relativa no condensante Temperatura de almacenaje 0° - 50 °C - 95% humedad relativa no condensante Tipo de protección contra choque eléctrico Equipo Clase II, alimentado internamente Grado de protección contra choque eléctrico...
  • Page 201: Sección Xi - Atención Al Cliente

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Sección XI — Atención al Cliente Los circuitos de la bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump no pueden ser reparados por el cliente. En particular, cualquier reparación del montaje electrónico realizada por técnicos no autorizados para reparar la bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump probablemente afectará...
  • Page 202: Batería

    Sección XIV - Garantía GARANTÍA LIMITADA: Kendall, una compañía de Tyco Healthcare Group LP, le garantiza al comprador original (en adelante el “Cliente”) que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra, bajo uso normal por un (1) año a partir de la fecha original de compra por medio de Kendall o de su distribuidor autorizado.
  • Page 203: Sección Xv - Declaración De Conformidad Electromagnética

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Español Sección XV - Declaración de conformidad electromagnética La bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump fue construida y ha sido comprobada de conformidad con las normas UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90 y EN60601-1-2. La bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump está prevista para ser utilizada en el entorno electromagnético que se especifi...
  • Page 204: Sección Xvi - Accusystem

    KANGAROO ePump de Tyco Healthcare. El empleo de sets para alimentación genéricos u otros sets para alimentación no producidos por Tyco Healthcare no está respaldado ni sancionado por Tyco Healthcare. El empleo de sets para alimentación KANGAROO ePump no autorizados podría comprometer la precisión de la bomba para alimentación enteral KANGAROO ePump.
  • Page 205 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 206 Användar- och servicemanual � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 207 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Tack för ditt köp av KANGAROO Pump™ enteral matningspump. Med rätt skötsel tillhandahåller denna produkt pålitlig kvalitet flera år. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Avsnitt I — Allmän information .....................5 Avsnitt II — Säkerhet och varningar ....................7...
  • Page 208 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Kontinuerligt läge (Justera tillförsel) ......................16 Matning i kontinuerligt läge .......................16 Spolning i kontinuerligt läge .........................17 Internittent läge (Justera bolus) ........................18 Matning i intermittent läge ........................18 Matning i intermittent läge - Max. bolus ....................19 Spolning i intermittent läge ........................19...
  • Page 209 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Avsnitt IX — Skärm för fel/varning/information samt felsökning Systemfel ..............................29 Dröjfel ...............................30 Rotorfel ..............................31 Tillförselfel ..............................31 Spolfel ...............................31 Flödesfel ..............................32 Pumpaggregat lossat-fel ...........................32 Svagt batteri ..............................33 Tillförsel avslutad ............................33 Varning om pumpanvändning > 24 timmar .....................33 Lysdiodpanel .............................34...
  • Page 210: Avsnitt I - Allmän Information

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Avsnitt I – Allmän information KANGAROO ePump enteral matningspump är en lättanvänd enteral matningspump med hög precision. Den är enkel att programmera för att ge patienten kontinuerlig eller intermittent matning och har kapacitet för automatisk spolning när den används tillsammans med KANGAROO ePump matnings- och spolningsaggregat.
  • Page 211 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska ��������� ������� ��������������� ����������������������� ��������������� ������������������������ ���������������� ����� ������������� �������� ��������������� �������������������� ������������������������ ������������������� ��������������������� �������� ����������������� ���������������� ����� ����������� ������� Figur 1A. Utförande av KANGAROO ePump, sedd framifrån och bakifrån. Pump KANGAROO...
  • Page 212: Avsnitt Ii - Säkerhet Och Varningar

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska ����������������� ��������������������� ������������������ ������������ Figur 1B. Laddningsfack för pumpaggregat på KANGAROO ePump. Avsnitt II — Säkerhet och varningar OBS! 1. Läs denna manual noga innan du använder KANGAROO ePump enteral matningspump 2. Använd inte denna produkt i närheten av lättantändliga anestetika.
  • Page 213: Avsnitt Iii - Ikonförklaringar

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska 11. Se avsnitt III - Ikonförklaringar för en beskrivning av ikonerna samt avsitt X - Specifikationer och symboler för vidare säkerhetsinformation. 12. Denna produkt har konstruerats för att minimera effekterna av okontrollerad elektromagnetisk och andra typer av interferens från externa källor.
  • Page 214: Avsnitt Iv - Förberedelser För Användning

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Felindikator Pumpen upphör att fungera tills felet har åtgärdats. Informationsindikator Anger endast information och inga omedelbara åtgärder behöver vidtas. Avsnitt IV — Förberedelser för användning Anslutning av elkabel med nätströmsadapter Sätt i elkabeln i porten för elkabeln med inbyggd nätströmsadapter, på pumpens baksida. Se fig. 1A som visar var porten sitter på...
  • Page 215: Montering Av Droppställningsklämma

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Montering av droppställningsklämma KANGAROO ePump enteral matningspump kan monteras på en droppställning med hjälp av klämman som medföljer pumpen. Fäst klämman i KANGAROO ePump enteral matningspump genom att rikta in hålet på klämman med monteringshålet på...
  • Page 216: Avsnitt V - Bruksanvisning

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Avsnitt V — Bruksanvisning Snabbstart 1. Tryck på Tryck på Tryck på strömbrytaren i det nedre högra hörnet på kontrollpanelen. strömbrytaren i det nedre högra hörnet på kontrollpanelen. strömbrytaren i det nedre högra hörnet på kontrollpanelen.
  • Page 217: Allmänt Iordningsställande

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Allmänt iordningställande Placering/Montering KANGAROO ePump enteral matningspump kan placeras på två olika sätt. • Den kan hängas på en droppställning med hjälp av droppställningsklämman som medföljer pumpen. • Den kan placeras med fötterna nedåt på ett plant underlag.
  • Page 218: Laddning Av Pumpaggregat

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Laddning av pumpaggregat KANGAROO ePump enteral matningspump visar LADDA ETT AGGREGAT på skärmens statusrad om inget LADDA ETT AGGREGAT på skärmens statusrad om inget LADDA ETT AGGREGAT pumpaggregat har satts in. En blinkande symbol föreställande ett pumpaggregat visas i skärmens övre vänstra hörn.
  • Page 219: Flödning Av Pump

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Skärmen visar nu AGGREGATET LADDAT och en av följande startmenyer, beroende på vilken typ av pumpaggregat som AGGREGATET LADDAT och en av följande startmenyer, beroende på vilken typ av pumpaggregat som AGGREGATET LADDAT har detekterats och om kontinuerligt eller intermittent tillförselläge har valts.
  • Page 220: Autoflödning

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Autoflödning (Autoförberedelse) Alternativet AUTOFÖRBERED (autoflödning) är tillgängligt under förutsättning att det installerade pumpaggregatet inte tidigare har flödats och att det inte finns någon vätska i slangen nära rotorn. Om du önskar autoflödning trycker inte tidigare har flödats och att det inte finns någon vätska i slangen nära rotorn.
  • Page 221: Val Av Läge För Kontinuerlig Eller Intermittent Tillförsel

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Val av läge för kontinuerlig eller intermittent tillförsel KANGAROO ePump enteral matningspump kan programmeras till att tillföra näring kontinuerligt eller intermittent. I kontinuerligt läge tillförs enteral nutrition med jämn hastighet, antingen tills den programmerade volymen har tillförts eller tills påsen är tom.
  • Page 222: Spolning I Kontinuerligt Läge

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Fig. 10B. Inställning av Fig. 10C. Inställning av volym som Fig. 10A. Menyn MATN. HAST. MATN. HAST. MATN. HAST tillförselshastighet. ska tillföras (VTBD). Spolning i kontinuerligt läge Om ett kombinerat matnings-/spolningsaggregat är laddat och pumpen är i KONTINUERLIGT läge ser startmenyn ut som i fig.
  • Page 223: Internittent Läge (Justera Bolus)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Intermittent läge (Justera bolus) Matning i intermittent läge I läget för INTERMITTENT tillförsel är alternativet JUSTERA BOLUS tillgängligt i startmenyerna (fig. 7C för matningsaggregat och fig. 7D för kombinerat matnings-/spolningsaggregat). Välj detta alternativ för att justera tillförselsparametrarna från skärmen JUSTERA BOLUS, fig.
  • Page 224: Spolning I Intermittent Läge

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Fig. 12A. Menyn JUSTERA BOLUS. Fig. 12B. Inställning av Fig. 12C. Inställning av antal bolus. bolushastighet Fig. 12D. Inställning av volym per Fig. 12E. Inställning av tidsintervall bolus. mellan start av varje bolustillförsel.
  • Page 225: Kör Kör

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Fig. 13B. Inställning av Fig. 13C Inställning av Fig. 13A. Menyn JUSTERA SPOLNING spolningsvolymen. tidsintervall för spolning. i intermittent läge. Anm. Två av funktionerna i intermittent läge, nämligen periodisk bolustillförsel och periodisk spolning, kan ibland råka i konflikt när båda funktionerna behöver köras samtidigt.
  • Page 226: Dröj

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Alternativet KÖR kan väljas från följande skärmar om korrekta parametrar har programmerats och pumpaggregat har laddats: • skärmarna AGGREGATET LADDAT (fig. 7) AGGREGATET LADDAT (fig. 7) AGGREGATET LADDAT • skärmen JUSTERA MATN. i kontinuerligt läge (fig. 10A) •...
  • Page 227: Spola Nu

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Ta bort Tillförd volym Tryck på4TA BORT VOLYM GIVEN för att återställa totalvolymerna ”mL TILLFÖRT”, ”BOLUS GIVNA” och ”mL SPOLNING”. Justera inställningar Tryck på4JUSTERA INSTÄLLN. för att återgå till en av startmenyerna som visas i fig. 7 och på så sätt kunna justera alla inställningar.
  • Page 228: Fler Alternativ

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Fler alternativ Tryck på4MER från någon av startmenyerna (se fig. 5 eller 7) för att öppna skärmen FLER ALTERNATIV (se fig. 16). FLER ALTERNATIV (se fig. 16). FLER ALTERNATIV Figure 16. Menyn FLER ALTERNATIV.
  • Page 229: Biotech-Meny

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska BioTech-meny På BioTech-skärmen visas pumpens tekniska data och den innehåller ett låsalternativ för att låsa pumpens inställningar så att de inte kan ändras av obehöriga användare. Öpnna BioTech-skärmen Om du vill öppna BioTech-skärmen trycker du först på pumpens strömbrytarknapp och därefter trycker du på och håller ned den översta4-knappen medan startsekvensen (Känguruikonen hoppar över skärmen) körs.
  • Page 230: Funktion För Skärmlås

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Fig. 19. Skärmen Programmet låst, Fig. 19. Skärmen Programmet låst, Fig. 19. Skärmen Programmet låst, som anger att pumpen är i läget LÅS som anger att pumpen är i läget LÅS som anger att pumpen är i läget LÅS som anger att pumpen är i läget LÅS...
  • Page 231: Verifiering Av Pumpflödeshastighetens Noggrannhet

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Ladda aggregatet för pumpkontroll. Pumpen detekterar automatiskt aggregatet för kontroll av pumpfunktion och ger korta instruktioner för att starta det självdiagnostiska testet. Följ instruktionerna och granska informationen om godkänd/ ej godkänd funktion när testet är klart.
  • Page 232 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Allmänna rengöringsanvisningar Rengöring av KANGAROO ePump enteral matningspump måste utföras på nedanstående sätt: OBS! Dra ur elkabeln från pumpen innan pumpen rengörs. Efter rengöring ska pumpen inte anslu- tas till nätström förrän pumpen och elkabeln är fullständigt torra.
  • Page 233: Avsnitt Viii - Batteribyte

    är minst en gång om året. Kontroll kan utföras på närmaste medicintekniska avdelning, av en oberoende servicev- erkstad eller av fabriksservice hosTyco Healthcare Group LP. Om du vill att service utförs av Tyco Healthcare Group LP, ring +1-800-448-0190 (gratis inom USA). Kanadensiska användare ska ringa 1-877-664-TYCO(8926).
  • Page 234: Avsnitt Ix - Skärm För Fel/Varning/Information Samt Felsökning

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Avsnitt IX — Skärm för fel/varning/information samt felsökning Vid driftfel visas felikonen på KANGAROO ePump enteral matningspump med specifik information om feltillståndet och larmet ljuder. Följande tillstånd utlöser feltillstånd och aktiverar både visuella larm och ljudlarmet: •...
  • Page 235: Dröjfel

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Felnummer Berört system Time Out during downstream occlusion check, never got RotorOn3=0. May blow fuse (Timeout vid kontroll av nedströmsocklusion, fick aldrig RotorOn3=0. Säkring kan gå). Could not find Stop Cock Flush Position during prime routine (Kranens spolningsposition vid flödning hittades ej).
  • Page 236: Rotorfel

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Rotorfel Skärmen ROTORFEL visas under KÖR eller KÖR eller KÖR FÖRBEREDNING (flödning), när pumpen har detekterat ett ovanligt FÖRBEREDNING (flödning), när pumpen har detekterat ett ovanligt FÖRBEREDNING driftstillstånd för rotorn. Se Fig. 24. ROTORFEL föranleds vanligtvis av att pumpaggregatsslangen inte sitter korrekt på...
  • Page 237: Flödesfel

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Om felet fortfarande inte kan åtgärdas, tryck på Om felet fortfarande inte kan åtgärdas, tryck på Om felet fortfarande inte kan åtgärdas, tryck på strömbrytarknappen för att stänga av pumpen och använd sedan en strömbrytarknappen för att stänga av pumpen och använd sedan en...
  • Page 238: Svagt Batteri

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Svagt batteri Skärmen för SVAGT BATTERI visas och larmet ljuder kontinuerligt när batteriet behöver laddas upp. Batteriet räcker i ytterligare ca 15 minuter efter att denna skärm först visas. Sätt i elkabeln för att påbörja uppladdning. Pumpen visar sedan automatiskt skärmen som visades innan felet uppstod.
  • Page 239: Lysdiodpanel

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Lysdiodpanel Pumpens lysdiodspanel uppe till höger på pumpen ger en snabb visuell information om pumpens status. Detta är praktiskt i rum med svag belysning. En tänd grön lysdiod anger normal pumpdrift. En tänd gul lysdiod anger information eller varning om svagt batteri eller att pumpen är i läget DRÖJNING eller något av DRÖJNING eller något av...
  • Page 240 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Doseringsområde för spolvätska 10-500 mL i steg om 1 mL Tidsintervallområde för spolvätska 1-24 timmar i steg om 1 timme Noggrannhet ±10 % eller 0,5 mL/tim, om detta värde är större än 10 %, med påsen 46 cm ovanför pumpen vid rumstemperatur 22 °C ±...
  • Page 241: Symboler På Pump Och Tillbehör

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Driftstemperatur 10 - 40 °C (50 - 104 °F) 75 % luftfuktighet, icke kondenserande Förvaringstemperatur 0 - 50 °C (32 - 122 °F) 95 % luftfuktighet, icke kondenserande Skyddsklass avseende elektrisk stöt: Klass II, utrustning med intern strömförsörjning Grad av skydd mot elektrisk stöt:...
  • Page 242: Avsnitt Xi - Kundtjänst

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Avsnitt XI — Kundtjänst Kretsen i KANGAROO ePump enteral matningspump kan ej servas av användaren. Arbete på den elektroniska kretsen i KANGAROO ePump enteral matningspump utförd av icke auktoriserad personal påverkar noggrannheten. Vissa reservdelar som finns angivna i avsnitt XIII - Beställningsnummer för reservdelar, kan beställas från nedanstående servicekontor.
  • Page 243: Batterienhet

    Pumpaggregat för kontroll av pumpfunktion ..776150 Avsnitt XIV – Garanti BEGRÄNSAD GARANTI: Kendall, ett företag i Tyco Healthcare Group LP, garanterar den ursprungliga köparen (“Kund”) att denna produkt ska vara felfri i material och utförande vid normal användning i ett (1) år från ursprungligt inköpsdatum från Kendall eller dess auktoriserade återförsäljare.
  • Page 244 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Svenska Avsnitt XV – Deklaration avseende elektromagnetisk överensstämmelse KANGAROO ePump enteral matningspump har konstruerats och testats enligt föreskrifterna i UL60601-1, E181931 CSA- C22.2 Nr.601.1-M90 och EN60601-1-2. KANGAROO ePump enteral matningspump är avsedd att användas i nedan specifi cerad elektromagnetisk miljö. Använ- daren av pumpen ska försäkra sig om att den används i sådan miljö.
  • Page 245: Avsnitt Xvi - Accusystem

    Användning av generiska matningsaggregat eller matningsaggregat som ej tillverkats av Tyco Healthcare stöds ej och är inte godkänd av Tyco Healthcare. Användning av icke godkända matningsaggregat med KANGAROO ePump enteral matningspump kan göra att noggrannheten hos KANGAROO ePump enteral matningspump försämras. Kontrollera att matningsaggregatet är försett med logotypen AccuSystem√...
  • Page 246 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 247 Handleiding voor bediening en onderhoud � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 248 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Dank u voor de aanschaf van de KANGAROO Pump™ enterale voedingspomp. Als u dit apparaat met de nodig zorg behandelt, blijft het u jarenlang accuraat en betrouwbaar van dienst. INHOUDSOPGAVE Pagina Sectie I — Algemene informatie ...................5...
  • Page 249 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands INHOUDSOPGAVE Pagina Continu modus (toediening aanpassen) ....................16 Toediening in modus continu ......................16 Spoelen in modus continu ........................17 Onderbroken modus (bolus aanpassen) ....................18 Toediening in modus onderbroken ......................18 Toediening in modus onderbroken - Bolus Max ..................
  • Page 250 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands INHOUDSOPGAVE Pagina Sectie IX — Schermen met fouten/waarschuwingen/meldingen en het opsporen en verhelpen van problemen Probleem systeem .............................29 Probleem pauzeren ...........................30 Probleem rotor ............................31 Probleem aanvoer .............................31 Probleem spoelen .............................31 Probleem doorvoer ............................32 Probleem pompset losgeraakt ........................32...
  • Page 251: Sectie I - Algemene Informatie

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Sectie I - Algemene informatie De KANGAROO ePump enterale voedingspomp is een eenvoudig te gebruiken en nauwkeurige enterale voedingspomp. Het apparaat kan gemakkelijk worden geprogrammeerd om patiënten te voorzien van continue of onderbroken voedseltoediening en kan voor automatisch spoelen zorgen wanneer gebruikt in combinatie met KANGAROO ePump Feed &...
  • Page 252 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands ����������� ������������� ����������� ����������������������� ������������ ������������� �������������� ������������ �������� ������ �������������� �������� ����������������� ������������������ ���������������� ��������������������� ����������������������� ���������������� �������������������� ����������������� ���� �������������������� ���������� Afbeelding 1A. KANGAROO ePump: voorzieningen, voor- en achterkant. Pump KANGAROO...
  • Page 253: Sectie Ii - Veiligheid En Waarschuwingen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands ���������������������������� ����������� ���������������� ���������� Afbeelding 1B. Laadruimte voor KANGAROO ePump pompset. Sectie II — Veiligheid en waarschuwingen LET OP: Op grond van de Amerikaanse federale wetgeving mag dit product uitsluitend worden verkocht door of op voorschrift van een arts.
  • Page 254: Sectie Iii - Pictogrammen En Hun Betekenis

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands 11. Zie Sectie III — Pictogrammen en hun betekenis en Sectie X - Specificaties en symbolen voor aanvullende veiligheidsinformatie. 12. Dit apparaat is zo ontworpen dat niet-beheerste elektromagnetische of andere interferentie van externe bronnen zo min mogelijk invloed heeft.
  • Page 255: Sectie Iv - Gereedmaken Voor Eerste Gebruik

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Probleemindicator De pomp wordt buiten werking gesteld totdat de fout is verholpen. Informatie-indicator Hierop staat alleen informatie waarop niet onmiddellijk hoeft te worden gereageerd. Sectie IV — Gereedmaken voor eerste gebruik De kabel van de netspanningsadapter insteken Steek de voedingspanningskabel in de A/C Adapter-poort op de achterkant van de pomp.
  • Page 256: Gebruik Van De Montageklem

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Gebruik van de montageklem De KANGAROO ePump enterale voedingspomp kan worden bevestigd aan een staande paal met behulp van de montageklem die bij de pomp wordt geleverd. Bevestig de montageklem aan de KANGAROO ePump enterale voedingspomp door het gat in de montageklem uit te lijnen met het bevestigingsgat op de achterkant van de pomp.
  • Page 257: Sectie V - Instructies Voor Het Gebruik

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Sectie V — Instructies voor het gebruik Snel aan de slag AAN/UIT rechtsonder op het bedieningspaneel. 1. Druk op Druk op Druk op 2. Open de blauwe klep waarmee de laadruimte van pompset is afgesloten.
  • Page 258: Algemene Voorbereiding

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Algemene voorbereiding Plaatsing & bevestiging Er zijn twee aanbevolen plaatsingmethodes voor de KANGAROO ePump enterale voedingspomp. • Bevestigd aan een staande infuuspaal met behulp van de montageklem die bij de pomp wordt geleverd.
  • Page 259: Pompsets Laden

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Pompsets laden De KANGAROO ePump enterale voedingspomp geeft EEN SET LADEN op de statusregel van het scherm als er geen pompset is geïnstalleerd. Er verschijnt tevens een knipperend pictogram van een pompset in de linkerbovenhoek van het scherm.
  • Page 260: Pomp Prepareren

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Het scherm dient SET GELADEN weer te geven en toont één van de volgende openingsmenu’s afhankelijk van welk type SET GELADEN weer te geven en toont één van de volgende openingsmenu’s afhankelijk van welk type SET GELADEN pompset wordt gedetecteerd en welke toedieningsmodus is geselecteerd.
  • Page 261: Automatisch Prepareren

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Automatisch prepareren De optie AUTOM. PREPAREREN zal beschikbaar zijn als de pomp detecteert dat de op dat moment geïnstalleerde pompset nog niet is geprepareerd en de leiding bij de rotor geen vloeistof bevat. Als automatisch prepareren is gewenst, drukt u op 4AUTOM.
  • Page 262: Kiezen Tussen Continue Of Onderbroken Toediening

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Kiezen tussen continue of onderbroken toediening De KANGAROO ePump enterale voedingspomp kan worden geprogrammeerd op continue toediening of onderbroken toediening. In de modus continue toediening levert de pomp de enterale voeding op een vaste snelheid totdat het geprogrammeerde volume is geleverd of totdat de voorraad op is.
  • Page 263 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Afbeelding 10B. Afbeelding 10C. Het toe te dienen Afbeelding 10A. Het menu De toedieningssnelheid instellen. volume (TLV) instellen. AANVOER AANPASSEN. Spoelen in Continu modus Bij een CONTINU toedieningsmodus en een geladen Feed & Flush set wordt het openingsmenu weergegeven zoals afgebeeld in Afbeelding 7B.
  • Page 264: Onderbroken Modus (Bolus Aanpassen)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Onderbroken modus (bolus aanpassen) Toediening in Onderbroken modus In de modus ONDERBROKEN is de optie BOLUS AANPASSEN beschikbaar in de openingsmenu’s (Afbeelding 7C voor Feed-Only sets of Afbeelding 7D voor Feed & Flush sets). Selecteer deze optie om de toedieningsparameters te programmeren in het scherm BOLUS AANPASSEN, Afbeelding 12A.
  • Page 265: Toediening In Modus Onderbroken - Bolus Max

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Afbeelding 12A. Het menu BOLUS AANPASSEN. Afbeelding 12B. De Bolussnelheid Afbeelding 12C. Het aantal boli instellen. instellen. Afbeelding 12D. Het volume per Afbeelding 12E. Het tijdinterval bolus instellen. tussen de start van boli instellen.
  • Page 266: Activeren

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Afbeelding 13B. Het spoelvolume Afbeelding 13C. Het Afbeelding 13A. Het menu instellen. spoeltijdinterval instellen. SPOELEN AANPASSEN, onderbroken modus. Opmerking: Het ligt in de twee onderbroken processen, periodieke bolustoediening en periodieke spoeling, besloten dat er zich af en toe conflicten kunnen voordoen wanneer elk proces op het zelfde moment moet worden afgewerkt. Bij Feed &...
  • Page 267: Pauzeren

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands De optie ACTIVEREN kan in de volgende schermen worden geselecteerd als de juiste parameters zijn geprogrammeerd en de pompset is geladen: • SET GELADEN schermen (Afbeelding 7) • AANVOER AANPASSEN scherm, continu modus (Afbeelding 10A)
  • Page 268: Nu Spoelen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Geleverd volume wissen Druk op 4VOLUME WISSEN om de uitvoertotalen “ml GELEVERD,” “BOLI GELEVERD” en “ml GESPOELD” weer op nul te zetten. Instellingen aanpassen Druk op 4INSTELLINGEN AANPASSEN om terug te gaan naar een van de openingsmenu’s afgebeeld in Afbeelding 7 waarin alle instellingen kunnen worden aangepast.
  • Page 269: Meer Opties

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Meer opties Druk op 4MEER in één van de openingsmenu’s, Afbeelding 5 of 7, voor toegang tot het scherm MEER OPTIES, Afbeelding 16. Afbeelding 16. Het menu MEER OPTIES. Volume van zoemeralarm Druk op 4ZOEMER in het menu MEER OPTIES om het scherm ZOEMER op te roepen en het volume van het...
  • Page 270: Menu Biotech

