Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

portada
.qxd
26/10/04
09:27
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Octubre 2004
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
DESHUMIDIFICADOR / DESUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER /
.
DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER / DEUMIDIFICATORE /
∞ºÀ°ƒ∞¡∆∏ƒ∞™ / PÁRAMENTESÍTŐ / ODVLHČOVAČ
/ ODWILŻACZ POWIETRZA / АБСОРБАТОР / ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА
MOD.:
DH-315 D
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DH-315 D and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor DH-315 D

  • Page 1 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
  • Page 2 Tensión / Frecuencia 220V-240V~50Hz que son potenciales fuentes de peligro. • Antes de utilizar el aparato verificar que la Potencia 380W tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en la placa situada en el Válido para estancias de hasta...
  • Page 3 • Siempre que vaya a poner el aparato en funcionamiento, saque la rejilla de aire. EN ESPECIAL Cuando apague el aparato vuélvala a • Atención: Este aparato, no se debe poner...
  • Page 4: Instrucciones De Las Funciones

    Indicadores 4. Filtro de aire Para sacar el filtro de aire, tire del asa Indicador verde de MARCHA hacia arriba. Al pulsar para conectar el 5. Descongelación automática...
  • Page 5: Modo De Empleo

    26/10/04 10:03 Página 3 Pantalla de visualización que se pulsa el botón , aumenta el valor de la humedad en un 5% RH Velocidad alta Velocidad baja hasta alcanzar 80%RH. Cada vez que se pulsa el botón , disminuye el valor de la humedad en 5%RH, hasta alcanzar 30%RH.
  • Page 6 26/10/04 10:03 Página 4 5. Ajuste de la salida del caudal de aire el indicador acústico sonará y el aparato se desconectará automáticamente. Este depósito es fácilmente extraíble para su vaciado. Una vez vaciado, tenga cuidado de colocarlo correctamente de forma que el indicador luminoso se apague, en caso contrario el aparato no comenzará...
  • Page 7: Mantenimiento Y Limpieza

    Página 5 Antes de volver a colocarlo tiene que dejarlo secar completamente. Método de almacenamiento Si el aparato no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, proceda como sigue para alargar la vida útil: 1. Desenchufe el aparato.
  • Page 8: Eliminación De Residuos

    Página 6 No alcanza el grado de humedad prefijado después de un período largo de funcionamiento • ¿Se abre la puerta o la ventana con demasiada frecuencia? • ¿Hay algún aparato que genere humedad? • ¿Es la habitación demasiado grande?
  • Page 9: Technical Specifications

    26/10/04 10:03 Página 14 of the reach of children, as they could be 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS dangerous. • Before using the appliance check that the mains voltage supply in your home is the Voltage / Frequency 220V-240V~50Hz same as that indicated on the appliance’s specifications plate.
  • Page 10: Function Instructions

    PARTICULARLY: place to another, empty the water tank. • Warning: This appliance must not be used • Do not place any objects in the tank, and close to bathtubs, showers or sinks. do not fill it with any liquid. • Do not install the appliance close to heat •...
  • Page 11: How To Use The Appliance

    DEHUMIDIFIER mode. Each time you Note: In VENTILATION mode, the press the , button you increase the red light will flash, if the water tank is humidity value by 5% RH up to 80%RH. full or is not properly in place.
  • Page 12 ºC will appear for 5 The condensation water is collected directly seconds. After which the original display in the tank. When it is full, an indicator light will return. will light up on the control panel, 5. Adjusting the air flow outlet the alarm will sound and the appliance will automatically switch off.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    Use a vacuum cleaner to remove any dust that has built up. If it is very dirty, you can wash it in warm water, making sure that the water temperature is not higher than 40ºC.
  • Page 14 Does not work When the appliance is no longer useful, you • Is the plug loose? should cut its cord to put it out of action and • Has the fuse blown? dispose of it using a suitable waste • Is the water tank properly in place or is elimination procedure.
  • Page 15: Spécifications Techniques

