Lupilu 306050 Instructions For Use Manual

Lupilu 306050 Instructions For Use Manual

Helps babies and toddlers go to sleep

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EINSCHLAF-HILFE FÜR BABY UND KLEINKIND
EINSCHLAF-HILFE FÜR BABY
UND KLEINKIND
Gebrauchsanweisung
UN AIUTO PER FAR ADDORMENTARE
NEONATI E BAMBINI
Istruzioni d'uso
IAN 306050
PELUCHE ENFANT
Notice d'utilisation
HELPS BABIES AND
TODDLERS GO TO SLEEP
Instructions for use
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 306050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lupilu 306050

  • Page 1 EINSCHLAF-HILFE FÜR BABY UND KLEINKIND EINSCHLAF-HILFE FÜR BABY PELUCHE ENFANT UND KLEINKIND Notice d’utilisation Gebrauchsanweisung UN AIUTO PER FAR ADDORMENTARE HELPS BABIES AND NEONATI E BAMBINI TODDLERS GO TO SLEEP Istruzioni d‘uso Instructions for use IAN 306050...
  • Page 3 20min...
  • Page 4: Technische Daten

    • Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen. Herzlichen Glückwunsch! • Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- und entsorgen Sie die alten Batterien vor- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich schriftsmäßig. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Page 5: Batterien Einsetzen

    Batterien einsetzen 4. Entnehmen Sie die im Artikel liegenden Batterien (2). Dem Artikel liegen Batterien (2) bei, die Sie 5. Legen Sie die neuen Batterien vorsichtig in zuerst in das Batteriefach einlegen müssen. das Batteriefach (1f). Die Batterien müssen 1. Öffnen Sie den Reißverschluss auf der Rück- sich komplett im Batteriefach befinden.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Funktionsweise (Abb. C) Die Reihenfolge der Lautstärke ist abhängig da- von, ob das Lied oder eines der Geräusche läuft. Geräuschsensor wird aktiv Dann ist die Reihenfolge wie folgt: 1. Aktivieren Sie den Geräuschsensor. Niedrig - Aus - Hoch - Mittel - Niedrig - Aus Der Artikel hört drei Stunden auf die Läuft kein Lied oder ein Geräusch, ist die Reihen- Geräusche um sich herum.
  • Page 7: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune IAN: 306050 über die Möglichkeiten der geregelten Ent- Service Deutschland sorgung. Entfernen Sie vor dem Entsorgen die Tel.: 0800-5435111 Batterien aus dem Artikel. E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Entsorgungsmaßnahmen Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Batterien E-Mail: deltasport@lidl.at...
  • Page 8: Contenu De La Livraison

    • Remplacez toutes les piles en même temps et Félicitations ! éliminez les vieilles piles conformément aux Vous avez acquis un produit de haute qualité. règlements. Apprenez à connaître le produit avant sa premi- • Mise en garde ! Les piles ne doivent pas ère utilisation.
  • Page 9 Allumer et éteindre l’article Remarque : La fermeture à glissière ne possède pas de crochet afin que l’enfant ne Poussez l’interrupteur (1g) sur ON pour allumer puisse pas ouvrir l’article pour des raisons de ou sur OFF pour éteindre l’article (fig. D). sécurité.
  • Page 10: Mise Au Rebut

    Allumer et éteindre la lumière 2. Si l’enfant est agité ou émet un son, la berceuse ou le son sélectionné au préalable Le centre de l’article peut s’allumer et dispose s’allume pendant 20 minutes. de trois niveaux de luminosité. Appuyez sur le Ensuite, le capteur de son est activé...
  • Page 11 Consignes pour l’élimination Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à des piles disposition pour réparation du bien en cause, Attention ! Les piles sont des déchets si cette mise à disposition est postérieure à la spéciaux qui, conformément à...
  • Page 12 à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 306050 Service Suisse Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max.
  • Page 13: Contenuto Della Confezione

    • Quando si inseriscono le batterie, osservare Congratulazioni! la corretta polarità (+/-). Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto • Sostituire contemporaneamente tutte le batte- altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro- rie e smaltire le batterie scariche nel rispetto dotto prima di prenderlo in funzione.
  • Page 14 Inserire/sostituire le batterie 3. Con l’ausilio di un adeguato cacciavite allentare la vite del coperchio del vano delle (imm. D) batterie e togliere il coperchio. ATTENZIONE! Osservare le seguenti 4. Togliere le batterie inserite nell’articolo (2). indicazioni per evitare danni meccanici 5.
  • Page 15 Regolazione del rumore Indicazione: Se si desidera impostare il fruscio rilassante al posto della ninna nanna, premere Premere sul piede (1b) per modificare il volume. l’ala (1d) tre volte. Premere l’ala (1d) quattro Quando si accendono i rumori e la ninna nanna volte per accorciare la riproduzione del fruscio.
  • Page 16 Le apparecchiature contrassegnate con il IAN: 306050 simbolo riportato accanto non possono Assistenza Svizzera essere smaltite con i rifiuti domestici. Tel.: 0842 665566 Siete tenuti a smaltire tali vecchie (0,08 CHF/Min., apparecchiature elettriche ed elettroniche in telefonia mobile modo separato. Informarsi presso il vostro max.
  • Page 17: Scope Of Delivery

    • Warning! Batteries may not be charged or Congratulations! With your purchase you reactivated by other means, nor may they be have decided on a high-quality product. Get to disassembled, thrown onto a fire or short-cir- know the product before you start to use it. cuited.
  • Page 18: Exchanging Batteries

    2. Using a suitable screwdriver loosen the screw Switching on the heartbeat and rain on the lid of the battery compartment and sounds then remove it. • Press on the wing (1a) once to switch on the 3. Carefully place the batteries (2) into the bat- heartbeat sound.
  • Page 19: Storage, Cleaning

    Mounting the product (fig. B) Deactivating the sound sensor Set the switch (1g) on the product to OFF to With the aid of the Velcro mount (1e) you can deactivate the sound sensor. attach the product to the baby’s bed. Storage, cleaning The sound sensor Always store the product clean and dry at room...
  • Page 20 Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 306050 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 10/2018 Delta-Sport-Nr.: BS-5551 IAN 306050...

This manual is also suitable for:

100248188

Table of Contents