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Menu BioTech Het scherm BioTech geeft technische informatie over de pomp en biedt de mogelijkheid de pompinstellingen te vergrendelen tegen ongewenste wijzigingen. Het scherm BioTech oproepen Het scherm BioTech kan worden opgeroepen door de pomp aan te zetten met de aan/uit knop en tegelijkertijd de bovenste knop ingedrukt te houden tijdens de opstartprocedure (het Kangaroepictogram “huppelt”...
  • Page 271: Scherm Vergrendelen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Afbeelding 19. Scherm PROGRAMMA VERGRENDELD dat aangeeft dat de instellingen voor de pomp zijn vergrendeld. Scherm vergrendelen De KANGAROO ePump enterale voedingspomp kan op ACTIVEREN worden gezet en vervolgens worden vergrendeld tegen ongewenst gebruik. Met het scherm INST. VERGRENDELEN worden wijzigingen van de invoerparameters geblokkeerd.
  • Page 272: Certificeren Van Het Juiste Pompdoorstroomvolume

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Laad de Re-Certification pompset. De pomp herkent de Re-Certification pompset automatisch en u krijgt korte instructies om de zelfdiagnoseprocedure op te starten. Volg de aanwijzingen en bestudeer de uitslag van de test die aangeeft of de certificatie al dan niet gelukt is.
  • Page 273 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Algemene richtlijnen voor het reinigen Een KANGAROO ePump enterale voedingspomp wordt als volgt gereinigd: LET OP: Koppel het apparaat voor reiniging los van de netstroom. Sluit na reiniging de pomp niet aan op de netstroom totdat de pomp en de voedingspanningkabel volledig droog zijn.
  • Page 274: Sectie Viii - Vervangen Van De Batterij

    Het aanbevolen onderhoudsinterval is minimaal eenmaal per jaar. Hercertificering kan plaatsvinden op de technische biomedische afdeling van de gebruiker, door een extern servicebureau, of door Tyco Healthcare Group LP Factory Service. Als u contact wilt opnemen met Tyco Healthcare Group LP Factory Service belt u +1 800 4480190 (in Canada +1 877 664TYCO(8926)).
  • Page 275: Sectie Ix - Schermen Met Fouten/Waarschuwingen/Meldingen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Sectie IX — Schermen met fouten/waarschuwingen/meldingen en het opsporen en verhelpen van problemen Bij een fout in de werking van de KANGAROO ePump enterale voedingspomp toont het scherm het foutindicatorpictogram en specifieke informatie over het probleem. Tevens klinkt het alarm.
  • Page 276: Probleem Pauzeren

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Fout # Betreffend subsysteem Time Out during downstream occlusion check, never got RotorOn3=0. May blow fuse. (Time-out downstream occlusie controle, RotorOn3=0 niet ontvangen. Zekering kan doorslaan.) Could not find Stop Cock Flush Position during prime routine (Spoelpositie van kraantje tijden prepareren niet gevonden).
  • Page 277: Probleem Rotor

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Probleem rotor Het scherm PROBLEEM ROTOR wordt weergegeven tijdens GEACTIVEERD of GEACTIVEERD of GEACTIVEERD PREPAREREN als de pomp een PREPAREREN als de pomp een PREPAREREN probleem met de rotor heeft geconstateerd. Zie Afbeelding 24. Het PROBLEEM ROTOR wordt meestal veroorzaakt door een probleem met de slangen van de pompset rond de rotor.
  • Page 278: Probleem Doorvoer

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands AAN/UIT om de pomp uit te zetten en neem een Als het probleem zich nog steeds niet laat oplossen, druk dan op Als het probleem zich nog steeds niet laat oplossen, druk dan op Als het probleem zich nog steeds niet laat oplossen, druk dan op andere pomp in bedrijf.
  • Page 279: Batterij Bijna Leeg

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Batterij bijna leeg Het scherm BATTERIJ BIJNA LEEG wordt weergegeven en het alarm klinkt ononderbroken als de batterij moet worden opgeladen. Wanneer dit scherm wordt weergegeven, heeft de batterij nog stroom over voor ongeveer 15 minuten.
  • Page 280: Led-Indicatoren

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands LED-indicatoren De LED-indicatoren rechtboven op de pomp bieden een snelle visuele indicatie van de pompstatus, vooral in een verduisterde ruime. Een groene LED geeft aan dat de pomp normaal in bedrijf is. Een gele LED geeft aan dat er een informatieve of waarschuwingssituatie is voor een bijna lege batterij, een pomp in PAUZEREN, AANVOER, DOORVOER of SPOELEN.
  • Page 281 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Dosering spoeloplossing 10-500 ml met tussenstappen van 1 ml Interval spoeloplossing 1-24 uur in tussenstappen van 1 uur Nauwkeurigheid ±10% of 0,5 ml/hr (welke de hoogste is) met een zak van 46 cm boven de pomp bij een kamertemperatuur van 22° C ±...
  • Page 282: Symbolen Op Pomp En Accessoires

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Bedrijfstemperatuur 10-40° C bij een relatieve vochtigheid van 75%, niet-condenserend Opslagtemperatuur 0-50° C bij een relatieve vochtigheid van 95%, niet-condenserend Type beveiliging tegen elektrische schokken Klasse II, apparatuur met ingebouwde stroomvoorziening Mate van beveiliging tegen elektrische schokken...
  • Page 283: Sectie Xi - Klantenservice

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Sectie XI — Klantenservice Aan de elektronica in de KANGAROO ePump enterale voedingspomp kan de klant geen onderhoud plegen. In het bijzonder zullen wijzigingen aan de elektronica uitgevoerd door niet-bevoegde KANGAROO ePump enterale voedingspomp technici de nauwkeurigheid beïnvloeden.
  • Page 284: Batterijpack

    BEPERKTE GARANTIE: Kendall, een onderdeel van Tyco Healthcare Group LP, garandeert aan de eerste koper (“Klant”) dat dit product, mits normaal gebruikt, vrij zal zijn van gebreken in materiaal en vakmanschap gedurende één (1) jaar na de datum van aankoop van Kendall of een door Kendall gemachtigde wederverkoper.
  • Page 285: Sectie Xv - Verklaring Elektromagnetische Conformiteit

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Nederlands Sectie XV — Verklaring elektromagnetische conformiteit De KANGAROO ePump enterale voedingspomp is gebouwd en getest conform de normen UL60601-1, E181931 CSA- C22.2 No.601.1-M90 en EN60601-1-2. De KANGAROO ePump enterale voedingspomp is bestemd voor gebruik in de hieronder gespecifi ceerde elektromag- netische omgeving.
  • Page 286: Sectie Xvi - Accusystem

    Healthcare KANGAROO ePump AccuSystem√ voedingsets. Het gebruik van generieke voedingsets of andere voedingsets niet geproduceerd door Tyco Healthcare wordt niet ondersteund of goedgekeurd door Tyco Healthcare. Het gebruik van niet goedgekeurde KANGAROO ePump voedingsets kan de nauwkeurigheid van de KANGAROO ePump enterale voedingspomp in gevaar brengen.
  • Page 287 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 288 Manual de funcionamento e assistência � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 289 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Obrigado por ter adquirido a bomba de alimentação entérica KANGAROO Pump™. Com os cuidados adequados, este dispositivo prestará um serviço de precisão durante muitos anos. ÍNDICE Página Secção I - Informações gerais ....................5 Secção II - Segurança e avisos...
  • Page 290 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português ÍNDICE Página Modo contínuo (Ajustar alimentação) .......................16 Alimentação Modo contínuo ........................16 Lavagem Modo Contínuo ........................17 Modo intermitente (Ajustar bólus) ......................18 Modo de Alimentação intermitente .......................18 Modo de alimentação intermitente – Máx. Bólus ..................19 Lavagem em modo de intermitente .......................19...
  • Page 291 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português ÍNDICE Página Secção IX - Ecrãs de Erro/Aviso/Informação e Resolução de problemas Erro de sistema ............................29 Erro de espera ............................30 Erro de rotor ..............................31 Erro de alimentação ..........................31 Erro de lavagem ............................31 Erro de fluxo ..............................32 Erro de deslocamento do kit de bomba .....................32...
  • Page 292: Secção I - Informações Gerais

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Secção I – Informações gerais A bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump é uma bomba de alimentação entérica de precisão, fácil de utilizar. Programa-se facilmente de modo a proporcionar aos doentes uma alimentação contínua ou intermitente e possui a capacidade de lavagem automática quando utilizada com os conjuntos de alimentação e lavagem KANGAROO ePump...
  • Page 293 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português ��������������� ���������� ������� ������������� ���������������������� ���������� ��������� ������� ������������������ �������������������� ������������ ����������������� ��������������� �������������� ������������������������� ��������������������������� ������������������ ���������������� ���������������������� ������������������ ����� ������������� ����������� ������������� Figura 1A. Características da bomba KANGAROO ePump, vistas de frente e de trás.
  • Page 294: Secção Ii - Segurança E Avisos

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português ������������������������������ ���������������� ��������������������� ��������������������� Figura 1B. Área de carregamento do kit de bomba KANGAROO ePump. Secção II – Segurança e avisos CUIDADO: A legislação federal nos E.U.A. estipula que a venda deste dispositivo só pode ser feita a médicos ou aos seus representantes directos.
  • Page 295: Secção Iii - Identificação Dos Ícones

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português 11. Consulte as descrições dos ícones na Secção III – Identificação de ícones e a Secção X – Especificações e símbolos, para mais informações relativas à segurança. 12. Este dispositivo foi concebido para minimizar os efeitos de interferência electromagnética não controlados bem como outros tipos de interferência de fontes externas.
  • Page 296: Secção Iv - Configuração Inicial

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Indicador de erro O funcionamento da bomba é interrompido até o erro ficar resolvido. Indicador de informações Indica apenas informações e não requer uma acção imediata. Secção IV – Configuração inicial Acoplar o cabo de alimentação do adaptador de C/A Ligue o cabo de alimentação na porta do adaptador de C/A na parte de trás da bomba.
  • Page 297: Colocar O Clamp Do Suporte

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Colocar o clamp do suporte A bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump pode ser colocada num suporte vertical utilizando um Clamp de suporte, incluído com a bomba. Para adaptar o Clamp de suporte à bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump, alinhe o orifício no Clamp de suporte com o orifício de fixação na parte de trás da bomba.
  • Page 298: Secção V - Instruções De Utilização

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Secção V – Instruções de utilização Início rápido POWER no canto inferior direito do painel de controlo. 1. Prima Prima Prima 2. Abra a porta azul onde se encontra a área de carregamento do kit de bomba.
  • Page 299: Início Geral

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Início geral Colocação/Montagem Existem dois métodos de colocação recomendados para a bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump. • Adaptada a um suporte vertical IV através do Clamp de suporte, incluído com a bomba.
  • Page 300: Carregar Kits De Bomba

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Carregar kits de bomba A bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump indicará LOAD A SET na linha de estado do ecrã se um kit de bomba não estiver instalado. Um ícone de um kit de bomba a piscar também aparecerá no canto superior esquerdo do ecrã.
  • Page 301: Escorvar A Bomba

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português O visor deve indicar SET LOADED e apresentará um dos seguintes menus de abertura, consoante o tipo de kit de bomba SET LOADED e apresentará um dos seguintes menus de abertura, consoante o tipo de kit de bomba SET LOADED detectado, e segundo o modo de alimentação seleccionado, contínuo ou intermitente.
  • Page 302: Auto-Escorva

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Auto-escorva A opção AUTO PRIME estará disponível se a bomba detectar que o kit de bomba actualmente instalado não foi previamente escorvado, e que não existe fluido na linha junto do rotor. Se pretender realizar uma escorva automática, prima e solte4AUTO PRIME para escorvar automaticamente a(s) linha(s).
  • Page 303: Seleccionar O Modo De Alimentação Contínuo Ou Intermitente

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Seleccionar o modo de alimentação contínuo ou intermitente A bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump pode ser programada para alimentar de forma contínua ou intermitente. O modo de alimentação contínua fornecerá os nutrientes entéricos de forma constante, até o volume programado ter sido fornecido ou até...
  • Page 304: Lavagem Modo Contínuo

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Figura 10B. Defi nir a velocidade de Figura 10C. Defi nir o volume de Figura 10A. Menu ADJUST FEED. alimentação. alimentação a fornecer. Lavagem Modo Contínuo No caso de modo de alimentação CONTINUOUS com um kit Feed & Flush carregado, o menu de abertura aparecerá...
  • Page 305: Modo Intermitente (Ajustar Bólus)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Modo intermitente (Ajustar bólus) Modo de Alimentação intermitente No caso do modo de alimentação INTERMITTENT, encontra-se disponível a opção ADJUST BOLUS nos menus de ADJUST BOLUS nos menus de ADJUST BOLUS abertura (Figura 7C para um kit apenas de alimentação ou Figura 7D para um kit Feed & Flush). Seleccione esta opção para programar os parâmetros de alimentação a partir do ecrã...
  • Page 306: Modo De Alimentação Intermitente - Máx. Bólus

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Figura 12A. Menu ADJUST BOLUS. Figura 12B. Figura 12C. Defi nir a velocidade de bólus. Defi nir o número de bólus. Figura 12D. Figura 12E. Defi nir o intervalo Defi nir o volume por bólus.
  • Page 307: Executar

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Figura 13B. Defi nir o volume de Figura 13C. Defi nir o intervalo Figura 13A. Menu ADJUST FLUSH, lavagem. entre lavagens. modo intermitente. Nota: A natureza dos dois processos intermitentes, alimentação periódica de bólus e a lavagem periódica, implica o aparecimento ocasional de conflitos em que os dois processos precisam de se desenrolar em simultâneo.
  • Page 308: Espera

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português A opção RUN pode ser seleccionada a partir dos seguintes ecrãs, se os parâmetros correctos estiverem programados e o kit de bomba estiver carregado: • Ecrãs SET LOADED (Figura 7) • Ecrã ADJUST FEED, modo contínuo (Figura 10A) •...
  • Page 309: Lavar Agora

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Apagar volume de alimentação Prima4CLEAR VOLUME para repor a zero os totais de alimentação “mL FED”, “BOLUSES FED” e “mL FLUSH.” Ajustar definições Prima4ADJUST SETTINGS para voltar a um dos menus de abertura ilustrados na Figura 7, permitindo assim a alteração de qualquer definição.
  • Page 310: Mais Opções

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Mais opções Prima4MORE num dos menus de abertura, Figuras 5 ou 7, para aceder ao ecrã MORE OPTIONS, Figura 16. Figura 16. Menu MORE OPTIONS. Volume do alarme sonoro Prima4BUZZER no menu MORE OPTIONS para aceder ao ecrã BUZZER e aumentar ou diminuir o volume do alarme...
  • Page 311: Menu Biotech

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Menu BioTech O ecrã BioTech apresentará informações técnicas sobre a bomba e possui uma característica de bloqueio para proteger as Definições da bomba contra alterações não autorizadas. Aceder ao ecrã BioTech Para obter o ecrã BioTech, prima o botão4de alimentação para iniciar a bomba, e prima sem soltar o botão4de cima enquanto é...
  • Page 312: Função De Bloqueio De Ecrã

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Figura 19. Ecrã de Programa bloqueado, indicando que a bomba se encontra em modo LOCK SETTINGS. Função de Bloqueio de ecrã A bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump pode ser definida para RUN e, em seguida, protegida contra utilização não autorizada.
  • Page 313: Verificar A Correcção Da Velocidade De Fluxo Da Bomba

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Carregue o kit de bomba para recertificação. A bomba reconhecerá automaticamente o kit de bomba para recertificação e fornecerá instruções resumidas para iniciar o procedimento de autodiagnóstico. Siga as instruções e analise as informações de aprovação/reprovação no final do teste.
  • Page 314 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Instruções gerais de limpeza A limpeza das bombas de alimentação entérica KANGAROO ePump tem de ser executada do seguinte modo: CUIDADO: Desligue a bomba da alimentação CA antes de a limpar. Depois da limpeza, não ligue a uma fonte de alimentação CA até...
  • Page 315: Secção Viii - Substituição Da Bateria

    é de pelo menos uma vez por ano. A recertificação pode ser realizada no Departamento de Engenharia Biomédica do utilizador, noutras instalações de assistência técnica ou pela Tyco Healthcare Group LP Factory Service. Para marcar este serviço junto da Tyco Healthcare Group LP Factory Service, ligue para 1-800-448-0190. No Canadá, ligue para 1-877-664-TYCO(8926) Se uma bomba se avariar, contacte o seu Representante THGLP ou ligue para a Assistência ao Cliente para obter...
  • Page 316: Secção Ix - Ecrãs De Erro/Aviso/Informação E Resolução De Problemas

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Secção IX – Ecrãs de Erro/Aviso/Informação e Resolução de problemas Em caso de erro de funcionamento, o visor da bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump apresentará o ícone indicador do erro, com informações específicas relativas à condição de erro, e emitirá o alarme.
  • Page 317: Erro De Espera

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português No de Erro Sub-sistema relacionado Tempo esgotado para verificação de oclusão a jusante, nunca obteve RotorOn3=0. Pode rebentar fusível. Impossível encontrar a posição de lavagem da válvula de passagem durante a rotina de escorva.
  • Page 318: Erro De Rotor

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Erro de rotor O ecrã ROTOR ERROR aparece durante o modo RUNNING ou RUNNING ou RUNNING PRIMING, quando a bomba detectou uma condição de funcionamento do rotor invulgar. Ver Figura 24. O ROTOR ERROR resulta geralmente de um problema com o tubo do kit de bomba em torno do rotor.
  • Page 319: Erro De Fluxo

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português POWER para interromper o funcionamento da bomba Se não for possível resolver o erro de forma atempada, prima Se não for possível resolver o erro de forma atempada, prima Se não for possível resolver o erro de forma atempada, prima e coloque outra bomba em funcionamento.
  • Page 320: Bateria Fraca

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Bateria fraca O ecrã BATTERY LOW aparece quando a bateria está a precisar de ser recarregada, ouvindo-se um alarme contínuo. Existem ainda cerca de 15 minutos de funcionamento da bateria quando este ecrã aparece.
  • Page 321: Conjunto De Leds

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Conjunto de LED O conjunto de LED relativos ao estado da bomba existente do lado direito da mesma dá uma rápida indicação visual do estado da bomba, especialmente em ambientes com fraca iluminação.
  • Page 322 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Intervalo de dosagem de solução de lavagem 10-500 ml em incrementos de 1 ml Intervalo entre soluções de lavagem 1-24 h em incrementos de 1 hora Exactidão Variação de ±10% ou 0,5 ml/h, consoante o valor maior, com o saco suspenso 46 cm acima da bomba, a uma temperatura ambiente de 22°...
  • Page 323: Símbolos Na Bomba E Nos Acessórios

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Temperatura de funcionamento 10° - 40° C 75% H.R., sem condensação Temperatura de conservação 0° - 50° C, 95% H.R., sem condensação Tipo de protecção contra choque eléctrico Classe II, Equipamento com alimentação interna Grau de protecção contra choque eléctrico...
  • Page 324: Secção Xi - Assistência Ao Cliente

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Secção XI – Assistência ao cliente Os circuitos eléctricos existentes na bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump não podem ser reparados pelo cliente. Convém referir especificamente que os trabalhos de montagem electrónica por técnicos não autorizados pela KANGAROO ePump afectarão provavelmente a precisão da bomba de alimentação entérica.
  • Page 325: Conjunto De Baterias

    Secção XIV – Garantia GARANTIA: A Kendall, uma empresa da Tyco Healthcare Group LP, garante ao comprador original (o “Cliente”) que este produto manterseá livre de defeitos de material e de fabrico, em condições normais de utilização, por um período de 1 (um) ano a contar da data de aquisição original à...
  • Page 326: Secção Xv - Declaração De Conformidade Electromagnética

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Português Secção XV – Declaração de conformidade electromagnética A bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump foi construída e testada de acordo com as normas UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90 e EN60601-1-2. A bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump destina-se a ser utilizada num ambiente electromagnético como o que abaixo se descreve.
  • Page 327: Secção Xvi - Accusystem

    AccuSystem√ para a bomba KANGAROO ePump são objecto de um rigoroso controlo na Tyco Healthcare, com o objectivo de minimizar as variações e produzir produtos consistentes e fiáveis. As qualidades especiais de materiais termoplásticos são igualmente objecto de um controlo rigoroso, sendo especificamente escolhidos de modo a proporcionar uma qualidade consistente, bem como uma distribuição precisa de fluido através da bomba de alimentação entérica KANGAROO ePump.
  • Page 328 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 329 Käyttö- ja huolto-opas � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 330 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Kiitämme Teitä enteraalisen KANGAROO Pump™ -ravitsemuspumpun hankinnasta. Asianmukaisesti hoidettuna tämä laite kestää vuosia ja antaa tarkkoja mittaustuloksia. SISÄLLYSLUETTELO Sivu Osa I — Yleistä ..........................5 Osa II — Turvatietoa ja varoituksia ....................7 Osa III — Kuvakkeiden tunnistaminen ................8...
  • Page 331 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi SISÄLLYSLUETTELO Sivu Jatkuva annostelutila (säädä syöttöä) .......................16 Jatkuva annostelutila .........................16 Jatkuva huuhtelutila ...........................17 Jaksoittainen annostelutila (säädä bolusta) ....................18 Jaksoittainen annostelutila ........................18 Jaksoittainen annostelutila - enimmäisbolus ..................19 Jaksoittainen huuhtelutila ........................19 Aloita ..............................20 Keskeytä ............................21 Huuhtele nyt ............................
  • Page 332 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi SISÄLLYSLUETTELO Sivu Osa IX — Vika/varoitus/tietonäytöt ja vianetsintä Järjestelmävika ............................29 Keskeytysvika ............................30 Roottorivika ..............................31 Syöttövika ..............................31 Huuhteluvika .............................31 Virtausvika ..............................32 Kasetti irronnut ............................32 Paristo alhainen ............................33 Syöttö valmis .............................33 Kasetin käyttö > 24-tunnin varoitus ......................33 Merkkivalot ...............................34...
  • Page 333: Osa I - Yleistä

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Osa I – Yleistä Enteraalinen KANGAROO ePump -ravitsemuspumppu on helppokäyttöinen tarkkuuspumppu enteraaliseen ravinnonannosteluun. Se on helppo ohjelmoida joko jatkuvaan tai jaksoittaiseen annostelutilaan ja se voidaan ohjelmoida automaattiselle huuhtelulle, kun sitä käytetään yhdessä KANGAROO ePump -annostelu- ja huuhtelukasettien kanssa.
  • Page 334 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi �������� ������� ����������� ������������������ ����������������� ������������������ ������������ ������ ����������� ����������� ���������� ������������������ �������������� ��������������� ��������������� ��������������������� ������� ����������� ������ ������������� ���������� Kuva 1A. KANGAROO ePump -pumppu - kuva edestä ja takaa Pump KANGAROO...
  • Page 335: Osa Ii - Turvatietoa Ja Varoituksia

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi ������������� ������������� ������������� Kuva 1B. KANGAROO ePump -kasettilokero Osa II — Turvatietoa ja varoituksia VAROTOIMI: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän laitteen saa myydä ainoastaan lääkäri tai lääkärin välitön edustaja. 1. Tämä käyttöopas on luettava kokonaisuudessaan ennen enteraalisen KANGAROO ePump -ravitsemuspumpun käyttöä.
  • Page 336: Osa Iii - Kuvakkeiden Tunnistaminen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi 11. Osassa III -Kuvakkeiden tunnistaminen kuvataan kuvakkeet ja osassa X - Tekniset tiedot ja symbolit on turvallisuutta koskevaa lisätietoa. 12. Tämä laite on tarkoitettu minimoimaan hallitsemattomien sähkömagneettikenttien tai muiden häiriötä aiheuttavien ulkoisten lähteiden vaikutusta. Vältä toimintahäiriöitä aiheuttavien tai suorituskykyä haittaavien laitteiden käyttöä...
  • Page 337: Osa Iv - Laitteen Käyttöönotto

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Vikakuvake Pumpun toiminta on keskeytetty kunnes vika selvitetään. Tietokuvake Tämä ilmaisee ainoastaan tiedoksi annettua tietoa eikä vaadi välittömiä toimenpiteitä. Osa IV — Laitteen käyttöönotto Verkovirtasovittimen virtajohdon kiinnittäminen Kytke virtajohto pumpun takana olevaan verkkovirtaporttiin. Kuvassa 1a näytetään portin sijainti pumpussa. Huomioi nastojen ja ulokkeen sijainti pistokkeessa ja kohdista se huolella liitinportin kanssa.
  • Page 338: Tankopuristimen Kiinnittäminen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Tankopuristimen kiinnittäminen Enteraalinen KANGAROO ePump -ravitsemuspumppu voidaan kiinnittää pystysuoraan tankoon tankopuristimella, joka toimitetaan pumpun mukana. Tankopuristin kiinnitetään enteraaliseen KANGAROO ePump -ravitsemuspumppuun kohdistamalla tankopuristimen reikä pumpun takana olevan kiinnitysreiän kanssa. Tankopuristin ruuvataan kiinni tankoon 3/8 tuuman nro 16 pultilla kuvan 3 mukaisesti.
  • Page 339: Osa V - Käyttöohjeet Pikakäyttöönotto

