Page 1
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione < Back Montage und Bedienungsanleitung Installation, use and maintenance instructions Bruciatori di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Forced draught gas burners Funzionamento monostadio Einstufiger Betrieb One stage operation CODICE MODELLO - MODELL TIPO - TYP CODE MODEL TYPE...
Page 2
DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE RIELLO S.p.A. dichiara che i seguenti prodotti rispettano i valori limite di emissione di NOx imposti dalla normativa tedesca 1. BImSchV, 2 Agosto 2001, § 7 (2). ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS RIELLO S.p.A. erklärt, dass die folgenden Produkte die Nox-Emissionsgrenzwerte gemäß der deutschen Vorschrift 1.
DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE Bruciatore di gas con funzionamento monostadio. ® Il bruciatore risponde al grado di protezione IP X0D (IP 40) secondo EN 60529. ® Marcatura CE secondo Direttiva Gas 90/396/CEE; PIN 0085AQ0409. Conforme alle Direttive: CEM 89/336/CEE, Bassa Tensione 73/23/CEE e Macchine 98/37/CEE. ®...
CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ Per avere la massima potenzialità occorrono 9,3 mbar, relativamente al modello 912T1, misurati al manicotto (M2, vedi cap. 3.6, pag. 7) con camera di combustione a 0 mbar e gas G20 – Pci = 10 kWh/m (8.570 kcal/m D5207 150.000...
FISSAGGIO ALLA CALDAIA Per installare il bruciatore alla caldaia è necessario effettuare le seguenti operazioni: ® Allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante (3, fig. 3). ® Fissare alla portina della caldaia (1) la flangia (5) mediante le quattro viti (4) e (se necessario) i dadi (2) interponendo lo schermo isolante (3) ma tenendo allentata una delle due viti superiori (4), (vedi fig.
RAMPA GAS, (secondo EN 676) La rampa gas viene fornita a parte e per la sua regolazione vedere le istruzioni che l’accompagnano. RAMPA GAS ATTACCHI BRUCIATORE IMPIEGO ABBINABILE TIPO CODICE INGRESSO USCITA MBC 65 DLE 3970562 Rp 1 / 2 Flangia 1 Gas naturale e GPL MB DLE 405 B01...
COLLEGAMENTI ELETTRICI LEGENDA – Condensatore CN1 – Connettore sonda – Elettrodo – Contaore MV – Motore PA – Pressostato aria PG – Pressostato gas minima RS – Reset remoto SO – Sonda ionizzazione – Spia blocco (230V - 0,5 A max) T6A –...
FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DELLA COM- BUSTIONE In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO nei fumi, della loro temperatura e di quella media dell’acqua della caldaia.
ATTENZIONE ® Avvitare le viti (7) (senza bloccarle) fino a battuta; quindi bloccarle con una coppia di serraggio di 3 - 4 Nm. ® Controllare che, durante il funzionamento, non si verifichino perdite di gas dalle sedi delle viti. ® Qualora accidentalmente si allentasse la presa di pressione (11) si raccomanda il corretto fissaggio assicurandosi che il foro (F) posto nella parte interna del gruppo testa (1) sia rivolto verso il basso.
PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Normale Blocco per mancata accensione Termostato Motore Trasf. d’accensione Valvola Fiamma Blocco D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Segnalato dalla spia sull’apparecchiatura di comando e controllo (4, fig. 1, pag. 2). 4.7 FUNZIONE DI RICICLO L’apparecchiatura permette il riciclo, ossia la ripetizione completa del programma di avviamento, per un massimo di 3 tentativi nel caso in cui la fiamma si spegne in funzionamento.
MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o controllo, togliere alimentazione elettrica al bru- ciatore agendo sull’interruttore generale dell’impianto e chiudere la valvola d’intercettazione del gas. Il bruciatore richiede una manutenzione periodica, che deve essere eseguita da personale abilitato e in con- formità...
SEGNALE CAUSA PROBABILE Pressostato aria di minima non chiude o è già chiuso prima della chiusura del termostato limite: 3 lampeggi – guasto al pressostato aria; – pressostato aria non regolato; Luce presente in camera prima dell’accensione e allo spegnimento del bruciatore: 4 lampeggi –...
Page 16
ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO È invertito il collegamento Provvedere ad un loro scambio. fase-neutro. Manca o è inefficace il collegamento Il bruciatore esegue Provvedere a renderlo efficiente. di terra. normalmente il ciclo di preventilazione ed ac- Verificare la corretta posizione ed La sonda di ionizzazione è...
