Istruzioni di sicurezza
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
Instructiuni de siguranta
تعليمات األمان
Scarica il manuale completo utilizzando il QR code
Download the complete manual using the QR code
Télécharger le manuel complet en utilisant le code QR
Download-Möglichkeit des kompletten Handbuchs mit dem QR Code
Descargue el manual completo usando el código QR
Descarregue o manual completo utilizando o código QR
Descărcați manualul complet folosind codul QR
قم بتنزيل الدليل الكامل باستخدام رمز االستجابة السريعة
• Leggere e conservare le presenti istruzioni,
sono parte integrante dell'apparecchiatura e
devono essere sempre tenute a disposizione
per future consultazioni.
IT
• Il mancato rispetto delle presenti istruzioni di
sicurezza può causare lesioni gravi con conse-
guenze anche mortali (rischio di folgorazione
elettrica, di esplosione o arco elettrico) o il
danneggiamento dell'apparecchiatura.
USO DELL'APPARECCHIATURA
• Prima dell'utilizzo dell'apparecchiatura, leggere attentamente tutte le istruzioni.
• L'apparecchiatura è destinata alla realizzazione del modo di carica 3 (secondo la norma IEC/EN
61851-1) che consiste nel collegamento del veicolo elettrico od ibrido alla rete di alimentazione in
c.a. utilizzando connettori specifici (secondo le norme IEC/EN 62196-1 e 2).
• L'apparecchiatura è destinata ad essere utilizzata in ambienti quali: parcheggi; box privati; posti
auto condominiali; stazioni di ricarica o punti di ricarica dedicati in strutture commerciali (es.
alberghi, ristoranti, aree di servizio, centri commerciali, negozi, ecc.).
• Non utilizzare l'apparecchiatura per scopi diversi da quello per cui è destinata.
• L'apparecchiatura non è destinata ad essere utilizzata da persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che
non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da
essa istruite sull'uso dell'apparecchiatura.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura né con i materiali che ne costituiscono
l'imballo.
• Prima di collegare il veicolo all'apparecchiatura assicurarsi che il mezzo sia opportunamente
bloccato.
• Cavi, prese e spine utilizzati per la connessione del veicolo devono rispettare i requisiti di sicurezza
della legislazione vigente nel Paese di installazione dell'apparecchiatura.
• L'impiego di cavi di prolunga per la connessione del veicolo è considerato dal Fabbricante uso
improprio dell'apparecchiatura ed è pertanto vietato.
• Al termine della ricarica, scollegare il cavo di ricarica dall'apparecchiatura e dal veicolo e riporlo in un luogo
adatto alla sua conservazione per i futuri utilizzi.
INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
• Prima dell'installazione o di qualsiasi tipo di operazione sull'apparecchiatura, leggere attentamente
tutte le istruzioni.
• L'installazione e la messa in servizio dell'apparecchiatura devono essere eseguite unicamente da
personale qualificato e autorizzato allo scopo e nel rispetto della normativa, regolamentazione e
• Do not install the equipment in a potentially explosive environment or where flammable substan-
ces are present.
• Install the equipment in areas not exposed to direct sunlight.
• Before proceeding with the installation, check that the voltage of the electrical network cor-
responds to the characteristics indicated on the identification label located on the base of the
equipment.
• Before making the electrical connection, check that there is no voltage present in the system.
• Before putting the equipment into operation, check the earth connection of the metal structure via
the yellow-green conductor and provide automatic and differential protection for the power supply
line coordinated with the earth system.
• Once the equipment has been connected to the electrical system, before carrying out any work
on the equipment, turn off the power and make sure there is no voltage on each part using a tool
suitable for use.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE EQUIPMENT
• To clean, use a damp cloth or a neutral detergent compatible with plastic materials.
• Equipment maintenance operations must be carried out only by qualified and authorized
personnel.
• Before carrying out any work on the equipment, turn off the power and make sure there is no
voltage on each part using a tool suitable for use.
• Carry out checks and checks on the equipment according to the methods and intervals provided for
in the user manual.
• Avoid touching the electronic boards and/or equip yourself with suitable tools to access compo-
nents/parts sensitive to electrostatic discharges.
IN CASE OF FAILURE OR MALFUNCTION
• In case of failure or malfunction of the equipment, contact the Installer. For further support,
contact the Manufacturer directly.
ART. 205.WXXX
MONTAGGIO / MOUNTING / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGE / MONTAGEM / ASAMBLARE / دش َ ح
SERIE BE-W[2.0]
800-018009
legislazione in materia di sicurezza vigenti nel Paese di installazione dell'apparecchiatura.
• Dopo aver rimosso l'imballo, verificare che l'apparecchiatura sia integra e non abbia subìto
danneggiamenti.
• Qualora l'apparecchiatura risulti danneggiata non deve essere né installata né utilizzata. Contattare
il Fabbricante per concordare le opportune procedure da attuare.
• I componenti dell'imballo devono essere consegnati negli appositi centri di smaltimento e in
nessun caso lasciati incustoditi o alla portata di bambini, animali o di persone non autorizzate.
• Non installare l'apparecchiatura in un ambiente potenzialmente esplosivo o dove siano presenti
sostanze infiammabili.
• Installare l'apparecchiatura in zone non irraggiate direttamente dal sole.
• Prima di procedere con l'installazione, verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda alle
caratteristiche indicate nell' e tichetta di identificazione posizionata sulla base dell'apparecchiatura.
• Prima di effettuare l'allacciamento elettrico, verificare che non sia presente tensione nell'impianto.
• Prima di mettere in funzione l'apparecchiatura, verificare il collegamento a terra della struttura
metallica tramite il conduttore giallo-verde e prevedere una protezione della linea di alimentazio-
ne di tipo automatico e differenziale coordinata con l'impianto di terra.