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Osa V — Käyttöohjeet Pikakäyttöönotto 1. Paina ohjauspaneelin oikessa alakulmassa olevaa Paina ohjauspaneelin oikessa alakulmassa olevaa Paina ohjauspaneelin oikessa alakulmassa olevaa -virtapainiketta. -virtapainiketta. -virtapainiketta. 2. Avaa kasettilokeron sininen luukku. 3. Kasetin lataaminen (kuva 4): •...
  • Page 340: Käyttöönotto

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Käyttöönotto Sijoittaminen/kiinnittäminen Enteraalinen KANGAROO ePUmp -ravitsemuspumppu voidaan sijoittaa kahdella eri tavalla. • Kiinnitettynä i.v.-tankoon tankopuristimella, joka toimitetaan pumpun mukana. • Asetettuna jalat alaspäin mihin tahansa pöytätasolle. Käyttö verkkovirralla Kytke enteraalinen KANGAROO ePUmp -ravitsemuspumppu verkkovirtaan normaalin käytön aikana. Kun pumppua ei ole kiinnitetty tai kun verkkovirta on katkaistu, pumppu toimii sisäisellä...
  • Page 341: Kasettien Lataaminen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Kasettien lataaminen Enteraalisen KANGAROO ePUmp -ravitsemuspumpun näytön tilariviin tulee ASENNA SARJA, jos kasettia ei ole asennettu. Näytön vasempaan yläkulmaan tulee myös vilkkuva kasettikuvake. Kuvassa 5A on jatkuvan annostelutilan näyttö ja kuvassa 5B jaksoittaisen annostelutilan näyttö.
  • Page 342: Pumpun Esitäyttäminen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Näytössä pitäisi lukea SARJA ASENNETTU ja yksi seuraavista näytöistä havaitun kasettityypin ja valitun annostelutilan SARJA ASENNETTU ja yksi seuraavista näytöistä havaitun kasettityypin ja valitun annostelutilan SARJA ASENNETTU (jatkuva tai jaksoittainen) mukaisesti. Kuva 7A. Jatkuvan annostelutilan Kuva 7B.
  • Page 343: Automaattinen Esitäyttö

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Automaattinen esitäyttö AUTOM. ESITÄYTTÖ on näytössä, jos pumppu havaitsee että ladattua kasettia ei ole esitäytetty ja että roottorin lähellä on näytössä, jos pumppu havaitsee että ladattua kasettia ei ole esitäytetty ja että roottorin lähellä...
  • Page 344: Jatkuvan Tai Jaksoittaisen Annostelutilan Valitseminen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Jatkuvan tai jaksoittaisen annostelutilan valitseminen Enteraalinen KANGAROO ePUmp -ravitsemuspumppu voidaan ohjelmoida annostelemaan ravintoa joko jatkuvasti tai jaksoittaisesti. Jatkuvassa annostelutilassa ravintoa annostellaan enteraalisesti tasaisella nopeudella joko niin kauan, että ohjelmoitu määrä on annosteltu tai kunnes ravinto loppuu. Jaksoittaisessa annostelutilassa ravintoa annostellaan boluksina enteraalisesti ohjelmoitujen aikavälien mukaisesti.
  • Page 345: Jatkuva Huuhtelutila

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Kuva 10A. SÄÄDÄ SYÖTTÖÄ -valikko Kuva 10B. Syöttönopeuden Kuva 10C. Annosteltavan määrän asettaminen asettaminen Jatkuva huuhtelutila JATKUVASSA annostelutilassa annostelu- ja huuhtelukasettia käytettäessä avausnäyttö on kuvan 7B mukainen. Ohjelmoi huuhteluparametrit SÄÄDÄ HUUHTELUA -näytössä (kuva 11A) painamalla kuvassa 7B näkyvää4SÄÄDÄ...
  • Page 346: Jaksoittainen Annostelutila (Säädä Bolusta)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Jaksoittainen annostelutila (säädä bolusta) Jaksoittainen annostelutila JAKSOITTAISESSA annostelutilassa SÄÄDÄ BOLUSTA -valinta on avausnäytössä (annostelukasetti kuva 7C ja annostelu- ja huuhtelukasetti kuva 7D). Valitse tämä vaihtoehto ohjelmoimalla annosteluparametrit SÄÄDÄ BOLUSTA -näytöstä (kuva 12A). Aseta bolusnopeus painamalla kuvassa 12A näkyvää4BOLUSNOPEUS -painiketta.
  • Page 347: Jaksoittainen Annostelutila - Enimmäisbolus

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Kuva 12A. SÄÄDÄ BOLUSTA -valikko Kuva 12B. Bolusnopeuden Kuva 12C. Bolusten lukumäärän asettaminen asettaminen Kuva 12D. Bolusmäärän Kuva 12E. Bolusten välisen aikavälin asettaminen asettaminen Jaksoittainen annostelutila – enimmäisbolus BOLUS MAKS -valintaa voidaan käyttää boluksen annosteluun korkealla nopeudella kuten painesyöttö. Ohjelmoi BOLUS MAKS -tila painamalla BOLUSNOPEUS -valikon4BOLUS MAKS -painiketta (kuva 12B).
  • Page 348 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Kuva 13B. Huuhtelumäärän Kuva 13C. Huuhteluvälin Kuva 13A. SÄÄDÄ HUUHTELUA - asettaminen asettaminen valikko, jaksoittainen annostelutila Huomautus: Kahden jaksoittaisen toiminnan samanaikainen käyttö - jaksoittainen bolus ja jaksoittainen huuhtelu - saattaa johtaa ajoitusongelmiin, kun niiden on määrä aktivoitua samanaikaisesti. Annostelu- ja huuhtelukasetteja käytettäessä...
  • Page 349 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi ALOITA voidaan valita seuraavista näytöistä, jos asianmukaiset parametrit on ohjelmoitu ja kasetti ladattu: • SARJA ASENNETTU -näytöt (kuva 7) SARJA ASENNETTU -näytöt (kuva 7) SARJA ASENNETTU • SÄÄDÄ SYÖTTÖÄ -näyttö, jatkuva tila (kuva 10A) SÄÄDÄ...
  • Page 350: Huuhtele Nyt

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Annostellun määrän nollaaminen Nollaa ML, BOLUKSIA ANNETTU ja ML HUUHT painamalla4POISTA MÄÄRÄ -painiketta. Asetuksien säätäminen Palaa yhteen kuvassa 7 näytetyistä avausnäytöistä ja säädä asetuksia painamalla4SÄÄDÄ ASETUKSIA. Jos kasetti on poistettu keskeytystilassa, avausnäytössä on kuvassa 5 näytetty ASENNA SARJA.
  • Page 351: Lisäasetukset

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Lisäasetukset LISÄASETUKSET-näyttöön (kuva 16) päästään painamalla kuvan 5 tai 7 avausnäytössä olevaa LISÄASETUKSET-näyttöön (kuva 16) päästään painamalla kuvan 5 tai 7 avausnäytössä olevaa LISÄASETUKSET 4LISÄÄ-painiketta. Kuva 16. LISÄASETUKSET-valikko LISÄASETUKSET-valikko LISÄASETUKSET Merkkiäänen voimakkuus Nosta tai laske merkkiäänen voimakkuutta MERKKIÄÄNI-näytössä painamalla LISÄASETUKSET- LISÄASETUKSET-...
  • Page 352: Biotech-Valikko

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi BioTech-valikko BioTech-valikossa on teknistä tietoa pumpusta ja siitä voidaan lukita pumpun asetukset, jotta niitä ei voi muuttaa ilman lupaa. BioTech-näyttö BioTech -näyttöön päästään käynnistämällä pumppu virtapainikkeesta ja pitämällä ylintä4-painiketta painettuna käynnistyksen aikana (Kenguru hyppii näytössä). BioTech-näyttöön päästään painamalla ylintä4-painiketta, kun käynnistys on suoritettu.
  • Page 353: Näytön Lukitusominaisuus

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Kuva 19. Lukittujen asetusten näyttö, mikä näyttää että pumppu on LUKITSE ASETUKSET -tilassa Näytön lukitusominaisuus Enteraalinen KANGAROO ePUmp -ravitsemuspumppu voidaan asettaa ALOITA-käyttötilaan ja sitten lukita valtuuttamattoman käytön estämiseksi. LUKITSE ASETUKSET estää ainoastaan parametrien muuttamisen, NÄYTÖN LUKITUS lukitsee painikkeet ALOITA ja KESKEYTÄ...
  • Page 354: Pumpun Virtausnopeuden Tarkkuuden Kalibrointi

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Lataa kalibrointikasetti. Pumppu tunnistaa kalibrointikasetin automaattisesti ja antaa lyhyen ohjeen itsetestin aloittamiseksi. Noudata näytön ohjeita ja tarkasta testin lopussa annettu testin läpäisy- tai epäonnistumisilmoitus näytössä. Pumpun virtausnopeuden tarkkuuden kalibrointi Tarkista virtausnopeuden tarkkuus seuraavia ohjeita noudattaen: •...
  • Page 355 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Yleiset puhdistusohjeet Enteraaliset KANGAROO ePUmp -ravitsemuspumput on puhdistettava seuraavasti: VAROTOIMI: Irrota pumppu verkkovirrasta ennen puhdistamista. Älä kytke pumppua verkkovirtaan puhdistamisen jälkeen ennen kuin pumppu ja virtajohto ovat kokonaan kuivat. • Käytä yleiseen puhdistukseen mietoa pesuainetta. Pumppu voidaan tarvittaessa puhdistaa veden ja hypokloriitin sekoituksella (suhde 10:1), mutta toistuva puhdistaminen tällä...
  • Page 356: Osa Viii - Pariston Vaihtaminen

    Pumppu on kalibroitava uudelleen aika ajoin asianmukaisen ja turvallisen toiminnan varmistamiseksi. Suositeltu kalibro- intiväli on vähintään kerran vuodessa. Uudelleenkalibrointi voidaan suorittaa käyttäjän biolääketieteellisellä teknisellä osastolla, sen voi suorittaa ulkopuolinen palvelu tai Tyco Healthcare Group LP:n tehdaspalvelu. Tyco Healthcare Group LP: n tehtaan kalibrointipalveluun voi ottaa yhteyttä soittamalla numeroon 1-800-448-0190 (ainoastaan Yhdysvalloissa).
  • Page 357: Osa Ix - Vika/Varoitus/Tietonäytöt Ja Vianetsintä

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Osa IX — Vika/varoitus/tietonäytöt ja vianetsintä Jos enteraaliseen KANGAROO ePUmp -ravitsemuspumppuun tulee toimintahäiriö, sen näyttöön tulee vikakuvake ja tietoa kyseessä olevasta vikatilanteesta. Pumppu antaa myös äänimerkin. Seuraavat tilanteet laukaisevat vikatilan ja aktivoivat merkkiäänet ja -valot: •...
  • Page 358: Keskeytysvika

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Vikanro Vikatilanne Keskeytys pumpun alapuolisen tukostestin aikana. Ei saanut RotorOn3=0:ia. Sulake voi palaa. Ei löytänyt sulkuventtiilin huuhteluasentoa esitäyttörutiinin aikana. Ei löytänyt sulkuventtiilin huuhteluasentoa esitäyttörutiinin aikana. Moottorin vika letkun automaattisen latauksen aikana. Moottorin vianeston keskeytysvika. Mahdollisesti vaurioitunut vaihteiston koodaaja tai lattakaapeli.
  • Page 359: Roottorivika

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Roottorivika ROOTTORIVIKA-näyttö tulee näyttöön KÄYTÖSSÄ- tai ESITÄYTTÖ-toimintatilan aikana, kun pumppu havaitsee roottorin epätavallisen toimintatilan. Katso kuvaa 24. ROOTTORIVIKA johtuu yleensä ongelmasta roottorin ympärillä olevan kasetin letkussa. Varmista, ettei kasetti ole vaurioitunut ja lataa letku uudellen roottorin ympärille kohdan “Kasetin lataaminen” ohjeiden mukaisesti.
  • Page 360: Virtausvika

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Jos vikaa ei voida selvittää, paina Jos vikaa ei voida selvittää, paina Jos vikaa ei voida selvittää, paina virtapainiketta, lopeta pumpun käyttö ja käytä toista pumppua. virtapainiketta, lopeta pumpun käyttö ja käytä toista pumppua.
  • Page 361: Paristo Alhainen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Paristo alhainen PARISTO ALHAINEN -näyttö tulee näyttöön ja merkkiääni kuuluu jatkuvasti, kun paristo on ladattava uudestaan. Kun tämä näyttö tulee näyttöön, pariston käyttöaikaa on jäljellä noin 15 minuuttia. Kytke virtajohto ja aloita pariston lataus. Pumppu palaa automaattisesti näyttöön, joka oli aktiivi ennen vikatilannetta.
  • Page 362: Merkkivalot

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Merkkivalot Pumpun oikealla ylhäällä olevista pumpun tilaa ilmaisevista merkkivaloista on helppo tarkistaa pumpun tila etenkin pimeissä huoneissa. Vihreä merkkivalo merkitsee sitä, että pumppu toimii normaalisti. Keltainen merkkivalo ilmoittaa käyttäjälle heikosta paristosta, pumpun kesketytystilasta tai jostakin seuraavista vikatilanteista: KESKEYTYSVIKA, SYÖTTÖVIKA, VIRTAUSVIKA ja HUUHTELUVIKA.
  • Page 363 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Huuhteluliuoksen annostelurajat 10–500 1 ml välein Huuhteluliuoksen aikavälit 1-24 tuntia 1 tunnin välein Tarkkuus ±10 % tai 0,5 ml/h (suurempi arvo), kun pussi on 46 cm pumpun yläpuolella ja huoneen lämpötila 22 °C ±2 °C uutta kasettia käyttäen, jota on käytetty alle suositellun 24 tunnin enimmäisajan...
  • Page 364: Pumpun Ja Lisävarusteiden Symbolit

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Käyttölämpötila 10–40 °C, 75 % suhteellinen kosteus, ei-tiivistyvä Varastointilämpötila 0–50 °C, 95 % suhteellinen kosteus, ei-tiivistyvä Suojaustyyppi sähköiskua vastaan Luokka II, sisäinen virtalähde Suojausaste sähköiskua vastaan tyyppi BF Käyttömuoto Jatkuva tai ohjelmoitu jaksoittainen toiminta Suojausaste vettä...
  • Page 365: Osa Xi - Asiakaspalvelu

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Osa XI — Asiakaspalvelu Asiakas ei voi itse huoltaa enteraalisen KANGAROO ePump -ravitsemuspumpun piiriä. Erityisesti valtuuttamattoman huoltoteknikon tekemät korjaukset enteraalisen KANGAROO ePump -ravitsemuspumpun virtapiiriin voivat vaikuttaa laitteen tarkkuuteen. Tiettyjä vaihto-osia, jotka on lueteltu osassa XIII - Varaosien numerot, on saatavana alla luetelluista huoltokeskuksista.
  • Page 366: Paristo

    Kuva 34. Käyttäjän huollettavat osat Osa XIV – Takuu RAJOITETTU TAKUU: Kendall, Tyco Healthcare Group LP:n yhtiö, takaa alkuperäiselle ostajalle (“asiakas”), että tämä tuote on virheetön materiaalien ja valmistuksen osalta normaalissa käytössä yhden (1) vuoden ajan Kendallilta tai sen valtuutetulta jälleenmyyjältä ostetusta alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote ei toimi takuun mukaisesti yllä...
  • Page 367: Osa Xv - Sähkömagneettinen Yhdenmukaisuusilmoitus

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Suomi Osa XV – Sähkömagneettinen yhdenmukaisuusilmoitus Enteraalinen KANGAROO ePump -ravitsemuspumppu on valmistettu ja testattu seuraavien standardien mukaisesti: UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90 ja EN60601-1-2. Enteraalinen KANGAROO ePump -ravitsemuspumppu on tarkoitettu käytettäväksi alla annettujen määritysten mukaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä.
  • Page 368: Osa Xvi - Accusystem

    Enteraalinen KANGAROO ePump -ravitsemuspumppu ja KANGAROO ePump AccuSystem√ -kasetit integroidaan valmistusprosessin aikana ja tästä syystä ne vastaavat asiakkaidemme tarpeita ja odotuksia. Tyco Healthcare valvoo enteraalisen KANGAROO ePump -ravitsemuspumppu/Accusystem√-kasetin valmistusparametreja tarkasti vaihtelujen minimoimiseksi ja laitteen yhdenmukaisen ja luotettavan toiminnan varmistamiseksi.
  • Page 369 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 370 Betjenings- og servicehåndbog � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 371 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Det glæder os, at De har anskaffet en KANGAROO Pump™ pumpe til enteral ernæring. Når denne pumpe vedligeholdes korrekt, får De effektiv drift i årevis. INDHOLDSFORTEGNELSE Side Kapitel I — Generel information ...................5 Kapitel II —...
  • Page 372 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE Side Kontinuert ernæring (juster tilførsel) ......................16 Kontinuert ernæring ...........................16 Kontinuert ernæring med skylning ......................17 Intermitterende ernæring (juster bolus) ....................18 Intermitterende ernæring ........................18 Intermitterende ernæring - maks. bolus ....................19 Intermitterende ernæring med skylning ....................19 KørRun .............................20...
  • Page 373 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE Side Kapitel IX — Skærmbilleder med fejl, advarsler og oplysninger samt fejlfinding Systemfejl ..............................29 Hold-fejl ..............................30 Rotorfejl ..............................31 Tilførselsfejl ...............................31 Skyllefejl ..............................31 Flowfejl ..............................32 Pumpesæt frakoblet ..........................32 Lavt batteri ..............................33 Ernæring udført ............................33 Advarsel om at pumpesæt har været i brug i over 24 timer ..............33...
  • Page 374: Kapitel I - Generel Information

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Kapitel I – Generel information KANGAROO ePump pumpe til enteral ernæring er let at bruge og giver præcis ernæringstilførsel. Den er let at programmere til enten kontinuert eller intermitterende ernæringstilførsel til patienter og har kapacitet til automatisk skylning, når den anvendes sammen med KANGAROO ePump ernærings- og skyllesæt.
  • Page 375 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk ����������� ������ ����������������� �������������������� ������������ �������� �������������� �������� ����� ������������� ������� ����������������� ��������������������� ���������������� ���������������� ���������������������������� �������� ��������������������� ��������������� ���� ���������� ������� Fig. 1A. KANGAROO ePump, for- og bagside. Pump KANGAROO ™...
  • Page 376: Kapitel Ii - Sikkerhedsregler Og Advarsler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk ��������������������� ������������ ��������������� ��������������� Fig. 1B. Pumpesætrum i KANGAROO ePump. Kapitel II — Sikkerhedsregler og advarsler FORSIGTIG: I henhold til gældende amerikansk lov (USA) må denne anordning kun sælges til læger og til direkte repræsentanter for læger.
  • Page 377: Kapitel Iii - Ikonforklaring

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk 11. Der henvises til yderligere sikkerhedsdata i kapitel III - Ikonforklaring og i kapitel X - Specifikationer og symboler. 12. Denne anordning er konstrueret til at minimere virkningen af ukontrollerede elektromagnetiske eller andre interferenstyper fra eksterne kilder.
  • Page 378: Kapitel Iv - Første Klargøring

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Fejlindikator Pumpedriften er stoppet, indtil fejlen er blevet afhjulpet. Informationsindikator Denne indikator er kun til orientering og kræver ingen omgående handling. Kapitel IV — Første klargøring Isætning af elledning med vekselstrømsomformer Sæt elledningen i vekselstrømsomformerstikket bag på pumpen. Se fig. 1A ang. placering af stikket på pumpen. Læg mærke til placering af ben og tap på...
  • Page 379: Montering Af Spændestykke Til Dropstativ

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Montering af spændestykke til dropstativ KANGAROO ePump pumpen til enteral ernæring kan monteres på et lodret dropstativ med spændestykket, der følger med pumpen. Spændestykket monteres på KANGAROO ePump pumpen til enteral ernæring ved at rette hullet i spændestykket ind med monteringshullet bag i pumpen.
  • Page 380: Kapitel V - Brugsanvisning

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Kapitel V — Brugsanvisning Kort anvisning i start 1. Tryk på Tryk på Tryk på afbryderen i nederste højre hjørne af betjeningspanelet. afbryderen i nederste højre hjørne af betjeningspanelet. afbryderen i nederste højre hjørne af betjeningspanelet.
  • Page 381: Almindelig Start

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Almindelig opstart Placering og montering Vi anbefaler to placeringsmåder til KANGAROO ePump pumpe til enteral ernæring. • Monteret på et lodret dropstativ med spændestykket, der følger med pumpen. • Stående på fødderne på en plan flade.
  • Page 382: Isætning Af Pumpesæt

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Isætning af pumpesæt Der står INDLÆS SÆT på statuslinjen på skærmen, hvis pumpesættet ikke er sat i KANGAROO ePump pumpe til enteral INDLÆS SÆT på statuslinjen på skærmen, hvis pumpesættet ikke er sat i KANGAROO ePump pumpe til enteral INDLÆS SÆT...
  • Page 383: Pumpepriming

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Der skal stå SÆT INDLÆST på skærmen, og en af følgende menuer skal vises; menuen afhænger af den registrerede SÆT INDLÆST på skærmen, og en af følgende menuer skal vises; menuen afhænger af den registrerede SÆT INDLÆST...
  • Page 384: Automatisk Priming

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Automatisk priming AUTO PRIM er tilgængelig, hvis pumpen registrerer, at det isatte pumpesæt ikke er blevet primet tidligere, og at der ikke er væske i slangen ved rotoren. Hvis der ønskes automatisk priming, skal der trykkes på4AUTO PRIM og slippes igen;...
  • Page 385: Valg Af Kontinuert Eller Intermitterende Ernæring

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Valg af kontinuert eller intermitterende ernæring KANGAROO ePump pumper til enteral ernæring kan programmeres til kontinuert eller intermitterende ernæring. Når der vælges kontinuert ernæring tilføres der konstant enteral næring, enten til den indprogrammerede mængde er tilført, eller til der ikke er mere i posen.
  • Page 386: Kontinuert Ernæring Med Skylning

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Fig. 10B. Indstilling af Fig. 10C. Indstilling af Fig. 10A. Menuen JUSTER tilførselshastighed. ernæringsmængden, der skal TILFØRSEL. tilføres. Kontinuert ernæring med skylning Til KONTINUERT ernæring med ernærings- og skyllesæt isat er åbningsmenuen som vist i fig. 7B. Tryk på4JUSTER SKYLNING i fig.
  • Page 387: Intermitterende Ernæring (Juster Bolus)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Intermitterende ernæring (juster bolus) Intermitterende ernæring Til INTERMITTERENDE ernæring er funktionen JUSTER BOLUS tilgængelig på åbningsmenuerne (fig. 7C til sæt til ernæring alene og fig. 7D til ernærings- og skyllesæt). Vælg denne funktion til programmering af ernæringsparametrene på...
  • Page 388: Intermitterende Ernæring - Maks. Bolus

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Fig. 12A. Menuen JUSTER BOLUS. Fig. 12B. Indstilling af Fig. 12C. Indstilling af bolusantal. bolushastighed. Fig. 12D. Indstilling af mængde pr. Fig. 12E. Indstilling af tidsinterval bolus. mellem hver start af bolus. Intermitterende ernæring – maks. bolus Funktionen BOLUS MAX kan benyttes til at tilføre en bolus med højere hastighed, i lighed med dropernæring med...
  • Page 389 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Fig. 13B. Indstilling af mængde Fig. 13C. Indstilling af tidsinterval Fig. 13A. Menuen JUSTER SKYLNING, JUSTER SKYLNING, JUSTER SKYLNING skylleopløsning. for skylning. intermitterende ernæring. Bemærk: Det er sådan, at to intermitterende processer, periodisk bolustilførsel og periodisk skylning, somme tider kan komme i konflikt med hinanden, når begge processer skal køre samtidigt.
  • Page 390 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Funktionen KØR kan vælges på følgende skærmbilleder, hvis de korrekte parametre er indprogrammeret, og der er sat pumpesæt i: • SÆT INDLÆST (fig. 7) • JUSTER TILFØRSEL, kontinuert ernæring (fig. 10A) • JUSTER SKYLNING (fig. 11A, 13A) JUSTER SKYLNING (fig.
  • Page 391: Manuel Skylning

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Sletning af tilført mængde Tryk på4SLET VOL. for at nulstille totale tilførsler “TILFØRT mL, ” “BOLI TILFØRT” og “SKYL mL”. Justering af indstillinger Tryk på 4JUSTER INDSTILLINGER for at vende tilbage til en af åbningsmenuerne i fig. 7, så indstillingerne evt. kan modificeres.
  • Page 392: Flere Indstillinger

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Flere indstillinger Tryk på4MERE i en af åbningsmenuerne, fig. 5 eller 7, for at åbne skærmbilledet FLERE INDSTILLINGER, fig. 16. Fig. 16. Menuen FLERE INDSTILLINGER. Lydstyrke på summealarm Tryk på 4SUMMER i menuen FLERE INDSTILLINGER for at åbne skærmbilledet FLERE INDSTILLINGER for at åbne skærmbilledet...
  • Page 393: Menuen Biotech

