Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Instalación
      • Descripción del Aparato
      • Dimensiones de Encastre
      • Fijación de la Encimera
      • Lugar de Instalación
    • Placas de Inducción
    • Utilización
      • Tipo de Aparato
        • Potencia de cada Foco
      • Descripción de Los Mandos
        • Mando con Funciones Especiales
          • Funciones
        • Funcionamiento
          • Encendido de un Foco
          • Función Temporizador
          • Señal Sonora
        • Funciones Especiales
        • Mando con Funciones Básicas
        • Funcionamiento
          • Encendido de un Foco
          • Funcionamiento Temporizador
          • Señal Sonora
          • Función P. (P Punto) Función de Calentamiento Rápido
        • Mando Compacto
        • Funcionamiento
          • Encendido de un Foco
          • Señal Sonora
      • Seguridad
        • Seguridad en el Funcionamiento
      • Recipientes
      • Cuidado y Limpieza
      • Conexión Electrica
    • Qué Hacer si
  • Français

    • Installation
      • Description de L'appareil
      • Dimensions Encastrement
      • Fixation Au Plan
      • Emplacement D'installation
    • Plaques À Induction
    • Utilisation
      • Type D'appareil
        • Puissance de Chaque Foyer
      • Description des Commandes
        • Bandeau de Commandes À Fonctions Spéciales
          • Fonctions
        • Fonctionnement
          • Allumage D'un Foyer
          • Fonction Minuterie
          • Avertissement Sonore
        • Fonctions Spéciales
        • Bandeau de Commandes À Fonctions de Base
        • Fonctionnement
          • Allumage D'un Foyer
          • Fonctionnement Minuterie
          • Avertissement Sonore
          • Fonction P. (P Point) Fonction Échauffement Rapide
        • Bandeau de Commandes Compact
        • Fonctionnement
          • Allumage D'un Foyer
          • Avertissement Sonore
          • Fonctionnement Minuterie
      • Sécurité
        • Sécurité Fonctionnement
      • Récipients
      • Entretien Et Nettoyage
      • Raccordement Électrique
    • Que Faire si
  • Deutsch

    • Induktionsplatten
    • Installation
      • Beschreibung des Geräts
      • Masse für Einbau
    • Benutzung
      • Beschreibung der Steuerungen
        • Steuerung mit Speziellen Funktionen
          • Funktionen
          • Funktion Zeitschaltuhr
          • Akustisches Signal
        • Spezielle Funktionen
        • Steuerung mit den Basisfunktionen
        • Funktionsweise
          • Einschalten von einem Kochfeld
          • Funktionsweise Zeitschaltuhr
          • Akustisches Signal
        • Kompakte Steuerung
        • Funktionsweise
          • Einschalten von einem Kochfeld
          • Akustisches Signal
          • Funktionsweise Zeitschaltuhr
      • Sicherheit
      • Kochtöpfe
      • Instandhaltung und Reinigung
      • Elektrische Anschlüsse
    • Was Tun wenn
  • Português

    • Instalação
      • Descrição Do Aparelho
      • Dimensões de Encastre
      • Fixação da Mesa de Trabalho
      • Local da Instalação
    • Placas de Indução
    • Utilizaçã
      • Tipo de Aparelho
        • Potência de cada Foco
      • Descrição Dos Comandos
        • Comando Com Funções Especiais
          • Funções
        • Funcionamento
          • Ligação de um Foco
          • Função Temporizador
          • Sinal Sonoro
        • Funções Especiais
        • Comando Com Funções Básicas
        • Funcionamento
          • Ligação de um Foco
          • Funcionamento Temporizador
          • Sinal Sonoro
          • Função P. (P Ponto) Função de Aquecimento Rápido
        • Comando Compacto
        • Funcionamento
          • Ligação de um Foco
          • Sinal Sonoro
      • Segurança
        • Segurança no Funcionamento
      • Recipientes
      • Cuidado E Limpeza
      • Ligação Eléctrica
    • O que Fazer Se

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
EN GUIDE TO INSTALLATION
EN GUIDE TO INSTALLATION
FR GUIDE D'UTILISATION
FR GUIDE D'UTILISATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
DE BETRIEBSANLEITUNG
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
P P l l a a c c a a d d e e c c o o c c c c i i ó ó n n
C C o o o o k k i i n n g g H H o o b b
T T a a b b l l e e d d e e c c u u i i s s s s o o n n
K K o o c c h h f f e e l l d d
P P l l a a c c a a d d e e c c o o z z i i n n h h a a

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fagor IF-800S - 03-07

  • Page 1 PT GUIA DE UTILIZAÇÃO P P l l a a c c a a d d e e c c o o c c c c i i ó ó n n C C o o o o k k i i n n g g H H o o b b...
  • Page 2 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 3 C60T357A4.qxd 14/3/07 15:55 Página 1...
  • Page 4 ADVERTENCIA • Sólo el Servicio Técnico Autorizado puede reparar su placa en caso de avería. De lo contrario, la garantía que posee quedará invalidada. • En la placa de características figuran los datos técnicos y de identificación del aparato.
  • Page 5: Table Of Contents

