Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® Produktbeschreibung Product description Grundfunktionen 36-38 Basic functions 36-38 Verbindung mit dem TUNZE 40-42 Connection with the TUNZE 40-42 ® ® TUNZE Fehlerbehebung / Hotspot aktivieren Troubleshooting / ctivate hotspot Kontakt- / Gegenstromabschäumer 46-48...
Page 3
Descrizione del prodotto Descripción del producto Description du produit Funzioni base 37-39 Funciones básicas 37-39 Les fonctions de base 37-39 Collegamento con il TUNZE 41-43 Conexión con el TUNZE 41-43 ® ® Connexion avec le TUNZE ® 41-43 Risoluzione dei problemi / Abilita hotspot Solucionar problemas / Habilitar hotspot Dépannage / Activer le hotspot...
(3) Silikonpuffer am Abschäumer verhindern die Abgabe (3) Silicone buffers on the skimmer prevent the transfer of von Vibrationen an die Aquarienscheibe. vibrations to the aquarium glass pane. (4) Patentierter TUNZE Foamer 9012.040 / 9012.045, (4) Patented TUNZE Foamer 9012.040 / 9012.045, high ®...
(3) Les silentblocs en silicone fixés à l’écumeur évitent la (3) El tope de silicona en el espumadero impide la transmission des vibrations aux vitres de l’aquarium. (4) TUNZE Foamer 9012.040 / 9012.045 brevettato, ® transmisión de las vibraciones al cristal del acuario.
Page 6
57% larger active area compared to its predecessor, which effektive Schaumbildung auch bei besonders niedrigen und enables effective foam formation even at particularly low and leisen Drehzahlen ermöglicht. quiet speeds. Für die Leistungssteuerung wird der TUNZE HUB EDITION For power control, the TUNZE HUB EDITION Comline ®...
Page 7
à des vitesses anche a velocità particolarmente basse e silenziose. de espuma incluso a velocidades especialmente bajas y particulièrement faibles et silencieuses. silenciosas. La regolazione della potenza dello skimmer TUNZE ® Le réglage de puissance de l’écumeur TUNZE HUB EDITION ®...
Sicherheitshinweise — Gerät Safety instructions — Device Der Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC ist für den The Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC has not been ® ® Betrieb im Freien nicht zulässig (1). designed for outdoor operation (1). Prior to initial operation, please check whether the operating Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit voltage corresponds to the mains voltage available.
Sécurité d’utilisation — Appareil Avvertenze per la sicurezza — Dispositivo Observaciones de seguridad — Aparato Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC n’est pas conçu pour Il Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC non deve essere El Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC no se puede utilizar ®...
Sicherheitshinweise — Safety instructions — Stromversorgung Power supply Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die Betriebsspannung mit Prior to initial operation, please check whether the der Netzspannung übereinstimmt. operating voltage corresponds to the mains voltage available. Abschäumer mit Netzteil: Zur Stromversorgung ist ausschließlich das mitgelieferte Netzteil zu verwenden.
Sécurité d’utilisation — Avvertenze per la sicurezza — Observaciones de seguridad — Alimentation Alimentazione di corrente Suministro de corriente Avant toute mise en service, vérifiez que la tension Prima della messa in funzione verificare che la tensione di Controlar antes de la puesta en funcionamiento si la d’alimentation de la pompe corresponde bien à...
Sicherheitshinweise — Safety instructions — Magnet Holder Magnet holder Der Magnet Holder enthält sehr starke Magnete. Vorsicht! The magnet holder contains very strong magnets. Verletzungsgefahr! (4) Caution! Risk of injury! (4) Magnethälften nicht direkt zusammenbringen. Bei Do not bring magnet halves directly together. Use spacers Lagerung und Transport Abstandshalter nutzen.
Sécurité d’utilisation — Avvertenze per la sicurezza — Observaciones de seguridad — Magnet Holder Magnet Holder Magnet Holder Le Magnet Holder contient des aimants surpuissants. Il Magnet Holder si compone di calamite molto potenti. El Magnet Holder contiene imanes muy fuertes. ¡Cuidado! Attention ! Risque de blessures ! (4)Ne jamais réunir Attenzione! Pericolo di ferimento! (4) ¡Riesgo de lesiones! (4)
Dimensions (L x W x H): 140 x 110 x 415 mm (5.5“ x 4.3“ x 16.3“) Silence Magnet Holder bis 15 mm Glasstärke. Silence Magnet Holder up to a glass thickness of 15 mm (2/3“). Comline DOC Skimmer 9012 DC ® TUNZE HUB EDITION Comline DOC Skimmer 9012DC ® ® Sicherheitskleinspannung 12V (SELV).