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Menuen BioTech På skærmbilledet BioTech vises tekniske data for pumpen. Skærmen har en spærrefunktion til spærring af uautoriseret ændring af pumpeindstillinger. Åbning af skærmbilledet BioTech Skærmbilledet BioTech fås ved at trykke på afbryderen, så pumpen starter, og dernæst trykke på den øverste4, mens opstartsekvensen udføres (Kænguruikonet hopper hen over skærmen).
  • Page 394: Funktionen Lock Screen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Fig. 19. Skærmbilledet Program låst, der angiver, at pumpeindstillingerne er angiver, at pumpeindstillingerne er angiver, at pumpeindstillingerne er spærret (LÅSEINDSTILLINGER). spærret (LÅSEINDSTILLINGER). Funktionen Lock Screen KANGAROO ePump pumpen til enteral ernæring kan stilles på KØR og derpå spærres for uautoriseret brug. Funktionen LÅSEINDSTILLINGER forhindrer kun, at der ændres på...
  • Page 395: Afprøvning Af Nøjagtigt Pumpeflow

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Sæt afprøvningspumpesættet i. Pumpen registrerer automatisk afprøvningspumpesættet og giver en kort anvisning i start af den automatiske afprøvning. Følg anvisningen, og læs på skærmen, om pumpen består eller ikke består prøven. Afprøvning af nøjagtigt pumpeflow Nøjagtigt pumpeflow afprøves på...
  • Page 396 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Anvisning i almindelig rengøring KANGAROO ePump pumper til enteral ernæring gøres rene på følgende måde: FORSIGTIG: Pumpestikket skal tages ud af stikkontakten inden rengøring. Efter rengøring må pumpen ikke tilsluttes elnettet igen, før pumpe og elledning er helt tørre.
  • Page 397: Kapitel Viii - Udskiftning Af Batteri

    året. Afprøvning kan foretages på hospitalets medicotekniske afdeling, anden medicoteknisk facilitet eller hos Tyco Healthcare Group LP Factory Service. Afprøvning hos Tyco Healthcare Group LP Factory Service bestilles på tlf. 1-800-448-0190. I Canada på tlf. 1-877-664-TYCO(8926).
  • Page 398: Systemfejl

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Kapitel IX — Skærmbilleder med fejl, advarsler og oplysninger samt fejlfinding Ved driftsfejl vises et fejlindikatorikon på skærmen på KANGAROO ePump pumpen til enteral ernæring med specifikke oplysninger om fejlen, og alarmen lyder.
  • Page 399: Hold-Fejl

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Fejl nr. System Timeout under kontrol af nedstrømsokklusion, modtog ikke RotorOn3=0. Sikring kan springe. Kunne ikke finde skylleposition for stophane under primerutine. Kunne ikke finde ernæringsposition for stophane under primerutine. Motorfejl under AutoLoad af slange.
  • Page 400: Rotorfejl

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Rotorfejl Skærmbilledet ROTORFEJL vises under kørsel (KØRER) og PRIMING, når pumpen har registreret uregelmæssig rotordrift. Se fig. 24. ROTORFEJL skyldes som regel et problem med pumpesætslangen omkring rotoren. Se efter, at pumpesættet ikke er beskadiget, og sæt slangen omkring rotoren igen, som anvist i afsnittet “Isætning af pumpesæt”.
  • Page 401: Flowfejl

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Hvis fejlen stadigvæk ikke kan afhjælpes, trykkes der på Hvis fejlen stadigvæk ikke kan afhjælpes, trykkes der på Hvis fejlen stadigvæk ikke kan afhjælpes, trykkes der på afbryderknappen, så pumpen stopper, og der anvendes en afbryderknappen, så...
  • Page 402: Lavt Batteri

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Lavt batteri Skærmbilledet LAVT BATTERI vises, og alarmen bipper konstant, når batteriet skal genoplades. Der er strøm til yderligere ca. 15 minutter i batteriet, når dette skærmbillede vises. Sæt elledningen i en stikkontakt på elnettet, så batteriet lades op. Det skærmbillede, der var aktivt før fejlen, vender automatisk tilbage på...
  • Page 403: Kapitel X - Specifikationer Og Symboler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Statusindikatorer Pumpestatusindikatorerne øverst til højre på pumpen giver en hurtig visuel indikation af pumpens status, især i mørke rum. En lysende grøn indikator betyder normal pumpedrift. En lysende gul indikator betyder, at der er en oplysning eller advarsel om lavt batteri, pumpen pauserer (HOLDER) eller der er opstået en af følgende fejl: HOLD-FEJL, TILFØRSELSFEJL, FLOWFEJL eller SKYLLEFEJL.
  • Page 404 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Skylleopløsning, dosisområde 10-500 ml i trin på 1 ml Skylleopløsning, intervalområde 1-24 timer i trin på 1 time Nøjagtighed ± 10 % eller 0,5 ml/t, alt efter hvad der er størst, med posen 46 cm over pumpen, i stuetemperatur, dvs. 22 °C ± 2 °C, ved anvendelse af en ny pumpe, der har været brugt i mindre end de maksimalt anbefalede 24 timer.
  • Page 405: Symboler På Pumpe Og Tilbehør

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Driftstemperatur 10-40 °C, 75 % relativ luftfugtighed uden kondens Opbevaringstemperatur 0-50 °C, 95% relativ luftfugtighed uden kondens Beskyttelsestype mod elektrisk stød: Klasse II, batteridrevet udstyr Beskyttelsesgrad mod elektrisk stød: Type BF Driftsmåde Kontinuerlig eller programmeret periodisk drift Beskyttelsesgrad mod væskeindtrængen:...
  • Page 406: Kapitel Xi - Kundeservice

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Kapitel XI — Kundeservice Elkredse på KANGAROO ePump pumpen til enteral ernæring kan ikke repareres af kunden selv. Især samling af elektroniske dele, der udføres af teknikere, som ikke har autorisation til KANGAROO ePump pumper til enteral ernæring, vil efter al sandsynlighed indvirke på...
  • Page 407: Batteripakke

    Afprøvningspumpesæt ....776150 Kapitel XIV – Garanti BEGRÆNSET GARANTI: Kendall, en Tyco Healthcare Group LP virksomhed, garanterer over for den oprindelige køber (“kunden”), at dette produkt er uden materiale- og fabrikationsfejl ved normal brug i et (1) år fra købsdatoen hos Kendall eller Kendalls autoriserede forhandler.
  • Page 408: Kapitel Xv - Erklæring Om Elektromagnetisk Overensstemmelse

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Dansk Kapitel XV – Erklæring om elektromagnetisk overensstemmelse KANGAROO ePump pumpen til enteral ernæring er bygget og afprøvet iht. standard UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 nr.601.1-M90 og EN60601-1-2. KANGAROO ePump pumpen til enteral ernæring er beregnet til brug i nedenstående elektromagnetiske miljø. Brugeren skal sørge for, at pumpen kun benyttes, hvor et sådant miljø...
  • Page 409: Kapitel Xvi - Accusystem

    Anvendelse af generiske ernæringssæt eller andre ernæringssæt, der ikke er fremstillet hos Tyco Healthcare, anbefales ikke og er ikke godkendt af Tyco Healthcare. Anvendelse af ernæringssæt, der ikke er godkendt til KANGAROO ePump pumpen, kan indvirke på nøjagtigheden af KANGAROO ePump pumpen til enteral ernæring. Se efter, om ernæringssættet har AccuSystem√...
  • Page 410 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 411 Εγχειρίδιο λειτουργίας και σέρβις � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 412 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO Pump™. Με την κατάλληλη φροντίδα, η συσκευή αυτή θα σας προσφέρει υπηρεσίες ακριβείας για πολλά χρόνια. Πίνακας περιεχομένων Σελίδα Ενότητα I — Γενικές πληροφορίες...
  • Page 413 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Σελίδα Συνεχής λειτουργία (Ρύθμιση σίτισης) .......................16 Σίτιση συνεχούς λειτουργίας .........................16 Έκπλυση συνεχούς λειτουργίας ......................Έκπλυση συνεχούς λειτουργίας ......................Έκπλυση συνεχούς λειτουργίας Διαλείπουσα λειτουργία (Ρύθμιση βλωμού) ....................18 Σίτιση διαλείπουσας λειτουργίας ......................Σίτιση διαλείπουσας λειτουργίας ......................
  • Page 414 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Σελίδα Ενότητα IX — Οθόνες σφαλμάτων/Προειδοποιήσεων/Πληροφοριών και αντιμετώπιση προβλημάτων Σφάλμα συστήματος ..........................29 Σφάλμα κράτησης .............................30 Σφάλμα ρότορα ............................31 Σφάλμα σίτισης ............................31 Σφάλμα έκπλυσης ............................31 Σφάλμα ροής .............................32 Σφάλμα μετατόπισης του σετ αντλίας ......................32 Χαμηλή...
  • Page 415: Ενότητα I - Γενικές Πληροφορίες

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Ενότητα I - Γενικές πληροφορίες Η αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO ePump είναι μια εύκολη στη χρήση αντλία εντερικής σίτισης ακριβείας. Προγραμματίζεται εύκολα για να χορηγεί στους ασθενείς είτε συνεχή είτε διαλείπουσα σίτιση και μπορεί να προσφέρει τη...
  • Page 416 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά ����������������� ������������ �������������� ������������������� ����������������� �������� ��������� ����� ������������� �������������������� ������ �������� ������������������� ������� ����������������� ���������������� ��������������������� ���������������� ��������������� ����� ��������������� ����������������� ���� �������� ��������� ����������� Εικόνα 1Α. Χαρακτηριστικά αντλίας KANGAROO ePump, πρόσοψη και οπίσθια όψη.
  • Page 417: Ενότητα Ii - Ασφάλεια Και Προειδοποιήσεις

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά ������������������� ���������������� ����������������� ����������� Εικόνα 1Β. Περιοχή φόρτωσης σετ αντλίας KANGAROO ePump. Ενότητα II — Ασφάλεια και προειδοποιήσεις ΠΡΟΣΟΧΗ: Η Ομοσπονδιακή Νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει την πώληση της συσκευής αυτής μόνο από ιατρούς ή τους...
  • Page 418: Ενότητα Iii - Αναγνώριση Εικονιδίων

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά 11. Ανατρέξτε στις περιγραφές των εικονιδίων που περιλαμβάνονται στην ενότητα III - Αναγνώριση εικονιδίων και στην ενότητα X – Προδιαγραφές και σύμβολα για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια. 12. Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί έτσι που να ελαχιστοποιεί τις επιδράσεις ανεξέλεγκτων ηλεκτρομαγνητικών ή άλλου...
  • Page 419: Ενότητα Iv - Αρχική Εγκατάσταση

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Ένδειξη σφάλματος Οι λειτουργίες της αντλίας σταματούν μέχρι να αντιμετωπιστεί το σφάλμα. Ένδειξη πληροφοριών Υποδηλώνει μόνον πληροφορίες και δεν απαιτεί άμεση δράση. Ενότητα IV — Αρχική εγκατάσταση Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας του προσαρμογέα A/C Συνδέστε...
  • Page 420: Σύνδεση Του Σφιγκτήρα Στατό

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Σύνδεση του σφιγκτήρα στατό Η αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO ePump μπορεί να συνδεθεί σε έναν κατακόρυφο στατό χρησιμοποιώντας το σφιγκτήρα στατό που περιλαμβάνεται μαζί με την αντλία. Για να συνδέσετε το σφιγκτήρα στατό στην αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO ePump, ευθυγραμμίστε την οπή που...
  • Page 421: Ενότητα V - Οδηγίες Χρήσης

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Ενότητα V — Οδηγίες χρήσης Ταχεία έναρξη 1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης στην κάτω δεξιά γωνία του πίνακα ελέγχου. στην κάτω δεξιά γωνία του πίνακα ελέγχου.
  • Page 422: Γενική Έναρξη Λειτουργίας

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Γενική έναρξη λειτουργίας Τοποθέτηση/Στερέωση Υπάρχουν δύο συνιστώμενες μέθοδοι τοποθέτησης για την αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO ePump. • Σύνδεση σε ένα κατακόρυφο στατό μέσω της περιφερειακής συσκευής σφιγκτήρα στατό, που περιλαμβάνεται μαζί με την αντλία.
  • Page 423: Φόρτωση Σετ Αντλίας

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Φόρτωση σετ αντλίας Η αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO ePump θα εμφανίσει το μήνυμα ΦΟΡΤΩΣΗ ΣΕΤ στη γραμμή κατάστασης της ΦΟΡΤΩΣΗ ΣΕΤ στη γραμμή κατάστασης της ΦΟΡΤΩΣΗ ΣΕΤ οθόνης, αν δεν έχει εγκατασταθεί σετ αντλίας. Το εικονίδιο ενός σετ αντλίας που αναβοσβήνει θα εμφανιστεί επίσης στην...
  • Page 424: Πλήρωση Αντλίας

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα ΣΕΤ ΦΟΡΤΩΘΗΚΕ και ένα από τα ακόλουθα μενού ανοίγματος, ανάλογα με τον ΣΕΤ ΦΟΡΤΩΘΗΚΕ και ένα από τα ακόλουθα μενού ανοίγματος, ανάλογα με τον ΣΕΤ ΦΟΡΤΩΘΗΚΕ τύπο του σετ αντλίας που ανιχνεύτηκε και ανάλογα με το αν έχει επιλεχτεί λειτουργία συνεχούς ή διαλείπουσας σίτισης.
  • Page 425: Αυτόματη Πλήρωση

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Αυτόματη πλήρωση Η επιλογή ΑΥΤΟΜ. ΚΑΤΑΙΟΝΙΣΜΟΣ θα είναι διαθέσιμη αν η αντλία ανιχνεύσει ότι το σετ αντλίας που εγκαταστάθηκε τώρα δεν υποβλήθηκε προηγουμένως σε πλήρωση και ότι δεν υπάρχει υγρό στη γραμμή κοντά στο ρότορα. Αν είναι...
  • Page 426: Επιλογή Λειτουργίας Συνεχούς Ή Διαλείπουσας Σίτισης

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Επιλογή λειτουργίας συνεχούς ή διαλείπουσας σίτισης Η αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO ePump μπορεί να προγραμματιστεί για συνεχή ή διαλείπουσα σίτιση. Η λειτουργία συνεχούς σίτισης θα χορηγεί μέσω της εντερικής οδού το θρεπτικό μείγμα σε σταθερή κατάσταση, είτε...
  • Page 427: Έκπλυση Συνεχούς Λειτουργίας

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Εικόνα 10Β. Ρύθμιση του ρυθμού Εικόνα 10Γ. Ρύθμιση του όγκου Εικόνα 10Α. Μενού ΡΥΘΜΙΣΗ σίτισης. σίτισης για χορήγηση. ΣΙΤΙΣΗΣ. Έκπλυση συνεχούς λειτουργίας Για τη λειτουργία συνεχούς σίτισης με φορτωμένο ένα σετ αντλίας σίτισης & έκπλυσης, θα εμφανιστεί το μενού...
  • Page 428: Διαλείπουσα Λειτουργία (Ρύθμιση Βλωμού)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Διαλείπουσα λειτουργία (Ρύθμιση βλωμού) Σίτιση διαλείπουσας λειτουργίας Για τη λειτουργία διαλείπουσας σίτισης, είναι διαθέσιμη η επιλογή ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΛΩΜΟΥ από τα μενού ανοίγματος (Εικόνα 7Γ για σετ μόνο σίτισης ή Εικόνα 7Δ για σετ σίτισης & έκπλυσης). Κάντε αυτή την επιλογή για να...
  • Page 429: Σίτιση Διαλείπουσας Λειτουργίας - Μέγιστη Ποσότητα Βλωμού

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Εικόνα 12Α. Μενού ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΛΩΜΟΥ. Εικόνα 12Β. Ρύθμιση του ρυθμού Εικόνα 12Γ. Ρύθμιση αριθμού βλωμών. βλωμών. Εικόνα 12Δ. Ρύθμιση του όγκου ανά Εικόνα 12Ε. Ρύθμιση του βλωμό. διαστήματος μεταξύ ενάρξεων χορήγησης βλωμών. Σίτιση διαλείπουσας λειτουργίας - Μέγιστη ποσότητα βλωμού...
  • Page 430: Λειτουργία

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Εικόνα 13Β. Ρύθμιση του όγκου Εικόνα 13Γ. Ρύθμιση του Εικόνα 13Α. Μενού ΡΥΘΜΙΣΗ έκπλυσης. διαστήματος μεταξύ εκπλύσεων. ΕΚΠΛΥΣΗΣ, διαλείπουσα λειτουργία. Σημείωση: Η φύση δύο διαλειπουσών διαδικασιών, της περιοδικής σίτισης με βλωμό και την περιοδικής έκπλυσης, είναι...
  • Page 431: Κράτηση

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Η επιλογή ΛΕΙΤ. μπορεί να γίνει από τις ακόλουθες οθόνες, αν προγραμματιστούν οι κατάλληλες παράμετροι και φορτωθεί το σετ αντλίας: • Οθόνες ΣΕΤ ΦΟΡΤΩΘΗΚΕ (Εικόνα 7) • Οθόνη ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΙΤΙΣΗΣ, συνεχής λειτουργία (Εικόνα 10A) •...
  • Page 432: Έκπλυση Τώρα

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Εκκαθάριση χορηγηθέντος όγκου Πατήστε το κουμπί4ΕΚΚΑΘ. ΟΓΚΟΥ για να μηδενίσετε εκ νέου τα σύνολα εξόδου σίτισης “ml ΧΟΡΓΘ”, “ΧΟΡΗΓΗΘ. ΒΛΩΜΟΙ ” και “ml ΕΚΠΛΥΣΗ”. Αλλαγή ρυθμίσεων Πατήστε το κουμπί 4ΑΛΛΑΓΗ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ για να επιστρέψετε σε ένα από τα μενού ανοίγματος που φαίνονται στην...
  • Page 433: Περισσότερες Επιλογές

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Περισσότερες επιλογές Πατήστε4ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ σε ένα από τα μενού ανοίγματος, όπως φαίνεται στις Εικόνες 5 ή 7, για να αποκτήσετε πρόσβαση στην οθόνη ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ, όπως φαίνεται στην Εικόνα 16. ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ, όπως φαίνεται στην Εικόνα 16.
  • Page 434: Μενού Biotech

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Μενού BioTech Η οθόνη BioTech θα εμφανίζει τεχνικές πληροφορίες σχετικά με την αντλία και διαθέτει χαρακτηριστικό κλειδώματος για να κλειδώνονται οι ρυθμίσεις της αντλίας ως προς τυχόν μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές. Πρόσβαση στην οθόνη BioTech Για...
  • Page 435: Χαρακτηριστικό Κλειδώματος Οθόνης

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Εικόνα 19. Οθόνη ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ, που υποδηλώνει ότι η αντλία είναι στη λειτουργία ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ. Χαρακτηριστικό κλειδώματος οθόνης Η αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO ePump μπορεί να προγραμματιστεί για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ και στη συνέχεια να κλειδωθεί...
  • Page 436: Πιστοποίηση Της Ακρίβειας Του Ρυθμού Ροής Της Αντλίας

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Φορτώστε το σετ επαναπιστοποίησης αντλίας. Η αντλία θα αναγνωρίσει αυτόματα το σετ επαναπιστοποίησης αντλίας και θα δώσει σύντομες οδηγίες για την έναρξη της αυτοδιαγνωστικής διαδικασίας. Ακολουθήστε τις οδηγίες και κάντε μια ανασκόπηση των πληροφοριών σχετικά με την επιτυχία/αποτυχία κατά το τέλος του ελέγχου.
  • Page 437 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Οδηγίες γενικού καθαρισμού Ο καθαρισμός των αντλιών εντερικής σίτισης KANGAROO ePump πρέπει να εκτελείται ως εξής: ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πηγή τροφοδοσίας εναλλασ. ρεύματος πριν την καθαρίσετε. Μετά τον καθαρισμό, μη συνδέετε τη αντλία στην πηγή τροφοδοσίας αν δεν έχουν...
  • Page 438: Ενότητα Viii - Αντικατάσταση Μπαταρίας

    συνιστώμενο διάστημα για το σέρβις είναι τουλάχιστον μια φορά το χρόνο. Επαναπιστοποίηση μπορεί να γίνει στο Τμήμα Βιοϊατρικής του χρήστη, σε εξωτερικό σέρβις ή από το σέρβις του εργοστασίου της Tyco Healthcare Group LP. Για να κανονίσετε σέρβις στο εργοστάσιο της Tyco Healthcare Group LP, τηλεφωνήστε στο 1-800-448-0190. Στον Καναδά, τηλεφωνήστε...
  • Page 439: Ενότητα Ix - Οθόνες Σφαλμάτων/Προειδοποιήσεων/Πληροφοριών

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Ενότητα IX — Οθόνες σφαλμάτων/Προειδοποιήσεων/Πληροφοριών και αντιμετώπιση προβλημάτων Για σφάλματα σχετικά με τη λειτουργία, η οθόνη της αντλίας εντερικής σίτισης KANGAROO ePump θα εμφανίζει το εικονίδιο ένδειξης σφάλματος, με συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τη συνθήκη σφάλματος και θα ηχεί ο συναγερμός.
  • Page 440: Σφάλμα Κράτησης

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Αρ. σφάλματος Σχετικό υποσύστημα Λήξη χρονικού ορίου κατά τη διάρκεια ελέγχου απόφραξης καθοδικής ροής, δεν έγινε ποτέ λήψη σήματος RotorOn3=0. Μπορεί να καεί η ασφάλεια. Δεν ήταν δυνατόν να βρεθεί η θέση έκπλυσης στρόφιγγας κατά τη διάρκεια της τακτικής διαδικασίας πλήρωσης.
  • Page 441: Σφάλμα Ρότορα

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Σφάλμα ρότορα Η οθόνη ΣΦΑΛΜΑ ΡΟΤΟΡΑ εμφανίζεται κατά τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ή τον ΚΑΤΑΙΟΝΙΣΜΟ της αντλίας, όταν η αντλία έχει ΚΑΤΑΙΟΝΙΣΜΟ της αντλίας, όταν η αντλία έχει ΚΑΤΑΙΟΝΙΣΜΟ ανιχνεύσει μια ασυνήθιστη κατάσταση λειτουργίας για το ρότορα. Ανατρέξτε στην Εικόνα 24. Το ΣΦΑΛΜΑ ΡΟΤΟΡΑ...
  • Page 442: Σφάλμα Μετατόπισης Του Σετ Αντλίας

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Αν το σφάλμα εξακολουθεί να μην μπορεί να αποκατασταθεί, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης Αν το σφάλμα εξακολουθεί να μην μπορεί να αποκατασταθεί, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης Αν το σφάλμα εξακολουθεί να μην μπορεί να αποκατασταθεί, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης...
  • Page 443: Χαμηλή Μπαταρία

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Χαμηλή μπαταρία Η οθόνη ΧΑΜΗΛΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ εμφανίζεται και ο συναγερμός ηχεί συνεχώς όταν η μπαταρία χρειάζεται επαναφόρτιση. Όταν εμφανιστεί η οθόνη αυτή, απομένουν περίπου 15 λεπτά ζωής για την μπαταρία. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στο ρεύμα για να αρχίσει η επαναφόρτιση. Η αντλία θα επιστρέψει αυτόματα στην...
  • Page 444: Σειρά Ενδεικτικών Λυχνιών

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Σειρά ενδεικτικών λυχνιών Η σειρά ενδεικτικών λυχνιών για την κατάσταση της αντλίας στην πάνω δεξιά γωνία της αντλίας προσφέρει μια ταχεία οπτική ένδειξη για την κατάσταση της αντλίας, ιδιαίτερα μέσα σε πιο σκοτεινά δωμάτια.
  • Page 445 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Κλίμακα δόσης διαλύματος έκπλυσης 10-500 ml σε βήματα του 1 ml Κλίμακα διαστημάτων διαλύματος έκπλυσης 1-24 ώρες σε βήματα 1 ώρας Ακρίβεια ±10% ή 0,5 ml/ώρα, ανάλογα με το ποιο είναι μεγαλύτερο, με τη σακούλα στα 46 cm (18”) πάνω από την αντλία, σε...
  • Page 446: Σύμβολα Στην Αντλία Και Τα Εξαρτήματα

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Θερμοκρασία λειτουργίας 10° - 40° C (50° - 104° F) 75% R.H. χωρίς συμπύκνωση Θερμοκρασία αποθήκευσης 0° -50° C (32° -122° F) 95% R.H. χωρίς συμπύκνωση Τύπος προστασίας έναντι ηλεκτροπληξίας Τάξης ΙΙ, εξοπλισμός με εσωτερική τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος...
  • Page 447: Ενότητα Xi - Εξυπηρέτηση Πελατών

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Ενότητα XI — Εξυπηρέτηση πελατών Για τα κυκλώματα της αντλίας εντερικής σίτισης KANGAROO ePump δεν προβλέπεται η δυνατότητα συντήρησης από τον πελάτη. Συγκεκριμένα, οι επεμβάσεις στις ηλεκτρονικές διατάξεις από τεχνικούς που δεν είναι εξουσιοδοτημένοι για...
  • Page 448: Μπαταρία