    C60T357A4.qxd 14/3/07 15:55 Página 3 PLACAS DE INDUCCIÓN ÍNDICE INSTALACIÓN 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 2. DIMENSIONES DE ENCASTRE 3. FIJACIÓN DE LA ENCIMERA 4. LUGAR DE INSTALACIÓN UTILIZACIÓN 1. TIPO DE APARATO •Potencia de cada foco 2. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS •Mando con funciones especiales...
  • Page 6: Placas De Inducción

    Su aparato debe estar colocado de forma que la instalación a la red eléctrica esté accesible. La distancia entre el borde de la placa y la pared (o tabique) lateral o trasera debe ser de al menos 40 mm (zona A).
  • Page 7 C60T357A4.qxd 14/3/07 15:55 Página 5 DIMENSIONES DE ENCASTRE 40 máx. 40 máx. 40 máx. 60 máx.
  • Page 8: Fijación De La Encimera

    40mm mínimo 5mm mínimo 5mm mínimo Placa sobre Horno 50mm Placa sobre Mueble 50mm IMPORTANTE La instalación debe garantizar que llegue aire fresco por la parte trasera y que tenga una salida en la parte delantera de al menos 5 mm.
  • Page 9: Utilización

    C60T357A4.qxd 14/3/07 15:55 Página 7 UTILIZACIÓN PLACAS DE INDUCCIÓN UTILIZACIÓN TIPO DE APARATO TIPO A Los aparatos tipo "A" llevan mandos con funciones especiales o con funciones basicas TIPO B Los aparatos tipo "B" llevan mandos compactos POTENCIA DE CADA FOCO Tamaño foco...
  • Page 10: Descripción De Los Mandos

    Permite realizar funciones especiales. Permite seleccionar el tiempo de cocción del foco elegido entre 0 y 99 minutos. Si pulsamos el “-” y el “+” al mismo tiempo, el temporizador se pone a 0. Si se mantienen pulsados dichos botones la velocidad de avance de los minutos aumenta.
  • Page 11: Funcionamiento

    · Siempre que desee podrá activar el sensor de seguridad manteniendo el dedo encima durante tres segundos. · Si deja algún objeto encima de los sensores, la placa emitirá unos pitidos y se apagará. · La placa se apaga automáticamente después de un tiempo estimado de seguridad, que varía según la potencia seleccionada.
  • Page 12: Función Temporizador

    Sólo se podrá activar o desactivar cuando la placa está apagada. • Para desactivar la señal sonora, pulse simultaneamente los mandos “+” de potencia y “+” del temporizador en la placa de mandos de la zona de cocción derecha o trasera derecha (según modelos) hasta que aparezca el símbolo “bE Ep”, tenga pulsado hasta que desaparezcan los dígitos.
  • Page 13: Funciones Especiales

    IMPORTANTE Al utilizar la función “BOOSTER” si se enciende el otro foco del mismo lado de la placa, la máxima potencia que se podrá utilizar será la 6. Esto es debido a que en dicha función el...
  • Page 14 4. Validar la hora pulsando el botón (a continuación parpadearán los dígitos). 5. Ajustar la hora en que se quiere que se acabe de cocinar con los botones “ -” y “+” de las zonas (B) y (E). 6. Validar pulsando el botón 7.
  • Page 15: Mando Con Funciones Básicas

    •La función “P.” (P punto) se obtiene presionando el botón “+” hasta la posición “P”, suelte el mando y la “P” parpadeará, pulse de nuevo el mando y se pondrá en la posición “P.” (P punto) máxima potencia a continuación pulse el mando “-”...
  • Page 16: Mando Compacto

    Pasos a seguir para temporizar un foco: Encender un foco. Para encender el foco, pulse el botón de dicho foco. A continua- ción seleccionar la potencia deseada con los botones “+” ó “-” de los sensores de potencia. Encender el temporizador. Para ello pulsar .
  • Page 17: Seguridad

    Para que no haya interferencias entre su encimera de cocción y un estimulador cardiaco, es necesario que este último haya sido diseñado de conformidad con la normativa que lo contempla. Por lo que se refiere a la conformidad del estimulador cardiaco o a eventuales...
  • Page 18: Seguridad En El Funcionamiento

    PROTECCIÓN EN CASO DE DESBORDAMIENTO En caso de desbordamiento, la placa se para y se visualiza un símbolo como en la (Fig. A), y una señal sonora (según modelo) se puede activar en alguno de los siguientes tres casos. 1.Desbordamiento que cubra las teclas del mando.
  • Page 19: Recipientes

    Si el recipiente no es adecuado lo sabrá porque la potencia del indicador parpadeará. Únicamente el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos no son aptos para la cocción por inducción.
  • Page 20: Cuidado Y Limpieza