6.2 ANOMALIE IN FUNZIONAMENTO ANOMALIA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Verificare la corre tta posizione ed eventualmente aggiustarla secondo quanto indicato in questo manuale. Sonda a massa. Provvedere alla pulizia o la sostituzione della sonda di ionizzazione. Il bru ci ato re va in Verificare la pressione del gas in rete e/ blocco in funziona- Sparizione della fiamma per 4 volte.
Page 18
INHALT BESCHREIBUNG DES BRENNERS ..........1.1 Mitgeliefertes Zubehör .
BESCHREIBUNG DES BRENNERS Gasbrenner mit einstufigem Betrieb. ® Der Brenner entspricht dem Schutzart IP X0D (IP 40) gemäß EN 60529. ® CE Kennzeichnung gemäß der Gasgeräterichtlinie 90/396/EWG; PIN 0085AQ0409. Gemäß Richtlinien: EMV 89/336/EWG, Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und Maschinenrichtlinie 98/37/EWG. ® Gasstrecke gemäß der Euronorm EN 676. ®...
VOM GASDRUCK AM BRENNERKOPF ABHÄNGIGE BRENNERLEISTUNG Bei einem an dem Verbindungsrohr (M2, siehe Kap. 3.6, Seite 7) gemessenen Druck von 9,3 mbar, hin- sichtlich des Modells 912T1, mit einem feuerraumseitigen Druck von 0 mbar und mit Gas G20 - unterer Heizwert = 10 kWh/m (8.570 kcal/m ), erreicht man die Höchstleistung.
3.2 BRENNERMONTAGE Zur Installation des Brenners am Heizkessel sind folgende Vorgänge auszuführen: ® Falls erforderlich, die Bohrungen der Isolierdichtung (3, Abb. 3) erweitern. ® Mit den Schrauben (4) (falls erforderlich) den Muttern (2) an der Kesseltür (1) den Flansch (5) mit Iso- lierdichtung (3) montieren, aber eine der zwei höheren Schrauben losschrauben (siehe Abb.
3.4 GASSTRECKEN, (nach EN 676) Die Gasstrecke muß der Euronorm EN 676 entsprechen und wird extra bestellt. Die Einregulierung wird entsprechend der beigefügten Betriebsanleitung durchgeführt. GASSTRECKEN ANSCHLÜSSE ABGESTIMMTER GEBRAUCH BRENNER CODE EINGANG AUSGANG MBC 65 DLE 3970562 Rp 1 / 2 Flansch 1 Erdgas und Flüssiggas MB DLE 405 B01...
BETRIEB 4.1 EINSTELLUNG DER BRENNER- LEISTUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Bren- ners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebs- anleitung des Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, der Abgastem- peratur und der mittlenen Kesseltemperatur.
ACHTUNG ® Die Schrauben (7) bis zum Anschlag anschrauben (aber nicht befestigen), diese dann mit einem Anziehmo- ment von 3 – 4 Nm befestigen. ® Prüfen, dass es während des Betriebs keine Gasverluste durch die Schrauben gibt. ® Sollte sich der Druckanschluss (11) zufällig lockern, muss dieser richtig befestigt werden, wobei sicher zu stellen ist, dass das Loch (F) an der inneren Seite des Kopfblocks (1) nach unten gerichtet ist.
4.6 BETRIEBSABLAUF Störabschaltung Normal wegen Nichtzündung Thermostat Motor Zündtransformator Ventil Flamme Störabschaltung D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Wird durch die Kontrollampe am Steuer- und Überwachungsgerät signalisiert (4, Abb. 1, Seite 2). 4.7 WIEDERANLAUFFUNKTION Das Steuergerät ermöglicht den erneuten Anlauf bzw. die vollständige Wiederholung des Anfahrprogramms für max.
WARTUNG Vor der Durchführung von Reinigungs- oder Kontrollarbeiten, immer die elektrische Versorgung zum Brenner durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage abschalten und das Gasabsperrven- til schließen. Der Brenner bedarf regelmäßiger Wartung, die von autorisiertem Personal und in Übereinstimmung mit ört- lichen Gesetzen und Vorschriften ausgeführt werden muss.
SIGNAL MÖGLICHE URSACHE Minimalluftdruckwächter schließt nicht oder ist vor dem Schließen des Begren- zungsthermostaten bereits geschlossen: 3 Blinken – Defekt am Luftdruckwächter; – Luftdruckwächter schlecht eingestellt. Licht in der Brennkammer vor dem Einschalten und beim Ausschalten des Brenners: 4 Blinken –...
Page 31
STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Anschluss Phase - Nulleiter ist Umpolen. verwechselt. Kein oder unwirksames Erdungska- Instand setzen. Der Brenner führt den bel. Vorbelüftungs- und Gemäß den Angaben dieser Anleitung Zündzyklus regulär Der Ionisationsfühler hat eine Kurz- den richtigen Lage prüfen und den Ioni- aus;...
