Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TCG 23EC (SL) / TCG 23EC (SLB)
Handling instructions
en
zh
使用說明書
취급 설명서
ko
Hướng dẫn sử dụng
vi
คู  ม ื อ การใช ง าน
th
ar
TCG23EC (SL)
en
zh
ko
vi
th
ar

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TCG 23EC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tanaka TCG 23EC

  • Page 1 TCG 23EC (SL) / TCG 23EC (SLB) TCG23EC (SL) Handling instructions 使用說明書 취급 설명서 Hướng dẫn sử dụng คู  ม ื อ การใช ง าน...
  • Page 2 TCG23EC(SL) TCG23EC(SLB)
  • Page 5 0.6 mm 10 cm...
  • Page 6 1.9-2.2 cm 11-14 cm 11-14 cm...
  • Page 7: Meanings Of Symbols

    English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Brush Cutter / Grass Trimmer Guaranteed sound power level It is important that you read, fully understand Blade thrust may occur when the spinning before use, and observe the following safety blade contacts a solid object in the critical area.
  • Page 8: Warnings And Safety Instructions

    English Vibration level by ISO 22867 Uncertainty hv, eq(R) Rear or Right handle / Equivalent* Before using your machine • Read the manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted. • Start the unit and check the carburetor adjustment. See “MAINTENANCE”. NOTE: Equivalent noise level / vibration level are calculated as the time-weighted energy total for noise / vibration levels under various working conditions with the following time distribution: * 1/2 Idle, 1/2 racing.
  • Page 9 ○ Keep others away when making carburetor adjustments. ○ For respiratory protection, wear an aerosol protection ○ Use only genuine Tanaka replacement parts as mask when cutting the grass after insecticide is recommended by the manufacturer. scattered.
  • Page 10: Specifications

    (Fig. 8) If situations occur which are not covered in this manual, take (TCG23EC (SLB)) care and use common sense. Contact Tanaka dealer if you Insert the cutter case between the guard bracket and cutting need assistance.
  • Page 11: Operating Procedures

    ○ Always use branded 89 octane unleaded gasoline. clockwise to loosen/clockwise to tighten. ○ Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, please consult about the mixture ratio to Tanaka 4. Adjusting line length dealer. Set the engine speed as low as possible and tap the ○...
  • Page 12: Maintenance

    English 5. When you hear the engine want to start, return choke (2) Using a blade lever to RUN position (open) (B). (Fig. 20) ○ Adjust engine speed according to the resistance of the 6. Pull recoil starter briskly again. (Fig. 21) grass.
  • Page 13 ○ When replacing blade, purchase one recommended by NOTE Tanaka, with a 25.4 mm (one inch) fi tting hole. In some areas, local law requires using a resistor spark ○ In the case of a 3 tooth blade (35), it can be used on plug to suppress ignition signals.
  • Page 14: Selecting Accessories

    Cover the unit and store it in a dry area. Maintenance schedule Below you will fi nd some general maintenance instructions. For further information please contact Tanaka dealer. Daily maintenance ○ Clean the exterior of the unit. ○ Check that the harness is undamaged.
  • Page 15 English SELECTING CUTTING ATTACHMENTS Recommended accessories for each model are presented in the table below. For purchases, contact Tanaka dealer. Please check carefully as those accessories not marked with “ ” cannot be attached. ● List of recommended accessories Specifi cation...
  • Page 16: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your dealer or the Tanaka dealer. Condition Cause Remedy Fill the fuel tank with the correct fuel mix...
  • Page 17 Remedy Set the choke lever to START position to stop the engine Engine does not stop Stop switch failure Cease use immediately and contact Tanaka dealer Engine stops when throttle is Idle speed is too low Contact Tanaka dealer closed...
  • Page 18 中國語 標誌的意義 註 : 某些裝置並沒有附帶此標誌 標誌 警告 以下為此機器所使用的符號。請確定在使用前您已瞭解其中的意義。 割草機 燃油機油混合物。 閱讀並完全瞭解及遵守以下的安全預防措 施與警告是非常重要。疏忽或不當使用此 怠速調整 裝置,可能會造成嚴重或致命的傷害。 請閱讀、暸解並遵循所有本手冊以及裝置 自吸泵 上的警告與指示。 使用此裝置時請隨時配戴眼、頭及耳保護 確定聲音功率位準 裝置。 當旋轉刀片在關鍵區域接觸到堅硬物體, 會產生刀片推力。 當裝置上標示有這個符號時,請勿使用 產生危險的反作用力,會使得整個裝置以 金屬 / 硬質的刀片。 及操作者受到猛烈的推動。 這反作用力稱為刀片推力。此將造成操作 裝置與兒童、旁觀者及協助人員應保持 者無法控制裝置,進而導致嚴重或致命的 15 公尺的距離。假如任何人靠近您,請 傷害。刀片推力較易發生於不易看出待割 立刻停止引擎及修剪配件。 除物體的區域。 熱表面—與熱表面接觸可能會引起嚴重 請小心拋出物體。 燙傷。 顯示最大轉軸速度。 說明把手位置。顯示把手定位限制的箭...