    · No utilizar un limpiador de vapor. · Si apareciera una fisura en la superficie del vidrio, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación eléctrica. No utilice ninguna parte de la placa antes de que se instale un nuevo vidrio vitrocerámico.
  • Page 21: Conexión Electrica

    CABLES DE 5 HILOS 220-240 V monofásica 400 V 2N trifásica 2 x 230 V trifásico Separe los 2 cables de fase L1,L2 Fusible 32 amperios Fusible 16 amperios y Neutro N1 N2 antes de efectuar Separe los 2 cables de fase L1,L2 la conexión.
  • Page 22 Separe los 2 cables de fase L1,L2 antes de efectuar la conexión. IMPORTANTE La placa se suministra con cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, servicio postventa o personal autorizado con el fin de evitar un peligro.
  • Page 23: Qué Hacer Si

    12 cm (10 cm en foco de parpadeando. 16 cm). Las cacerolas hacen ruido Normal con ciertos tipos Nada. No existe ningún durante la cocción.
  • Page 24 C60T357A4.qxd 14/3/07 15:56 Página 22 ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de conexión...
  • Page 25 C60T357A4.qxd 14/3/07 15:56 Página 23...
  • Page 26 C60T357A4.qxd 14/3/07 15:56 Página 24 03-07 C60T357A4 Impreso en papel reciclado...
  • Page 27 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 28 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 29 C60T376A8.qxd 14/3/07 16:21 Página 1...
  • Page 30 • The nameplate features the technical and identification data for the appliance. • This manual must be consulted before making any electrical connections. • The electrical connections must be made by a specialist who is aware of the legal procedures and the standard requirements in each country.
  • Page 31 C60T376A8.qxd 14/3/07 16:21 Página 3 INDUCTION HOBS INDEX INSTALLATION 1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 2. FRAME DIMENSIONS 3. FASTENING THE WORKTOP 4. INSTALLATION POSITION 1. TYPE OF APPLIANCE •Power of each hob 2. DESCRIPTION OF THE COMMANDS •Command with special functions -Funciones •Operation...
  • Page 32 FRAME DIMENSIONS You appliance must be positioned so that the electricity network installation is accessible. The distance between the edge of the hob plate and the side or rear wall (or panel) must be at least 40 mm (zone A).
  • Page 33 C60T376A8.qxd 14/3/07 16:21 Página 5 FRAME DIMENSIONS 40 máx. 40 máx. 40 máx. 60 máx.
  • Page 34 Fix the four hob plate hooks underneath in the unit space cor- ners. INSTALLATION POSITION There must be a current of fresh air to cool your induction hob’s electronics circuits as shown in the diagram. 40mm minimum 5mm minimum 5mm minimum...
  • Page 35 C60T376A8.qxd 14/3/07 16:21 Página 7 USING INDUCTION HOBS TYPE OF APPLIANCE TYPE A Type “A” appliances have commands with special functions or with basic functions TYPE B Type "B" appliances have compact commands POWER OF EACH HOB Hob size Type “A” power Type “B”...
  • Page 36 Allows you to select the cooking time for the chosen hob between 0 and 99 minutes. If we press “-” and “+” at the same time, the timer is set to 0. If these buttons are held down the minutes increase at a faster rate.
  • Page 37 • Whenever you wish you can activate the safety sensor by holding your finger over it for three seconds. • If you leave an object on top of the sensors, the hob top will beep and switch off. • The hob top switches off automatically after an estimated safety time, which varies according to the power level you have selected.
  • Page 38 This time will count down until it reaches zero and then the hob will switch off. IMPORTANT If no time is selected and the display shows 00, the timer will switch off, and if it indicates 99, it will take 99 minutes as its timer time. ACOUSTIC SIGNAL It is possible to silence the appliance, or deactivate the acoustic signals.
  • Page 39 By using the “BOOSTER” function, if the other hob is switched on the same side of the hobplate, the maximum power level which can be used is 6. This is due to the fact that in this function the appliance takes power from the adjacent hob.
  • Page 40 4. Validate the time by pressing the button (the digits will then flash). 5. Adjust the time to when you wish cooking to finish with the “ -” and “+” buttons from zones (B) and (E). 6. Validate by pressing the button.
  • Page 41 This function allows greater power to be obtained during a certain time. •The “P.” function (P point) is obtained by pressing the “+” button as far as the “P.” position, release the command and the “P.” will flash, press the command again and it will be put in the maximum power “P.”...
  • Page 42 , the hob position will rotate. Once the hob to time has been selected, the time is assigned using the “+” or “-” timer buttons. This will display the time in minutes. If you start with ”+” the display will initially read “00”...
  • Page 43 YOUR INDUCTION HOB GENERATES MAGNETIC FIELDS CLOSE BY. So that there is no interference between your cooking worktop and a pacemaker, it is necessary for the pacemaker to be designed in compliance with the relevant standard. As far as the compliance of the pacemaker is concerned, or possible incompatibilities, you can consult its manufacturer or your doctor.
  • Page 44 A flashing “H” will appear whilst it is hot. Do not touch these areas. PROTECTION IN THE EVENT OF SPILLAGE In the event of overflow, the hob with stop and a symbol will appear as shown in (Fig. A), and a warning beep (depending on the model) can be activated in any of the following three cases.
  • Page 45 RECIPIENTS If the recipient is not appropriate, the power indicator will flash. Only glass, clay, aluminium without a special base, copper and some non magnetic stainless steels are not suitable for induction cooking.
  • Page 46 Fo l l ow e a c h p r o d u c t ’s plate. So cleaning is much instructions . easier.
  • Page 47 5 WIRE CABLES 220-240 V single phase 400 V 2N 3-phase 2 x 230 V three phase Separates the 2 live cables L1, L2 32 amp fuse 16 amp fuse and Neutral N1 N2 before making Separates the 2 live cables L1, L2 the connection.
  • Page 48 When switching the hob plate on for the first time or after a long time without use, a code will light up on the command panel.
  • Page 49 The plate gives off a smell New appliance Nothing, the message will when you cook on it for the disappear after 30 first few times. seconds. The plate does not The electronics circuit...
  • Page 50 C60T376A8.qxd 14/3/07 16:21 Página 22 ENVIRONMENTAL WARNINGS In order to look after the environment, hand in your used appliance to an official collection centre or a recycling centre. Before throwing away your used appliance make it unusable by cutting off the...
  • Page 51 C60T376A8.qxd 14/3/07 16:21 Página 23...
  • Page 52 C60T376A8.qxd 14/3/07 16:21 Página 24 03-07 C60T376A8 Printed on recycled paper...
  • Page 53 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 54 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 55 C60T377A6.qxd 14/3/07 16:27 Página 1...
  • Page 56 • Sont munis de la moindre quantité de pièces et de matériel possible, afin de faciliter le recyclage. AVERTISSEMENT · Seul un Service Technique Agréé est autorisé à réaliser des réparations sur votre table de cuisson en cas de panne. Tout agissement à l’encontre de cette disposition annule la garantie.
  • Page 57 •Bandeau de commandes à fonctions spéciales -Fonctions •Fonctionnement -Allumage d’un foyer -Fonction minuterie -Avertissement sonore •Fonctions Spéciales •Bandeau de commandes à fonctions de base •Fonctionnement -Allumage d’un foyer -Fonctionnement minuterie -Avertissement sonore -Fonction P. (P point) Fonction échauffement rapide •Bandeau de commandes compact •Fonctionnement...
  • Page 58: Plaques À Induction