6.2 BETRIEBSSTÖRUNGEN STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Richtige Position überprüfen und ggf. gemäß den Angaben in dieser Anleitung Geerdeter Fühler. korrekt einstellen. Ionisationsfühler reinigen oder ersetzen. Der Brenner geht N e t z g a s d r u c k ü...
Page 33
INDEX BURNER DESCRIPTION ............1.1 Burner equipment .
Page 34
BURNER DESCRIPTION One stage gas burner. ® The burner meets protection level of IP X0D (IP 40), EN 60529. ® CE marking according to Gas Appliance directive 90/396/EEC; PIN 0085AQ0409. According to directives: EMC 89/336/EEC, Low Voltage 73/23/EEC and Machines 98/37/EEC. ®...
Page 35
2.TECHNICAL DATA 2.1 TECHNICAL DATA TYPE 911 T1 912 T1 913 T1 914T1 16 – 52 35 – 91 65 – 189 110 – 246 Thermal power (1) as EN 676 Mcal/h 13.8 – 44.7 30.1 – 78.2 55.9 – 162.5 94.6 –...
Page 36
2.3 FIRING RATES 911T1 - EN 676 911T1 - LRV 92 912T1 - EN 676 912T1 - LRV 92 EN 303 D6293 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Thermal power 913T1 - EN 676 913T1 - LRV 92 914T1 - EN 676 914T1 - LRV 92 EN 303...
Page 37
CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND BURNER OUTPUT To obtain the maximum output, a gas head pressure of 9.3 mbar, relatively to 912T1 model, is measured (M2, see chapter 3.6, page 7) with the combustion chamber at 0 mbar using gas G20 with a net heat value of 10 kWh/m (8.570 kcal/m D5207...
Page 38
3.2 BOILER FIXING To fit the burner to the boiler it is necessary to carry out the following: ® Widen, if necessary, the insulating gasket holes (3, fig. 3). ® Fix the flange (5) to the boiler door (1) using four screws (4) and (if necessary) the nuts (2) interposing the insulating gasket (3) but keep unloosing one of the two upper screws (4) (see fig.
Page 39
3.4 GAS TRAIN, (as EN 676) The gas train is supplied separately, for its adjustment see the enclosed instructions. GAS TRAIN CONNECTIONS MATCHED BURNER TYPE CODE INLET OUTLET MBC 65 DLE 3970562 Rp 1/2 Flange 1 Natural gas and LPG MB DLE 405 B01 3970086 Rp 1/2...
Page 40
3.7 ELECTRICAL WIRING KEY TO LAY-OUT – Capacitor CN1 – Ionisation probe connector – Electrode – Hour counter MV – Motor – Min. air pressure switch – Min. gas pressure svitch – Remote reset – Ionisation probe – Lock-out signal (230V - 0.5A max.) T6A –...
Page 41
WORKING 4.1 COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
Page 42
WARNING ® Tighten the screws (7) completely (without locking them); then lock them with a torque wrench setting of 3-4 Nm. ® Check there are no gas leaks from the screws during these operations. ® If the pressure test point (11) should work loose, it must be correctly fixed ensuring that the hole (F) inside the head assembly (1) is facing downwards.
Page 43
4.6 BURNER START-UP CYCLE Normal Lock-out, due to light failure Thermostat Motor Ignition transformer Valve Flame Lock-out D5007 40s min. 3s max. 40s min. 3s max. Lock-out is indicated by a lamp on the control box (4, fig. 1, page 2). 4.7 RE-CYCLE FUNCTION The control box allows re-cycling, i.e.
Page 44
MAINTENANCE Disconnect the electric supply to the burner by switching off the main power switch and close the gas shut-off valve before maintaining or checking the system. The burner requires scheduled maintenance that must be carried out by qualified personnel and in compli- ance with local legislation.
Page 45
SIGNAL PROBABLE CAUSE Min. air pressure switch does not close or is already closed before the limit thermostat closed: 3 pulses – air pressure switch faulty; – air pressure switch incorrectly regulated. Light present in the chamber before the burner’s switching on or off: 4 pulses –...
Page 46
FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Phase and neutral connection is Invert them. inverted. The earth connection lacks or is ineffi- Make the earth connection efficient. Th e b ur ne r r un s n or - cient. mally in the prepurge and ignition cycle and Check the right position and if neces- locks out after about 3...
Page 47
6.2 OPERATING IRREGULARITIES FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Check the right position and if necessary set it according to the instructions of this Earth probe. manual. Clean or replace the ionization probe. Check the gas pressure in the network The burner locks out The flame disappears 4 times.
Need help?
Do you have a question about the Gulliver BS1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers