Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Lymph O Fit™
1100, 1113, 1114, 1115, 1695.1, 1697.1, 2114, 2140
Gebrauchs­ a nweisung.­Instructions­for­use.­Návod­k­použití.­Brugsanvisning.­Kasutusjuhend.­Instrucciones­de­uso.­Käyttöohje.­
Instructions­d'utilisation.­Upute­za­uporabu.­Használati­utasítás.­Istruzioni­per­l'uso.­Naudojimo­instrukcija.­Lietošanas­pamācība.­
Arahan­ Penggunaan.­ Gebruiksaanwijzing.­ Bruksanvisning.­ Instrukcja­ użytkowania.­ Manual­ de­ instruções.­ Instrucțiuni­ de­
utilizare.­ Bruksanvisning.­ Navodilo­ za­ uporabo.­ Návod­ na­ použitie.­ Инструкция­ за­ употреба.­ 使用说明
取扱説明書. 사용 설명서.­Инструкция­по­эксплуатации.­Інструкція­з­використання.­ค ำ � แนะน ำ � ในก�รใช ้ ง �น.
使用说明. . ­ Οδηγίες­ χρήσης.
‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lymph O Fit 1100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anita Lymph O Fit 1100

  • Page 1 Lymph O Fit™ 1100, 1113, 1114, 1115, 1695.1, 1697.1, 2114, 2140 Gebrauchs­ a nweisung.­Instructions­for­use.­Návod­k­použití.­Brugsanvisning.­Kasutusjuhend.­Instrucciones­de­uso.­Käyttöohje.­ Instructions­d’utilisation.­Upute­za­uporabu.­Használati­utasítás.­Istruzioni­per­l’uso.­Naudojimo­instrukcija.­Lietošanas­pamācība.­ Arahan­ Penggunaan.­ Gebruiksaanwijzing.­ Bruksanvisning.­ Instrukcja­ użytkowania.­ Manual­ de­ instruções.­ Instrucțiuni­ de­ utilizare.­ Bruksanvisning.­ Navodilo­ za­ uporabo.­ Návod­ na­ použitie.­ Инструкция­ за­ употреба.­ 使用说明 使用说明. . ­ Οδηγίες­ χρήσης. 取扱説明書.
  • Page 2 NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Lymph O Fit™ 1100, 1113, 1114, 1115, 1695.1, 1697.1, 2114, 2140 ANITA Dr. Helbig GmbH, Grafenstr. 23, D-83098 Brannenburg, www.anita.com, anita.d@anita.net All Anita care Lymph O Fit™ garments bear the CE and UKCA mark.
  • Page 3 Bei nachfolgenden Krankheitsbildern obliegt es der Abwägung von Alle produktbezogenen, schwerwiegenden Vorfälle sind dem Hersteller Ärztin/Arzt/Heilpraktiker:in, ob die Produkte angelegt werden können: ANITA Dr. Helbig GmbH und der zuständigen Behörde zu melden. · Schwere periphere arterielle Verschlusskrankheit Artikel · Bei Hauterkrankungen (Hautveränderungen) und sehr sensiblem 1100, 1113, 1114, 1115, 1695.1, 1697.1, 2114, 2140...
  • Page 4: Important Note

    All product-related serious incidents must be reported to the In the case of the following pathologies, it is up to the doctor/therapist manufacturer of ANITA Dr. Helbig GmbH, as well as the responsible to decide whether the products can be applied: authority.
  • Page 5: How It Works