Silence Magnet Holder hasta un espesor de vidrio de 15 mm. Comline DOC Skimmer 9012 DC Comline DOC Skimmer 9012 DC ® ® Comline DOC Skimmer 9012 DC ® TUNZE HUB EDITION TUNZE HUB EDITION ® ® TUNZE HUB EDITION ® Basse tension de sécurité de 12V (SELV).
Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Lieferumfang und Teileliste Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas 9012.000 9012.005 Comline DOC Skimmer ® 6214.140 6214.140 Deckel hinten 3168.100 3168.100 Gehäuse 3130.480 3130.480 Kappe, ø27mm 9012.170 9012.170 Untere Lochplatte 9012.130 9012.130 Obere Platte 9012.160 9012.160 Schäumerplatte 9012.040 9012.045 Comline...
Page 17
Scope of delivery and parts list • Contenu de la livraison et liste des composants • Fornitura ed elenco dei componenti • Suministro y lista de componentes 9012.000 9012.005 Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer ®...
Page 18
Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Lieferumfang und Teileliste Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas 9012.040 9012.045 Comline Foamer ® 9012.015 9012.015 Motorblock 2000.110 9012.110 Motorgehäusedeckel 9012.042 9012.042 Kreiseldeckel 9012.047 Antriebseinheit 9012.048 Antriebseinheit 3005.740 3005.740 Lager- und Dämpfungsscheibe 7020.500 Turbelle Controller 7020 ®...
Page 19
Scope of delivery and parts list • Contenu de la livraison et liste des composants • Fornitura ed elenco dei componenti • Suministro y lista de componentes 9012.040 9012.045 Comline Foamer Comline Foamer Comline Foamer Comline Foamer ® ® ® ®...
Magnet Holder preparation Vorbereitung Magnet Holder CAUTION! Prepare the magnets individually and place VORSICHT! Magnete nacheinander einzeln vorbereiten und weit voneinander ablegen, sonst Verletzungsgefahr. them far apart from each other to avoid injuries. The Magnet Holders are only designed for use in an Die Magnet Holder sind nur für den Einsatz im Aquarium aquarium filled with water.
Préparation Magnet Holder Preparazione Magnet Holder Preparación Magnet Holder ATTENTION! Procédez avec un seul aimant à la fois, ATTENZIONE! Preparare le calamite, una per volta, e ¡ATENCIÓN! Los imanes se deberán preparar por tenez les aimants éloignés l’un de l’autre, risques de tenerle ben distanti, altrimenti si corre il rischio di ferirsi.
Der Wasserstand im Aquarium sollte mit der / Water level“. For this, we recommend performing the Oberflächenabsaugung übereinstimmen (3), siehe water level control with the separately available TUNZE ® Inbetriebnahme / Wasserstand. Wir empfehlen dafür eine Osmolator ® Wasserstandsregelung durch den separat erhältlichen...
/ Mise en service. Nous conseillons l’utilisation d’une vedi Messa in funzione / Livello dell’acqua. Consigliamo a Puesta en servicio / Nivel de agua. Recomendamos para régulation de niveau par Osmolator TUNZE disponible ® ® questo scopo la regolazione del livello dell’acqua mediante este fin que se utilice la regulación del nivel de agua por...
Befestigung Attachment Der Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC ist mit zwei The Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC is equipped ® ® Magnet Holdern (1) ausgestattet, die für Glasscheiben bis with two Magnet Holders (1) with a holding force for glass 15 mm geeignet sind.
Fixation Fissaggio Fijación L’écumeur Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC est Il Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC è dotato di due El Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC se ha dotado ® ® ® équipé de deux Magnet Holder (1) pour une fixation sur Magnet Holder (1) con una capacità...
