Hotpoint AQUALTIS AQD1070D 49 Instructions For Installation And Use Manual
Hotpoint AQUALTIS AQD1070D 49 Instructions For Installation And Use Manual

Hotpoint AQUALTIS AQD1070D 49 Instructions For Installation And Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUALTIS AQD1070D 49 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint AQUALTIS AQD1070D 49

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHER-DRYER This symbol reminds you to read this instruction manual. Contents Polski,13 English,1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ,25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Description of the machine, 4-5 Česky,37 Touch control panel How to run a wash cycle or a drying cycle, 6 Wash cycles and options, 7...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable future reference. If the Washer-dryer is sold, given away or and much less likely to cause vibrations and noise while it moved, please ensure the manual is kept with the machine, is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 4: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR Always use the handle to 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- open the porthole door (see wash function. figure).
  • Page 5: Touch Control Panel

    START/PAUSE button Touch control panel with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with DELAYED START button with indicator light DRYING buttons indicator light button button LOCK...
  • Page 6: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, Drying only Use the cycle selector knob to select a drying cycle ( - - ) run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash.
  • Page 7: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Max. temp. Cycle Icon Description of the wash cycle speed Drying load Pre- Fabric (°C) duration Wash Bleach (rpm) (kg) wash softener Cotton Coloureds (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40°...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry This means that all washable wool garments may Detergent be washed in the Washer-dryer, even those which The type and quantity of detergent required depend on state “hand wash only” on the label when washed in the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, accordance with the instructions for the wool cycle.
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in • Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and Disposal must therefore be read carefully. • Disposing of the packaging materials: observe local General safety regulations so that the packaging may be re-used.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards The outer parts and rubber components of the appliance on both sides until you can remove it (see figures);...
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The Washer-dryer does not switch contact.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
  • Page 13 Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Ten symbol przypomina o obowiązku zapoznania się z niniejszą instrukcją obsługi. Spis treści Instalacja, 14-15 Polski Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Opis urządzenia, 16-17 Panel sterowania “touch control” Jak wykonać cykl prania lub suszenie, 18 Programy i opcje, 19 Tabela programów Opcje...
  • Page 14: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej ! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostawała wolna przestrzeń...
  • Page 15: Dane Techniczne

    Podłączenie przewodu odpływowego ! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych. Podłączyć rurę odpływową ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być ścianie umieszczonego wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników. na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,...
  • Page 16: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓŻKI DRZWICZKI W celu otwarcia drzwiczek celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B. posługiwać się zawsze odpowiednim uchwytem 3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz (patrz rysunek). ! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wyklucza pranie wstępne.
  • Page 17: Panel Sterowania "Touch Control

    Przycisk z kontrolką Panel sterowania “touch control” WIROWANIE START / PAUSE Przycisk Pokrętło TEMPERATURY Kontrolka Przycisk FAZY Ikony PROGRAMÓW PRANIA Ekran Kontrolka Przycisk z kontrolką Przycisk oraz kontrolka Przycisk Przyciski Przycisk LOCK ON/OFF BLOKADA OPÓŹNIONE SUSZENIE OPCJI PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE Przycisk z kontrolką START/PAUSE: kiedy zielona kontrolka Przycisk z kontrolką...
  • Page 18: Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie

    Jak wykonać cykl prania lub suszenie UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy N.B: zawsze po zakończeniu suszenia wykonywane jest wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka krótkie chłodzenie bielizny. piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania Tylko suszenie wstępnego.
  • Page 19: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Prędkość Środki piorące i dodatki £adunek Temp. Czas maks. Sus- Środek Ikona Opis programu maks. trwania Pranie Wybie- (obroty na zenie Pranie zmiękc- (°C) cyklu (kg) wstępne lacz minutę) zający Bawełna Kolorowe (2): tkaniny białe lekko 40°...
  • Page 20: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna wypranie do 2,5 kg odzieży wełnianej przeznaczonej Środek piorący do prania w pralce. Oznacza to, że wszystkie ubrania z Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od wełny nadającej się do prania, nawet jeśli na etykiecie rodzaju tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, umieszczono napis „tylko pranie ręczne”, mogą...
  • Page 21: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana • Utylizacja opakowania: przestrzegać lokalnych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przepisów, dzięki temu opakowanie będzie mogło bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zostać ponownie wykorzystane. zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je •...
  • Page 22: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Aby dostać się do komory wstępnej: Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
  • Page 23: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
  • Page 24: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna. ! Nigdy nie wzywać...
  • Page 25 Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Το σύμβολο αυτό σου υπενθυμίζει να διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 26-27 Ελληνικά Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή της μηχανής, 28-29 Πίνακας χειριστηρίων “touch control” Πως...
  • Page 26: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για ! Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, ρυθμίστε τα να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. ποδαράκια έτσι ώστε να υφίσταται κάτω από το Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, πλυντήριο αρκετός χώρος για τον αερισμό. βεβαιωθείτε...
  • Page 27 Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα. Συνδέστε το σωλήνα ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι αδειάσματος σε μια συμπιεσμένο. σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα πρέπει να παροχέτευση...
  • Page 28: Περιγραφή Της Μηχανής

    Περιγραφή της μηχανής ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΌΡΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΠΌΡΤΑ να χρησιμοποιείτε το δοσομετρητή Α που σας παρέχεται Για να ανοίξετε την πόρτα για σωστή δοσολογία. χρησιμοποιείτε πάντα Για τη χρησιμοποίηση του απορρυπαντικού σε σκόνη τη σχετική λαβή (βλέπε αποθέστε...
  • Page 29: Πίνακας Χειριστηρίων "Touch Control

    Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΟ φωτάκι START/PAUSE Πίνακας χειριστηρίων “touch control” Εικονίδια Ενδεικτικό Πλήκτρο Επιλογέας ΦΑΣΕΙΣ φωτάκι ECO ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπιά Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Κουμπί φωτάκι ΟΝ/OFF ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑ...
  • Page 30: Πως Διενεργείται Έας Κύκλος Πλυσίματος Ή Στεγνώματος

    Πως διενεργείται έας κύκλος πλυσίματος ή στεγνώματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το ΠΑΡΑΤΉΡΗΣΗ: στο τέλος του στεγνώματος εκτελείται πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς πάντα μια φάση ψύξης. ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα Μόνο το στέγνωμα βαμβακερών...
  • Page 31: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας Προγραμμάτων Μέγιστη Απορρυπαντικά Μέγιστη ταχύτητα Μέγιστο και πρόσθετα ΣôÝãí- Διάρκεια Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές Φορτίο. κύκλου ùìá Πρόπ- Ëåõêáí- (°C) ανά (Kg) Πλύσιμο Μαλακτικό λυση λεπτό) ôéêü (2): ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ Χρωματιστά Λευκά λίγο λερωμένα 40° 1400 ...
  • Page 32: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα ΜΑΛΛΙΝΑ: Είναι η μοναδική μάρκα πλυντηρίου που Απορρυπαντικό απέκτησε από την Woolmark Company τη σημαντική Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού πιστοποίηση Woolmark Apparel Care - Platinum (M1135). Ο εξαρτώνται από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, κύκλος πλυσίματος “Μάλλινα” , εξασφαλίζοντας...
  • Page 33: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Διάθεση ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε • Διάθεση του υλικού συσκευασίας: τηρείτε τους σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι τοπικούς κανονισμούς, ώστε οι συσκευασίες να προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν. πρέπει...
  • Page 34: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε το μηχάνημα...
  • Page 35: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει επαφή. Το...
  • Page 36: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε...
  • Page 37 Návod k instalaci a použití PRAČKA Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití. Obsah Česky Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti Technické údaje Popis zařízení, 40-41 Ovládací panel “touch control” Jak provést prací...
  • Page 38: Instalace

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho ! V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na další konzultace. V případě prodeje, darování nebo koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v její dostatečný...
  • Page 39: Technické Údaje

    Připojení vypouštěcí hadice ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený. Připojte vypouštěcí hadici ! Výměna kabelu a zástrčky musí být svěřena výhradně k odpadovému potrubí autorizovanému technickému personálu. nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 Upozornění! Výrobce neponese žádnou odpovědnost za do 100 cm nad zemí;...
  • Page 40: Popis Zařízení

    Popis zařízení OVLÁDACÍ DVÍŘKA S PANEL PRŮZOREM MADLO DVÍŘEK S PRŮZOREM PODSTAVEC NASTAVITELNÉ NOŽKY DVÍŘKA S PRŮZOREM K otevření dvířek 3. přídavná nádobka: Bělicí prostředek s průzorem používejte ! Použití přídavné nádobky 3 vylučuje možnost vždy příslušné madlo (viz předpírky. obrázek).
  • Page 41: Ovládací Panel "Touch Control

    Tlačítko s kontrolkou Ovládací panel “touch control” ODSTŘEĎOVÁNÍ START/PAUSE Tlačítko Otočný ovladač TEPLOTA Ikony Tlačítko Kontrolka PROGRAMŮ FÁZE PRANÍ DISPLEJ Tlačítko s kontrolkou Tlačítko Tlačítka Tlačítko Tlačítko s kontrolkou ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK ODLOŽENÝ VOLITELNÉ SUŠENÍ ON/OFF START FUNKCE Kontrolka LOCK Tlačítko s kontrolkou START/PAUSE: když zelená Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké...
  • Page 42: Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací samostatné sušení. Zopakujte stejný postup i při sušení cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím zbývající části prádla. programem pro vlnu 90°C, bez předpírky. Na konci cyklu sušení...
  • Page 43: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky Max. Max. Doba Max. teplot rychlost Popis programu Sušení náplň trvání (°C) (otácky za Před- Bělicí Praní Aviváž (kg) cyklu pírka prostředek minutu) BAVLNA Barevné (2): částečně znečišteně barevné prádlo 40° 1400 ...
  • Page 44: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Jemné Prádlo: pro praní velmi choulostivého prádla, Prací prostředek které obsahuje aplikace, jako je štras nebo pajetky, Volba druhu a množství pracího prostředku závisí na použijte program druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, teplotě Doporučuje se prádlo před praním převrátit naruby a praní, stupni znečištění...
  • Page 45: Opatření A Rady

    Opatření a rady • Tato pračka se sušičkou může být používána ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými pouze k sušení oděvů, které byly předtím mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění vyprány ve vodě. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně...
  • Page 46: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu vody zařízení a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění zařízení a během operací údržby je třeba vytáhnout zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky.
  • Page 47: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: •...
  • Page 48: Servisní Služba

    Servisní služba 195097135.00 11/2011 - Xerox Fabriano Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění); • Znovu uved’te do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V případě negativního výsledku se obrat’te na Servisní službu nebo na specializovaný technický personál. ! V případě...

Table of Contents