  • Page 19 中國語 淨重 (不含燃油、修剪配件、背帶和修剪 依 2000/14 / EC 之保證聲功率位準 LwA WA, Ra(G) 配件護罩) 2000/14/EC 全速 依 ISO 22867 之振動位準 修剪配件 hv, eq(F) 前或右把手 / 當量 * 依 ISO 22867 之振動位準 pA, eq ISO22868 當量 * 聲壓位準 LpA hv, eq(R) 後或右把手 / 當量 * ISO22868 依...
  • Page 20 中國語 ○ 開啟燃料蓋前,請先停止引擎。操作過程中不要 ○ 絕對不可在封閉的房間或建物中,啟動或運作引 取下燃料蓋。 擎。吸入廢氣燻煙可能會致命。 ○ 儲藏裝置與機器前先清空燃料箱。建議每次使用 ○ 保持把手無油汙或燃油附著。 後將燃料清空。若燃料殘留於箱內,儲藏時需使 ○ 手部需遠離修剪設備。 燃料不會漏洩。 ○ 請勿藉由修剪設備抓取或握持裝置。 ○ 安裝或拆卸修剪配件時應佩戴手套。否則可能會 警告 導致受傷。 ○ 燃料極易點燃、爆炸或吸入燻煙,因此處理或填 ○ 當裝置關閉時,確認修剪配件已經在單元關閉前 充燃料時請特別注意。 停止。 ○ 請勿吸菸或允許在燃料或裝置與機器附近、亦或 ○ 作業時間延長時,請定期休息以避免發生由振動 是使用裝置與機器時吸菸。 所引起的手臂振動症候群 (HAVS)。 ○ 啟動引擎前,擦乾所有溢出燃料。 ○ 儲藏裝置與機器以及燃料於燃料蒸氣無法傳達至 警告 熱水器、電氣馬達或開關、爐具等,可產生火花 ○...
  • Page 21 件旋轉時的適當定位可減少裝置直接與人體接觸 如果您的裝置在驅動軸管 (8) 上標有把手位置標 的危險。 籤,請依照標籤上的說明進行。 保養安全 安裝背帶 ○ 根據建議的程序保養裝置與機器。 ( 如果具有此配備 ) ○ 除了調整汽化器外, 在進行保養前拔請除火星塞。 ○ 進行汽化器調整時,請他人遠離。 警告 ○ 僅可使用 Tanaka 正廠替換物件。 如果產品含有背帶,請務必使用。 注意 將背帶鉤 (9) 安裝到驅動軸管上的吊架 (10)。( 圖 5) 請勿拆解手拉式啟動器。彈簧反作用力可能會導 調整背帶長度以便易於操作工具。 致人身傷害。 註 警告 您可能需要調整吊架 (10) 的位置以保持本裝置的 保養不當可能會導致嚴重的引擎損壞或嚴重的人...
  • Page 22 ○ 請按照使用說明書中的指示,正確並牢固地安裝 定驅動軸管。 修剪配件。 將刀頭安裝在修草機的刀具箱上。安裝螺帽為右 若修剪配件未安裝正確或不牢固,可能會脫落並 旋螺紋式的。逆時針方向旋轉可鬆開 / 順時針方 造成嚴重和 / 或致命的傷害。 向旋轉可鎖緊。 ○ 引擎在運轉時, 不要進行修剪配件的安裝或拆卸。 ○ 務必使用正廠的 Tanaka 修剪配件和金屬附件。 4. 調整割草線長度 將引擎速度盡可能設為最低速,并將刀頭輕輕觸 半自動刀頭安裝 地面。每次輕敲會讓尼龍綫向外拉出約 3 公分。 ( 如果具有此配備 ) ( 圖 13) 1. 功能 您也可以用手將尼龍綫拉出,但請務必在引擎完 低轉速 ( 不超過 6000/min 轉 ) 時,輕觸刀頭可自...