Installation Installing mit Abstand von der Aquarienscheibe with a spacing from the aquarium glass pane Bei manchen Aquarien mit Abdeckungen ist eine Montage In some aquariums with covers, an installation of the der Comline gegen die Glasscheibe nur mit Modifizierung Comline against the glass pane is only possible with a ®...
Installation Installazione Instalación avec une distance de la vitre d’aquarium distanziata dal vetro dell’acquario con distancia al cristal del acuario Pour certains aquariums avec galerie, le montage de la In alcuni acquari con coperchio il montaggio del Comline En caso de acuarios con cubiertas sólo se puede montar el ®...
Wasserstand Water level Abschäumer gut befestigen, der richtige Wasserstand ist Mount the skimmer firmly since the correct water level entscheidend für Effektivität und geringen Geräuschpegel is essential for efficiency and low noise operation of the des Gerätes. device. Der Wasserstand sollte bis zur Mitte der Oberflächen- The water level should reach to the middle of the surface absaugung stehen (1).
Niveau d’immersion Livello dell’acqua Nivel de agua Veuillez bien fixer l’écumeur, un niveau d’immersion correct Fissare con cura lo schiumatoio; il corretto livello El espumadero debe estar montado perfectamente, el et stable est déterminant pour le bon fonctionnement et le dell’acqua è...
Inbetriebnahme Commissioning Connect the plug to the power outlet; the Foamer will then Stecker ans Netz anschließen, der Foamer ist jetzt in start to operate. Betrieb. Turn up the air capacity with the adjustment screw (only Luftleistung an der Einstellschraube (nur bei 9012) (1) oder for 9012) (1) or with the Controller (only for 9012 DC) (2) am Controller (nur bei 9012 DC) (2) so aufdrehen, dass to the extent, that the air bubbles rise up in the middle of...
Mise en service Messa in funzione Puesta en marcha Conecte el enchufe a la red, el Foamer está ahora en Raccordez la prise électrique au secteur, le Foamer est Inserire la spina nella presa di corrente, il foamer ora è in funcionamiento.
Page 32
Inbetriebnahme nur für TUNZE HUB Edition Initial operation applicable only for TUNZE ® ® Comline DOC Skimmer 9012 DC HUB Edition Comline DOC Skimmer 9012 DC ® ® Kabelstecker (1) vom Netzteil 3154.120 (2) in die Plug the connector (1) from the power supply 3154.120 (2) into...
Page 33
Messa in funzione soltanto per TUNZE Puesta en marcha sólo para TUNZE Mise en service uniquement pour TUNZE ® ® ® Edition Comline DOC Skimmer 9012 DC Edition Comline DOC Skimmer 9012 DC HUB Edition Comline DOC Skimmer 9012 DC ®...
Er ermöglicht die Einstellung der variablen Pumpen- It enables the variable pump performance to be adjusted, leistung und den Zugang zum TUNZE HUB. Über as well as access to the TUNZE HUB. Using this cloud ® ® diese Cloud-Lösung können viele Geräte von TUNZE...
HUB. Gracias a esta solución cloud ® pompa e di accedere al TUNZE HUB. Grazie a questa ® ® cette solution cloud, de nombreux appareils de TUNZE se pueden controlar y configurar claramente numerosos ® soluzione cloud numerosi dispositivi TUNZE possono ®...
® Minuten mit reduzierter Leistung läuft. 2. “Mode” button (2): Allows to select the control mode. 2. „Mode“-Taste (2): Ermöglicht die Auswahl des “Cloud” (2a) uses control via the TUNZE HUB. The ® Steuerungsmodus. „Cloud“ (2a) nutzt die Steuerung über second (right) LED (2b) shows the WiFi connection.
2. Bouton « Mode » (2) : Permet de sélectionner le mode modalità di controllo. “Cloud” (2a) utilizza il controllo 2. Botón “Mode” (2): Selecciona el modo de control. de contrôle. « Cloud » (2a) utilise le contrôle via le TUNZE tramite TUNZE HUB. Il secondo LED (a destra) (2b) indica “Cloud”...
Page 38
Pulsbetrieb mit Pulse operation with the Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® 4. Im Modus „Manual“(2c): Die „Pulse duration“-Taste (6) 4. In “Manual” mode (2c): The “Pulse duration” button (6) ermöglicht die Einstellung von Strömungsimpulsen mit enables the setting of flow pulses with a cycle time of 0 to einer Taktzeit von 0 bis 20 Sekunden.
