Page 1
VIGILANCIA DEL ÁNGULO MUERTO BLIND SPOT MONITORING SORVEGLIANZA ANGOLO CIECO VIGILÂNCIA DO ÂNGULO MORTO ART: 2221276 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL - Handleiding en veiligheidsinformatie ES - Manual e información en materia de seguridad...
MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à quelqu’un, veuillez également lui remettre ce manuel d’utilisation.
• Nous ne garantissons pas une précision à 100 % dans la détection des véhicules ou des piétons et, par conséquent, la performance des signaux d'avertissement sonores ou visuels qui s'y rapportent. En outre, les conditions routières, météorologiques et autres peuvent affecter les capacités de reconnaissance et de réaction du produit.
N° Nom de la pièce Quantité Capteur radar gauche avec câble et connecteur bleu Câble d'extension avec connecteurs bleus pour le capteur radar gauche Sonnerie avec câble et connecteur noir Indicateur LED gauche avec câble et connecteur violet Fil de déclenchement pour le clignotant gauche Câble d'extension avec connecteurs violets pour indicateur LED gauche Faisceau principal Câble d'extension avec connecteurs rouges pour indicateur LED droit...
Page 5
de ce produit et en le raccordant au câble. La capacité actuelle du câble sera dépassée, ce qui entraînera une surchauffe. • N'utilisez cet appareil qu'avec un véhicule de 12 volts et une mise à la terre négative. Le non- respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou un dysfonctionnement.
Page 6
Schéma d’installation Indicateur Clignotant droit LED droit Capteur radar droit Sonnette ACC+ Capteur radar gauche MISE À LA TERRE Indicateur Clignotant gauche LED gauche Vue intérieure Indicateur Indicateur LED gauche LED droit Sonnette lar A Pilier A ACC+ MISE À LA TERRE Pilier B Pilier C...
Page 7
Étape 1 : Installation du capteur radar Enlevez le pare-chocs arrière en plastique. 2. Identifiez et marquez les emplacements à l'arrière du véhicule en vue de l'installation des deux paires de dispositifs de montage pour les capteurs radar. • Pour chaque paire de dispositifs de montage, marquez 4 trous correspondant aux 4 trous de vis dans la partie carrée des dispositifs de montage.
Page 8
Vue de dessus Vue de dessus Avant Avant Capteur Capteur Arrière Capteur Capteur 15°-20° 15°-20° Arrière Outil de Outil de réglage de réglage de Direction du l'angle l'angle véhicule Direction du Direction du Maintenez la flèche de l'outil parallèle à la signal radar signal radar carrosserie de la voiture.
VÉRIFICATION Pour confirmer que le système est installé et qu'il fonctionne correctement, vérifiez les points suivants : Activation et désactivation du système Démarrez le véhicule. Le système s'active automatiquement. Les deux indicateurs LED s'allument pendant 1 à 2 secondes afin de confirmer l'activation du système et de lancer l'autodiagnostic.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Type de capteur Radars doubles à haute précision Fréquence des radars 24 GHz Précision de détection 0,1 m Portée maximale de détection 30 m Plage d'avertissement 8 à 15 m Précision de l'avertissement 0,1 m Moyens d'avertissement Signaux visuels et/ou sonores Tension de fonctionnement 12 V DC Longueur du cordon...
BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
Page 12
• Wir garantieren keine 100 %ige Genauigkeit bei der Erkennung von Fahrzeugen oder Fußgängern und übernehmen daher auch keine Garantie für die Leistung der damit verbundenen akustischen oder visuellen Warnsignale. Darüber hinaus können Straßen-, Wetter- und andere Bedingungen die Erkennungs- und Reaktionsfähigkeit des Produkts beeinträchtigen. •...
Page 13
Bauteilname Menge Linker Radarsensor mit Kabel und blauem Stecker Verlängerungskabel mit blauen Steckern für den linken Radarsensor Summer mit Kabel und schwarzem Stecker Linker LED-Blinker mit Kabel und lila Stecker Auslösedraht für den linken Blinker Verlängerungskabel mit lila Steckern für den linken LED-Blinker Hauptkabelbaum Verlängerungskabel mit roten Steckern für den rechten LED-Blinker Auslösedraht für den rechten Blinker...