  • Page 23 燃料 ○ 請使用有廠牌之辛烷值 89 無鉛汽油。 (1) 起動冷卻的引擎 ○ 使用正廠二行程機油或使用混合比介於 25:1 至 1. 將點火開關 (23) 設在 ON 位置。( 圖 18) 50:1 者,請向 Tanaka 經銷商洽詢混合比例。 2. 推動吸油球(24)約10次,使燃料流入化油器。 ○ 若是正廠機油無法取得,請使用標籤上註明為添 (圖 19) 加抗氧化劑應用於氣冷式二行程引擎之高品質機 3. 將阻氣門操作桿 (25) 設在 START( 開始 ) 位置 ( 關...
  • Page 24 中國語 註 ○ 使用尼龍線刀具時請務必使用超過 15 公分的線。 若是引擎無法啟動,請重複 2 至 4 程序。 如果線的長度太短,轉速將增加,並且可能會損 壞尼龍線刀具。由於彎曲驅動軸管機型沒有特別 7. 然後,讓引擎啟動預熱 2-3 分鐘,再開始使用。 配備減速機構,狠有可能會加快修剪配件的旋轉 8. 確認當引擎處於待機狀態時, 修剪配件不會轉動。 速度。 (2) 使用刀片 (2) 起動溫熱的引擎 ○ 根據草的阻力調整引擎轉速。柔軟的草地使用低 對於冷卻的引擎僅使用起動程序的 1、6 和 8。 轉速;堅韌的樹叢使用高轉速。 如果引擎未起動,請採用與冷卻引擎用的相同起 ○ 請 從 右 向 左 除 草, 並 使 用 刀 片 的 左 側 切 割。 動程序。...
  • Page 25 時,確認引擎轉動順暢。 柔性驅動軸 ( 圖 32) (TCG23EC (SLB)) 警告 每 20 小時應將柔性驅動軸拆卸下來,並塗抹品質 若修剪配件在完成怠速調整螺絲 (T) 的調節後仍 良好的鋰基潤滑脂。要拆卸柔性驅動軸時,先卸下 繼續轉動,請立即關閉引擎並停止使用,然後聯 螺絲 (28),鬆開螺栓 (29),接著取下刀具箱,然後 繫離您最近的 Tanaka 經銷商。 再從驅動軸管將柔性驅動軸拉出。擦拭柔性驅動軸, 空氣過濾器(圖 29) 接著塗抹一層厚厚的鋰基潤滑脂,然後將其插回驅 空氣過濾器 (26) 必須清掃灰塵和污垢,以避免: 動軸管,轉動柔性驅動軸直到其歸位,然後再安裝 ○ 化油器故障 刀具箱,並安裝及旋緊螺絲 (28) 和螺栓 (29) 。 ○ 啟動問題 齒輪箱 ( 圖 33) ○...
  • Page 26 警告 選擇配件 處理或對刀片進行維護時,請戴上防護手套。 ○ 使用鋒利的刀片。鈍刀片容易鉤住和逆衝。 本機器的配件列在第 74 頁。 如果緊固用螺帽損壞且難以旋緊,請予以更換。 ○ 更 換 刀 片 時, 請 購 買 Tanaka 所 建 議 的 附 有 25.4mm(1 英寸 ) 嵌合孔的刀片。 ○ 3 齒刀片 (35) 可使用於任一側。 ○ 依作業類型使用正確的刀片。 ○ 更換刀片時,請使用合適的工具。 ○ 刀刃變鈍時,請重新磨銳或銼削,如圖所示。不...
  • Page 27 中國語 選擇修剪配件 各機型建議使用的配件列於下表中。 購買時請聯繫 Tanaka 經銷商。 未標有 “●” 之配件無法安裝,請仔細確認。 建議使用配件表 規格 環狀把手 進料系統適配器 刀片厚度 (mm) 類型 名稱 直徑 或 或 齒數 ( 刀片 ) 割草線直徑 (mm) 尼龍頭 CH-100 ● (W/ 尼龍線 ) 4” 預切線 2.2 – 3.0 尼龍頭 ● CH-100 鋁合金頭...