Page 39
Impulsions avec le Funzionamento a pulsazioni con il Funcionamiento por impulses con el Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 Turbelle Controller 7020 ® ® ® 4. En mode « Manual » (2c) : Le bouton « Pulse duration » 4. In modalità “Manual” (2c): Il pulsante “Pulse duration” 4.
HUB Account verbunden ® connected to the Internet and a TUNZE HUB account. ® werden. If you do not yet have a TUNZE HUB account, create a ® Sollten Sie noch keinen TUNZE HUB Account besitzen, ® new account at tunze-hub.com.
Para configurar los aparatos, el SmartController tiene que estar conectado a Internet y a una cuenta TUNZE HUB. collegato a internet e a un account TUNZE HUB. doit être connecté à Internet et à un compte TUNZE HUB. ® ® ®...
Page 42
(2) Mit einem Klick auf das Zahnrad unter dem Punkt (2) With a click on the cog wheel under the item “cloud „Cloud-Verbindung“ gelangen Sie zur Verknüpfung des connection” you get to link the device with your TUNZE ® Geräts mit Ihrem TUNZE -HUB Account.
Page 43
(2) Haciendo clic en la opción del icono de engranaje connection » (connexion cloud), vous accédez au lien “Connessione cloud” giungete alla connessione del «Conexión Cloud» se puede pasar al enlace del aparato permettant de relier l’appareil à votre compte TUNZE dispositivo al vostro account TUNZE HUB. ®...
Hinweise zur Fehlerbehebung Troubleshooting tips Bedeutung der WiFi-Status-LED: Meaning of WiFi status LED: *--*--*: Blitzen (Auslieferzustand) – Hotspot aktiv *--*--*: Flashing (delivery status) – hotspot active *-*-*-*: Gleichmäßiges Blinken – Verbindung zu WiFi *-*-*-*: Steady flashing – connecting to WiFi und Cloud wird aufgebaut.
Conseils de dépannage Suggerimenti per la risoluzione dei problemi Consejos para solucionar problemas Significado del LED de estado WiFi: Signification du voyant d’état WiFi : Significato del LED di stato WiFi: *--*--*: Parpadeando (estado de entrega) – hotspot activo *--*--* : Clignotant (état de livraison) – hotspot actif *--*--*: Lampeggiante (stato di consegna) –...
Kontaktflächen (1) / (2) des Comline DOC Skimmers TUNZE contact skimming process ensures that almost ® ® nach. Dieser TUNZE Kontaktabschäumungsprozess no living plankton is drawn into the pump circuit, but only ® sorgt dafür, dass nahezu kein lebendes Plankton in den pure protein.
(1) / (2) del Comline ® ® ® préservation du plancton vivant qui n’est donc pas aspiré La schiumazione a contatto TUNZE fa sì che si riduca Skimmer. Este proceso de fraccionamiento de la espuma ® dans le circuit de la pompe.
Page 48
Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC ® ® als Gegenstromabschäumer as a countercurrent skimmer (Auslieferungszustand 9012 DC) (delivery state 9012 DC) Bei diversen Meerwasserbiotopen kann es vorteilhaft With various seawater biotopes it can be advantageous sein, den Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC ®...
Page 49
Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC Comline DOC Skimmer 9012 / 9012 DC ® ® ® en écumage à contre-courant come schiumatoio contocorrente como espumadero de contracorriente (configuration d’usine 9012 DC) (condizione di fabbrica 9012 DC) (condición de entrega 9012 DC) Pour certains types d’aquariums, il peut être intéressant Con vari biotopi di acqua marini può...
Blasenbildung am Ausgang des Abschäumers Bubble formation at the output of the skimmer Besonders beim Betrieb als Gegenstromabschäumer Especially in operation as a countercurrent skimmer and und in der Einfahrphase sowie bei der Fütterung der during the run-in phase, as well as while feeding the Tiere (organische Nährstoffe, Aminosäuren) könnten animals (organic nutrients, amino acids), it is possible that kurzfristig feine Luftbläschen am Ausgang (an der unteren...