    La table de cuisson doit être installée de manière à pouvoir accéder aisément au secteur. Veillez à respecter une distance d’au moins 40 mm (zone A), entre le bord de la plaque et le mur (ou paroi) latéral ou arrière.
  • Page 59 C60T377A6.qxd 14/3/07 16:27 Página 5 DIMENSIONS ENCASTREMENT 40 máx. 40 máx. 40 máx. 60 máx.
  • Page 60: Fixation Au Plan

    Plaque sur Four 50mm Plaque sur Meuble 50mm IMPORTANT Veillez à ce que l’installation permette l’entrée d’air à l’arrière et la sortie d’air à l’avant, en laissant une distance d’au moins 5mm entre le meuble et le mur ou paroi.
  • Page 61: Utilisation

    C60T377A6.qxd 14/3/07 16:27 Página 7 UTILISATION DES PLAQUES À INDUCTION MODE D’EMPLOI TYPE D’APPAREIL TYPE A Les appareils de type « A » sont munis de commandes aux fonctions spéciales ou aux fonctions de base. TYPE B Les appareils de type « B »...
  • Page 62: Description Des Commandes

    Permet de sélectionner le temps de cuisson sur le foyer sélectionné, entre 0 et 99 minutes. Pour mettre la minuterie à zéro, enfoncer à la fois la touche « - » et « + ». Si ces touches restent enfoncées, la vitesse d’avance des minutes augmente.
  • Page 63: Fonctionnement

    IMPORTANT • Vous pouvez, à tout moment, activer la touche de sécurité. Il suffit, pour ce faire, de main tenir enfoncée la touche durant trois secondes. • Si vous laissez un objet sur les touches, la plaque fera entendre quelques bip et s’éteindra.
  • Page 64: Fonction Minuterie

    Cette fonction ne peut être activée ou désactivée que si la table de cuisson est éteinte. • Pour désactiver l’avertissement sonore, appuyez simultanément sur les touches « + » de puissance et « + » de la minuterie sur le bandeau de commandes de la zone de cuisson droite ou arrière droite (selon les modèles), jusqu’à...
  • Page 65: Fonctions Spéciales

    être active. Réglez la puissance à l’aide des touches « - » et « + » de la zone (B) et la durée à l’aide des touches « - » et « + » de la zone (E).
  • Page 66 « + » des zones (B) et (E). 6. Validez en appuyant sur la touche 7. Réglez la durée de cuisson, à l’aide des touches « - » et « + » de la zone (E). 8. Validez en appuyant sur la touche 9.
  • Page 67: Bandeau De Commandes À Fonctions De Base

    Cette fonction permet d’obtenir une plus grande puissance durant une période de temps déterminée. • Pour activer la fonction « P. » (P point), appuyez sur la touche « + » jusqu’à la position « P ». Lâchez la commande et le « P » commencera à clignoter. Appuyez à...
  • Page 68: Bandeau De Commandes Compact

    Après avoir sélectionné le foyer à temporiser, il vous faudra assigner le temps, à l’aide des touches « + » ou « - » de la minuterie. L’indicateur affichera le temps en minutes. Si vous commencez par « + », l’indicateur affichera initialement « 00 » minutes.
  • Page 69: Sécurité

    électromagnétiques en vigueur. Votre table de cuisson à induction répond parfaitement aux exigences légales (Directives 89/336/CEE) et a été conçue de façon à ne pas gêner le fonctionnement des autres appareils électriques, à condition que ceux-ci soient également conformes à la même réglementation.
  • Page 70: Sécurité Fonctionnement

    Si vous oubliez d’éteindre un foyer, sachez que votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité AUTO-STOP SYSTEM, qui met automatiquement hors- circuit la zone de cuisson après un temps déterminé (entre 1 et 10 heures, selon la puissance utilisée).
  • Page 71: Récipients

    Si un récipient n’est pas apte, vous le saurez, car l’indicateur commencera à clignoter. Seuls le verre, la terre cuite, l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains aciers inoxydables, non-magnétiques, ne sont pas aptes pour la cuisson à induction.
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage

    IMPORTANT - Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudre à récurer, qui risquent de rayer la plaque. - Ne pas utiliser de machine à nettoyer à vapeur. - Si une fissure apparaît sur la surface du verre, débrancher immédiatement l’appareil de la source d’alimentation électrique.
  • Page 73: Raccordement Électrique

    2 x 230 V Triphasé 220-240 V Monophasé Fusible 32 Ampères Séparez les 2 câbles de phase Fusible 16 Ampères L1, L2 et neutre, avant de procéder Séparez les 2 câbles de phase au raccordement. L1, L2,avant de procéder au raccordement.
  • Page 74 être remplacé par le fabricant, le Service Après-Vente ou un technicien agréé, afin d’éviter tout danger. Lors de la mise sous tension de la plaque ou après une panne de courant prolongée, un code lumineux apparaîtra sur le bandeau de commandes.
  • Page 75: Que Faire Si

    Nettoyez la plaque ou son utilisation, elle émet récipient s’est produit ou il enlevez l’objet et remettez un avertissement sonore y a un objet sur le bande- la plaque en fonctionne- toutes les 10 secondes et au de commandes. ment.
  • Page 76 C60T377A6.qxd 14/3/07 16:27 Página 22 RECOMMANDATIONS ENVIRONNEMENTALES Afin de contribuer à la protection de l’environnement, portez votre ancien appareil à une déchetterie ou un centre de recyclage. Avant de vous débarrasser de votre vieil appareil, rendez-le inutile en coupant le...
  • Page 77 C60T377A6.qxd 14/3/07 16:27 Página 23...
  • Page 78 C60T377A6.qxd 14/3/07 16:27 Página 24 03-07 C60T377A6 Imprimé sur du papier recyclé...
  • Page 79 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 80 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 81 C60T378A4.qxd 14/3/07 16:33 Página 1...
  • Page 82 Normen und Vorschriften im jeweiligen Land kennt. • Mit dem Ziel unsere Produkte ständig zu verbessern, behalten wir uns das Recht vor, Modifikationen an ihren Charakteristiken, Funktionen oder der Ästhetik vorzunehmen, die mit der technischen Entwicklung verbunden sind...
  • Page 83 C60T378A4.qxd 14/3/07 16:33 Página 3 INDUKTIONSPLATTEN INHALT INSTALLATION 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 2. MASSE FÜR EINBAU 3. BEFESTIGUNG IN DER ARBEITSPLATTE 4. ORT DER INSTALLATION BENUTZUNG 1. TYP DES APPARATS •Leistung jeder Kochzone 2. BESCHREIBUNG DER STEUERUNGEN •Steuerung mit speziellen Funktionen -Funktionen •Funktionsweise...
  • Page 84: Induktionsplatten

    Ihr Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Zugang zu den elektrischen Anschlüssen gewährleistet ist. Der Abstand zwischen dem Rand der Platte und der seitlichen oder hinteren Wand muss wenigstens 40 mm betragen (Zone A). Kleben Sie die Schaumdichtung unter die Platte und folgen Sie dabei dem Umriss der Auflage auf ihrer Küchenplatte.
  • Page 85 C60T378A4.qxd 14/3/07 16:33 Página 5 MASSE ZUM EINBAU 40 máx. 40 máx. 40 máx. 60 máx.
  • Page 86 über einen Strom kühler Luft abkühlen können, wie es in dem Schema gezeigt wird. LUGAR DE INSTALACIÓN Los circuitos electrónicos de su placa de inducción deben enfriarse por una corriente de aire fresco como se indica en el esquema. 40mm Minimum 5mm Minimum 5mm Minimum Platte über dem Ofen...
  • Page 87: Benutzung

    C60T378A4.qxd 14/3/07 16:33 Página 7 BENUTZUNG DER INDUKTIONSPLATTEN BENUTZUNG TYP DES GERÄTS TYP “A” Die Geräte vom Typ "A" verfügen über Steuerungen mit speziellen Funktionen oder mit Basisfunktionen TYP B Die Geräte vom Typ "B" verfügen über kompakte Steuerungen. LEISTUNG DES JEWEILIGEN KOCHFELDS Größe des Kochfelds...
  • Page 88: Beschreibung Der Steuerungen

    Erlaubt es, die speziellen Funktionen zu nutzen. Erlaubt es, die jeweilige Kochzeit des ausgewählten Kochfelds zwischen 0 und 99 Minuten zu wählen. Wenn Sie “-” und “+” zur gleichen Zeit drücken, wird die Zeitschaltuhr auf 0 zurückgesetzt. Wenn Sie die Sensoren länger gedrückt halten, erhöht sich die Geschwindigkeit in der...
  • Page 89 · Sie können stets den Sensor zur Sicherheit aktivieren, indem Sie den Finger drei Sekunden auf ihn halten. · Wenn Sie ein Objekt auf den Sensoren stehen haben, wird die Platte einige Piepstöne aussenden und sie wird danach abgeschaltet. · Die Platte wird automatisch nach einer bestimmten Zeit aus Gründen der Sicherheit abgeschaltet.
  • Page 90: Funktion Zeitschaltuhr

    Anzeige wieder 0 erreicht hat und dann schaltet sich das Kochfeld ab. WICHTIG Wenn Sie keine Zeit auswählen und die Anzeige zeigt 00 an, wird die Zeitschaltuhr abges- chaltet und wenn diese 99 anzeigt, wird die Zeit von 99 Minuten angenommen. AKUSTISCHES SIGNAL Es besteht die Möglichkeit, dass das Gerät keine Töne abgibt, indem die akustischen...
  • Page 91: Spezielle Funktionen

    Drücken Sie den Knopf und die Platte erreicht eine bestimmte Leistung. (Die Leistung wurde vom Werk ab auf 8 eingestellt, aber der Benutzer kann diese Einstellung ändern, wenn er den folgenden Schritten folgt). Modifikation der Leistung für den direkten Zugang (Das Kochfeld muss abgeschaltet sein) 1.
  • Page 92 Folge blinken die Ziffern). 5. Stellen Sie die Zeit ein, zu der Sie wünschen, dass der Kochvorgang been det wird. Benutzen Sie dafür die Knöpfe “ -” und “+” der Zonen (B) und (E). 6. Bestätigen Sie, durch das Drücken des Knopfs 7.
  • Page 93: Steuerung Mit Den Basisfunktionen

    Position “P” erreicht ist. Lassen Sie ihn nun los und nun blinkt “P”. Drücken Sie nun die die Steuerung erneut und sie befinden sich nun in der Position “P.” (P Punkt) für maximale Leistung. Drücken Sie nun die Steuerung “-” und stellen Sie die gewünschte Leistung für das Kochen ein.
  • Page 94: Kompakte Steuerung

    Sensor und Anzeige der Sicherheit. FUNKTIONSWEISE EINSCHALTEN VON EINEM KOCHFELD Die Funktionsweise ist gleich zu der, wie sie für die speziellen Funktionen beschrieben wurde. AKUSTISCHES SIGNAL Die Funktionsweise ist gleich zu der, wie sie für die speziellen Funktionen beschrieben wurde. FUNKTIONSWEISE DER ZEITSCHALTUHR Durchzuführende Schritte, um ein Kochfeld über eine Zeitspanne zu steuern:...
  • Page 95: Sicherheit

    ZUR BEACHTUNG VON PATIENTEN MIT HERZSCHRITTMACHERN UND AKTIVEN IMPLANTATEN: Die Funktionsweise der Küchenplatte ist konform zu den gültigen Normen über elektro- magnetische Beeinträchtigungen. Ihre Induktionskochplatten erfüllen vollständig die legalen Anforderungen (Direktiven 89/336/CEE). Sie wurden so entwickelt, dass sie nicht die Funktionsweise anderer elektrischer Geräte beeinflussen, wenn diese ebenfalls diese...
  • Page 96 Vermeiden Sie Berührungen dieser Zonen. SCHUTZ IM FALL DES ÜBERKOCHENS Für den Fall das etwas überkocht, wird die Platte abgestellt und es wird das Symbol wie in der Abbildung A angezeigt und ein akustisches Signal (je nach Modell) wird ertönen, wenn einer der folgenden drei Fälle eintritt: 1.
  • Page 97: Kochtöpfe

    Utensil schon. KOCHTÖPFE Wenn der Kochtopf nicht geeignet, wird Ihnen das angezeigt, die Anzeige für die Leistung wird blinken. Nur Glas, Ton, Aluminium ohne speziellen Boden, Kupfer und einige nicht mag- netischen Edelstahle sind für das Kochen über Induktion ungeeignet.
  • Page 98: Instandhaltung Und Reinigung

    · Benutzen Sie niemals kratzende Reiniger, denn Sie können die Platte verkratzen. · Benutzen Sie keine Dampfreiniger. · Falls ein Riss in der Oberfläche des Glases auftauchen sollte, schalten Sie das Gerät sofort ab und trennen Sie es von der Netzspannung. Benutzen Sie keinen Teil der Platte,...
  • Page 99: Elektrische Anschlüsse

    2 x 230 V dreiphasig Trennen Sie die beiden Kabel Sicherung 32 Ampere Sicherung 16 Ampere der Phasen L1, L2 und Neutro Trennen Sie die beiden Kabelantes N1, N2 bevor Sie der Phasen L1, L2 bevor Sie den Anschluss durchführen.
  • Page 100 Sie den Anschluss durchführen. WICHTIG Die Platte wird mit einem Kabel zur Stromzuführung geliefert. Wenn dieses Kabel beschä- digt ist, muss es durch den Hersteller, dem Technischen Kundendienst oder von autorisier- tem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
  • Page 101: Was Tun Wenn

    Induktion Kochtöpfen für Induktion. Betrieb genommen wurde, oder hat einen Durchmesser blinken die Leuchtanzeigen der kleiner als 12 cm (10 cm der Tasten weiterhin auf der Platte mit 16 cm) ist Das ist bei bestimmten Nichts, es besteht keine Die Töpfe machen Lärm wäh-...
  • Page 102 C60T378A4.qxd 14/3/07 16:33 Página 22 WARNUNGEN IN BEZUG AUF DIE UMWELT Mit dem Ziel des Schutzes der Umwelt, entsorgen Sie ihr benutztes Gerät in einem offiziellen Zentrum zur Entsorgung und Recycling der Materialien. Bevor Sie das Gerät entsorgen, machen Sie es durch zerschneiden des Stromkabels...
  • Page 103 C60T378A4.qxd 14/3/07 16:33 Página 23...
  • Page 104 C60T378A4.qxd 14/3/07 16:33 Página 24 03-07 C60T378A4 Auf Umweltschutzpapier gedruckt...
  • Page 105 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 106 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 107 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 1...
  • Page 108 Colaboramos na protecção do Meio Ambiente. Por esta razão, as nossas embalagens: • São 100% recicláveis. • Têm a menor quantidade de peças e material possível para assim facilitar a reciclagem. AVISO • Apenas o Serviço Técnico Autorizado pode reparar a sua placa em caso de avaria.
  • Page 109 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 3 PLACAS DE INDUÇÃO ÍNDICE INSTALAÇÃO 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO 2. DIMENSÕES DE ENCASTRE 3. FIXAÇÃO DA MESA DE TRABALHO 4. LOCAL DA INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃ 1. TIPO DE APARELHO •Potência de cada foco 2. DESCRIÇÃO DOS COMANDOS •Comando com funções especiais...
  • Page 110: Placas De Indução

    Cabo de alimentação DIMENSÕES DE ENCASTRE O seu aparelho deve ser colocado de forma a que a instalação à rede eléctrica esteja acessí- vel. A distância entre a extremidade da placa e a parede (ou tabique) lateral ou traseira deve ser de pelo menos 40 mm (zona A).
  • Page 111 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 5 DIMENSIÕES DE ENCASTRE 40 máx. 40 máx. 40 máx. 60 máx.
  • Page 112: Fixação Da Mesa De Trabalho

    40mm mínimo 5mm mínimo 5mm mínimo Placa sobre forno 50mm Placa sobre móvel 50mm IMPORTANTE A instalação deve garantir que chega ar fresco pela parte traseira e que tem uma saída na parte dianteira de pelo menos 5 mm.
  • Page 113: Utilizaçã

    C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 7 UTILIZAÇÃO PLACAS DE INDUÇÃO UTILIZAÇÃO TIPO DE APARELHO TIPO A Os aparelhos do tipo "A" têm comandos com funções especiais ou com funções básicas TIPO B Os aparelhos do tipo "B" têm comandos compactos POTENCIA DE CADA FOCO Tamanho foco Pot.
  • Page 114: Descrição Dos Comandos

    Permite realizar funções especiais. Permite seleccionar o tempo de cozedura do foco seleccionado entre 0 e 99 minutos. Se premir “-” e “+” ao mesmo tempo, o temporizador é colocado a 0. Se mantiver premidos os referidos botões a velocidade de avanço dos minutos aumenta.
  • Page 115: Funcionamento

    · Se deixar algum objecto em cima dos sensores, a placa emitirá uns apitos e desliga-se. · A placa desliga-se automaticamente depois do tempo previsto de segurança, que varia de acordo com a potência seleccionada. ( De 1 hora em potência “P” ou “9”, até 10 horas na potência “1” ).
  • Page 116: Função Temporizador

    Para activar o sinal sonoro, prima simultaneamente os comandos “+” de potência e “+” do temporizador na placa de comandos da zona de cozedura direita ou traseira direita (de acordo com os modelos) até que apareça o símbolo “bE Ep” e um sinal sonoro, a seguir deixe de premir os botões.
  • Page 117: Funções Especiais

    A potência é ajustada com os botões “-” e “+” da zona (B) e a duração é ajustada com os botões “-” e “+” da zona (E).
  • Page 118 4, caso contrário tem de ajustar a hora. AJUSTE DE HORA ACTUAL: Usar os botões “-” e “+” da potência zona (B) para ajustar a hora actual e usar os botões “-” e “+” do temporizador (E) para ajustar os minutos.
  • Page 119: Comando Com Funções Básicas

    Esta função permite obter uma maior potência durante um tempo determinado. • A função “P.” (P ponto) é activada ao premir o botão “+” até à posição “P”, solte o comando e o “P” fica a piscar, prima de novo o comando e este colo ca-se na posição “P.”...
  • Page 120: Comando Compacto

    , a posição do foco a temporizar vai rodando. Uma vez seleccionado o foco a temporizar, atribui-se o tempo com os botões “+” ou “-” do temporizador. Assim vai visualizar o tempo em minutos. Se começar com “+” vai visualizar inicialmente “00” minutos.
  • Page 121: Segurança

    A SUA PLACA DE INDUÇÃO GERA CAMPOS MAGNÉTICOS NO SEU AMBIENTE MAIS PRÓXIMO. Para que não haja interferências na sua placa de cozedura e um estimulador cardíaco, é necessário que este último tenha sido concebido em conformidade com a normativa que o contempla.
  • Page 122: Segurança No Funcionamento

    Caso active esta função de segurança, a desactivação da zona de cozedura fica assinala- da com a informação “AS” ou “A” na zona de comandos e é emitido um sinal sonoro duran- te alguns minutos. Só terá que premir uma tecla dos comandos para deixar de ouvir o sinal...
  • Page 123: Recipientes

    RECIPIENTES Se o recipiente não for adequado irá sabê-lo porque a potência do indicador fica a piscar. Unicamente o vidro, o barro, o alumínio sem fundo especial, o cobre e alguns aços inoxidá- veis não magnéticos não estão aptos para a cozedura por indução.
  • Page 124: Cuidado E Limpeza

    · Não utilize produtos abrasivos ou pós para esfregar. Pode riscar a placa. · Não utilizar um produto de limpeza a vapor. · Se aparecer uma fissura na superfície do vidro, desligue a placa imediatamente da fonte de alimentação eléctrica. Não utilize nenhuma parte da placa antes de colocar um novo...
  • Page 125: Ligação Eléctrica

    CABO DE 5 FIOS 220-240 V monofásica 400 V 2N trifásica 2 x 230 V trifásico Separe os 2 cabos de fase L1,L2 e Fusível 32 amperes Fusível 16 amperes Neutro N1 N2 antes de fazer a Separe os 2 cabos de fase L1,L2 ligação.
  • Page 126 Ao colocar a placa sob tensão ou depois de um corte de corrente prolongado irá aparecer um código luminoso no painel de comandos.
  • Page 127: O Que Fazer Se

    O QUE FAZER SE... VOCÊ ALERTA PARA POSSÍVEIS CAUSAS O QUE FAZER A placa de indução não O aparelho não está a ser Verifique o estado da ins- funciona. Os indicadores alimentado. A alimentação talação eléctrica. Verifique luminosos do teclado ou ligação está...
  • Page 128 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 22 ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE Com o objectivo de preservar o meio ambiente entregue o seu aparelho usado num centro oficial de recolha ou recuperação de materiais recicláveis. Antes de se desfazer do seu aparelho usado inutilize-o, cortando o cabo de ligação...
  • Page 129 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 23...
  • Page 130 C60T379A2.qxd 14/3/07 16:10 Página 24 03-07 C60T379A2 Impresso em papel reciclado C60T386A3...

Table of Contents