    Ενότητα XIV — Εγγύηση ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ: Η Kendall, εταιρεία του ομίλου Tyco Healthcare Group LP, εγγυάται στον αρχικό αγοραστή (“Πελάτης”) ότι το προϊόν δεν θα έχει ελαττώματα ως προς τα υλικά και την εργασία, υπό φυσιολογικές συνθήκες χρήσης, για διάστημα ενός (1) έτους...
  • Page 449: Ενότητα Xv - Δήλωση Περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Ελληνικά Ενότητα XV — Δήλωση περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας Η αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO ePump έχει κατασκευαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα πρότυπα UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90 και EN60601-1-2. Η αντλία εντερικής σίτισης KANGAROO ePump προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται...
  • Page 450: Ενότητα Xvi - Accusystem

    εργοστάσιο και ο τελικός προσδιορισμός μιας αποδεκτής αντλίας εντερικής σίτισης KANGAROO ePump εξαρτώνται από τη χρήση σετ σίτισης KANGAROO ePump AccuSystem√ της Tyco Healthcare. Η χρήση γενικού τύπου σετ σίτισης ή άλλων σετ σίτισης, που δεν παράγονται από την Tyco Healthcare, δεν υποστηρίζεται ούτε επιδοκιμάζεται από την Tyco Healthcare.
  • Page 451 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 452 Provozní a servisní příručka � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 453 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Děkujeme vám, že jste si zakoupili pumpu pro enterální výživu KANGAROO Pump™. Pokud o ni budete náležitě pečovat, bude vám dobře sloužit po řadu let. OBSAH Strana Část I — Všeobecné informace ....................5 Část II —...
  • Page 454 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky OBSAH Strana Režim nepřetržité výživy (možnost upravit nastavení výživy) ..............16 Výživa v režimu nepřetržité výživy ......................16 Proplach v režimu nepřetržité výživy ...................... Proplach v režimu nepřetržité výživy ...................... Proplach v režimu nepřetržité výživy Režim přerušované...
  • Page 455 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky OBSAH Strana Část IX — Obrazovky s chybovými hlášeními, varováními a informacemi a řešení potíží Systémová chyba ............................29 Chyba přidržení ............................Chyba přidržení ............................Chyba přidržení Chyba rotoru ..............................31 Chyba při výživě ............................31 Chyba při proplachu ..........................31...
  • Page 456 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Section I – Všeobecné informace Pumpa pro enterální výživu KANGAROO ePump je jednoduché a přesné zařízení. Lze ji snadno naprogramovat na nepřetržitou nebo přerušovanou výživu a nabízí funkci automatického proplachu v případě, že ji používáte v kombinaci se soupravami pro výživu a proplach KANGAROO ePump.
  • Page 457 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky ������������� ������������� ���������������� ����������������� ��������������� �������� ������� ���������������� ����������������� �������� ������� ������������ �������������� ������������������� ������������������� ������������������������� ������������������� ����������������� ����������������������� ������� ��������������������� ������ ����������������� ������������� Obrázek 1A. Popis pumpy KANGAROO ePump, pohled zepředu a zezadu.
  • Page 458 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky ����������������������������� ����������������� ������������������� ������������������� Obrázek 1B. Místo pro založení pumpové soupravy pumpy KANGAROO ePump. Část II — Bezpečnostní opatření a varování UPOZORNĚNÍ: Federální zákony (USA) omezují prodej tohoto produktu na lékaře nebo na jejich přímé zástupce.
  • Page 459: Část Iii - Popis Ikon

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky 11. Další bezpečnostní informace naleznete v části III – Popis ikon a části X – Technické údaje a symboly. 12. Přístroj byl vyroben tak, aby minimalizoval vlivy neregulovaného elektromagnetického rušení a jiných typů rušení z externích zdrojů.
  • Page 460: Část Iv - První Nastavení

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Indikátor chyby Provoz pumpy se zastaví, dokud chybu nevyřešíte Informativní indikátor Označuje pouze informaci a nevyžaduje žádnou okamžitou činnost. Část IV — První nastavení Připojení napájecího kabelu napájecího adaptéru Zapojte napájecí kabel do portu pro síťový adaptér na zadní straně pumpy. Umístění portu na pumpě naleznete na obrázku 1A.
  • Page 461: Upevnění Svorky Pro Stojan

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Upevnění svorky pro stojan Pumpu pro enterální výživu KANGAROO ePump lze připevnit ke svislému stojanu pomocí svorky pro stojan, která je součástí dodávky. Při upevňování svorky pro stojan k pumpě pro enterální výživu KANGAROO ePump vyrovnejte otvor na svorce s montážním otvorem na zadní...
  • Page 462: Rychlý Start

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Část V — Pokyny k použití Rychlý start 1. Stiskněte tlačítko NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ v pravém dolním rohu ovládacího panelu. v pravém dolním rohu ovládacího panelu. v pravém dolním rohu ovládacího panelu. v pravém dolním rohu ovládacího panelu.
  • Page 463: Běžné Spuštění

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Běžné spuštění Umístění/montáž K dispozici jsou dvě doporučené metody umístění pumpy pro enterální výživu KANGAROO ePump. • Upevnění ke svislému i.v. stojanu pomocí svorky pro stojan, která je dodávána s pumpou. • Postavení na libovolnou vodorovnou plochu.
  • Page 464: Založení Pumpových Souprav

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Založení pumpových souprav Není-li pumpová souprava založena, zobrazí se na stavovém řádku obrazovky pumpy pro enterální výživu KANGAROO Není-li pumpová souprava založena, zobrazí se na stavovém řádku obrazovky pumpy pro enterální výživu KANGAROO Není-li pumpová...
  • Page 465: Primování Pumpy

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Na displeji by se mělo zobrazit hlášení SOUPRAVA ZALOŽENA a jedna z následujících úvodních nabídek (v závislosti na typu připojené pumpové soupravy a na tom, zda byl zvolen režim nepřetržité nebo přerušované výživy).
  • Page 466: Automatické Primování

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Automatické primování Možnost AUTOM. PRIMOVÁNÍ bude k dispozici, když pumpa zjistí, že nainstalovaná pumpová souprava nebyla AUTOM. PRIMOVÁNÍ bude k dispozici, když pumpa zjistí, že nainstalovaná pumpová souprava nebyla AUTOM. PRIMOVÁNÍ primována a že v lince, která se nachází u rotoru, není žádný roztok. Pokud chcete spustit automatické primování, primována a že v lince, která...
  • Page 467: Výběr Režimu Nepřetržité Nebo Přerušované Výživy

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Výběr režimu nepřetržité nebo přerušované výživy Pumpu pro enterální výživu KANGAROO ePump lze naprogramovat na nepřetržitou nebo přerušovanou výživu. V režimu nepřetržité výživy je enterální výživa dodávána stálou rychlostí, a to tak dlouho, dokud nebude podán naprogramovaný...
  • Page 468: Proplach V Režimu Nepřetržité Výživy

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Obrázek 10B. Nastavení rychlosti Obrázek 10C. Nastavení objemu Obrázek 10A. Nabídka ÚPRAVA výživy. výživy určeného k podání. VÝŽIVY. VÝŽIVY. VÝŽIVY Proplach v režimu nepřetržité výživy V režimu nepřetržité výživy (BEZ PŘERUŠENÍ) se založenou soupravou určenou k výživě a proplachu se zobrazí...
  • Page 469: Režim Přerušované Výživy (Možnost Upravit Nastavení Dávky)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Režim přerušované výživy (možnost upravit nastavení dávky) Výživa v režimu přerušované výživy V režimu přerušované výživy (S PŘERUŠENÍM) je v úvodních nabídkách k dispozici možnost UPRAVIT DÁVKU (obrázek 7C pro soupravy určené pouze k výživě nebo obrázek 7D pro soupravy určené k výživě a proplachu). Tuto možnost vyberte, pokud chcete naprogramovat parametry výživy na obrazovce ÚPRAVA DÁVKY (obrázek 12A).
  • Page 470: Výživa V Režimu Přerušované Výživy - Maximální Dávka

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Obrázek 12A. Nabídka ÚPRAVA DÁVKY. ÚPRAVA DÁVKY. ÚPRAVA DÁVKY Obrázek 12B. Nastavení rychlosti Obrázek 12C. Nastavení počtu dávek. dávek. Obrázek 12D. Nastavení objemu Obrázek 12E. Nastavení časového dávky. intervalu mezi jednotlivými dávkami. Výživa v režimu přerušované výživy – maximální dávka Možnost MAX.
  • Page 471 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Obrázek 13B. Nastavení objemu Obrázek 13C. Nastavení časového Obrázek 13A. Nabídka ÚPRAVA proplachu. intervalu proplachu. PROPLACHU, režim přerušované PROPLACHU, režim přerušované PROPLACHU výživy. Poznámka: V případě dvou přerušovaných procesů, tj. opakovaného podávání dávek a opakovaného proplachu, může někdy dojít ke konfliktům, a to zejména v případě, kdy je nutné, aby oba procesy probíhaly současně.
  • Page 472 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Pokud naprogramujete správná nastavení a založíte pumpovou soupravu, lze možnost SPUSTIT zvolit na následujících obrazovkách: • obrazovka SOUPRAVA ZALOŽENA (obrázek 7); • obrazovka ÚPRAVA VÝŽIVY, režim nepřetržité výživy (obrázek 10A); ÚPRAVA VÝŽIVY, režim nepřetržité výživy (obrázek 10A);...
  • Page 473: Propláchnout Nyní

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Vymazat podaný objem Pro opětovné vynulování celkových výstupních hodnot výživy – „ml PODÁNO“, „DÁVEK PODÁNO“ a „ml PROPLACH“ – stiskněte tlačítko4VYMAZAT OBJEM. Upravit nastavení Stisknutím tlačítka4UPRAVIT NASTAVENÍ se vrátíte na jednu z úvodních nabídek (obrázek 7), kde můžete provést UPRAVIT NASTAVENÍ...
  • Page 474: Další Možnosti

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Další možnosti Stisknutím tlačítka4DALŠÍ v jedné z úvodních nabídek (obrázek 5 nebo 7) se dostanete k obrazovce DALŠÍ v jedné z úvodních nabídek (obrázek 5 nebo 7) se dostanete k obrazovce DALŠÍ DALŠÍ...
  • Page 475: Nabídka Biotech

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Nabídka BioTech Obrazovka BioTech zobrazuje technické informace o pumpě a má funkci zablokování nastavení pumpy, která tato nastavení chrání před neoprávněnými změnami. Přístup k obrazovce BioTech Přístup k obrazovce BioTech získáte následujícím způsobem: stisknutím tlačítka napájení spusťte pumpu a během procesu spouštění...
  • Page 476: Funkce Uzamknutí Obrazovky

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Obrázek 19. Obrazovka Program uzamčen – pumpa je v režimu uzamčen – pumpa je v režimu uzamčen – pumpa je v režimu NASTAVENÍ ZÁMKU. NASTAVENÍ ZÁMKU. Funkce uzamknutí obrazovky Pumpu pro enterální výživu KANGAROO ePump lze nastavit na režim SPUSTIT a poté uzamknout jako ochranu před neoprávněným použitím.
  • Page 477: Ověření Přesnosti Rychlosti Průtoku Pumpy

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Založte ověřovací pumpovou soupravu. Pumpa ověřovací pumpovou soupravu automaticky rozpozná a vydá stručné pokyny ke spuštění diagnostického postupu. Postupujte podle pokynů a na konci testu projděte informace o úspěšném nebo neúspěšném dokončení testu.
  • Page 478 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Všeobecné pokyny k čištění Čištění pumpy pro enterální výživu KANGAROO ePump provádějte následujícím způsobem: UPOZORNĚNÍ: Před zahájením čištění odpojte pumpu ze zdroje síťového napájení. Po vyčištění pumpu nezapojujte do zdroje síťového napájení, dokud pumpa a napájecí kabel zcela neuschnou.
  • Page 479: Část Viii - Výměna Baterie

    Ověření lze provádět v oddělení biomedicínského inženýrství v rámci instituce uživatele, v externím servis- ním středisku nebo v továrním servisním středisku společnosti Tyco Healthcare Group LP. Chcete-li využít servis od výrobce společnosti Tyco Healthcare Group LP, zavolejte na číslo 1-800-448-0190; v rámci Kanady 1-877-664-TYCO(8926).
  • Page 480: Systémová Chyba

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Část IX — Obrazovky s chybovými hlášeními, varováními a informacemi a řešení potíží Při provozních chybách zazní alarm a na displeji pumpy pro enterální výživu KANGAROO ePump se zobrazí symbol chyby a specifické informace o dané chybě.
  • Page 481: Chyba Přidržení

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Č. chyby Související podsystém Prodleva během kontroly okluze spodního proudu, nedošlo k chybě RotorOn3=0. Může dojít ke spálení pojistky. Nelze najít polohu proplachu uzavíracího ventilu během primování. Nelze najít polohu výživy uzavíracího ventilu během primování.
  • Page 482: Chyba Rotoru

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Chyba rotoru Obrazovka CHYBA ROTORU se zobrazí, pokud pumpa v režimu SPUŠTĚNÍ nebo SPUŠTĚNÍ nebo SPUŠTĚNÍ PRIMOVÁNÍ zjistí neobvyklý provozní stav rotoru. Viz obrázek 24. CHYBA ROTORU je obvykle způsobena problémy s navinutím hadičky pumpové soupravy okolo rotoru.
  • Page 483: Chyba Pumpová Souprava Uvolněná

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Pokud chybu stále nelze odstranit, zastavte stisknutím tlačítka NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ provoz pumpy a použijte jinou pumpu. provoz pumpy a použijte jinou pumpu. provoz pumpy a použijte jinou pumpu. provoz pumpy a použijte jinou pumpu.
  • Page 484: Slabá Baterie

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Slabá baterie Obrazovka SLABÁ BATERIE se zobrazí, když je nutné baterii dobít (současně nepřetržitě zní alarm). Když se tato obrazovka zobrazí, je životnost baterie přibližně 15 minut. Zapojte napájecí kabel a zahajte dobíjení. Pumpa se automaticky vrátí na obrazovku, která byla aktivní před výskytem chyby.
  • Page 485: Indikátory

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Indikátory Indikátory stavu pumpy v pravé horní části pumpy poskytují rychlou informaci o stavu pumpy, zejména v málo osvětlených místnostech. Zelený indikátor označuje normální provoz pumpy. Žlutý indikátor označuje informativní nebo varovnou situaci – jedná se o případy, kdy je slabá baterie, pumpa se nachází v Žlutý...
  • Page 486 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Rozsah dávky proplachovacího roztoku 10–500 ml nastavitelný po 1 ml Rozsah intervalu proplachovacího roztoku 1–24 hod nastavitelný po 1 hodině Přesnost ±10 % nebo 0,5 ml/h podle toho, která hodnota je vyšší, s vakem 46 cm nad pumpou a při pokojové teplotě 22 °C ±...
  • Page 487: Symboly Na Pumpě A Příslušenství

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Provozní teplota 10–40 ° C, relativní vlhkost 75 % bez kondenzace Teplota skladování 0–50° C, relativní vlhkost 95 % bez kondenzace Způsob ochrany před úrazem elektrickým proudem Třída II, zařízení s vnitřním napájením Stupeň...
  • Page 488: Část Xi - Zákaznický Servis

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Část XI — Zákaznický servis Pumpu pro enterální výživu KANGAROO ePump nemůže opravovat zákazník. Především zásahy do elektronických zařízení technikem, který nemá autorizaci pro pumpy pro enterální výživu KANGAROO ePump, mohou ovlivnit přesnost pumpy.
  • Page 489: Baterie

    Obrázek 34. Díly vyměnitelné uživatelem Část XIV – Záruka OMEZENÁ ZÁRUKA: Společnost Kendall, člen skupiny Tyco Healthcare Group LP, poskytuje záruku původnímu kupujícímu („zákazníkovi“) na to, že tento výrobek nebude mít vady materiálu ani výrobní vady, a to při běžném užívání...
  • Page 490 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Česky Část XV – Prohlášení o elektromagnetické shodě Pumpa pro enterální výživu KANGAROO ePump byla sestavena a testována v souladu se standardy UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90 a EN60601-1-2. Pumpa pro enterální výživu KANGAROO ePump by měla být používána v prostředí s níže specifi kovaným elektromag- netickým zatížením.
  • Page 491: Část Xvi - Accusystem

    AccuSystem√ pumpy KANGAROO ePump jsou důkladně kontrolovány společností Tyco Healthcare, čímž se minimalizují odchylky a je umožněno vyrábět konzistentní a spolehlivé výrobky. Speciální jakost termoplastických materiálů je rovněž důkladně kontrolována a materiály jsou speciálně vybírány tak, aby jejich kvalita byla stabilní...
  • Page 492 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 493 Kezelési és karbantartási kézikönyv � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 494 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Köszönjük, hogy megvásárolta a KANGAROO Pump™ enterális táplálópumpát. Megfelelő karbantartás mellett ez az eszköz évekig pontosan szolgálja a tulajdonost. TARTALOMJEGYZÉK oldal I. rész — Általános információ ....................5 II. rész — Biztonság és figyelmeztetések Biztonság és figyelmeztetések...
  • Page 495 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar TARTALOMJEGYZÉK oldal Folyamatos üzemmód (táplálás beállítása) ....................16 Folyamatos üzemmódú táplálás ......................16 Folyamatos üzemmódú öblítés ......................17 Szakaszos üzemmód (szakaszos táplálás beállítása) ..................18 Szakaszos üzemmódú táplálás ......................18 Szakaszos üzemmódú táplálás – szakaszok maximuma ................19 Szakaszos üzemmódú öblítés .......................19 Indítás ...............................20...
  • Page 496 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar TARTALOMJEGYZÉK oldal IX. fejezet — Hibák, figyelmeztetések, adatközlő képernyők, hibakeresés Rendszerhiba .............................29 Felfüggesztési hiba ............................30 A forgórész hibája ............................31 Táplálási hiba ............................31 Öblítési hiba ..............................31 Áramlási hiba ............................32 A pumpaszerelék kimozdulása ........................32 Gyenge az akkumulátor ..........................33 Táplálás befejeződött ..........................33...
  • Page 497 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar I. rész – Általános információ Általános információ A KANGAROO ePump enterális táplálópumpa egy egyszerűen kezelhető és nagy pontosságú enterális táplálópumpa. Könnyen programozható be a beteg folyamatos vagy szakaszos táplálására, és a KANGAROO ePump tápláló- és öblítőszerelékek használata esetén automatikus öblítésre is képes.
  • Page 498 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar ���������� ���������� ������������������� �������������������� ��������� ����������� �������������� ���������������� �������������� �������� ������� �������������� ��������� ��������� ������������������ ���������������� ������������������� ����������������� ����������������������� ������������ ���������������� �������������� ���� ���������������� ���������� (1A ábra). A KANGAROO ePump pumpa szolgáltatásai, elölnézete, hátulnézete.
  • Page 499 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar �������������������������� �������������� ������������������ ������������������ 1B ábra. A KANGAROO ePump pumpaszerelék betöltési területe II. rész — Biztonság és figyelmeztetések FIGYELEM! Az Amerikai Egyesült Államok szövetségi törvényei a készülék árusítását orvosokra és orvosok közvetlen képviselőire korlátozzák.
  • Page 500 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar 11. A III. részben (Ikonazonosítás) található ikonleírások és a X. rész (Műszaki adatok és szimbólumok) további biztonsági információkkal szolgálnak. 12. Ezt az eszközt úgy tervezték, hogy minimálisan befolyásolja a nem szabályozott elektromágneses interferencia vagy a külső...
  • Page 501: Iv. Rész - Kezdeti Beállítás

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Hibajelzés A pumpa működése leállt a hiba kijavításáig. Tájékoztató jelzés Csak tájékoztatást jelez, és nem utal arra, hogy azonnali beavatkozás lenne szükséges. IV. rész — Kezdeti beállítás A váltóáramú adapter tápvezetékének csatlakoztatása Dugja a tápkábelt a váltóáramú adapter aljzatába a pumpa hátoldalán. A pumpán az aljzatot az 1A ábra alapján találhatja meg.
  • Page 502: Az Állványrögzítő Csatlakozatása

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Az állványrögzítő csatlakozatása A KANGAROO ePump enterális táplálópumpa a hozzá mellékelt állványrögzítővel függőleges oszlopokhoz erősíthető. Az állványrögzítőt a következő módon csatlakoztathatja a KANGAROO ePump enterális táplálópumpához: igazítsa az állványrögzítőn lévő lyukat a pumpa hátuljánál lévő rögzítőnyíláshoz. 3/8” – 16 méretű csavarral erősítse egymáshoz a két eszközt (3.
  • Page 503: Rész - Használati Utasítás

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar V. rész — Használati utasítás Bevezető 1. Nyomja meg a vezérlőpult jobb alsó sarkában található Nyomja meg a vezérlőpult jobb alsó sarkában található Nyomja meg a vezérlőpult jobb alsó sarkában található bekapcsológombot. bekapcsológombot.
  • Page 504: Általános Üzembe Helyezés

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Általános üzembe helyezés Elhelyezés és szerelés A KANGAROO ePump enterális táplálópumpa elhelyezésére két javasolt módszer van. • Függőleges infúziós oszlophoz rögzítve a pumpához kapott állványrögzítővel. • A lábaira állítva tetszőleges vízszintes felületen. Működtetés váltóáramról A KANGAROO ePump enterális táplálópumpa hálózati csatlakozóaljzatról normálisan működtethető.
  • Page 505: A Pumpaszerelékek Betöltése

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar A pumpaszerelékek betöltése A KANGAROO ePump enterális táplálópumpa a SZERELÉK BETÖLTÉSE szöveget akkor jeleníti meg az állapotsorban, SZERELÉK BETÖLTÉSE szöveget akkor jeleníti meg az állapotsorban, SZERELÉK BETÖLTÉSE ha nincs behelyezve pumpaszerelék. Egy villogó pumpaszerelék-ikon is megjelenik a képernyő bal felső sarkában. Az 5A ábra a folyamatos, az 5B ábra pedig a szakaszos táplálási üzemmód esetén megjelenő...
  • Page 506: A Pumpa Feltöltése

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar A képernyőn a SZERELÉK BETÖLTVE üzenetnek kell megjelennie és a következő nyitómenük valamelyikének attól SZERELÉK BETÖLTVE üzenetnek kell megjelennie és a következő nyitómenük valamelyikének attól SZERELÉK BETÖLTVE függően, hogy a rendszer milyen pumpaszereléket észlelt, illetve hogy a folyamatos vagy a szakaszos táplálási üzemmód van-e beállítva.
  • Page 507: Automatikus Feltöltés

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Automatikus feltöltés Az AUTOMATA TÖLTÉS funkció nem áll rendelkezésre, ha a pumpa azt észleli, hogy a behelyezett pumpaszerelék nem volt korábban feltöltve, és nincs folyadék a forgórész közelében lévő vezetékben. Ha automatikus feltöltést szeretne a volt korábban feltöltve, és nincs folyadék a forgórész közelében lévő...
  • Page 508: Folyamatos És Szakaszos Táplálási Üzemmód

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Folyamatos és szakaszos táplálási üzemmód A KANGAROO ePump enterális táplálópumpa folyamatos és szakaszos táplálásra is beprogramozható. A folyamatos táplálás az enterális tápanyagot állandó ütemben adja le. Ezt a programozott leadandó mennyiség eléréséig vagy a tápanyag kifogyásáig folytatja. A szakaszos táplálás során az enterális tápanyag leadása a beprogramozott időszakonkénti adagokban történik.
  • Page 509: Folyamatos Üzemmódú Öblítés

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar 10B ábra. A táplálási sebesség 10C ábra. A leadandó mennyiség 10A ábra. A TÁPLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA beállítása beállítása menü Folyamatos üzemmódú öblítés Tápláló és öblítő szerelék betöltése esetén a FOLYAMATOS üzemmódban a nyitómenü a 7B ábrának megfelelő. A 7B ábrán látható4ÖBLÍTÉS BEÁLLÍTÁSA gombbal beprogramozhatók az öblítési paraméterek az ÖBLÍTÉS...
  • Page 510: Szakaszos Üzemmód (Szakaszos Táplálás Beállítása)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Szakaszos üzemmód (szakaszos táplálás beállítása) Szakaszos üzemmódú táplálás A SZAKASZOS táplálási üzemmódnál a SZAKASZOS TÁPLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA lehetőség a nyitómenükből érhető el (7C ábra csak tápláló szerelékek esetében, 7D ábra tápláló és öblítő szerelékek esetében). Ezzel a beállítással a táplálási paramétereket beprogramozhatja a SZAKASZOS TÁPLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA képernyőről (12A ábra).
  • Page 511: Szakaszos Üzemmódú Táplálás - Szakaszok Maximuma

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar 12A ábra. A SZAKASZOS TÁPLÁLÁS BEÁLLÍTÁSA menü 12B ábra. A szakaszos táplálás 12C ábra. A szakaszok számának sebességének beállítása beállítása 12D ábra. A szakaszonkénti 12E ábra. A szakaszok kezdete mennyiség beállítása közötti időtartam beállítása Szakaszos üzemmódú...
  • Page 512: Indítás