Microbulles en sortie d’écumeur Produzione di bollicine all’uscita Formación de burbujas en la salida dello schiumatoio del espumadero Lors d’une utilisation en écumage à contre-courant en Especialmente cuando se opera como un espumadero de Soprattutto quando si opera come uno schiumatoio particulier et dans la phase de démarrage de l’aquarium controcorrente e nella fase di rodaggio, nonché...
Ozone addition — Ozonzugabe — only for Comline DOC Skimmer 9012 nur für Comline DOC Skimmer 9012 ® ® as a countercurrent skimmer als Gegenstromabschäumer Ozone provides very clear water and is a good remedy Ozon sorgt für sehr klares Wasser und ist ein gutes for the coral disease RTN (Rapid Tissue Necrosis) in hard Mittel gegen die Korallenkrankheit RTN (Rapid Tissue coral aquariums.
Raccordement à l’ozone — Aggiunta di ozono — Adición de ozono — uniquement pour Comline DOC Skimmer soltanto per Comline DOC Skimmer sólo para Comline DOC Skimmer 9012 ® ® ® 9012 en écumage à contre-courant 9012 come schiumatoio contocorrente como espumadero de contracorriente L’ajout d’ozone rend l’eau particulièrement cristalline, c’est L’ozono rende l’acqua molto limpida e in acquari con...
Schaumtopf „Holiday“ 9012.145 mit Skimmer cup ”Holiday” 9012.145 Schaumwasserabführung (optional) with foam eduction (optional) Der Original-Schaumtopf 9012.140 ist mit einem The original foam cup 9012.140 can also be replaced with speziellen Schaumtopf „Holiday“ 9012.145 (1) ersetzbar. a special “Holiday“ foam cup 9012.145 (1). It includes a Er beinhaltet einen passenden Schlauchanschluss matching hose connection, as well as a 2 m (79 in.) silicone sowie einen 2 m langen Silikonschlauch und ermöglicht...
Godet d’écumage « Holiday » 9012.145 avec Bicchiere raccogli-schiuma ’’Holiday’’ Vaso de espuma ’’Holiday’’ 9012.145 con extraction d’écume (optionnel) 9012.145 con deflusso dell’acqua schiumata evacuación de agua espumada (opcional) (opzionale) Le godet d’écumage originel 9012.140 se remplace El vaso de espuma original 9012.140 se puede sustituir aisément par le godet spécial «...
Wöchentliche Wartung Weekly maintenance Schaumtopf entleeren: Dafür Foamer vom Netz trennen Skimmer cup emptying: For this, disconnect the Foamer (oder “Food Timer“ Taste drücken), Schaumtopf komplett from the mains power (or press “Food Timer“ button), nach oben abheben (1), Deckel abnehmen und Reaktor completely lift up the skimmer cup (1), remove the cover auf den Deckel stellen um zu vermeiden, dass Wasser and place the reactor on the cover in order to prevent...
Entretien hebdomadaire Manutenzione settimanale Mantenimiento semanal Videz le godet d’écumage: pour cela, débranchez la prise Svuotare il bicchiere raccoglischiuma: scollegare il Vaciado del vaso para la espuma: para ello, desenchufe électrique du Foamer (ou appuyez sur la touche „Food Foamer dalla corrente elettrica (o premere il bottone “Food el Foamer de la red (o pulsa la tecla “Food Timer“), eleve Timer“), extrayez le godet vers le haut (1), déposez le Timer“), alzare completamente il bicchiere (1), togliere il...
Page 58
Procedure in case of reduced performance Vorgehensweise bei reduzierter Leistung Dieser Abschäumer basiert auf einer außerordentlichen This skimmer is based on an extraordinary air flow. Luftleistung. Eine Reduzierung der Luftmenge vermindert A reduction of the air volume greatly reduces the sehr stark die Performance und steigert die Blasenbildung performance and increases the bubble formation at the am Ausgang des Geräts.
Page 59
Procédé à suivre lors d’une réduction Interventi in caso di prestazioni ridotte Forma de proceder en caso de una potencia reducida de puissance Il funzionamento di questo schiumatoio si basa su una Este espumadero se basa en una potencia de aire Cet écumeur nécessite un débit d’air précis.