Page 14
• Führen Sie niemals anderen elektronischen Produkten Strom durch Zerschneiden der Isolierung des Stromversorgungskabels dieses Produkts und Anzapfen des Kabels zu. Die Stromkapazität des Kabels wird ansonsten überschritten und es kommt zu einer Überhitzung. • Verwenden Sie dieses Gerät nur mit einem 12-Volt betriebenen Fahrzeug und negativer Erdung. Andernfalls kann es zu einer Störung oder Fehlfunktion kommen.
Page 16
Innenansicht Linker LED- Rechter Blinker LED-Blinker Summer lar A Säule A ACC+ ERDUNG (MASSE) Säule B Säule C Für die Installation erforderliche Werkzeuge und Materialien Die folgenden Werkzeuge und Materialien werden für die Installation gebraucht und sind nicht im Lieferumfang enthalten. Schraubenschlüssel 2.
Page 17
6. Verbinden Sie die quadratischen und rechteckigen Teile des jeweiligen Paares von Montagevorrichtungen miteinander. Sie müssen die Kugel des quadratischen Teils in das Loch im rechteckigen Teil einführen. 7. Stellen Sie die Winkel der angebrachten Radarsensoren mit Hilfe des mitgelieferten Winkeleinstellwerkzeugs ein.
Page 18
Draufsicht Draufsicht Vorderseite Vorderseite Sensor Sensor Rückseite Sensor Sensor 15°-20° 15°-20° Rückseite Winkel- Winkel- einstell- einstell- Fahrzeugrichtung gerät gerät Richtung des Richtung des Richten Sie den Pfeil auf dem Werkzeug Radarsignals Radarsignals parallel zur Karosserie aus. Oben Das Sensorkabel tritt von links oder rechts aus.
ÜBERPRÜFUNG Vergewissern Sie sich, dass das System installiert ist und ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie die folgenden Punkte überprüfen: Aktivierung und Deaktivierung des Systems Starten Sie das Fahrzeug. Das System schaltet sich automatisch ein. Beide LED-Blinker leuchten 1 bis 2 Sekunden lang auf, um die Aktivierung des Systems zu bestätigen und eine Selbstdiagnose durchzuführen.
TECHNISCHE DATEN Sensor-Typ Hochpräzise Doppelradare Frequenz des Radars 24 GHz Erkennungsgenauigkeit 0,1 m Maximaler Erfassungsbereich 30 m Warnbereich 8-15 m Warngenauigkeit 0,1 m Mittel zur Warnung Optische und/oder akustische Signale Betriebsspannung DC 12 V Arbeitsstrom 130 mA ± 50 mA Umgebungstemperatur -25 °C –...
HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
en garanderen daarom ook niet de prestaties van eventuele gerelateerde akoestische of visuele waarschuwingssignalen. Bovendien kunnen weg-, weers- en andere omstandigheden de herkennings- en reactiemogelijkheden van het product aantasten. • Plaats alle onderdelen van het product, zoals led-indicatoren, op plekken die het zicht van de bestuurder op de weg, instrumenten of bedieningen van het voertuig niet belemmeren.
Page 23
Onderdeelnaam Aantal Linker radarsensor met kabel en blauwe aansluiting Verlengsnoer met blauwe aansluitingen voor linker radarsensor Zoemer met kabel en zwarte aansluiting Linker led-indicator met kabel en paarse aansluiting Triggerdraad voor linker richtingaanwijzer Verlengsnoer met paarse aansluitingen voor linker led-indicator Hoofdkabelboom Verlengsnoer met rode aansluitingen voor rechter led-indicator Triggerdraad voor rechter richtingaanwijzer...
Page 24
• Voorzie geen andere elektronische producten van stroom door de isolatie van de voedingskabel van dit product door te snijden en de kabel te delen. De huidige capaciteit van de kabel zal worden overschreden, waardoor oververhitting ontstaat. • Gebruik dit apparaat alleen met een door 12 volt aangedreven voertuig en negatieve aarding. Dit niet doen, kan leiden tot brand of storingen.
Page 25
Installatieschema Rechter led- Rechter indicator richtingaanwijzer Rechter radarsensor Zoemer ACC+ Linker radarsensor AARDING Linker led- Linker richtingaanwijzer indicator Binnenaanzicht Linker led- Rechter led- indicator indicator Zoemer lar A Kolom A ACC+ AARDING Kolom B Kolom C Gereedschap en materialen vereist voor de installatie De volgende gereedschappen en materialen zijn vereist voor de installatie en zijn niet meegeleverd.
Page 26
Stap 1: De radarsensor installeren Verwijder de plastic achterbumper. 2. Bepaal en markeer de locaties op de achterkant van het voertuig voor het installeren van de twee paar bevestigingsmiddelen voor de radarsensoren. • Voor elk paar bevestigingsmiddelen moet u 4 gaten markeren die overeenkomen met de 4 schroefgaten in het vierkante deel van de bevestigingsmiddelen.
Page 27
Bovenaanzicht Bovenaanzicht Vóór Vóór Sensor Sensor Achter Sensor Sensor 15°-20° 15°-20° Achter Hoekversteller Hoekversteller Rijrichting Richting Richting Houd de pijl op het gereedschap evenwijdig radarsignaal radarsignaal aan de carrosserie. Boven Sensorkabel komt er links of rechts uit. Onder Pas de voorrand van de hoekversteller op de voorkant van de sensor en draai vervolgens de sensor samen met het gereedschap naar links of rechts totdat de...
VERIFICATIE Bevestig dat het systeem goed is geïnstalleerd en correct werkt door het volgende te controleren: Het systeem in- en uitschakelen Start het voertuig. Het systeem schakelt automatisch in. Beide led-indicatoren lichten 1 tot 2 seconden op om de activering van het systeem te bevestigen en een zelfdiagnose uit te voeren. 2.
TECHNISCHE GEGEVENS Uiters nauwkeurige dubbele Type sensor radars Frequentie van radars 24 GHz Detectienauwkeurigheid 0,1 m Maximaal detectiebereik 30 m Waarschuwingsbereik 8-15 m Waarschuwingsnauwkeurigheid 0,1 m Waarschuwingsmethode Visuele en/of akoestische signalen Bedrijfsvoltage DC 12 V Bedrijfsstroom 130 mA ± 50 mA Bedrijfstemperatuur -25 –...
MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea atentamente el manual de usuario antes de encender y utilizar la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual. Conserve este manual para poder consultarlo ulteriormente.
• No se garantiza una precisión del 100 % en la detección de vehículos o viandantes y, por lo tanto, no garantizamos el rendimiento de ninguna de las señales de advertencia visuales o acústicas. Asimismo, las condiciones de la carretera, climáticas, etc., pueden afectar negativamente a la capacidad de reconocimiento y respuesta del producto.
Núm. Nombre de la pieza Cantidad Sensor de radar izquierdo con cable y conector azul Cable de extensión con conectores azules para el sensor del radar izquierdo Indicador acústico con cable y conector negro Indicador LED izquierdo con cable y conector púrpura Cable de disparo del intermitente izquierdo Cable de extensión con conectores púrpura para el indicador LED izquierdo Mazo de cables principal...
Page 33
• Asegure el cableado con pasacables o cinta adhesiva. Envuelva la cinta adhesiva alrededor del cableado que entra en contacto con piezas metálicas para protegerlo. • No realice la instalación bajo la lluvia o con niebla. • Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y estable antes de la instalación. •...
Page 34
Diagrama de instalación Indicador Intermitente derecho LED derecho Sensor del radar derecho Timbre ACC+ Sensor del radar izquierdo TIERRA Indicador LED Intermitente izquierdo izquierdo Vista interna Indicador LED Indicador izquierdo LED derecho Timbre lar A Pilar A ACC+ TIERRA Pilar B Pilar C Herramientas y materiales necesarios para la instalación Las siguientes herramientas y materiales son necesarios para la instalación y no son suministrados.
Page 35
Paso 1: Instalación del sensor del radar Retire el parachoques de plástico trasero. 2. Determine y marque las ubicaciones en la parte trasera del vehículo para la instalación de los dos pares de dispositivos de montaje en los sensores del radar. •...
Page 36
Vista superior Vista superior Frontal Frontal Sensor Sensor Trasero Sensor Sensor 15°-20° 15°-20° Trasero Herramienta Herramienta de ajuste del de ajuste del Dirección del vehículo ángulo ángulo Dirección de Dirección de Mantenga la flecha de la herramienta señal del radar señal del radar paralela a la carrocería del vehículo.
VERIFICACIÓN Confirme que el sistema está instalado y funciona correctamente verificando lo siguiente: Activación y desactivación del sistema Arranque el vehículo. El sistema se activará automáticamente. Ambos indicadores LED se encenderán durante 1 o 2 segundos para confirmar la activación del sistema y ejecutar el autodiagnóstico.