  • Page 28 中國語 故障排除 若工具無法正常運作,請使用下表進行檢查。若還是不能解決問題,請向您的經銷商或 Tanaka 經銷商諮詢。 症狀 原因 改善 使用正確的混合燃料 (25:1-50:1) 填 燃料箱是空的或燃料液位低 充燃料箱 燃料箱中含有舊的燃料(惡臭) 更換新的燃料 1. 拔下火星塞並晾乾 2. 拉動開機把手 5 或 6 次,以除去多 餘的燃料 過多燃料被吸收,火星塞是濕的 燃料系統 3. 安裝火星塞 4. 將阻氣門操作桿設到 RUN ( 運轉 ) 位置,並拉動開機把手。 引擎無法啟動 燃料過濾器被灰塵堵塞 清潔燃料過濾器 燃料管彎曲或斷開 確保燃料流動順暢...
  • Page 29 中國語 症狀 原因 改善 將阻氣門操作桿設到 START(開始) 位置,以停止引擎 引擎不停止 停止開關故障 請立即停止使用,並聯繫 Tanaka 經 銷商 當節流閥關閉時,引擎停止 怠速過慢 聯繫 Tanaka 經銷商 當節流閥關閉時,刀片繼續 怠速過高 聯繫 Tanaka 經銷商 旋轉 節流閥電線過於繃緊...
  • Page 30 한국어 기호의 의미 참고: 일부 기기에는 기호가 표시되어 있지 않습니다. 기호 경고 다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를 이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다. 작업 공간에서 회전 날이 단단한 물체에 브러시 커터/잔디 깍기 닿을 경우 날 추력이 발생할 수 있습니다. 이 경우...
  • Page 31 한국어 불확실성 기계를 사용하기 전에 ㆍ 설명서를 주의하여 읽으십시오. ㆍ 절단 장비가 올바르게 조립 및 조정되었는지 확인하십시오. ㆍ 장치를 시동하고 기화기 조정을 점검하십시오. "관리"를 참조하십시오. 참고: 등가 소음 레벨 / 진동 레벨은 다양한 작업 조건에서 다음과 같은 시간 분포로 측정한 소음 / 진동 레벨의 총 시간 가중...
  • Page 32 ○ 기화기를 조정할 때는 다른 사람이 가까이 오지 못하도록 하십시오. 절단 작업 안전 주의사항 ○ 제조업체에서 권장하는 정품 Tanaka 부품만 ○ 풀과 덤불 이외의 물질은 자르지 마십시오. 사용하십시오. ○ 매번 사용 전에 절단 부위를 검사하십시오. 튀거나 뒤얽힐 수 있는 물체를 제거하십시오.
  • Page 33 모든 데이터는 예고 없이 변경될 수 있습니다. 중상 및/또는 치명적 부상의 원인이 될 수 있습니다. ○ 엔진이 가동 중일 때는 절단 장치를 설치하거나 조립 절차 제거하지 마십시오. ○ 항상 정품 Tanaka 절단 장치와 금속 부속장치를 핸들 설치 사용하십시오. 루프 핸들 유형(그림 4) 반자동 절단 헤드 설치...
  • Page 34 완전히 멈춘 상태에서 연장해야 합니다. (그림 14) ○ 정품 2사이클 오일을 사용하거나 25:1에서 50:1의 작동하기 전에 항상 나일론 선을 올바른 길이인 11- 비율로 혼합하여 사용하십시오. 혼합 비율은 Tanaka 14cm로 조정하십시오. 대리점에 문의하십시오. ○ 정품 오일을 사용할 수 없을 경우 공냉식 2사이클 엔진용...
  • Page 35 조정하십시오. 조정을 한 후에도 절단 장치가 계속 회전할 경고 경우에는 즉시 엔진을 멈추고 사용을 중지한 다음 툴을 ○ 본 제품에는 남아 도는 코드를 자동으로 잘라주는 라인 가장 가까운 Tanaka 대리점에 가져가십시오. 리미터가 장착되어 있습니다. 기기를 작동할 때 가드 또는 라인 리미터를 제거하지 마십시오. (1) 냉각된 엔진 시동...
  • Page 36 공회전 속도 조정 나사(T)를 조정한 후에도 절단 장치가 기어의 그리스 양을 점검하십시오. 계속 회전할 경우에는 즉시 엔진을 멈추고 사용을 중지한 기어 측면에 그리스가 보이지 않으면 기어 케이스에 양질의 다음 가장 가까운 Tanaka 대리점에 문의하십시오. 다목적 리튬 그리스를 최대 3/4 높이까지 채우십시오. 끝까지 채우지 마십시오. 공기 필터(그림 29) 공기...