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar 13B ábra. Az öblítési mennyiség 13C ábra. Az öblítési gyakoriság 13A ábra. Az ÖBLÍTÉS BEÁLLÍTÁSA beállítása beállítása menü szakaszos üzemmódban Megjegyzés: A két szakaszos műveletből (szakaszos táplálás és öblítés) az a helyzet adódik, hogy esetenként előfordulhat, hogy egyszerre kellene történnie a két műveletnek.
  • Page 513: Felfüggesztés

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Az INDÍTÁS funkció a következő képernyőkről érhető el, ha a megfelelő paraméterek be vannak programozva, és a pumpaszerelék be van töltve: • SZERELÉK BETÖLTVE képernyők (7. ábra) SZERELÉK BETÖLTVE képernyők (7. ábra) SZERELÉK BETÖLTVE •...
  • Page 514: Azonnali Öblítés

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar A bevitt mennyiség törlése Nyomja meg a4MENNYISÉG TÖRLÉSE gombot, és nullázza a milliliterben kifejezett teljes kimenő tápanyagmennyiséget, azaz a betáplált mennyiséget, a bevitt szakaszok számát és az öblítés milliliterben kifejezett mennyiségét. Beállítások módosítása A4BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA gombbal visszatérhet a 7.
  • Page 515: További Beállítások

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar További beállítások Nyomja meg a4TOVÁBB gombot valamelyik megnyíló menüben (lásd az 5. vagy a 7. ábrát), így megnyithatja a TOVÁBBI BEÁLLÍTÁSOK képernyőt (lásd 16. ábra). TOVÁBBI BEÁLLÍTÁSOK képernyőt (lásd 16. ábra). TOVÁBBI BEÁLLÍTÁSOK 16.
  • Page 516: Biotech Menü

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar BioTech menü A BioTech képernyőn jelennek meg a pumpára vonatkozó technikai adatok, emellett olyan zárolási mechanizmussal bír, mellyel megakadályozható a jogosulatlan módosítás. A BioTech képernyő megnyitása A BioTech képernyő megnyitásához nyomja meg a bekapcsológombot, indítsa el a pumpát, majd nyomja le és a beindulás alatt tartsa lenyomva a felső4gombot (eközben egy Kenguru ikonja ugrál a képernyőn).
  • Page 517: A Képernyő Zárolása

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar 19. ábra. A Program lezárva képernyő. A képernyőn a pumpa lezárt üzemmódban van. A képernyő zárolása A KANGAROO ePump enterális táplálópumpát az INDÍTÁS üzemmódba kapcsolása után zárolni lehet az illetéktelen felhasználókkal szemben. Míg a ZÁR BEÁLLÍTÁSAI szolgáltatással csak a bemeneti paraméterek módosítása előzhető...
  • Page 518: Az Áramlási Sebesség Pontosságának Hitelesítése

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Töltse be az újrahitelesítő pumpaszereléket. A pumpa automatikusan felismeri az újrahitelesítő pumpaszereléket, és rövid utasításokat ad az önkiértékelő tesztek megkezdéséhez. Kövesse az utasításokat, és tekintse át az ellenőrzés végén a megfelelt/nem felelt meg minősítéseket.
  • Page 519 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Általános tisztítási utasítások A KANGAROO ePump enterális táplálópumpákat a következők szerint kell megtisztítani: FIGYELEM! Tisztítás előtt válassza le a pumpát a hálózati áramforrásról. A tisztítást követően ne csatlakoztassa a hálózati áramforráshoz, amíg a pumpa és az áramvezeték teljesen meg nem száradt.
  • Page 520: Viii. Fejezet - Akkumulátorcsere

    évente egyszer javasolt elvégezni. Az újrahitelesítést el lehet végezni a felhasználó helyi orvosbiológiai osztályának közreműködésével, külső szolgáltatónál, vagy a Tyco Healthcare Group LP gyári szervizében. A Tyco Healthcare Group LP gyári szervizébe a következő számon lehet előjegyzést kérni: 1-800-448-0190, Kanadában: 1-877-664-TYCO(8926).
  • Page 521: Fejezet - Hibák, Figyelmeztetések, Adatközlő Képernyők, Hibakeresés

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar IX. fejezet — Hibák, figyelmeztetések, adatközlő képernyők, hibakeresés A KANGAROO ePump enterális táplálópumpa képernyőjén hibajelző ikonok jelennek meg a hiba természetére vonatkozó pontos információval együtt, és emellett figyelmeztető hangjelzés hallható. A következő helyzetek váltanak ki hibajelzést és hoznak működésbe látható vagy hallható...
  • Page 522: Felfüggesztési Hiba

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar A hibaüzenet száma és a hozzátartozó hibatípus Folyásirányú elzáródás ellenőrzése alatti időtúllépés, RotorOn3=0 hiánya, kicsaphatja a biztosítékot. Nem található az elzárócsap öblítési pozíciója a feltöltés alatt. Nem található az elzárócsap táplálási pozíciója a feltöltés alatt.
  • Page 523: A Forgórész Hibája

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar A forgórész hibája A FORGÓRÉSZ HIBA képernyő akkor jelenik meg a FUTÁS vagy FUTÁS vagy FUTÁS FELTÖLTÉS alatt, ha a pumpa a forgórész működésének FELTÖLTÉS alatt, ha a pumpa a forgórész működésének FELTÖLTÉS szokatlan körülményeit érzékelte.
  • Page 524: Áramlási Hiba

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar KIKAPCSOLÁS gombot, kapcsolja ki a pumpát, és helyezzen Ha a hibát ezzel sem lehet felszámolni, nyomja meg a Ha a hibát ezzel sem lehet felszámolni, nyomja meg a Ha a hibát ezzel sem lehet felszámolni, nyomja meg a üzembe egy másik pumpát.
  • Page 525: Gyenge Az Akkumulátor

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Gyenge az akkumulátor A GYENGE AZ AKKUMULÁTOR képernyő jelenik meg folyamatos hangjelriasztás kíséretében, ha az akkumulátort újra kell tölteni. A képernyő megjelenésekor megközelítően még 15 perc van vissza az akkumulátor élettartamából. Csatlakoztassa az áramkábelt, és kezdje meg az újratöltést. A pumpán automatikusan a hibaüzenet előtti képernyő fog megjelenni.
  • Page 526: Led Kijelzők

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar LED kijelzők A pumpa állapotára vonatkozó LED-kijelző a képernyő jobb felső sarkában jelenik meg, és a pumpa aktuális állapotáról tájékoztat, ami főleg sötét környezetben értékelhető. A zöld fény szokásos üzemmódot jelez. A sárga fény gyenge akkumulátorra figyelmeztet, vagy arra, hogy a pumpa felfüggesztési üzemmódban van, illetve a A sárga fény gyenge akkumulátorra figyelmeztet, vagy arra, hogy a pumpa felfüggesztési üzemmódban van, illetve a...
  • Page 527 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Öblítőfolyadék dózistartománya 10–500 ml 1 ml-es egységekben Öblítőfolyadék ütemezése 1-24 óra 1 órás időszakonként Pontosság ±10% vagy 0,5 ml/óra (a nagyobb érték), amikor a tápszerzsák 46 cm-rel a pumpa felett van, 22 °C ± 2 °C szobahőmérséklet esetén, új pumpaszereléket alkalmazva a javasolt 24 órás leghosszabb felhasználhatósági időnél...
  • Page 528: A Pumpán És Tartozékain Látható Szimbólumok

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Üzemi hőmérséklet 10 °C – 40 °C, 75% kondenzáció nélküli relatív páratartalom Tárolási hőmérséklet 0 °C – 50 °C, 95% kondenzáció nélküli relatív páratartalom Elektromos áramütés elleni védelem típusa II osztály, saját áramforrással üzemelő készülék Elektromos áramütés elleni védelem foka...
  • Page 529: Xi Fejezet - Ügyfélszolgálat

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar XI fejezet — Ügyfélszolgálat A KANGAROO ePump enterális táplálószonda áramköre felhasználó által nem szervizelhető. A KANGAROO ePump enterális táplálópumpa esetében az illetéktelen műszerészek által végzett elektronikai szerelések különösen veszélyeztetik a pontosságot. A XIII fejezetben felsorolt cserealkatrészek beszerezhetők az alább felsorolt szervizközpontokban.
  • Page 530: Akkumulátor

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar Akkumulátor Az akkumulátor cseréjéről teljes terjedelemben a VIII. fejezetben olvashat. Ha hosszabb ideig használaton kívül tárolja a pumpát (9 hónapon túl), az akkumulátor lemerülhet és inaktiválódhat. Erre az időre ajánlott szétkapcsolni az akkumulátort. Előfordulhat, hogy az akkumulátort néhányszor ki kell sütni és fel kell tölteni, hogy...
  • Page 531: Xv. Fejezet - Elektromágneses Megfelelés

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Magyar XV. fejezet – Elektromágneses megfelelés A KANGAROO ePump enterális táplálószondát az UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90 és EN60601-1-2 szabványoknak megfelelően alakították ki és tesztelték. A The KANGAROO ePump enterális táplálópumpa alkalmazása a következőkben leírt elektromágneses környezetben javal- lott.
  • Page 532: Xvi. Fejezet - Accusystem

    KANGAROO ePump AccuSystem√ táplálókészlethez igazodva kalibrálja a KANGAROO ePump enterális táplálópumpát. Általános, vagy más, a Tyco Healthcare által nem gyártott táplálókészlet használatát a Tyco Healthcare nem támogatja, és nem hagyja jóvá. A nem hitelesített KANGAROO ePump táplálókészletek használata veszélyeztetheti a KANGAROO ePump enterális táplálópumpa pontosságát.
  • Page 533 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 534 техническому обслуживанию � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 535 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Благодарим вас за приобретение насоса для энтерального питания KANGAROO Pump™. При должном уходе этот аппарат может эффективно работать в течение многих лет. ОГЛАВЛЕНИЕ Страница Глава I — Общие сведения ....................5 Глава II — правила безопасной эксплуатации и меры предосторожности...
  • Page 536 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий ОГЛАВЛЕНИЕ Страница Непрерывный режим (регулировка скорости подачи смеси) ..............16 Непрерывный режим подачи смеси ....................16 Непрерывный режим промывания системы ..................17 Прерывистый режим (регулировка болюсного введения) ..............18 Прерывистый режим подачи смеси ....................18 Прерывистый режим подачи смес и – максимальный объем болюсного введения ......19 Прерывистый...
  • Page 537 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий ОГЛАВЛЕНИЕ Страница Глава IX — Сообщения о неисправностях, мерах предосторожности и прочая информация, а также способы устранения возможных неисправностей Ошибка системы .............................29 Режим паузы не работает ........................30 Ошибка работы ротора ...........................31 Ошибка режима подачи смеси ......................31 Ошибка...
  • Page 538: Глава I - Общие Сведения

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Глава I – Общие сведения Насос для энтерального питания KANGAROO ePump – простое, удобное и точное устройство для энтерального питания. Он легко устанавливается в режим непрерывной или прерывистой подачи смеси и может использоваться для автоматического промывания при установке комплекта для подачи смеси и промывной...
  • Page 539 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий ���������������� ���������� �������������������� �������������������� ���������������� ��������� �������������� ������������������� ������������ ������������������ ������ ������������������� ������������ ������� �������������� ������������� ��������������� ���������������� �������������������� ����������������������� ������������������������ �������������� ������������ ������������������� �������������� �������������� ������������ ����������������� ���������������� ����� ������ ���������� �������������...
  • Page 540 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий ������������������������������������� ��������������� ��������������������� ��������������� ������������������� Рисунок 1В. Зона установки комплекта магистралей насоса KANGAROO ePump. Глава II — Правила безопасной эксплуатации и меры предосторожности ВНИМАНИЕ: Согласно законодательству США данный прибор может продаваться только врачам или их прямым...
  • Page 541: Глава Iii - Условные Обозначения

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий 11. Для дополнительной информации о безопасности см. расшифровку условных обозначений в главе III – Условные обозначения и главу X – Технические характеристики и условные обозначения. 12. Конструкция данного прибора минимизирует неконтролируемые электромагнитные помехи от другого...
  • Page 542: Глава Iv - Подготовка К Работе

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Индикатор ошибок в работе прибора Работа прибора останавливается до устранения ошибки. Информационный индикатор Данный индикатор несет информационную функцию и не требует каких-либо немедленных действий. Глава IV — Подготовка к работе Подключение шнура питания для электросети переменного тока...
  • Page 543: Установка Зажима Крепления К Инфузионной Стойке

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Установка зажима крепления к инфузионной стойке Насос для энтерального питания может устанавливаться на инфузионную стойку с помощью зажима крепления, который входит в комплект поставки. Для фиксации зажима к корпусу насоса для энтерального питания KANGAROO ePump совместите отверстие на зажиме с...
  • Page 544: Глава V - Инструкции По Эксплуатации

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Глава V — Инструкции по эксплуатации Включение прибора POWER в нижнем правом углу панели управления. 1. Нажмите кнопку Нажмите кнопку Нажмите кнопку 2. Откройте синюю крышку, закрывающую зону установки магистралей насоса. 3. Порядок установки магистралей насоса см. на рис. 4: •...
  • Page 545: Инструкции По Включению Прибора

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Инструкции по включению прибора Установка прибора на горизонтальную поверхность или на вертикальную стойку Существуют два рекомендованных варианта установки насоса для энтерального питания KANGAROO ePump. • Установка на вертикальную инфузионную стойку с помощью зажима крепления, входящего в...
  • Page 546: Установка Магистралей Насоса

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Установка магистралей насоса Если магистрали не установлены в строке состояния насоса для энтерального питания KANGAROO ePump появится надпись УСТАНОВИТЕ МАГИСТРАЛИ. В левом верхнем углу экрана появится мигающее изображение магистралей. На рис. 5А представлено меню при непрерывном режиме подачи смеси, а на рис. 5В – меню при...
  • Page 547: Заполнение Насоса

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий На дисплее появится надпись МАГИСТРАЛИ УСТАНОВЛЕНЫ, а затем – одно из нескольких меню (в зависимости от МАГИСТРАЛИ УСТАНОВЛЕНЫ, а затем – одно из нескольких меню (в зависимости от МАГИСТРАЛИ УСТАНОВЛЕНЫ типа установленых магистралей и от режима подачи смеси – непрерывного или прерывистого).
  • Page 548: Автоматическое Заполнение

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Автоматическое заполнение Функция автоматического заполнения может использоваться только в том случае, если насос определяет, что установленные магистрали не были заполнены, а в контуре рядом с ротором отсутствует жидкость. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ. Для автоматического заполнения контуров насоса нажмите...
  • Page 549: Установка Непрерывного Или Прерывистого Режима Подачи Смеси

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Установка непрерывного или прерывистого режима подачи смеси Насос для энтерального питания KANGAROO ePump может быть запрограммирован на непрерывный или прерывистый режим подачи смеси. Режим непрерывной подачи обеспечивает поступление питательной смеси с постоянной скоростью до того...
  • Page 550: Непрерывный Режим Промывания Системы

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Рис. 10В. Установка скорости Рис. 10С. Установка объема Рис. 10А. Меню РЕГУЛИРОВКА подачи смеси. вводимой смеси. ПОДАЧИ СМЕСИ. Непрерывный режим промывания системы При выборе НЕПРЕРЫВНОГО режима промывания системы при одновременном подключении магистралей подачи питательной смеси и жидкости для промывания появится меню, как показано на рис. 7В.
  • Page 551: Прерывистый Режим (Регулировка Болюсного Введения)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Прерывистый режим (регулировка болюсного введения) Прерывистый режим подачи смеси При выборе прерывистого режима подачи смеси опция РЕГУЛИРОВКА БОЛЮСНОГО ВВЕДЕНИЯ доступна в открывающихся меню (рис. 7С при установке только магистрали питательной смеси или рис. 7D при установке...
  • Page 552: Прерывистый Режим Подачи Смеси - Максимальный Объем Болюсного Введения

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Рис. 12А. Меню РЕГУЛИРОВКА БОЛЮСНОГО ВВЕДЕНИЯ. Рис. 12В. Установка скорости Рис. 12С. Установка числа болюсного введения. болюсов. Рис. 12D. Изменение объема Рис. 12Е. Установка интервала болюса. между введениями. Прерывистый режим подачи смеси – максимальный объем болюсного введения...
  • Page 553: Начало Работы

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Рис. 13В. Регулировка объема Рис. 13С. Регулировка интервала Рис. 13А. РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ промывания. между промываниями. ПРОМЫВАНИЯ, прерывистый ПРОМЫВАНИЯ, прерывистый ПРОМЫВАНИЯ режим. Примечание: Ввиду особенностей прерывистого введения питательной смеси и жидкости для промывания могут...
  • Page 554: Пауза

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Опция ВКЛЮЧИТЬ доступна в следующих меню при условии, что все необходимые параметры введены, и магистрали насоса установлены: • Экран МАГИСТРАЛИ УСТАНОВЛЕНЫ (рис. 7) МАГИСТРАЛИ УСТАНОВЛЕНЫ (рис. 7) МАГИСТРАЛИ УСТАНОВЛЕНЫ • Экран РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ПОДАЧИ, непрерывный режим (рис. 10А) РЕГУЛИРОВКА...
  • Page 555: Промывание Системы

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Сброс данных о введенном объеме Нажмите4СБРОСИТЬ ОБЪЕМ для обнуления данных о введенном объеме смеси в мл, объеме болюсного введения и объеме промывания. Изменение настроек Выберите4ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЕК, чтобы вернуться в одно из меню, показанных на рис. 7, для изменения...
  • Page 556: Дополнительные Функции

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Дополнительные функции В одном из меню выберите4ДОПОЛНИТЕЛЬНО (рис. 5 и 7) для входа в меню ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ, рис. 16. ФУНКЦИИ, рис. 16. ФУНКЦИИ Рис. 16. Меню ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ. Громкость звукового сигнала В меню4ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ выберите ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ для увеличения или...
  • Page 557: Биотехнологическое Меню

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Биотехнологическое меню Биотехнологическое меню позволяет просмотреть технические характеристики насоса и заблокировать функцию изменения настроек для защиты от постороннего вмешательства. Доступ к биотехнологическому меню Для входа в биотехнологическое меню нажмите кнопку выключения питания и нажмите и удерживайте верхнюю...
  • Page 558: Функция Блокировки Экрана

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Рис. 19. Режим блокировки. На экране надпись ПРОРАММА ЗАБЛОКИРОВАНА. Функция блокировки экрана С помощью данной функции вы можете включить работу насоса KANGAROO ePump и заблокировать органы управления от постороеннего вмешательства. В отличие от функции БЛОКИРОВКА НАСТРОЕК, которая...
  • Page 559: Глава Vii - Очистка Насоса

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Установите комплект магистралей для повторной сертификации прибора. Прибор автоматически распознает комплект для повторной сертификации, и на экране появляются инструкции по запуску программы самодиагностики. При выполнении всех инструкций в конце процедуры на экране появится список выявленных...
  • Page 560 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Общие инструкции по очистке прибора В процессе очистки насоса для энтерального питания KANGAROO ePump необходимо соблюдать следующие инструкции: ВНИМАНИЕ: Перед очисткой отключите прибор от электросети переменного тока. После очистки необходимо полностью удалить влагу с насоса и шнура питания. Только после этого...
  • Page 561: Глава Viii - Замена Аккумулятора

    сертификация может проводиться отделом технического обслуживания медицинского оборудования конкретного медицинского учреждения, посторонней организацией или заводом Tyco Healthcare Group LP. Обращайтесь в ремонтную службу Tyco Healthcare Group LP по тел. 1-800-448-0190. Телефон в Канаде: 1-877-664-TYCO(8926) При возникновении неисправностей обращайтесь местное представительство Tyco Healthcare Group LP или в...
  • Page 562: Глава Ix - Сообщения О Неисправностях, Мерах Предосторожности И Прочая

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Глава IX — Сообщения о неисправностях, мерах предосторожности и прочая информация, а также способы устранения возможных неисправностей При возникновении ошибок в работе прибора на экране насоса для энтерального питания KANGAROO ePump появится соответствующий символ ошибки и текстовая информация, соответствующая характеру ошибки.
  • Page 563: Режим Паузы Не Работает

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий ОшибкаNo Причина неисправности Слишком большое время проверки проходимости системы, ротор не включается 3=0. Опасность выхода из строя предохранителей. Невозможно определить положение запорного клапана контура для промывной жидкости в процессе заполнения насоса. Невозможно определить положение запорного клапана контура для питательной смеси в процессе...
  • Page 564: Ошибка Работы Ротора

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Ошибка работы ротора Сообщение об ошибке ротора появляется на дисплее в режиме ВКЛЮЧЕНО или ВКЛЮЧЕНО или ВКЛЮЧЕНО ЗАПОЛНЕНИЕ при ЗАПОЛНЕНИЕ при ЗАПОЛНЕНИЕ обнаружении нарушений в работе ротора. Рис. 24. Ошибка в работе ротора обычно является результатом...
  • Page 565: Ошибка Потока

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Если ошибка не устранима, отключите питание прибора и используйте другой Если ошибка не устранима, отключите питание прибора и используйте другой Если ошибка не устранима, отключите питание прибора и используйте другой насос. насос. насос.
  • Page 566: Батарея Садится

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Батарея садится При необходимости в подзарядке аккумулятора появляется сответствующее сообщение, сопровождающееся звуковым сигналом. После появления данного сообщения прибор будет работать в течение приблизительно 15 минут. Подключите шнур питания, чтобы начать зарядку аккумулятора. На экране автоматически появится меню, которое...
  • Page 567: Панель Индикаторов

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Панель индикаторов Панель индикаторов расположена в правом верхнем углу и отражает параметры работы насоса, что особенно удобно при слабом освещении. Зеленый индикатор свидетельствует о нормальном режиме работы. Желтый индикатор свидетельствует о появлении информационного сообщения в связи с низким уровнем заряда...
  • Page 568 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Объем введения раствора для промывания 10-500 мл (1 шаг соответствует 1 мл) Интервал между введениями раствора для промывания 1-24 ч (1 шаг соответствует 1 ч) Точность введения ±10% или 0,5 мл/ч (используется большее значение) при высоте расположения емкости над поверхностью...
  • Page 569: Условные Обозначения На Корпусе Прибора И Аксессуарах

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Рабочая температура 10°С - 40°С (50°F - 104°F), относительная влажность 75% без конденсации. Температура хранения 0°С - 50°С (32°F - 122°F), относительная влажность 95%, без конденсации. Тип защиты от электротравмы Класс II, оборудование с внутренним источником питания...
  • Page 570: Глава Xi - Служба Работы С Покупателями

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Глава XI — Служба работы с покупателями Насос для энтерального питания KANGAROO ePump не может быть отремонтирован самостоятельно. В частности, вмешательство в электрическую схему прибора специалистов, не имеющих соответствующей квалификации, может привести к нарушению точности работы прибора. Детали, подлежащие самостоятельной замене, перечислены...
  • Page 571: Комплект Аккумуляторных Батарей

    быть заменены пользователем. Глава XIV – Гарантия ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ: Компания Kendall, являющаяся частью Tyco Healthcare Group LP, предоставляет пользователю гарантию на отсутствие дефектов материала или сборки при условии правильной эксплуатации на 1 год с момента первичного приобретения продукции у компании Kendall или у ее официального дистрибьютора. Если качество работы...
  • Page 572 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Pyccκий Глава XV – Соответствие требованиям к уровню электромагнитных помех В процессе производства и тестирования насоса для энтерального питания KANGAROO ePump соблюдались стандарты UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90 и EN60601-1-2. Насос для энтерального питания KANGAROO ePump может использоваться при уровне электромагнитных помех, указанном...
  • Page 573: Глава Xvi - Accusystem

    качество и точность введения смеси при использовании насоса KANGAROO ePump. Качество заводской калибровки и отбора изделий в процессе производства насоса KANGAROO ePump зависят от использования совместимой с ним системы подачи питательной смеси Tyco Healthcare KANGAROO ePump AccuSystem√. Использование других систем подачи смеси, не являющихся продукцией компании Tyco Healthcare, не...
  • Page 574 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 575 Instrukcja obsługi i serwisowania � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 576 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Dziękujemy za zakup pompy żywienia dojelitowego KANGAROO Pump™. Odpowiednia opieka nad urządzeniem zapewni użytkownikowi długie lata dokładnej pracy urządzenia. SPIS TREŚCI Strona Rozdział I — Informacje ogólne .....................5 Rozdział II — Bezpieczeństwo i ostrzeżenia ................7...
  • Page 577 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski SPIS TREŚCI Strona Tryb Continuous (opcja Adjust Feed) ......................16 Odżywianie w trybie Continuous ......................16 Płukanie w trybie Continuous .......................17 Tryb Intermittent (opcja Adjust Bolus) .......................18 Odżywianie w trybie Intermittent ......................Odżywianie w trybie Intermittent ......................
  • Page 578 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski SPIS TREŚCI Strona Rozdział IX — zdział IX — zdział Ekrany błędów / ostrzegawcze / informacyjne oraz rozwiązywanie problemów Błąd systemowy ............................29 Błąd wstrzymania .............................30 Błąd wirnika ..............................31 Błąd żywienia ............................31 Błąd płukania ............................31 Błąd przepływu ............................32...
  • Page 579: Rozdział I - Informacje Ogólne