    • L’usager ne doit pas procéder au d’Assistance Technique le plus proche. remplacement du cordon. S’il s’avère • Veiller à ne pas laisser à la portée des nécessaire de le remplacer, adressez-vous enfants les éléments d’emballage (sacs en exclusivement à un Service d’Assistance plastique, mousse de polystyrène, etc.) qui...
  • Page 16 Veillez également à éviers. ne jamais obstruer ni l’entrée ni la sortie • Ne pas utiliser cet appareil tout près de d’air. sources de chaleur, ni dans des espaces • Fermez les portes et fenêtres de la pièce où...
  • Page 17 VITESSE DE VENTILATION ". DÉSHUMIDIFICATEUR ou VENTILATION 2. Dispositif de protection trois minutes Touche de "VISUALISATION ». Si l’appareil s’arrête, à la suite d’une pane de L’enfoncer pour visualiser la courant, etc., le compresseur se mettra à "TEMPÉRATURE ou HUMIDITÉ" sur nouveau en marche après trois minutes,...
  • Page 18 à l’écran L’humidité peut être réglée en mode initial. DÉSHUMIDIFICATEUR. Chaque fois 5. Réglage de la sortie du débit d’air que l’on appuie sur la touche , le taux d’humidité augmente de 5% RH jusqu’à atteindre 80%RH. Chaque fois que l’on appuie sur la touche...
  • Page 19 A.- Réservoir d’eau amovible extrémité vers le déversoir. 3. Installer le raccord dans le tube qui se trouve à l’intérieur de l’appareil, juste au- dessus du réservoir. L’eau de condensation est recueillie directement dans le réservoir.
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    S’il est très sale, vous pouvez le de validité de la garantie. laver à l’eau tiède, en veillant à ce que la température de l’eau ne dépasse pas les L’appareil ne fonctionne pas 40º...
  • Page 21: Élimination Des Déchets

    L’alarme ne retentit pas lorsque le réservoir d’eau est plein ou retentit lorsque le réservoir n’est pas encore plein • Y a-t-il de l’eau ou un objet quelconque sur la plaque flottante du réservoir, qui l’empêche de tourner? • Le réservoir d’eau est-il correctement positionné?
  • Page 22: Technische Daten

    3. Luftfilter Erdung nicht sicher, wenden sie sich an 4. Luftzufuhr einen Fachmann. 5. Kontrollfenster Wasserstand • Sollte die Steckdose nicht dem am Gerät 6. Wasserbehälter befindlichem Stecker entsprechen, 7. Oberer Ausgang der Luft lassen sie den Stecker von qualifiziertem 8.
  • Page 23 Raums, in dem der Apparat betrieben es Strahlung ausgesetzt ist. werden soll. • Benutzen sie das Gerät nicht mit • Reinigen sie den Filter ein Mal pro Woche. feuchten Händen. Setzen sie den Filter nicht dem direkten • Veränderungen oder Eingriffe in die Licht der Sonne aus.
  • Page 24 –Temperatur im Zimmer zwischen 5ºC-12ºC 8. Luftstrom regelbar befindet. Wenn dieser Automatismus in Der Ausgang für die Luft kann nach oben Betrieb ist, hört der Kompressor auf die Luft oder nach hinten gerichtet werden. zu entfeuchten. Während der Operation ist der Ventilator aber in Betrieb.
  • Page 25: Hinweise Zur Benutzung

    Niedrige Geschwindigkeit Knopf , drücken, wird der Wert für die Luftfeuchtigkeit um 5 % gesenkt, bis man bei 30 % angelangt ist. Wenn sie den Knopf erneut drücken, erscheint das Symbol , und zeigt an, dass einen kontinuierlichen Betrieb an. In...
  • Page 26 Der Apparat wird mit es drei Minuten, bis der Apparat wieder geschlossenem Gitter ausgeliefert. Man zu laufen beginnt. muss es öffnen, wenn man das Gerät in B.- Ableitung nach Außen Betrieb nehmen will. Das Kondenswasser kann auch nach HINWEIS: Wenn sie das Gerät Außen in einen Abfluss abgeleitet...
  • Page 27: Wartung Und Reinigung

    Insektiziden oder ähnlichem. Reinigung des Filters Den Filter sollten sie einmal die Woche reinigen. Um ihn heraus zu nehmen, ziehen sie ihn nach oben heraus. Mit dem Staubsauger entfernen sie Staub und Fusseln aus dem Inneren. Wenn er sehr schmutzig ist, können sie ihn in lauwarmem Wasser auswaschen.
  • Page 28 • Ist der Luftfilter verschmutzt? Kann das Gerät nicht mehr weiterverwendet • Ist die Temperatur im Zimmer zu werden, bringen Sie es zu einer Stelle für die niedrig? Entsorgung von Elektrogeräten. Schneiden • Ist der Eingang oder der Ausgang für sie zur Vermeidung von Unfällen vorher das...

Table of Contents

Save PDF