  • Page 37 ○ 날카로운 날을 사용하십시오. 무딘 날은 걸리거나 튀기 쉽습니다. 고정 너트가 손상되어 조이기 힘든 경우 교체해 주십시오. ○ 날을 교체할 경우 Tanaka에서 권장하는 장착 구멍이 25.4mm(1인치)인 날을 구입하십시오. ○ 3 톱날(35)의 경우 양쪽을 모두 사용할 수 있습니다. ○ 작업 유형에 알맞은 날을 사용하십시오.
  • Page 38 한국어 절단 장치 선택 각 모델에 권장하는 부속품은 아래 표에 나와 있습니다. 구입하려면 Tanaka 대리점에 문의하십시오. “●” 표시가 없는 부속품은 부착할 수 없으므로 주의 깊게 점검하십시오. 권장 부속품 목록 규격 루프 핸들 유형 명칭 송급 시스템 어댑터 날 두께(mm) 직경...
  • Page 39 참조). 기타 오염된 에어 클리너 청소하십시오. 탄소로 막힘(소음기 배출 포트) 청소하십시오. 압력 불충분(피스톤, 피스톤 링, 실린더) Tanaka 대리점에 문의하십시오. 절단 장치가 올바로 설치되지 않음 "절단 장치 설치"를 참조하십시오. 핸들, 핸들 브라켓 또는 기타 고정 확인하고 조이십시오. 부품이 느슨해짐 비정상적인 진동 발생...
  • Page 40 원인 해결 방법 초크 레버를 START 위치로 설정하여 엔진을 정지시키십시오. 엔진이 멈추지 않음 정지 스위치 고장 즉시 사용을 중단하고 Tanaka 대리점에 문의하십시오. 스로틀을 닫으면 엔진이 멈춤 공회전 속도가 너무 느림 Tanaka 대리점에 문의하십시오. 스로틀을 닫아도 날이 계속 공회전 속도가 너무 빠름...
  • Page 41 Tiếng Việt Ý NGHĨA CÁC BIỂU TƯỢNG LƯU Ý: Một số thiết bị không có các biểu tượng này. Biểu tượng CẢNH BÁO Sau đây là các biểu tượng được dùng cho máy cưa. Đảm bảo bạn hiểu rõ ý nghĩa của chúng trước khi sử...
  • Page 42 Tiếng Việt Mức áp suất âm thanh LpA theo ISO 22868 Mức dao động theo ISO 22867 pA, eq hv, eq(F) Tương đương* Tay cầm Trước hoặc Bên trái/Tương đương* ISO22868 Mức công suất âm thanh đo được LwA theo WA, Ra(M) Mức dao động theo ISO 22867 2000/14/EC...
  • Page 43 Tiếng Việt ○ Các hệ thống chống rung không đảm bảo rằng bạn An toàn khi cưa ○ Không dùng để cắt bất cứ vật liệu nào ngoài cỏ và cây sẽ luôn tránh được Hội chứng rung bàn tay-cánh tay hoặc hội chứng ống cổ...
  • Page 44: Thông Số Kỹ Thuật

    ○ Đặt xa các phụ kiện khác khi thực hiện điều chỉnh bộ công cụ. chế hòa khí. ○ Sử dụng phụ kiện thay thế Tanaka chính hãng như đề LƯU Ý Bạn có thể cần phải điều chỉnh vị trí của móc treo (10) nghị...
  • Page 45 đúng cách. (Hình 16) ○ Xoay lưỡi dao bằng tay và đảm bảo rằng không có được lắp đặt đúng chưa. Liên hệ với đại lý Tanaka nếu bạn cần sự trợ giúp. rung lắc hoặc tiếng ồn bất thường. Rung lắc có thể gây ra dao động bất thường hoặc dẫn đến lỏng đai ốc.
  • Page 46 (không quá 6000 /min). dừng động cơ và ngừng sử dụng ngay lập tức, sau đó mang công cụ đến đại lý Tanaka gần nhất. CẢNH BÁO ○ Sản phẩm này được trang bị bộ hạn chế dây dẫn sẽ...
  • Page 47 độ không tải (T) thì dừng động cơ và ngừng ○ Có thể phát sinh lực đẩy lưỡi cắt khi lưỡi đang quay sử dụng ngay lập tức, sau đó liên lạc với đại lý Tanaka tiếp xúc với vật rắn trong vùng tới hạn.