INFORMACIÓN TÉCNICA Tipo de sensor Radares duales de alta precisión Frecuencia de los radares 24 GHz Precisión de detección 0,1 m Margen de detección 30 m máximo Margen de advertencia 8-15 m Precisión de advertencia 0,1 m Medio de advertencia Señales visuales y/o acústicas Voltaje de funcionamiento 12 V DC...
USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it. Please keep this manual handy for future reference.
• Position all parts of the product such as LED indicators in locations that will not obstruct the driver’s view of the road, instruments or vehicle controls. • Make sure that the radar sensors and their bases are properly attached to the back of the vehicle.
Page 41
No. Part name Quantity Left radar sensor with cable and blue connector Extension cable with blue connectors for left radar sensor Buzzer with cable and black connector Left LED indicator with cable and purple connector Trigger wire for left turn signal Extension cable with purple connectors for left LED indicator Main harness Extension cable with red connectors for right LED indicator...
Page 42
result in a fire or malfunction. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. Wrap adhesive tape around wiring that comes into contact with metal parts to protect the wiring. • Do not perform installation in rain or fog. •...
Page 43
Installation diagram Right LED Right turn signal indicator Right radar sensor Buzzer ACC+ Left radar sensor Left LED Left turn signal indicator Inside view Left LED Right LED indicator indicator Buzzer lar A Pillar A ACC+ Pillar B Pillar C Tools and materials required for the installation The following tools and materials are required for the installation and not supplied.
Page 44
Step 1: Radar sensor installation Remove the rear plastic bumper. 2. Determine and mark the locations on the back of the vehicle for installing the two pairs of mounting devices for the radar sensors. • For each pair of mounting devices, you need to mark 4 holes corresponding to the 4 screw holes in the square part of the mounting devices.
Page 45
Top view Top view Front Front Sensor Sensor Rear Sensor Sensor 15°-20° 15°-20° Rear Angle Angle setting tool setting tool Car direction Radar signal Radar signal Keep the arrow on the tool parallel to the direction direction car body. Sensor cable exits from left or right.
VERIFICATION Confirm that the system is installed and operating correctly by verifying the following: System activation and deactivation Start the vehicle. The system will automatically turn on. Both LED indicators will light up for 1 to 2 seconds to confirm system activation and run self-diagnostics. 2.
TECHNICAL DATA Sensor type High-accuracy dual radars Frequency of radars 24 GHz Detection accuracy 0.1 m Maximum detection range 30 m Warning range 8-15 m Warning accuracy 0.1 m Means of warning Visual and/or audible signals Operating voltage DC 12 V Operating current 130 mA ±...
MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà accompagnare il dispositivo.
• Posizionare tutte le parti del prodotto, come gli indicatori LED, in posti che non ostruiscano la visuale della strada al conducente, o non ostruiscano strumenti o comandi del veicolo. • Assicurarsi che i sensori radar e le loro basi siano fissati correttamente alla parte posteriore del veicolo.
Nome della parte Quantità Sensore radar sinistro con cavo e connettore blu Cavo di estensione con connettori blu per il sensore radar sinistro Avvisatore acustico con cavo e connettore nero Indicatore LED sinistro con cavo e connettore viola Filo d’innesco per l’indicatore di direzione sinistro Cavo di estensione con connettori viola per l’indicatore LED sinistro Cablaggio principale Cavo di estensione con connettori rossi per l’indicatore LED destro...
Page 51
• Usare questa unità solo con un veicolo alimentato a 12 volt e messa a terra negativa. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare un incendio o malfunzionamento. • Fissare tutti i cavi con fermacavi o nastro adesivo. Avvolgere il nastro adesivo attorno ai cavi che entrano in contatto con parti metalliche per proteggerli.
Page 52
Schema di installazione Indicatore Indicatore di direzione LED destro destro Sensore radar destro Avvisatore acustico ACC+ Sensore radar sinistro Indicatore Indicatore di direzione LED sinistro sinistro Vista dall’interno Indicatore Indicatore LED sinistro LED destro Avvisatore acustico lar A Montante A ACC+ Montante B Montante C...
Page 53
Passo 1: Installazione del sensore radar Rimuovere il paraurti in plastica posteriore. 2. Determinare e segnare i punti nella parte posteriore del veicolo per l’installazione delle due coppie di dispositivi di montaggio per i sensori radar. • Per ciascun paio di dispositivi di montaggio, è necessario segnare 4 fori in corrispondenza ai 4 fori delle viti nella parte quadrata dei dispositivi di montaggio.