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rozdział I – Informacje ogólne Pompa żywienia dojelitowego KANGAROO ePump jest prostą w obsłudze precyzyjną pompą żywienia dojelitowego. Można ją łatwo zaprogramować do dostarczania pacjentom pokarmu w trybie żywienia ciągłego lub przerywanego oraz można korzystać z opcji automatycznego płukania, kiedy razem z nią stosowane są zestawy żywienia i płukania KANGAROO ePump.
  • Page 580 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski ������������ ������������ ����������� ����������� ����������� ����������������� ������������� ������������ ��������� ������������������ ������������ �������� ������������ ����� ������������������� ���������������������� ������������������������������ �������������������� ���������������� ���������������� ����������� �������������� ���������� ��������� ������������������� ��� Rysunek 1A. Funkcje oraz widoki z przodu i z tyłu pompy KANGAROO ePump.
  • Page 581: Rozdział Ii - Bezpieczeństwo I Ostrzeżenia

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski ����������������������������� �������������� ����������������� ��������������������� Rysunek 1B. Obszar ładowania zestawów pomp KANGAROO ePump. Rozdział II — Bezpieczeństwo i ostrzeżenia PRZESTROGA: Przepisy federalne Stanów Zjednoczonych ograniczają sprzedaż niniejszego urządzenia do lekarzy lub do ich bezpośrednich przedstawicieli.
  • Page 582: Rozdział Iii - Identyfikacja Ikon

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski 11. Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa to m. in. opisy ikon zawarte w rozdziale III „Identyfikacja ikon” oraz rozdziale X „Parametry techniczne i symbole”. 12. Niniejsze urządzenie zostało tak zaprojektowane, żeby minimalizować efekty niekontrolowanych zakłóceń...
  • Page 583: Rozdział Iv - Początkowa Konfiguracja

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Wskaźnik błędu Działanie pompy zostaje zatrzymane do momentu rozwiązania problemu błędu. Wskaźnik informacyjny Oznacza wyłącznie informacje i nie wymaga podjęcia jakichkolwiek działań. Rozdział IV — Początkowa konfiguracja Podłączanie przewodu zasilającego zasilacza sieciowego Podłączyć przewód zasilający do złącza zasilacza sieciowego umieszczonego z tyłu pompy. Lokalizacja złącza na pompie została przedstawiona na Rysunku 1A.
  • Page 584: Używanie Zacisku Stojaka

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Używanie zacisku stojaka Pompa żywienia dojelitowego KANGAROO ePump może być przyłączana do pionowego stojaka za pomocą zacisku stojaka dołączonego do pompy. Żeby zamocować zacisk stojaka do pompy żywienia dojelitowego KANGAROO Pump, należy ustawić w jednej linii otwór zacisku stojaka z otworem montażowym umieszczonym z tyłu pompy.
  • Page 585: Rozdział V - Instrukcja Stosowania

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rozdział V — Instrukcja stosowania Szybkie rozpoczęcie pracy POWER (zasilanie) umieszczony w prawym dolnym rogu panelu sterowania. 1. Nacisnąć przycisk Nacisnąć przycisk Nacisnąć przycisk 2. Otworzyć niebieskie drzwiczki prowadzące do obszaru ładowania zestawu pompy.
  • Page 586: Ogólny Rozruch

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Ogólny rozruch Rozmieszczenie / Mocowanie Istnieją dwa zalecane rozmieszczenia pompy żywienia dojelitowego KANGAROO ePump. • Pompa przymocowana do pionowego stojaka kroplówkowego za pomocą zacisku stojaka, dołączonego do pompy. • Pompa postawiona nóżkami do dołu na dowolnej poziomej powierzchni.
  • Page 587: Ładowanie Zestawów Pompy

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Ładowanie zestawów pompy Pompa żywienia dojelitowego KANGAROO ePump wyświetli komunikat LOAD A SET w wierszu stanu ekranu, jeżeli nie LOAD A SET w wierszu stanu ekranu, jeżeli nie LOAD A SET zainstalowano zestawu pompy. W lewym górnym rogu ekranu zostanie również wyświetlona migająca ikona zestawu pompy.
  • Page 588: Napełnianie Pompy

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Na ekranie powinien zostać wyświetlony komunikat SET LOADED (zestaw załadowany) oraz jedno z poniższych SET LOADED (zestaw załadowany) oraz jedno z poniższych SET LOADED menu w zależności od rodzaju wykrytego zestawu pompy oraz od rodzaju wybranego trybu żywienia (Continuous lub Intermittent).
  • Page 589: Automatyczne Napełnianie

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Automatyczne napełnianie Opcja AUTO PRIME (automatyczne napełnianie) zostanie udostępniona, jeżeli pompa wykryje, że aktualnie zainstalowany zestaw pompy nie został jeszcze napełniony oraz, że w przewodzie w pobliżu wirnika nie ma żadnego płynu. Jeżeli żądane jest przeprowadzenie automatycznego napełniania, należy przycisnąć i puścić przycisk4AUTO PRIME (automatyczne napełnianie), w celu automatycznego napełnienia przewodów.
  • Page 590: Wybór Trybu Żywienia (Continuous Lub Intermittent)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Wybór trybu żywienia (Continuous lub Intermittent) Pompa żywienia dojelitowego KANGAROO ePump może zostać zaprogramowana do dostarczenia produktu żywieniowego w sposób ciągły lub przerywany. Tryb żywienia Continuous (ciągły) zapewnia dostarczanie produktu żywienia dojelitowego ze stałą prędkością, do momentu dostarczenia zaprogramowanej objętości lub do wyczerpania zapasów.
  • Page 591: Płukanie W Trybie Continuous

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rysunek 10B. Ustawianie Rysunek 10C. Ustawianie Rysunek 10A. Menu ADJUST FEED prędkości żywienia. dostarczanej objętości pokarmu. (regulacja żywienia) Płukanie w trybie Continuous Przy trybie żywienia CONTINUOUS z załadowanym zestawem Żywienia i Płukania, zostaje wyświetlone menu początkowe przedstawione na Rysunku 7B.
  • Page 592: Tryb Intermittent (Opcja Adjust Bolus)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Tryb Intermittent (opcja Adjust Bolus) Odżywianie w trybie Intermittent W trybie żywienia INTERMITTENT (przerywanym), w początkowym menu dostępna jest opcja ADJUST BOLUS (regulacja bolusa) (Rysunek 7C dla zestawów Tylko—Żywienie lub Rysunek 7D dla zestawów Żywienie i Płukanie).
  • Page 593: Tryb Intermittent (Opcja Bolus Max)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rysunek 12A. Menu ADJUST BOLUS (regulacja ADJUST BOLUS (regulacja ADJUST BOLUS bolusa) Rysunek 12B. Ustawianie prędkości Rysunek 12C. Ustawianie liczby podawania bolusa. bolusów. Rysunek 12D. Ustawianie objętości Rysunek 12E. Ustawianie okresu pojedynczego bolusa.
  • Page 594: Praca

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rysunek 13B. Ustawianie objętości Rysunek 13C. Ustawianie okresu Rysunek 13A. Menu ADJUST płukania. czasu pomiędzy płukaniami. FLUSH (regulacja płukania), tryb FLUSH (regulacja płukania), tryb FLUSH Intermittent (przerywany) Uwaga: Naturalną sprawą przy dwóch przerywanych procesach, okresowego podawania bolusa oraz okresowego płukania, jest czasami występowanie konfliktów, kiedy w danym momencie muszą...
  • Page 595: Wstrzymanie

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Opcję RUN (uruchom) można wybrać na ekranach wymienionych poniżej, jeżeli zaprogramowano odpowiednie parametry oraz załadowano zestaw pompy: • Ekrany SET LOADED (załadowano zestaw) (Rysunek 7) SET LOADED (załadowano zestaw) (Rysunek 7) SET LOADED •...
  • Page 596: Opcja Flush Now

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Wyzerowanie podanej objętości Nacisnąć przycisk4CLEAR VOLUME (wyczyść objętość), żeby wyzerować wartości parametrów „mL FED” (podano xx ml), „BOLUSES FED” (podano xx bolusów) oraz „mL FLUSH” (xx ml płukania). Regulacja ustawień Nacisnąć przycisk4ADJUST SETTINGS (reguluj ustawienia), żeby powrócić do jednego z menu początkowych przedstawionych na rysunku 7, co pozwoli na zmodyfikowanie dowolnego parametru.
  • Page 597: Inne Opcje

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Inne opcje W celu przejścia do menu MORE OPTIONS (więcej opcji), przedstawionego na Rysunku 16, należy w początkowym MORE OPTIONS (więcej opcji), przedstawionego na Rysunku 16, należy w początkowym MORE OPTIONS menu nacisnąć przycisk4MORE (więcej), co zostało przedstawione Rysunkach 5 i 7.
  • Page 598: Menu Biotech

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Menu BioTech Ekran BioTech wyświetla techniczne informacje o pompie oraz posiada funkcję blokady pozwalającą na zablokowanie ustawień pompy przed nieautoryzowanymi zmianami. Przechodzenie do ekranu BioTech W celu przejścia do ekranu BioTech należy nacisnąć przycisk zasilania, żeby uruchomić pompę, a następnie nacisnąć i przytrzymać...
  • Page 599: Funkcja Blokady Ekranu

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rysunek 19. Ekran zablokowania programowania, oznaczający, że pompa pracuje w trybie LOCK SETTINGS (zablokowane ustawienia). Funkcja blokady ekranu Pompa żywienia dojelitowego KANGAROO ePump może zostać ustawiona na pracę, a następnie zablokowana przed nieautoryzowanym używaniem. Podczas gdy funkcja LOCK SETTINGS (zablokuj ustawienia) uniemożliwia tylko zmienianie parametrów, funkcja LOCK SCREEN (zablokuj ekran) blokuje wszystkie przyciski, w tym RUN czy HOLD, za...
  • Page 600: Certyfikacja Dokładności Prędkości Przepływu Pompy

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Załadować zestaw recertyfikacji pompy. Pompa automatycznie rozpozna zestaw recertyfikacji pompy i przedstawi na ekranie krótką instrukcję (w języku angielskim) dotyczącą inicjacji procedury samodiagnostycznej. Należy postępować zgodnie z instrukcjami i odczytać informacje o pomyślnym / niepomyślnym zakończeniu procedury wyświetlane na końcu testu.
  • Page 601 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Ogólne wskazówki dotyczące czyszczenia Czyszczenie pomp żywienia dojelitowego KANGAROO ePump należy przeprowadzać w następujący sposób: PRZESTROGA: Odłączyć pompę od źródła zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia. Po zakończeniu czyszczenia nie podłączać pompy do źródła zasilania, do zupełnego wyschnięcia pompy i przewodu zasilającego.
  • Page 602: Rozdział Viii - Wymiana Baterii

    Tyco Healthcare Group LP. W celu ustalenia szczegółów z serwisem fabrycznym firmy Tyco Healthcare Group LP, należy dzwonić pod numer 1-800- 448-0190 (w Stanach Zjednoczonych). W Kanadzie należy dzwonić pod numer 1-877-664-TYCO(8926) W razie wystąpienia awarii pompy, należy skontaktować...
  • Page 603: Rozwiązywanie Problemów

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rozdział IX — Ekrany błędów / ostrzegawcze / informacyjne oraz rozwiązywanie problemów W przypadku błędów w działaniu, na wyświetlaczu pompy żywienia dojelitowego KANGAROO ePump zostanie pokazana ikona wskaźnikowa błędu dotycząca danego błędnego stanu oraz zostanie wydany dźwięk alarmowy.
  • Page 604: Błąd Wstrzymania

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Nr błędu Związany pod—system 14 Upłynięcie czasu oczekiwania przy kontroli zatkania w górnym przewodzie, nie otrzymano informacji o włączonym wirniku RotorOn3=0. Może przepalić bezpiecznik. 20 W trakcie procedury napełniania nie znaleziono pozycji płukania kurka.
  • Page 605: Błąd Wirnika

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Błąd wirnika Ekran ROTOR ERROR (błąd wirnika) zostaje wyświetlony podczas trybu RUNNING (praca) lub RUNNING (praca) lub RUNNING PRIMING (napełnianie), kiedy pompa wykryła niezwyczajny stan operacyjny wirnika. Patrz: Rysunek 24. Błąd wirnika zazwyczaj występuje z powodu problemu z przewodami zestawu pompy wokół...
  • Page 606: Błąd Przepływu

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Jeżeli błędu nadal nie można rozwiązać, należy nacisnąć przycisk zasilania Jeżeli błędu nadal nie można rozwiązać, należy nacisnąć przycisk zasilania Jeżeli błędu nadal nie można rozwiązać, należy nacisnąć przycisk zasilania , żeby zakończyć pracę pompy, a następnie , żeby zakończyć...
  • Page 607: Rozładowana Bateria

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rozładowana bateria Ekran BATTERY LOW (rozładowana bateria) zostaje wyświetlony razem z wydawaniem ciągłych sygnałów dźwiękowych, kiedy konieczne jest naładowanie baterii. Po wyświetleniu tego ekranu pozostało około 15 minut zasilania bateryjnego. Podłączyć przewód zasilający do gniazdka sieciowego, żeby rozpocząć ładowanie. Pompa automatycznie powróci do ekranu sprzed błędu.
  • Page 608: Zestaw Diod Led

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Zestaw diod LED Zestaw diod LED stanu pompy umieszczonych w prawym górnym rogu zapewnia szybkie wizualne wskazania stanu pompy, zwłaszcza w zaciemnionych pomieszczeniach. Zielone światło oznacza normalne działanie pompy. Żółte światło oznacza sytuację z komunikatem ostrzegawczym lub informacyjnym dla stanu rozładowanej baterii, pompy w trybie HOLDING (wstrzymani) lub jednego z następujących błędów:...
  • Page 609 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Zakres dawek roztworu płukania 10-500 ml, zwiększane o 1 ml Zakres przedziałów pomiędzy dawkami roztworu płukania 1-24 godziny w odstępach co 1 godzinę Dokładność ± 10 % lub 0,5 ml/godz, zależnie od tego, która wartość jest większa, z workiem zawieszonym na wysokości 46 cm (18 cali) nad pompą, w temperaturze pokojowej 22 °C ±...
  • Page 610: Symbole Na Pompie I Akcesoriach

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Temperatura pracy 10 ° - 40 °C; wilgotność względna 75 % bez skraplania Temperatura przechowywania 0° - 50 °C; wilgotność względna 95% bez skraplania Rodzaj zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym Sprzęt wewnętrznie zasilany, klasa II Stopień...
  • Page 611: Rozdział

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rozdział XI — Obsługa klienta Obwody pompy żywienia dojelitowego KANGAROO ePump nie są elementem serwisowanym przez klienta. W szczególności, nieautoryzowane przerabianie zestawów części elektronicznych pompy żywienia dojelitowego KANGAROO ePump przez technika najprawdopodobniej wpłynie na dokładność pomiarową. Pewne wymienne elementy, wymienione w rozdziale XIII „Numery części serwisowych”, są...
  • Page 612: Pakiet Baterii

    Rozdział XIV – Gwarancja OGRANICZONA GWARANCJA: Firma Kendall, spółka firmy Tyco Healthcare Group LP, gwarantuje oryginalnemu nabywcy (zwanemu dalej „Klientem”), że niniejszy produkt będzie pozostawać wolny od wad materiałowych i wykonawczych przy normalnym stosowaniu, przez okres jednego (1) roku od daty oryginalnego zakupu w firmie Kendall lub u jej autoryzowanego dystrybutora. Jeżeli niniejszy produkt nie będzie w trakcie określonego okresu gwarancyjnego działać...
  • Page 613: Rozdział Xv - Deklaracja Zgodności Elektromagnetycznej

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Polski Rozdział XV – Deklaracja zgodności elektromagnetycznej Pompa żywienia dojelitowego KANGAROO ePump została zbudowana i przetestowana zgodnie z normami UL60601—1, E181931 CSA—C22.2 Nr 601.1-M90, oraz PN—EN 60601—1—2. Pompa żywienia dojelitowego KANGAROO ePump jest przeznaczona do stosowania w określonych poniżej warunkach elektromagnetycznych środowiska eksploatacji.
  • Page 614: Rozdział Xvi - Accusystem

    żywienia dojelitowego KANGAROO ePump zależy od używania dopuszczalnych zestawów żywieniowych KANGAROO ePump AccuSystem√ firmy Tyco Healthcare. Używanie generycznych zestawów żywieniowych lub innych zestawów żywieniowych nie wyprodukowanych przez firmę Tyco Healthcare nie jest wspierane lub zatwierdzone przez firmę Tyco Healthcare. Używanie nieautoryzowanych zestawów żywieniowych KANGAROO ePump może wpłynąć negatywnie na dokładność...
  • Page 615 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 616 Operasyon ve Servis Kılavuzu � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 617 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Pump™ Enteral Besleme Pompası’nı satın aldığınız için teşekkür ederiz. KANGAROO Yeterli özeni göstermeniz durumunda, bu cihaz size yıllar boyunca kesintisiz hizmet sağlayacaktır. İÇINDEKILER TABLOSU Sayfa Bölüm I — Genel Bilgiler ......................5 Bölüm II — Güvenlik ve Uyarılar .....................7...
  • Page 618 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe İÇINDEKILER TABLOSU Sayfa Sürekli Mod (Besleme Ayarla) ........................16 Sürekli Modda Besleme ........................16 Sürekli Modda Temizleme ........................17 Kesikli Mod (Kesikli Miktar Ayarla) ......................18 Kesikli Modda Besleme ........................18 Kesikli Modda Besleme – Maks. Kesikli Miktar ..................
  • Page 619 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe İÇINDEKILER TABLOSU Sayfa Bölüm IX — Hata/Uyarı/Bilgi Ekranları ve Sorun Giderme Sistem Hatası .............................29 Duraklatma Hatası .............................30 Rotor Hatası ...............................31 Besleme Hatası ............................31 Yıkama Hatası ............................31 Akış Hatası ..............................32 Pompa Seti Ayrıldı .............................32 Pil Zayıf ..............................
  • Page 620: Bölüm I - Genel Bilgiler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Bölüm I – Genel Bilgiler KANGAROO ePump enteral besleme pompası, kullanım kolaylığı ve kesinlik sağlayan bir enteral besleme pompasıdır. Hastalara sürekli veya kesikli besleme yapacak şekilde kolayca programlanabilir ve KANGAROO ePump Besleme ve Temizleme Setleriyle birlikte kullanıldığında otomatik temizleme kapasitesinden de yararlanılabilir.
  • Page 621 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe ������������ ����� ��������� �������������� �������������� ����������� ��������� ���������������� ����������� ����������� ���������� �� ��������������� �������������������� ������������� ��������������� �������������� ����������� ����������������� �������� ����������������� ���� ���������� ���� Şekil 1A. KANGAROO ePump’ın öndeki ve arkadaki özellikleri. Pump KANGAROO ™...
  • Page 622: Bölüm Ii - Güvenlik Ve Uyarılar

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe ��������������������� ��������������� ������������������������ Şekil 1B. KANGAROO ePump Pompa Seti takma alanı. Bölüm II — Güvenlik ve Uyarılar DİKKAT: ABD federal yasaları, bu cihazın doktorlara veya bunların doğrudan temsilcilerine satışını sınırlandırmaktadır. 1. KANGAROO ePump besleme pompasını kullanmadan önce bu kitapçığı tamamıyla okuyun.
  • Page 623 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe 11. Ek güvenlik bilgileri için bkz: Bölüm III – Simgeleri Tanımlama, simgelerin açıklamaları ve Bölüm X – Belirtimler ve Simgeler. 12. Bu cihaz, harici kaynaklardan gelen kontrol altına alınamamış elektromanyetik girişimlerin ve diğer türdeki girişimlerin etkilerini en az düzeye getirecek şekilde tasarlanmıştır.
  • Page 624: Bölüm Iv - Başlangıç Kurulumu

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Hata Göstergesi Hata çözümlenene kadar, pompa operasyonları durdurulur. Bilgi Göstergesi Bu yalnızca bilgileri gösterir ve hiçbir ani eylemde bulunulmasını gerektirmez. Bölüm IV — Başlangıç Kurulumu A/C Adaptörü Elektrik Kablosunu Takma Elektrik Kablosu’nu pompanın arkasındaki A/C Adaptörü Bağlantı Noktası’na takın. Pompa üzerinde bağlantı noktasının yerini belirlemek için Şekil 1A’ya bakın.
  • Page 625: Direk Kelepçesini Takma

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Direk Kelepçesini Takma KANGAROO ePump enteral besleme pompası, pompayla birlikte gelen Direk Kelepçesi kullanılarak, dikey bir direğe takılabilir. Direk Kelepçesi’ni KANGAROO ePump enteral besleme pompasına takmak için Direk Kelepçesi’ndeki delik ile pompanın arka kısmındaki montaj deliğini aynı hizaya getirin. Şekil 3’te gösterildiği gibi, birbirlerine tutturmak için 3/8 inç – 16’lık bir cıvata kullanın.
  • Page 626: Bölüm V - Kullanım Talimatları

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Bölüm V — Kullanım Talimatları Hızlı Başlatma 1. Kontrol panelinin sağ alt köşesindeki Kontrol panelinin sağ alt köşesindeki Kontrol panelinin sağ alt köşesindeki GÜÇ düğmesine basın. 2. Pompa Seti takma alanını çevreleyen mavi kapıyı açın.
  • Page 627: Genel Başlatma

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Genel Başlatma Yerleştirme/Montaj KANGAROO ePump enteral besleme pompası için önerilen iki yerleştirme yöntemi bulunmaktadır. • Pompayla birlikte gelen Direk Kelepçesi çevresel cihazı yardımıyla dikey bir IV direğine bağlanır. • Herhangi bir yatay yüzeyde ayakları yere gelecek şekilde yerleştirilir.
  • Page 628: Pompa Setlerini Takma

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Pompa Setlerini Takma Bir Pompa Seti’nin takılmamış olması durumunda, KANGAROO ePump enteral besleme pompası ekranı durum satırında SET TAKIN dizesi görüntülenir. Ekranın sol üst köşesinde Pompa Seti’nin yanıp sönen simgesi de görüntülenecektir. Şekil 5A’ d a ekranın sürekli besleme modundaki durumu, Şekil 5B’ d e ise ekranın kesikli besleme modundaki durumu gösterilmektedir.
  • Page 629: Pompa Havasını Alma

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Algılanan Pompa Seti türüne ve sürekli veya kesikli besleme modunun seçilmiş olmasına bağlı olarak, ekranda SET TAKILDI dizesinin görüntülenmesi ve aşağıdaki açılış menülerinden birinin bulunması gerekir. TAKILDI dizesinin görüntülenmesi ve aşağıdaki açılış menülerinden birinin bulunması gerekir.
  • Page 630: Oto. Hava Al

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Oto. Hava Alma Pompanın takılı durumdaki Pompa Seti’nin önceden havasının alınmadığını ve rotorun yakınındaki boruda hiç sıvı bulunmadığını algılaması durumunda OTO. HAVA AL seçeneği kullanılabilir. Otomatik hava almanın kullanılmak istenmesi durumunda, borulardaki havanın otomatik olarak alınması için4OTO. HAVA AL düğmesine basıp serbest bırakın.
  • Page 631: Sürekli Veya Kesikli Besleme Modunu Seçme

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Sürekli veya Kesikli Besleme Modunu Seçme KANGAROO ePump enteral besleme pompası sürekli veya kesikli şekilde besleme yapacak şekilde programlanabilir. Sürekli besleme modu, programlanan hacim dağıtılana veya kaynak tüketilene kadar enteral beslenme uygulamasına devam edecektir. Kesikli besleme modu, programlanan zaman aralıklarında enteral beslenmeye ait kesikli besleme miktarlarını...
  • Page 632: Sürekli Modda Temizleme

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Şekil 10B. Besleme Hızını Şekil 10C. Dağıtılacak Besleme Şekil 10A. BESLEME AYARLA Ayarlama. Hacmi’ni Ayarlama. menüsü. Sürekli Modda Temizleme Besleme ve Temizleme Seti takılmış durumdayken SÜREKLİ besleme modunun gerçekleştirilmesi için Şekil 7B’ d e gösterildiği gibi açılış...
  • Page 633: Kesikli Mod (Kesikli Miktar Ayarla)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Kesikli Mod (Kesikli Miktar Ayarla) Kesikli Modda Besleme KESİKLİ besleme modunda, KESİKLİ MİKTAR AYARLA seçeneği açılış menülerinde kullanılabilir (Yalnızca Besleme setleri için Şekil 7C veya Besleme ve Temizleme Setleri için Şekil 7D). Besleme parametrelerini Şekil 12A’ d aki KESİKLİ...
  • Page 634: Kesikli Modda Besleme - Maks. Kesikli Miktar

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Şekil 12A. Şekil 12A. Şekil 12A. KESİKLİ MİKTAR AYARLA KESİKLİ MİKTAR AYARLA menüsü. Şekil 12B. Kesikli Miktar Hızını Şekil 12C. Kesikli Miktarların Sayısını Ayarlama. Ayarlama. Şekil 12D. Kesikli Miktar başına Şekil 12E. Kesikli miktar hacmi ayarlama.
  • Page 635 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Şekil 13B. Temizleme Hacmi’ni Şekil 13C. Temizleme Süresi Şekil 13A. TEMİZLEME AYARLA Ayarlama. Aralığı’nı Ayarlama. menüsü, kesikli modu. Not: Periyodik kesikli miktar beslemesi ve periyodik temizleme olmak üzere iki kesikli işlemin nitelikleri, her işlemin aynı...
  • Page 636 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Doğru parametrelerin programlanmış ve Pompa Seti’nin takılmış olması durumunda, ÇALIŞTIR seçeneği aşağıdaki ekranlardan belirlenebilir: • SET TAKILDI ekranları (Sekil 7) SET TAKILDI ekranları (Sekil 7) SET TAKILDI • BESLEME AYARLA ekranı, sürekli mod (Şekil 10A) •...
  • Page 637: Imdi Temizle