  • Page 48 Thay đai ốc siết nếu nó bị hư hỏng hoặc khó siết chặt. ○ Khi thay lưỡi, hãy mua lưỡi cắt mới do Tanaka khuyến nghị, với một lỗ lắp 25,4 mm (một inch).
  • Page 49 Các phụ kiện được khuyến nghị cho mỗi kiểu máy được thể hiện trong bảng sau đây. Để mua hàng, vui lòng liên hệ với đại lý Tanaka. Vui lòng kiểm tra cẩn thận vì các phụ kiện không được đánh dấu “●” sẽ không thể gắn vào máy.
  • Page 50: Xử Lý Sự Cố

    (25:1-50:1) Bình chứa nhiên liệu cũ (mùi khó chịu) Thay thế bằng nhiên liệu mới Thiết bị hai chu kỳ không được thêm vào Liên hệ với đại lý Tanaka Hệ thống nhiên liệu Đặt cần lắp nghẽn hơi ở vị trí KHỞI Cần lắp nghẽn hơi ở...
  • Page 51 ไทย ความหมายของสั ญ ลั ก ษณ หมายเหตุ : เครื ่ อ งมื อ บางอย า งไม ม ี ส ั ญ ลั ก ษณ เ หล า นี ้ สั ญ ลั ก ษณ คํ า เตื อ น สั ญ ลั ก ษณ ต  อ ไปนี ้ ใ ช ส ํ า หรั บ อุ ป กรณ โปรดแน ใ จว า คุ ณ เข า ใจความหมายของสั ญ ลั ก ษณ เ หล า นี ้ ก  อ นการใช ง าน เครื...
  • Page 52 ไทย ระดั บ การสั ่ น สะเทื อ น โดย ISO 22867 pA, eq ระดั บ ความดั น เสี ย ง LpA โดยเที ย บเท า กั บ ISO 22868* hv, eq(F) มื อ จั บ ด า นหน า หรื อ ด า นซ า ย / โดยเที ย บเท า * ISO22868 ระดั...
  • Page 53 ไทย ความปลอดภั ย ของนํ ้ า มั น อย า สตาร ท หรื อ เดิ น เครื ่ อ งยนต ใ นห อ งหรื อ อาคารที ่ ป  ด เพราะอาจ ○ ผสมและเทนํ ้ า มั น ที ่ น อกอาคาร และเมื ่ อ ไม ม ี ป ระกายไฟ หายใจเอาไอเสี...
  • Page 54 ไทย เมื ่ อ ย า ยไปยั ง สถานที ่ ท ํ า งานใหม หรื อ ตรวจสอบ ปรั บ หรื อ เปลี ่ ย น ระบายนํ ้ า มั น ก อ นจะเก็ บ ตั ว เครื ่ อ ง/เครื ่ อ งจั ก ร ควรระบายนํ ้ า มั น หลั ง ○...
  • Page 55 ตั ้ ง ความเร็ ว ของเครื ่ อ งยนต ใ ห ต ํ ่ า ที ่ ส ุ ด เท า ที ่ จ ะทํ า ได และแท็ ป ส ว นหั ว ใช ส  ว นต อ สํ า หรั บ ตั ด และส ว นติ ด โลหะของแท ข อง Tanaka เสมอ...
  • Page 56 ไทย หมายเหตุ อย า ใช น ํ ้ า มั น หล อ ลื ่ น มั ล ติ เ กรด (10 W/30) หรื อ นํ ้ า มั น ที ่ ใ ช แ ล ว ○ เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง ที ่ ถ ื อ คั ต เตอร (B) (20) ทํ า ให แ น ใ จว า ตั ้ ง ส ว นเว า ขึ ้ น ห...
  • Page 57 ไทย 4. ดึ ง สตาร ท เตอร แ บบดึ ง กลั บ ทั น ที ระวั ง ให ใ ช ม ื อ ของคุ ณ จั บ ส ว นมื อ จั บ อย า ใช ห ากตั ้ ง เครื ่ อ งยนต ไ ว ท ี ่ ค วามเร็ ว ตํ ่ า หากความเร็ ว เครื ่ อ งยนต ○...
  • Page 58 ไทย หมายเหตุ สํ า หรั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ ต ั ว นี ้ การตั ้ ง ค า คาร บ ู เ รเตอร ท ี ่ ส ามารถปรั บ ได เ พี ย ง ○ ตั ว กรองเชื ้ อ เพลิ ง ที ่ อ ุ ด ตั น (27) อาจขวางการจ า ยเชื ้ อ เพลิ ง และทํ า ให อย...