    Our products are designed as a supplement to support evidence-based ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﺧدام‬ medicine. ‫ المحدودة وإبالغ السلطة‬ANITA Dr. Helbig GmbH ‫يجب إبالغ الجهة الصانعة وهي شركة‬ Lymph O Fit™ is a specially developed material characterised by a 3D .‫المختصة، بجميع الحوادث الخطيرة المتعلقة بالمنتج‬...
  • Page 6 Инструкция за употреба .‫الرعاية الصحية‬ Всички сериозни инциденти, свързани с продукта, трябва да ‫طريقة التأثير‬ бъдат съобщени на производителя ANITA Dr. Helbig GmbH и на компетентната институция. .‫ُتم ُتصميم منتجاُتنا لدعم العالج الطبي المبني عىل األدلة‬ Артикул .‫خصيص ً ا وهي مادة ُتتميز بتركيبة مزودة بنقاط بارزة من الداخل‬...
  • Page 7 · Процентен състав на материала вижте пришития · Тежка сърдечна недостатъчност етикет · Тежки флебити · Продуктите на ANITA са удостоени със сертификата В редки случаи могат да възникнат алергични реакции. Ако OEKO-TEX STANDARD 100, № 98.0.1439 Hohenstein HTTI. ®...
  • Page 8 用途和适应症 使用的材料 为有淋巴水肿、脂肪性水肿、水肿、术后恢复、血栓预防和其他血管问题 · 聚酯、 聚酰胺、 氨纶及其混纺物 等医学指征的患者的复合物理去充血疗法(CDT)提供辅助支持。 · 不含乳胶 这些产品还可在运动过程中提供支持,并在运动后用于再生。 · 材料百分比见缝标 · ANITA 产品品质值得信赖, 并已经过 OEKO-TEX® STANDARD 100 认证 (证 对于因行动不便或血管疾病而导致血栓形成风险增加的人来说,压缩裤有 书编号为 98.0.1439, 检测机构为 Hohenstein HTTI) 。 该证书保证产品不含 助于预防血栓形成。 有害和致敏物质。 此外,对于 1100 洗护提示 在胸部 / 胸腔区域的静脉 / 淋巴脉管功能或结构受损(如手术后、 放疗后)...
  • Page 9 · Neobsahuje latex. Při poškození žilní/lymfatické cévní funkce nebo struktury v oblasti · Procentuální složení materiálu viz všitá etiketa. hrudníku/prsou (např. po operaci, radioterapii). · Výrobkům ANITA byl udělen certifikát OEKO-TEX STANDARD 100, č. ® Kontraindikace a rizika 98.0.1439 Hohenstein HTTI. Zaručuje nepřítomnost škodlivých nebo alergenních látek.
  • Page 10 Brugsanvisning lerens vurdering, om produkterne kan anvendes: Alle produktrelaterede, alvorlige hændelser skal meddeles producenten · Svær perifer arteriel sygdom ANITA Dr. Helbig GmbH og den ansvarlige myndighed. · Ved hudsygdomme (hudforandringer) og meget følsomt væv Artikel · Ved åbne sår ·...
  • Page 11 Kasutusjuhend Toodete kasutusvõimalusi peab arst/alternatiivmeditsiini praktik Kõikidest tootega seotud tõsistest juhtumitest tuleb teavitada tootjat kaaluma järgmiste haiguspiltide korral: ANITA Dr. Helbig GmbH ja vastutavat ametkonda. · raske perifeerne arterioosne haigus; Toode · nahahaiguste (nahamuutuste) ja väga tundliku koe; 1100, 1113, 1114, 1115, 1695.1, 1697.1, 2114, 2140 ·...
  • Page 12 Toimimisviis Todos los incidentes graves asociados con los productos deben comuni- Meie tooted on disainitud tõenduspõhise meditsiini toetamiseks. carse al fabricante ANITA Dr. Helbig GmbH y a la autoridad competente. Lymph O Fit™ on spetsiaalselt väljatöötatud materjal, mida iseloo- Artículo mustab nupulise struktuuriga sisepind.
  • Page 13 · Enfermedad arterial periférica oclusiva grave · Los productos ANITA han obtenido el certificado OEKO-TEX ® · Enfermedades cutáneas (alteraciones de la piel) y tejidos muy STANDARD 100, nº 98.0.1439 Hohenstein HTTI, que garantiza la sensibles ausencia de sustancias nocivas o alérgenos.
  • Page 14 · Ks. prosentuaalinen materiaalikoostumus tuotteeseen ommellusta etiketistä. · Vaikea alaraajojen ahtauttava valtimotauti · ANITA-tuotteilla on OEKO-TEX STANDARDIN 100, nro 98.0.1439 ® · Ihosairaudet (ihomuutokset) ja erittäin herkät kudokset Hohenstein HTTI, mukainen merkintä. Se takaa, ettei tuotteissa ole ·...
  • Page 15: Instructions D'utilisation

    Tous les incidents graves liés au produit doivent être signalés au fabri- Pour les pathologies suivantes, il appartient au médecin/thérapeute de cant ANITA Dr. Helbig GmbH, ainsi qu’ à l’autorité compétente. décider si les produits peuvent être utilisés : Articles ·...
  • Page 16 δομής στην περιοχή του θώρακα (π.χ. μετά από χειρουργική επέμβαση, Όλα τα σοβαρά περιστατικά που σχετίζονται με το προϊόν πρέπει να ακτινοθεραπεία). αναφέρονται στον κατασκευαστή ANITA Dr. Helbig GmbH και στην Αντενδείξεις και κίνδυνοι αρμόδια αρχή. Στις ακόλουθες κλινικές εικόνες, εναπόκειται στον ιατρό/θεραπευτή να...
  • Page 17: Dodatni Pribor

    Svi teški incidenti, koji se odnose na proizvod, trebaju se prijaviti Η δράση της ήπιας συμπίεσης σε συνδιασμό με το μικρομασάζ proizvođaču ANITA Dr. Helbig GmbH i nadležnom službenom tijelu. συμβάλει συχνά στη βελτίωση της κυκλοφορίας του αίματος και της...
  • Page 18 Naši proizvodi koncipirani su tako da prate i potpomažu medicinu baziranu na dokazima. Minden, a termékkel kapcsolatos, súlyos eseményt jelenteni kell a gyártónak (ANITA Dr. Helbig GmbH) és az illetékes hatóságnak. Lymph O Fit™ je specijalno razvijeni materijal koji se odlikuje točkastom strukturom na unutarnjoj strani.
  • Page 19 Ellenjavallatok és kockázatok · Latexmentes · Az anyagösszetétel százalékos arányát lásd a termékbe varrt címkén A következő betegségképletek esetében az orvos/alternatív gyógyász · Az ANITA termékek elnyerték az OEKO-TEX STANDARD 100, 98.0.1439 ® dönti el, hogy a termékek használhatók-e: sz. Hohenstein HTTI tanúsítványt. Ez a garancia arra, hogy nem tartal- ·...
  • Page 20 Per i seguenti quadri clinici spetta al medico curante e/o al terapeuta Tutti gli eventi gravi legati al prodotto devono essere segnalati al pro- decidere se i prodotti possono essere utilizzati: duttore ANITA Dr. Helbig GmbH e all’autorità competente. Articolo · Malattia occlusiva arteriosa periferica grave ·...
  • Page 21 · Privo di lattice むしろ、 本商品は追加的、 補完的、 支援的な治療手段として意図されてい · Per la composizione in percentuale del materiale vedere la relativa ます。 etichetta applicata · I prodotti ANITA hanno ottenuto il certificato OEKO-TEX STANDARD ® 目的と適応 100, n. 98.0.1439 Hohenstein HTTI. Questo certificato garantisce リンパ浮腫、...
  • Page 22 · 중증 심부전 사용 설명서 · 중증 정맥염 제품과 관련하여 심각한 사고가 발생할 경우 제조업체인 ANITA Dr. Helbig 드물게 알러지 반응이 나타날 가능성이 있습니다. 제품 사용에 대해 확신이 들 GmbH 및 관할 기관에 알려야 합니다. 지 않을 시, 의사/치료사나 의학관련 전문가에게 상담하십시오.
  • Page 23 · 라텍스 무함유 Paskirtis ir indikacijos · 자세한 성분율은 제품 라벨을 참고하십시오. · ANITA 제품은 OEKO-TEX® STANDARD 100, Nr. 98.0.1439 Hohenstein Pagalbinės kompleksinės dekongestinės fizioterapijos priemonės (KDF), HTTI 인증을 받았습니다. 이는 유해하거나 알레르기 유발 물질이 없음을 보 skirtos pacientams, turintiems medicininių indikacijų, tokių kaip limfe- 장합니다.
  • Page 24 Lymph O Fit™ yra specialiai sukurta medžiaga, kuriai būdinga iškilių Par jebkādiem, ar produktu saistītiem nopietniem incidentiem, ziņojiet gumbelių tekstūra vidinėje pusėje. ražotājam ANITA Dr. Helbig GmbH un atbildīgajām iestādēm. Sinerginis lengvos kompresijos ir mikromasažo poveikis dažnai padeda Prece pagerinti kraujotaką ir limfos tekėjimą pažeistose vietose.
  • Page 25 Semua kejadian serius berkaitan produk dilaporkan kepada pengilang Lymph O Fit™ ir īpaši izstrādāts materiāls, kura iekšpusei ir raksturīga ANITA Dr. Helbig GmbH dan pihak berkuasa yang berwibawa. mezglota struktūra. Item Vieglas kompresijas un mikromasāžas apvienojums bieži var uzlabot asinsriti un limfas atteci skartajās ķermeņa zonās.
  • Page 26 · Bebas lateks digunakan: · Lihat label yang dijahit untuk peratusan komposisi bahan · Produk ANITA telah diperakukan sijil OEKO-TEX STANDARD 100, ® · Penyakit arteri periferal yang teruk No. 98.0.1439 Hohenstein HTTI. Sijil ini menjamin ketiadaan bahan ·...
  • Page 27 Alle productgerelateerde ernstige incidenten moeten aan de fabrikant · ernstige perifere arteriële occlusieve ziekte ANITA Dr. Helbig GmbH en de bevoegde autoriteit worden gemeld. · bij huidaandoeningen (veranderingen van de huid) en erg gevoelig Artikelen weefsel ·...
  • Page 28 Supplerende støtte ved komplett fysikalsk lymfødembehandling (KFL) · Procentuele materiaalsamenstelling zie ingenaaid etiket for pasienter med medisinske indikasjoner som lymfødem, lipødem, · ANITA-producten zijn onderscheiden met het certificaat OEKO-TEX ® ødem, postoperativ restitusjon, tromboseforebygging og andre vasku- STANDARD 100, nr. 98.0.1439 Hohenstein HTTI. Het garandeert de lære problemer.
  • Page 29 Instrukcja użytkowania Virkemåte Wszystkie poważne incydenty związane z produktem należy zgłaszać Produktene våre er utviklet for å støtte evidensbasert medisin. producentowi ANITA Dr. Helbig GmbH oraz właściwym organom. Lymph O Fit™ er et spesialutviklet materiale med en nuppestruktur på Artykuł innsiden.
  • Page 30 Sposób działania Qualquer ocorrência grave relacionada com o produto deve ser comuni- Nasze produkty są projektowane z myślą o wsparciu medycyny konwen- cada ao fabricante ANITA Dr. Helbig GmbH e à autoridade competente. cjonalnej. Artigo „Lymph O Fit™” to specjalnie opracowany materiał, o trójwymiarowej strukturze z wypustkami po wewnętrznej stronie.
  • Page 31: Instrucțiuni De Utilizare

    · Isento de látex · Composição percentual do material ver etiqueta cosida Para os quadros clínicos seguintes, compete ao(à) médico(a)/naturopata · Os produtos ANITA estão distinguidos com o certificado OEKO-TEX ® decidir se os produtos podem ser utilizados: STANDARD 100, n.º 98.0.1439 Hohenstein HTTI. Garantem a ausência ·...
  • Page 32 Articol · Boală ocluzivă arterială periferică severă · Pentru boli de piele (modificări cutanate) și țesuturi foarte sensibile 1100, 1113, 1114, 1115, 1695.1, 1697.1, 2114, 2140 · Pentru răni deschise Accesorii · Insuficiență cardiacă severă Pelotele/Pads sunt utilizate pentru a crește presiunea într-o anumită ·...
  • Page 33: Важное Примечание

    структуры в области груди / грудной клетки (например, после Обо всех серьезных инцидентах, связанных с продукцией, операций, лучевой терапии). необходимо сообщать производителю ANITA Dr. Helbig GmbH и в Противопоказания и риски уполномоченный орган. При наличии следующих клинических картин решение о воз- Артикул...
  • Page 34: Viktig Information

    ной медицины. Alla produktrelaterade, allvarliga händelser ska rapporteras till tillverka- Lymph O Fit™ — это специально разработанный материал, имею- ren ANITA Dr. Helbig GmbH och ansvarig myndighet. щий узелки на внутренней стороне. Artikel Синергетический эффект легкой компрессии и микромассажа помо- гает...
  • Page 35 · Fri från latex Vid följande sjukdomsbilder ska läkare avgöra om produkten kan · Procentuell materialsammansättning, se insydd etikett användas: · ANITA produkter är märkta med certifikatet OEKO-TEX STANDARD ® · svår perifer arteriell sjukdom 100, nr 98.0.1439 Hohenstein HTTI. Detta garanterar att produkten ·...
  • Page 36 (npr. po operaciji, radioterapiji). · Za odstotek sestave materiala glejte všito etiketo. Kontraindikacije in tveganja · Izdelki ANITA so prejeli certifikat OEKO-TEX® STANDARD 100, št. 98.0.1439 Hohenstein HTTI, ki zagotavlja odsotnost škodljivih ali Pri naslednjih kliničnih slikah se zdravnik/zdravstveni delavec odločiti alergenih snovi.
  • Page 37: Dôležité Upozornenie

    (napr. po operácii, rádioterapii). · Bez latexu Kontraindikácia a riziká · Percentuálne zloženie materiálu pozri našitá etiketa · Výrobky ANITA získali certifikát OEKO-TEX STANDARD 100, č. 98.0.1439 ® V prípade nasledujúcich klinických obrazov je na lekárovi/zdravotníckom Hohenstein HTTI. Zaručuje absenciu škodlivých alebo alergénnych pracovníkovi, aby rozhodol, či sa výrobky môžu používať:...
  • Page 38 · ภาวะห ั ว ใจล ้ ม เหลวข ั ้ น ร ุ น แรง ดร.เฮลบ ิ ก จ ำ า ก ั ด (ANITA Dr. Helbig GmbH) ซ ึ ่ ง เป ็ น บร ิ ษ ั ท ผ ู ้ ผ ล ิ ต และหน ่ ว ยงานท ี ่...
  • Page 39 · ด ู เ ปอร ์ เ ซ ็ น ต ์ ข องส ่ ว นประกอบของวั ส ด ุ จ ากป ้ า ยท ี ่ เ ย ็ บ ต ิ ด Супровідна підтримка комплексної фізичної протинабрякової · ผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ ข องบร ิ ษ ั ท อน ิ ต า (ANITA) ได ้ ร ั บ การร ั บ รองมาตรฐาน OEKO-TEX ®...
  • Page 40 Використовувані матеріали · Поліестер, поліамід, еластан і їхні суміші · Не містить латексу · Відсотковий склад матеріалів див. на вшитій етикетці · Вироби ANITA нагороджено сертифікатом OEKO-TEX STANDARD ® 100, № 98.0.1439 Hohenstein HTTI. Він гарантує відсутність шкідливих або алергенних речовин.
  • Page 44 DE Bedeutung Bestätigung der Erfüllung Bestätigung der Erfüllung Schweizer Britischer Medizin- Zweckbestim- Hersteller Herstellungs- der Symbole der EU-Anforderungen der britischen Anforde- Bevollmächtigter Bevollmächtigter produkt mung: datum rungen Entlastung EN Symbols Confirmation of Confirmation of compliance Authorised Authorised Medical Intended Manufacturer Date of compliance with EU with UK requirements representative...
  • Page 45 Charge Artikel- Serien- eindeutige Produkt- einzelner Patient, Gebrauchs- umweltschonend latexfrei vor Sonnenlicht trocken lagern nummer nummer identifizierung mehrfach anwendbar anweisung entsorgen schützen beachten Batch Item number Serial number Unique product single patient, multiple Observe instructions Dispose of in an Latex-free Protect against Store in a dry identification...
  • Page 46 LT Simbolių Patvirtinimas, kad laiko- Patvirtinimas, kad laikomasi Įgaliotasis atstovas Įgaliotasis atsto- Medicinos Paskirtis: Gamintojas Pagaminimo reikšmės masi ES reikalavimų JK reikalavimų Šveicarijoje vas Didžiojoje produktas Apkrovos data Britanijoje mažinimas LV Simbolu Apliecinājums par Apliecinājums par atbilstību Pilnvarotais pārstā- Pilnvarotais Medicīnas Mērķis: Ražotājs...
  • Page 47 Kaina Prekės Nr. Serijos Nr. Unikalus gaminio Vienai pacientei, naudo- Laikykitės naudojimo Atliekas tvarkykite Be latekso Saugoti nuo Laikyti sausoje kodas jamas keletą sykių instrukcijos tausodami aplinką saulės spindulių vietoje Node- Artikula Sērijas Unikālais produkta Vienam pacientam, Ievērot lietošanas Likvidēt videi Bez lateksa Aizsargājiet no Uzglabāt numurs...
  • Page 48 Designed and made by ANITA. Thank you for choosing a high-quality product from ANITA. The 100 % family-owned business has been taking responsibility for its products, employees and the environment since 1886. ANITA has a certified quality management system that complies with DIN EN ISO 9001 and DIN EN ISO13485 to ensure the quality of products throughout the entire value chain.

Table of Contents