Page 54
Vista dall’alto Vista dall’alto Lato anteriore Lato anteriore Sensore Sensore Posteriore Sensore Sensore 15°-20° 15°-20° Posteriore Strumento di Strumento di impostazione impostazione Direzione dell’angolo dell’angolo dell’automobile Direzione del Direzione del Mantenere la freccia sullo strumento parallela segnale radar segnale radar alla carrozzeria.
VERIFICA Confermare la corretta installazione e il corretto funzionamento del sistema effettuando le seguenti verifiche: Attivazione e disattivazione del sistema Avviare il veicolo. Il sistema si accenderà automaticamente. Entrambi gli indicatori LED si illumineranno da 1 a 2 secondi per confermare l’attivazione del sistema ed eseguire l’autodiagnosi.
DATI TECNICI Tipo di sensore Due radar ad alta precisione Frequenza dei radar 24 GHz Precisione di rilevamento 0,1 m Distanza massima di rilevamento 30 m Distanza di allarme 8-15 m Precisione di allarme 0,1 m Modalità di avviso Segnali visivi e/o sonori Tensione di esercizio 12 V DC Corrente di esercizio...
MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
Além disso, as condições da estrada, meteorológicas e outras podem afetar negativamente as capacidades de reconhecimento e resposta do produto. • Coloque todas as peças do produto, tais como os indicadores LED, em locais que não obstruam a visão do condutor da estrada, dos instrumentos ou dos controlos do veículo. •...
Page 59
N.º Nome da peça Quantidade Sensor de radar esquerdo com cabo e conector azul Cabo de extensão com conectores azuis para o sensor de radar esquerdo Campainha com cabo e conector preto Indicador LED esquerdo com cabo e conector roxo Fio de acionamento do sinal de mudança de direção à...
Page 60
• Utilize esta unidade apenas com um veículo operado a 12 volts e com ligação à terra negativa. A não observação desta instrução poderá resultar num incêndio ou avaria. • Fixe toda a cablagem com braçadeiras de cabos ou fita adesiva. Enrole fita adesiva à volta da cablagem que entra em contacto com peças metálicas para proteger a cablagem.
Page 61
Diagrama de instalação Indicador Pisca direito LED direito Sensor de radar direito Sinal sonoro ACC+ Sensor de radar esquerdo Indicador LED Pisca esquerdo esquerdo Vista do interior Indicador LED Indicador esquerdo LED direito Sinal sonoro lar A Pilar A ACC+ Pilar B Pilar C Ferramentas e materiais necessários para a instalação...
Page 62
Etapa 1: Instalação do sensor de radar Remova o pára-choques traseiro (de plástico). 2. Determine e marque os locais na parte traseira do veículo para instalar os dois pares de dispositivos de montagem para os sensores de radar. • Para cada par de dispositivos de montagem, é necessário marcar 4 orifícios correspondentes aos 4 orifícios para parafusos na parte quadrada dos dispositivos de montagem.
Page 63
Vista superior Vista superior Dianteiro Dianteiro Sensor Sensor Traseira Sensor Sensor 15°-20° 15°-20° Traseira Ferramenta Ferramenta de definição de definição Direção da viatura de ângulo de ângulo Direção do sinal Direção do sinal de radar de radar Mantenha a seta na ferramenta paralela à carroçaria do veículo.
VERIFICAÇÃO Confirme que o sistema está instalado e a funcionar corretamente, verificando o seguinte: Ativação e desativação do sistema Ligue o motor do veículo. O sistema irá ligar automaticamente. Ambos os indicadores LED acendem durante 1 a 2 segundos para confirmar a ativação do sistema e executar o auto- diagnóstico.
DADOS TÉCNICOS Tipo de sensor Radares duplos de alta precisão Frequência dos radares 24 GHz Precisão da deteção 0,1 m Alcance máximo de deteção 30 m Intervalo de aviso 8-15 m Precisão do aviso 0,1 m Meios de aviso Sinais visuais e/ou sonoros Tensão de funcionamento 12 V DC Corrente de funcionamento...
Page 66
2A boulevard Van Gogh 59650 Villeneuve d'Ascq France Distribué par / Distributed by / Vertrieben von: Norauto France 2A boulevard Van Gogh 59650 Villeneuve d'Ascq France Auto 5 Bld Paepsem 20 -1070 ANDERLECHT BELGIQUE Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal SA Av.
Need help?
Do you have a question about the 2221276 and is the answer not in the manual?
Questions and answers