  • Page 59 เปลี ่ ย นน็ อ ตยึ ด หากเสี ย หายหรื อ ขั น ยาก เมื ่ อ เปลี ่ ย นใบมี ด ซื ้ อ อั น ที ่ Tanaka แนะนํ า ที ่ ม ี ร ู 25.4 มม. (หนึ ่ ง นิ ้ ว ) ○...
  • Page 60 ไทย การเลื อ กส ว นต อ สํ า หรั บ ตั ด อุ ป กรณ เ สริ ม ที ่ แ นะนํ า สํ า หรั บ แต ล ะรุ  น แสดงในตารางด า นล า ง เพื ่ อ ซื ้ อ ติ ด ต อ ตั ว แทนจํ า หน า ยของทานากะ กรุ...
  • Page 61 ไทย การแก ไ ขป ญ หา ทํ า การตรวจเช็ ค ตามที ่ ร ะบุ ใ นตารางด า นล า ง หากเครื ่ อ งมื อ ไม ส ามารถทํ า งานได อ ย า งเป น ปกติ หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาได ให ข อคํ า แนะนํ า จาก ตั...
  • Page 62 ไทย อาการ สาเหตุ การแก ไ ข ติ ด ตั ้ ง ชุ ด ใบมี ด ตั ด ไม ถ ู ก ต อ ง ดู ท ี ่ “การติ ด ตั ้ ง ชุ ด ใบมี ด ตั ด ” มื...
  • Page 63 ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﻟﺟﺩﻭﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﻁﺑﻳﻌﻲ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﻻ ﻳﺣﻝ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ، ﺍﺳﺗﺷﺭ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﺃﻭ ﺑﻣﻭﺯﻉ‬ Tanaka ‫ﺍﻟﺣﻝ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﺍﻣﻸ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺑﺧﻠﻳﻁ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ‬ ‫ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻓﺎﺭﻍ ﺃﻭ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻣﻧﺧﻔﺽ‬...
  • Page 64 ‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ .‫ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺣﺔ ﻟﻛﻝ ﻁﺭﺍﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ .‫. ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺗﺣﻘﻕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻣﻥ ﻣﺛﻝ ﺗﻠﻙ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻟﻡ ﻳﻭﺿﻊ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ"●" ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ‬ ‫ﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺷﺭﺍء، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻭﻛﻳﻝ‬ Tanaka ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺣﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑﺽ ﺣﻠﻘﻲ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬...
  • Page 65 .‫○ ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﺻﻣﻭﻻﺕ ﻭﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺑﺷﻛﻝ ﺟﻳﺩ‬ .‫○ ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺧﺎﻟﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻳﻭﺏ‬ ‫ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻷﺳﺑﻭﻋﻳﺔ‬ .‫○ ﻗﻡ ﺑﻔﺣﺹ ﺍﻟﺑﺎﺩﺉ ﻭﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﺳﻠﻙ‬ .‫○ ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﺷﻣﻌﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ‬ ‫○ ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺷﻣﻌﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ ﻭﻓﺣﺹ ﻓﺟﻭﺓ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﺩ. ﻗﻡ ﺑﺿﺑﻁﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻣﻡ...
  • Page 66 .‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺻﻣﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻔﻬﺎ ﻭﺻﻌﻭﺑﺔ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺭﺑﻁﻬﺎ‬ .(‫○ ﻅﺭﻭﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻌﺑﺔ )ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻁﻘﺱ ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ‬ ‫○ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ، ﺍﺷﺗﺭﻱ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﻣﻣﺎ ﺃﻭﺻﺕ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻗﻁﺭﻫﺎ‬ Tanaka ‫ﺗﺳﺑﺏ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﻝ ﺭﻭﺍﺳﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﺗﺭﻭﺩ ﺷﻣﻌﺔ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ، ﻣﻣﺎ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ‬ .‫ﻣﻡ )ﺑﻭﺻﺔ( ﺗﻼﺋﻡ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ 25.4 ‫ﺗﻠﻑ...