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Beslenen Hacmi Silme Çıktı toplamları olan “VERİLEN mL, ” “VERİLEN KESİKLİ MİKTAR” ve “mL TEMİZLEME” değerlerini yeniden sıfırlamak için4HACMİ SİL düğmesine basın. Ayarları Düzenleme Şekil 7’ d e gösterilen açılış menülerinden birine dönmek ve herhangi bir değerin değiştirilmesini sağlamak için4AYARLARI DÜZENLE düğmesine basın.
  • Page 638: Diğer Seçenekler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Diğer Seçenekler Şekil 16’ d aki DİĞER SEÇENEKLER ekranına erişmek için Şekil 5 veya 7’ d eki açılış menülerinden birinde DİĞER SEÇENEKLER ekranına erişmek için Şekil 5 veya 7’ d eki açılış menülerinden birinde DİĞER SEÇENEKLER...
  • Page 639: Biotech Menüsü

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe BioTech Menüsü BioTech ekranında pompa hakkındaki teknik bilgiler görüntülenir ve yetkisiz değişikliklere karşı Pompa Ayarları’nın kilitlenmesini sağlayan bir kilitleme özelliği bulunur. BioTech Ekranına Erişme BioTech ekranına erişmek için pompayı başlatmak üzere güç düğmesine basın ve başlatma sıralaması (ekranda bir Kanguru simgesi “sıçrar”) devam ederken üstteki4düğmesine basın.
  • Page 640: Ekranı Kilitleme Özelliği

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Şekil 19. Şekil 19. Şekil 19. Pompanın AYARLARI KİLİTLE Pompanın AYARLARI KİLİTLE modunda bulunduğunu gösteren Program Kilitli ekranı. Ekranı Kilitleme Özelliği KANGAROO ePump enteral besleme pompası önce ÇALIŞTIRMA moduna göre ayarlanabilir, ardından yetkisiz kullanımlara karşı...
  • Page 641: Pompa Akış Hızı Hassasiyetini Onaylama

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Yeniden Onay Pompa Seti’ni takın. Pompa otomatik şekilde Yeniden Onay Pompa Seti’ni tanıyacak ve kendiliğinden tanılama prosedürünün başlatılması için kısa talimatlar verecektir. Talimatları izleyin ve testin sonunda yer alan geçer/ başarısız bilgilerini gözden geçirin.
  • Page 642 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Genel Temizleme Talimatları KANGAROO ePump enteral besleme pompalarının temizliği aşağıdaki şekilde yapılmalıdır: DİKKAT: Temizlemeden önce pompa ile AC güç kaynağı bağlantısını ayırın. Temizlik işleminden sonra, pompa ve elektrik kablosu tamamen kuruyana kadar AC güç kaynağı bağlantısını yapmayın.
  • Page 643: Bölüm Viii - Pilleri Değiştirme

    • Kabloların sıkışmamasını sağlamak için bunları konektör ile pil arasındaki yuvaya yerleştirin. Pil Kapısı vidasını yeniden sıkıştırın. Not: Yeni Pil Paketleri Tyco Healthcare/Kendall Co. ‘ d en temin edilebilir (Bkz: Bölüm XIII – Servis Parça Numaraları). Şekil 21. Pil Paketi Montajı.
  • Page 644: Bölüm Ix - Hata/Uyarı/Bilgi Ekranları Ve Sorun Giderme

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Bölüm IX — Hata/Uyarı/Bilgi Ekranları ve Sorun Giderme Operasyona yönelik hatalar söz konusu olduğunda, KANGAROO ePump enteral besleme pompası ekranında hata durumuna ilişkin özel bilgilerle birlikte hata gösterge simgesi görüntülenir ve alarm çalar.
  • Page 645: Duraklatma Hatası

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Hata # İlişkili Alt Sistem kış yönünde tıkanıklık denetimi sırasında Zaman Aşımı RotorOn3=0 alınamadı. Sigorta atabilir. Havayı alma rutin işlemi sırasında Kesme Musluğu Temizleme Konumu bulunamadı. Havayı alma rutin işlemi sırasında Kesme Musluğu Besleme Konumu bulunamadı.
  • Page 646: Rotor Hatası

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Rotor Hatası ROTOR HATASI ekranı, pompanın rotora ait olağandışı bir çalışma koşulu algılaması durumunda ÇALIŞIYOR veya ÇALIŞIYOR veya ÇALIŞIYOR HAVA ROTOR HATASI genellikle rotorun çevresindeki Pompa Seti borusunda ALINIYOR sırasında görüntülenir. Bkz: Şekil 24.
  • Page 647: Akış Hatası

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe GÜÇ Hata buna karşın giderilemezse, pompa operasyonunu durdurmak ve başka bir pompayı kullanıma sokmak için Hata buna karşın giderilemezse, pompa operasyonunu durdurmak ve başka bir pompayı kullanıma sokmak için Hata buna karşın giderilemezse, pompa operasyonunu durdurmak ve başka bir pompayı kullanıma sokmak için düğmesine basın.
  • Page 648: Besleme Tamamlandı

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Pil Az PİL AZ ekranı görüntülenir ve pilin yeniden şarj edilmesi gerektiğinde alarm sürekli çalar. Bu ekran görüntülendiğinde, yaklaşık olarak 15 dakika pil ömrü kalmıştır. Yeniden şarj etmeye başlamak için elektrik kablosunu takın. Pompa, otomatik şekilde hata öncesinde etkin olan ekrana dönecektir.
  • Page 649: Led Düzeni

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe LED Düzeni Pompanın sağ üst köşesindeki pompa durumu LED düzeni, özellikle karanlık odalarda pompa durumu hakkında hızlı bir görsel değerlendirme olanağı sunar. Yeşil ışık durumu normal pompa çalışmasını gösterir. Sarı ışık durumu düşük pil durumu, DURAKLATMA modundaki pompa veya aşağıdaki hatalardan birine yönelik bir bilgi veya uyarı...
  • Page 650 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Temizleme Solüsyonu Doz Aralığı 1 ml’lik artışlarla ayarlanabilen 10-500 ml Temizleme Solüsyonu Aralık Kapsamı 1 saatlik artışlarla 1 – 24 saat Hassasiyet 22° C ± 2° C oda sıcaklığında, torba pompanın 46 cm (18”) üzerindeyken, önerilen maksimum kullanım olan 24 saatten daha az sürede yeni bir pompa seti kullanılarak,...
  • Page 651: Pompa Ve Aksesuarlardaki Simgeler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Çalışma Sıcaklığı 10° - 40° C % 75 B.N. yoğunlaşmayan Saklama Sıcaklığı 0° - 50° C % 95 B.N. yoğunlaşmayan Elektrik Çarpmasına Karşı Korunma Tipi Sınıf II, Dahili olarak çalıştırılan Ekipman Elektrik Çarpmasına Karşı Korunma Derecesi Tür BF...
  • Page 652: Bölüm Xi - Müşteri Hizmetleri

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Bölüm XI — Müşteri Hizmetleri KANGAROO ePump enteral besleme pompasının devrelerinin onarımı ve bakımı müşteri tarafından yapılamaz. Özellikle, yetkili olmayan KANGAROO ePump enteral besleme pompası teknisyenlerinin gerçekleştirdiği elektronik parça onarımlarının çalışma hassasiyetini etkileme olasılığı yüksektir. Bölüm XIII – Servis Parça Numaraları kısmında listelenen birtakım yeni parçalar aşağıda belirtilen servis merkezlerinden temin edilebilir.
  • Page 653: Pil Paketi

    Bölüm XIV – Garanti SINIRLI GARANTİ: Bir Tyco Healthcare Group LP şirketi olan Kendall, ilk satın alan kişiye (“Müşteri”), bu ürünün normal kullanım koşulları altında Kendall’ d an veya yetkili satıcısından ilk satın alma tarihinden sonraki bir (1) yıl süresince malzeme ve işçilik hataları...
  • Page 654: Bölüm Xv - Elektromanyetik Uygunluk Bildirimi

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Türkçe Bölüm XV – Elektromanyetik Uygunluk Bildirimi KANGAROO ePump enteral besleme pompası UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 No.601.1-M90 ve EN60601-1-2 Standartları’na göre test edilmiş ve bunlara uygun olarak üretilmiştir. KANGAROO ePump enteral besleme pompası aşağıda belirtilen elektronik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 655: Bölüm Xvi - Accusystem

    KANGAROO ePump AccuSystem√ besleme seti imalat işlemi parametreleri, farklylyklary en az düzeye indirmek, tutarly ve güvenilir ürünler imal etmek üzere Tyco Healthcare’ d e syky denetimlere tabi tutulmaktadyr. Termoplastik malzemelerin özel synyflary da syky denetimlere tabi tutulmaktadyr ve KANGAROO ePump enteral besleme pompasynda tutarly kalitede ve hassas akyş...
  • Page 656 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...
  • Page 657 Bruker- og vedlikeholdshåndbok � ONLY 0123 See Instructions ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. ™*SPRAY-NINE is a trademark of Spray-Nine Corporation. rademark of Spray-Nine Corporation. rademark of ™*PHISOPHEX is a trademark of Smith Kline Beecham Corp.
  • Page 658 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Takk for at du kjøpte KANGAROO Pump™ enterale ernæringspumpe. Med riktig stell gir dette apparatet deg nøyaktig service i årevis. INNHOLDSFORTEGNELSE Side Avsnitt I — Generell informasjon ..................5 Avsnitt II — Sikkerhet og advarsler ....................7...
  • Page 659 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk INNHOLDSFORTEGNELSE Side Kontinuerlig modus (juster mating) ......................16 Mating i kontinuerlig modus .......................16 Skylling i kontinuerlig modus ........................17 Periodisk modus (juster bolus) ........................18 Mating i periodisk modus ........................18 Mating i periodisk modus – maks bolus ....................19 Skylling i periodisk modus ........................19...
  • Page 660 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk INNHOLDSFORTEGNELSE Side Avsnitt IX — Feilsøking og skjermbilder for feil/varsling/informasjon Systemfeil ..............................29 Pausefeil ..............................30 Rotorfeil ..............................31 Matefeil ..............................31 Væskefeil ..............................31 Væskefeil ..............................32 Feilen Pumpesett løsnet ..........................32 Lavt batterinivå ............................33 Mating fullført ............................33 Advarsel for bruk av pumpesett i over 24 timer ..................33 Lampegruppe ............................34...
  • Page 661: Avsnitt I - Generell Informasjon

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Avsnitt I – Generell informasjon KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe er en brukervennlig og nøyaktig enteral ernæringspumpe. Det er enkelt å programmere den for å gi pasientene ernæring kontinuerlig eller periodisk, og den kan gi automatiske væsketilførselsmuli gheter ved bruk sammen med KANGAROO ePump-mate- og væskesett.
  • Page 662 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk ����������� �������� ������������ ��������������������� ������������ �������� ������������� ����������� ������������� ������������� ������ ����������������� ����������������������� ������������������������� ����������������� ���������������� ���������������������� ���������������� ��� ���������� ������ Figur 1A. KANGAROO ePump-funksjoner, sett forfra og bakfra. Pump KANGAROO ™...
  • Page 663: Avsnitt Ii - Sikkerhet Og Advarsler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk ���������������������������� ������������ ������������������ ����������������� Figur 1B. Tilkoblingsområde for KANGAROO ePump-pumpesett. Avsnitt II — Sikkerhet og advarsler FORSIKTIG! Føderal lovgivning i USA begrenser salget av dette apparatet til leger eller deres direkte representanter. 1. Les nøye gjennom dette heftet før du tar KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe i bruk.
  • Page 664: Avsnitt Iii - Identifikasjon Av Ikoner

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk 11. Se ikonbeskrivelser i Avsnitt III – Identifikasjon av ikoner og Avsnitt X – Spesifikasjoner og symboler for å få ytterligere sikkerhetsinformasjon. 12. Denne anordningen er konstruert for å begrense virkningene av ukontrollerte elektromagnetiske forstyrrelser og andre typer forstyrrelser fra eksterne kilder.
  • Page 665: Avsnitt Iv - Opprinnelig Oppsett

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Feilindikator Pumpeoperasjoner stanses inntil feilen er løst. Informasjonsindikator Dette angir bare informasjon og krever ikke noe umiddelbart tiltak. Avsnitt IV — Opprinnelig oppsett Tilkobling av vekselstrømadapterledningen Sett strømledningen i vekselstrømadapterporten på baksiden av pumpen. Du finner portens plassering på pumpen i figur 1A.
  • Page 666: Tilkobling Av Stangklemmen

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Tilkobling av stangklemmen KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe kan festes på et loddrett stativ ved hjelp av stativklemmen, som leveres sammen med pumpen. Når du skal koble stativklemmen til KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe, skal du rette inn hullet i stativklemmen med monteringshullet på...
  • Page 667: Avsnitt V - Bruksanvisning

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Avsnitt V — Bruksanvisning Hurtigstart 1. Trykk på av/på-knappen Trykk på av/på-knappen Trykk på av/på-knappen i nederste høyre hjørne av kontrollpanelet. i nederste høyre hjørne av kontrollpanelet. i nederste høyre hjørne av kontrollpanelet.
  • Page 668: Generell Oppstart

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Generell oppstart Plassering/montering Det finnes to anbefalte plasseringsmetoder for KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe. • Tilkoblet til et loddrett IV-stativ via ekstrautstyret stativklemme, som leveres sammen med pumpen. • Plassert med føttene nede på en hvilken som helst vannrett flate.
  • Page 669: Tilkobling Av Pumpesett

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Tilkobling av pumpesett KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe viser KOBLE TIL ET SETT på skjermens statuslinje hvis et pumpesett KOBLE TIL ET SETT på skjermens statuslinje hvis et pumpesett KOBLE TIL ET SETT ikke er montert. Et blinkende ikon av et pumpesett vises også i øvre venstre hjørne av skjermbildet. Figur 5A viser skjermbildet for kontinuerlig matemodus, og figur 5B viser skjermbildet for periodisk matemodus.
  • Page 670: Fylling Av Pumpe

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Skjermbildet skal vise SETT KOBLET TIL og vil vise én av følgende åpningsmenyer, avhengig av hvilken type det påviste pumpesettet tilhører, og om kontinuerlig eller periodisk matmodus er blitt valgt. Figur 7A. Åpningsmeny for Figur 7B.
  • Page 671: Automatisk Påfylling

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Automatisk påfylling Alternativet AUTOPÅFYLLING vises hvis pumpen registrerer at det monterte pumpesettet ikke tidligere ble fylt, og at det ikke er noen væske i slangen nær rotoren. Hvis automatisk påfylling ønskes, skal du trykke på og fylt, og at det ikke er noen væske i slangen nær rotoren.
  • Page 672: Kontinuerlig Modus (Juster Mating)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Valg av kontinuerlig eller periodisk modus for mating KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe kan programmeres til å mate kontinuerlig eller periodisk. Modusen for kontinuerlig mating tilfører den enterale ernæringen med konstant hastighet, enten til den programmerte mengden er blitt tilført, eller til tilførselen er tom.
  • Page 673: Skylling I Kontinuerlig Modus

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Figur 10B. Innstilling av Figur 10C. Innstilling av Figur 10A. JUSTER MAT-menyen. JUSTER MAT-menyen. JUSTER MAT matingsfrekvens. matingsmengde som skal tilføres. Skylling i kontinuerlig modus Når det gjelder KONTINUERLIG modus for mating med et sett for mat og væske tilkoblet, vises åpningsmenyen som vist i figur 7B.
  • Page 674: Periodisk Modus (Juster Bolus)

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Periodisk modus (juster bolus) Mating i periodisk modus I PERIODISK modus for mating finnes alternativet PERIODISK modus for mating finnes alternativet PERIODISK JUSTER BOLUS på åpningsmenyene (figur 7C for sett med bare mat eller figur 7D for sett med mat og væske).
  • Page 675: Skylling I Periodisk Modus

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Figur 12A. JUSTER BOLUS-menyen. Figur 12B. Innstilling av Figur 12C. Innstilling av antall bolusfrekvens. boluser. Figur 12D. Innstilling av mengde Figur 12E. Innstilling av per bolus. tidsintervallet mellom starten av boluser. Mating i periodisk modus – bolus maks Alternativet BOLUS MAKS kan brukes til å...
  • Page 676 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Figur 13B. Innstilling av Figur 13C. Innstilling av Figur 13A. JUSTER VÆSKE-meny, JUSTER VÆSKE-meny, JUSTER VÆSKE væskemengde. tidsintervall for væsketilførsel. periodisk modus. Merk: Når en har to periodiske prosesser som periodisk bolusmating og periodisk væsketilførsel gående, kan det tidvis oppstå...
  • Page 677 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Alternativet AKTIVER kan velges fra følgende skjermbilder hvis de riktige parameterne er programmert og pumpesettet er tilkoblet: • SETT KOBLET TIL-skjermbildene (figur 7) • JUSTER MAT-skjermbildet, kontinuerlig modus (figur 10A) • JUSTER VÆSKE-skjermbildene (figur 11A, 13A) •...
  • Page 678: Væske Nå

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Nullstill mengde matet Trykk på4NULLSTILL MENGDE for å nullstille utgangssummene for mating: ml MATET, BOLUSER MATET og ml VÆSKE. Juster innstillinger Trykk på4JUSTER INNSTILLINGER for å gå tilbake til én av åpningsmenyene i figur 7, slik at alle innstillinger kan endres.
  • Page 679: Flere Alternativer

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Flere alternativer Trykk på4MER på én av åpningsmenyene, figur 5 eller 7, for å få tilgang til skjermbildet FLERE ALTERNATIVER, figur 16. Figur 16. FLERE ALTERNATIVER-menyen Lydstyrke for alarm Trykk på4ALARM på FLERE ALTERNATIVER-menyen for å få tilgang til skjermbildet ALARM og øke eller redusere ALARM og øke eller redusere...
  • Page 680: Biotech-Meny

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk BioTech-meny BioTech-skjermbildet viser teknisk informasjon om pumpen og har en låsefunksjon for å låse pumpeinnstillingene mot uautoriserte endringer. Tilgang til BioTech-skjermbildet Du kan gå til BioTech-skjermbildet ved å trykke på av/på-knappen for å starte pumpen, og trykke på og holde nede den øverste4-knappen mens oppstartsekvensen (Kenguruikonet bykser over skjermen) utføres.
  • Page 681: Funksjon For Låsing Av Skjerm

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Figur 19. Skjermbildet Programmet er låst, hvilket angir at pumpen er i låst, hvilket angir at pumpen er i låst, hvilket angir at pumpen er i modusen LÅS INNSTILLINGER. modusen LÅS INNSTILLINGER. Funksjon for låsing av skjerm KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe kan settes til AKTIVER og deretter låses mot uautorisert bruk.
  • Page 682: Avsnitt Vii - Rengjøring

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Koble til pumpesettet for resertifisering. Pumpen kjenner automatisk igjen pumpesettet for resertifisering og gir korte anvisninger om å starte prosedyren for selvdiagnostisering. Følg anvisningene og gå gjennom bestått- / ikke bestått- informasjonen på slutten av prøven.
  • Page 683 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Generelle retningslinjer for rengjøring Rengjøring av KANGAROO ePump enterale ernæringspumper må utføres på følgende måte: FORSIKTIG! Koble fra pumpen fra vekselstrømkilden før rengjøring. Etter rengjøring skal du ikke koble til vekselstrømkilden før pumpen og strømledningen er helt tørr.
  • Page 684: Avsnitt Viii - Skifting Av Batteri

    • Brett inn ledningene i rommet mellom kontakten og batteriet for å sikre at ledningene ikke klemmes. Trekk til skruen for batteridøren på nytt. Merk: Batteripakker til utskifting er tilgjengelig fra Tyco Healthcare/Kendall Co. (Se avsnitt XIII – Reservedelenumre.) Figur 21. Sette i batteripakken.
  • Page 685 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Avsnitt IX — Feilsøking og skjermbilder for feil/varsling/informasjon Ved driftsfeil viser KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe feilindikatorikonet, med spesifikk informasjon vedrørende feilforholdet, og alarmen lyder. Følgende forhold utløser feilforhold og aktiverer synlige og hørbare alarmer: •...
  • Page 686 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Feilnr. Tilknyttet delsystem Tidsavbrudd under nedstrøms tilstoppingskontroll, fikk aldri RotorOn3=0. Sikring kan gå. Kunne ikke finne væskeposisjonen for stoppekran under påfyllingsrutine. Kunne ikke finne mateposisjonen for stoppekran under påfyllingsrutine. Motorfeil under autotilkobling av slangen.
  • Page 687 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Rotorfeil Skjermbildet ROTORFEIL vises når pumpen har registrert et uvanlig driftsforhold for rotoren i AKTIV eller AKTIV eller AKTIV PÅFYLLING. Se figur 24. Stort sett oppstår ROTORFEIL fra et problem med slangen for pumpesettet rundt rotoren.
  • Page 688: Feilen Pumpesett Løsnet

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Hvis feilen fremdeles ikke kan løses, skal du trykke på av/på-knappen Hvis feilen fremdeles ikke kan løses, skal du trykke på av/på-knappen Hvis feilen fremdeles ikke kan løses, skal du trykke på av/på-knappen for å...
  • Page 689: Lavt Batterinivå

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Lavt batterinivå Skjermbildet LAVT BATTERINIVÅ vises, og alarmen lyder kontinuerlig når batteriet må skiftes. Når dette skjermbildet vises, har batteriet omtrent 15 minutter levetid igjen. Sett i strømledningen for å starte ladingen. Pumpen går automatisk tilbake til skjermbildet som var aktivt før feilen.
  • Page 690: Avsnitt X - Spesifikasjoner Og Symboler

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Lampegruppe Lampegruppen for pumpestatus på høyre side av pumpen gir en rask visuell indikasjon på pumpestatus, særlig i mørke rom. Et grønt statuslys angir normal pumpedrift. Et gult statuslys angir en informasjons- eller advarselssituasjon for et forhold med lavt batterinivå, pumpen i PAUSE-...
  • Page 691 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Område for væskeløsningsdose 10–500 ml med trinn på 1 ml Område for væskeløsningsintervall 1–24 timer med trinn på 1 time Presisjon Det som er størst av ±10 % og 0,5 ml/t, med en pose 46 cm (18 tommer) over pumpen ved romtemperatur på 22 °C ±...
  • Page 692 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Driftstemperatur 10 °C–40 °C (50 °F–104 °F) 75 % ikkekondenserende luftfuktighet Oppbevaringstemperatur 0 °C–50 °C (32 °F–122 °F) 95% ikkekondenserende luftfuktighet Type beskyttelse mot elektrisk støt Klasse II, internt drevet utstyr Type beskyttelse mot elektrisk støt...
  • Page 693: Avsnitt Xi - Kundestøtte

    © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Avsnitt XI — Kundestøtte Kretsene i KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe kan ikke vedlikeholdes av kunden. Særlig er faren stor for at arbeid på elektronikken foretatt av andre enn teknikere som er autorisert for KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe kan gjøre pumpen mindre presis.
  • Page 694: Avsnitt Xiii - Reservedelenumre

    Avsnitt XIV – Garanti BEGRENSET GARANTI: Kendall, som er et selskap i Tyco Healthcare Group LP-gruppen, garanterer den opprinnelige kjøperen (“kunden”) at dette produktet ved normal bruk vil være uten mangler i materiale eller utførelse i ett (1) år fra opprinnelig kjøpsdato fra Kendall eller selskapets autoriserte distributør.
  • Page 695 © 2005 Tyco Healthcare Group LP Norsk Avsnitt XV – Erklæring om elektromagnetisk samsvar KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe er konstruert og testet i henhold til standardene UL60601-1, E181931 CSA-C22.2 Nr.601.1-M90 og EN60601-1-2. KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe er beregnet på bruk i det elektromagnetiske miljøet angitt nedenfor.
  • Page 696: Avsnitt Xvi - Accusystem

    KANGAROO ePump AccuSystem√-ernæringssett. Bruken av generiske ernæringssett eller andre ernæringssett som ikke er produsert av Tyco Healthcare verken støttes eller godtas av Tyco Healthcare. Bruken av uautoriserte KANGAROO ePump- ernæringssett kan gå ut over presisjonen til KANGAROO ePump enterale ernæringspumpe. Kontroller at ernæringssettet har AccuSystem√-logo for å...
  • Page 697 ™ Trademark of Tyco Healthcare Group LP or its affi liate. TYCO HEALTHCARE GROUP LP • MANSFIELD, MA 02048 • MADE IN U.S.A. • © 2005 TYCO HEALTHCARE GROUP LP • ALL RIGHTS RESERVED • 050310 • PRODUCT INFO IN U.S. 1-800-962-9888 • www.TycoHealthcare.com...

Table of Contents