Page 60
Loosen the latch hook of the skimmer panel (2) and open wegziehen (4). the housing by simultaneously applying pressure to the points (3), and open the housing or firmly slide off the Robuster TUNZE Kunststoff - keine Bruchgefahr! ® panel towards the front at the upper point (4).
Page 61
(3) y abra la carcasa, o bien tire de la pantalla Les plastiques TUNZE sont très robustes - pas de risques ® Materiale plastico robusto TUNZE – nessun rischio di con energía hacia adelante desde el punto superior (4). ®...
Page 62
Foamer von der Schäumerplatte entfernen (5). Remove the Foamer from the skimmer plate (5). Luftschlauch von dem Foamer abziehen (6). Disconnect air hose from the Foamer (6). Wartung des Foamers vornehmen, siehe Kapitel Foamer Perform a maintenance of the Foamer, see chapter Wartung.
Page 63
Retirez le Foamer de la plaque interne (5). Sfilare il Foamer dalla placca dello schiumatoio (5). Retire el Foamer de la placa del espumadero (5). Retirez le tuyau d’air du Foamer (6). Staccare il tubicino dal Foamer (6). Desmonte el tubo flexible de aire del Foamer (6). Effectuez l’entretien du Foamer, voir le chapitre entretien Procedere alla manutenzione del Foamer, vedi il capitolo Realice el mantenimiento del Foamer, consulte el capítulo...
Page 64
Wartung des Schalldämpfers Maintenance of the silencer Die Wartung des Schalldämpfers sollte mindestens einmal The silencer should be serviced at least once a year or im Jahr vorgenommen werden oder öfter, wenn die Luft more often if the air is very dusty (e.g. in shops). sehr staubig ist (z.B.
Page 65
Entretien du silencieux d’air Manutenzione del silenziatore Mantenimiento del silenciador L’entretien du silencieux d’air doit être réalisé au moins Il silenziatore deve essere revisionato almeno una volta El silenciador debe revisarse al menos una vez al año une fois par an et plus souvent si l’air ambiant est très all’anno o più...
Page 66
Wartung / Zerlegen des Foamers Maintenance / disassembly of the foamer Kompletten Foamer und Antriebseinheit regelmäßig Regularly clean the complete Foamer and the drive unit gründlich reinigen. Bei ungünstigen Verhältnissen, wie thoroughly. Under unfavorable conditions, for example, a z.B. hohem Kalkgehalt, starkem Schlammaufkommen high lime content, excessive sludge formation or failures, oder Störungen, sind kürzere Zeitabstände nötig.
Page 67
Entretien / Démontage du Foamer Manutenzione / Smontaggio dello Foamer Mantenimiento / Desmontaje del Foamer Nettoyez régulièrement et complètement le Foamer et son Pulire regolarmente e con cura l’intero Foamer e il gruppo Limpiar el Foamer y la unidad de accionamiento a fondo entraînement.
Ihre Rechtsmittel bei Verletzung der Gewährleistungspflicht of the guarantee obligation shall be limited to returning the www.tunze.com auf die Rückgabe des von TUNZE Aquarientechnik unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik GmbH for ®...
® Cet appareil manufacturé par TUNZE Aquarientechnik ® data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE GmbH se concede una garantía limitada por un periodo ® GmbH bénéficie d’une garantie limitée à une durée Aquarientechnik GmbH è coperto da una garanzia limitata de tiempo de sesenta (60) meses a partir de la fecha de légale de soixante mois (60) à...
Page 70
. This limited warranty is ® conjunction or connection with accessories, products, or ancillary extended to the original purchaser only and is not transferable or / peripheral equipment not furnished or approved by TUNZE ® assignable to any other person or entity.
Page 71
AQUARIENTECHNIK GMBH ® THE RETURN OF THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE AND TUNZE USA, LLC IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PAID BY PURCHASER, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES UNIT TO THE ORIGINAL PURCHASER, OR TO ANY SUBSEQUENT SHALL TUNZE BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR ®...
Entsorgung Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone (nach RL2002/96/EG) barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta werden.
Need help?
Do you have a question about the COMLINE DOC Skimmer 9012 and is the answer not in the manual?
Questions and answers