  • Page 67 ‫○ ﻗﻡ ﺑﺈﻣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﻗﻠﻳ ﻼ ً ﻧﺣﻭ ﺍﻟﻳﺳﺎﺭ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻘﻁﻊ ﻭﺳﺗﺗﺭﺍﻛﻡ ﺍﻟﺣﺷﺎﺋﺵ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﺍﻟﻳﺳﺎﺭ، ﻣﻣﺎ ﻳﺳﻬﻝ ﺟﻣﻌﻬﺎ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻭﺍﺻﻠﺕ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺑﻌﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺿﺑﻁ ﻟﻣﺳﺎﺭ ﺳﺭﻋﺔ‬ ،‫، ﻓﻘﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﻭﺃﻭﻗﻑ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺗﺑﺎﻁﺅ‬ ‫ﻭﺍﺗﺻﻝ ﺑﺄﻗﺭﺏ ﻣﻭﺯﻉ‬ Tanaka ٦...
  • Page 68 ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺿﺑﻁ، ﻓﻘﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﻭﺃﻭﻗﻑ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﺛﻡ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺟﻳﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺯﻭﺩ ﺑﺎﻟﻭﻗﻭﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ‬ ‫ﺍﺣﺿﺭ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺭﺏ ﻣﻭﺯﻉ‬ Tanaka ‫○ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﻭﻗﺩ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻟﺑﺎﺭﺩ‬...
  • Page 69 .‫ﻭﻳﺗﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﻭﻗﺎﺗﻠﺔ‬ ‫ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ .‫○ ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺃﺛﻧﺎء ﻋﻣﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ ‫○ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ًﺎ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ ﻣﻥ‬ Tanaka ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻧﺻﻑ ﺁﻟﻳﺔ‬ ‫ﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺣﻠﻘﻲ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬...
  • Page 70 .‫○ ﺍﺟﻌﻝ ﺍﻵﺧﺭﻳﻥ ﺑﻌﻳﺩﻳﻥ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺎﺯﺝ‬ .‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻗﺩ ﺑﺭﺩﺕ ﻗﺑﻝ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﻭﻗﻭﺩ‬ .‫ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻛﻣﺎ ﺫﻛﺭﺕ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺗﺻﻧﻳﻊ‬ ‫○ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ‬ Tanaka ‫ﺃﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫○ ﻻ ﺗﻘﻁﻊ ﺃﻱ ﻣﻭﺍﺩ ﺑﺧﻼﻑ ﺍﻟﺣﺷﺎﺋﺵ ﻭﺍﻷﻏﺻﺎﻥ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻔﻙ ﺑﺎﺩﺉ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩﻱ. ﻫﻧﺎﻙ ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ‬...
  • Page 71 ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻟـ‬ ISO 22867 ‫ﺍﻟﺛﺎﺑﺕ‬ hv, eq(F) *‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺃﻭ ﺍﻷﻳﺳﺭ / ﺍﻟﻣﻛﺎﻓﻲء‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻟـ‬ ISO 22867 hv, eq(R) *‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺍﻷﻳﻣﻥ / ﺍﻟﻣﻛﺎﻓﻲء‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯﻙ‬ .‫• ﺍﻗﺭﺃ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ‬ .‫•...
  • Page 72 ‫ﻣﻌﺎﻧﻲ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ .‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻭﺣﺩﺍﺕ ﻻ ﺗﺣﻣﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ .‫ﻳﺑﻳﻥ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻧﻙ ﺗﻔﻬﻡ ﻣﻌﻧﺎﻫﺎ ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﺿﺧﺔ ﺍﻟﺑﺩء‬ ‫ﻗﺎﻁﻌﺔ ﺍﻟﻌﺷﺏ / ﺃﺩﺍﺓ ﺗﺷﺫﻳﺏ ﺍﻟﺣﺷﺎﺋﺵ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻬﻡ ﺃﻥ ﺗﻘﺭﺃ ﻭﺗﻌﻲ ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ ﻭﺗﻼﺣﻅ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ...
  • Page 73 Model TCG23EC (SL) TCG23EC (SLB) 22.5 TORCH AC6RA — (NGK CMR6A) (/min) 3000 – 3400 Idle Max. (/min) 9900 12000 /min (/min) 6300 8300 7500 (kW) (kg) (— / mm) pA, eq (dB(A)) 99.6 / 3 96.7 / 3 94.8 / 3 ISO22868 WA, Ra(M) (dB(A))
  • Page 74 6600574 6600575 6600576 6600579 6600570: TCG23EC (SL) 6600874 6601376: TCG23EC (SLB) 6600578 6600577...
  • Page 76 Code No. E99703133 Ō Printed in China...

This manual is also suitable for:

Tcg 23ecslTcg 23ecslb

Table of Contents