• Una volta allacciata l'apparecchiatura all'impianto elettrico, prima di qualsiasi intervento sull'ap-
parecchiatura, togliere tensione e accertarsi dell'assenza di tensione su ogni parte utilizzando uno
strumento idoneo all'impiego.
PULIZIA E MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIATURA
• Per la pulizia, utilizzare un panno umido o un detergente neutro compatibile con materiali plastici.
• Le operazioni di manutenzione dell'apparecchiatura devono essere eseguite unicamente da
personale qualificato e autorizzato.
• Prima di ogni intervento sull'apparecchiatura togliere tensione e accertarsi dell'assenza di
tensione su ogni parte utilizzando uno strumento idoneo all'impiego.
• Effettuare i controlli e le verifiche sull'apparecchiatura secondo le modalità e gli intervalli previsti
dal manuale d'uso e installazione.
• Evitare di toccare le schede elettroniche e/o munirsi di strumenti idonei per l'accesso a componen-
ti/parti sensibili alle scariche elettrostatiche.
IN CASO DI GUASTO O MALFUNZIONAMENTO
• In caso di guasto o malfunzionamento dell'apparecchiatura, contattare l'Installatore. Per ulteriore
supporto, rivolgersi direttamente al Fabbricante.
FR
UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
• Avant d'utiliser l' é quipement, lisez attentivement toutes les instructions.
• L' é quipement est destiné à la mise en œuvre du mode de recharge 3 (selon la norme IEC/EN 61851-
1) qui consiste à connecter le véhicule électrique ou hybride au réseau d'alimentation AC. à l'aide
de connecteurs spécifiques (selon les normes IEC/EN 62196-1 et 2).
• L' é quipement est destiné à être utilisé dans des environnements tels que : parkings ; garages privés
; places de stationnement en copropriété; bornes de recharge ou points de recharge dédiés dans les
installations commerciales (par exemple hôtels, restaurants, aires de services, centres commer-
ciaux, magasins, etc.).
• N'utilisez pas l' é quipement à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné.
• L' é quipement n' e st pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou manquant d' e xpérience et/ou de
compétences, à moins qu' e lles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité
ou non. l'utilisation du matériel.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le matériel ni avec les matériaux qui composent son
emballage.
• Avant de connecter le véhicule à l' é quipement, assurez-vous que le véhicule est correctement
bloqué.
• Les câbles, prises et fiches utilisés pour connecter le véhicule doivent être conformes aux exigences
de sécurité de la législation en vigueur.
• L'utilisation de rallonges pour le raccordement du véhicule n' e st pas autorisée.
• Une fois le chargement terminé, débranchez le câble de chargement de l' é quipement.
INSTALLATION DE L'ÉQUIPEMENT
• Avant l'installation ou tout type d' o pération sur l' é quipement, lisez attentivement toutes les
instructions.
• L'installation et la mise en service de l' é quipement doivent être effectuées uniquement par du
personnel qualifié et autorisé à cet effet et dans le respect des réglementations, réglementations et
législations en vigueur en matière de sécurité.
MAX PG 21
MAX PG 21
MAX PG 11
MAX PG 11
QR CODE APP CHAIN 2 ACTIVATOR
Non prevista in questo modello
Not provided in this model
Non fourni dans ce modèle
Bei diesem Modell nicht vorgesehen
No incluido en este modelo
Não fornecido neste modelo
Nu este prevăzut în acest model
غير متوفر ف ي هذا النموذج
QR CODE CHAIN 2
• Lisez et conservez cette notice, elle fait partie
intégrante de l' é quipement et doit toujours être
conservée à disposition pour une consultation
ultérieure.
• Le non-respect de ces consignes de sécurité
peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles (risque de choc électrique, d' e xplo-
sion ou d'arc électrique) ou des dommages au
matériel.
CABLAGGIO / WIRING / CÂBLAGE / CABLEADO / VERKABELUNG / CABLAGEM / CABLARE / كالسألا
235 mm
PIN APP SCAME E-MOBILITY
Non prevista in questo
modello / Not provided in
this model / Non fourni
dans ce modèle / Bei
diesem Modell nicht
vorgesehen / No incluido
en este modelo / Não
fornecido neste modelo /
Nu este prevăzut în acest
model / غير متوفر ف ي
هذا النموذج
PIN APP SCAME
• Read and keep these instructions, they are
an integral part of the equipment and must
always be kept available for future consultation.
EN
• Failure to comply with these safety instructions
can cause serious injuries with even fatal
consequences (risk of electric shock, explosion
or electric arc) or damage to the equipment.
USE OF THE EQUIPMENT
• Before using the equipment, read all instructions carefully.
• The equipment is intended for the implementation of charging mode 3 (according to the IEC/
EN 61851-1 standard) which consists in connecting the electric or hybrid vehicle to the AC power
supply network. using specific connectors (according to IEC/EN 62196-1 and 2 standards).
• The equipment is intended to be used in environments such as: car parks; private garages; con-
dominium parking spaces; charging stations or dedicated charging points in commercial facilities
(e.g. hotels, restaurants, service areas, shopping centres, shops, etc.).
• Do not use the equipment for purposes other than those for which it is intended.
• The equipment is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical,
mental or sensory capabilities or with insufficient experience and/or skills, unless they are supervi-
sed by a person responsible for their safety or not. are instructed by it on the use of the equipment.
• Children must not play with the equipment or with the materials that make up its packaging.
• Before connecting the vehicle to the equipment, make sure that the vehicle is appropriately
blocked.
• Cables, sockets and plugs used to connect the vehicle must comply with the safety requirements of
current legislation.
• The use of extension cables for the vehicle connection is not permitted.
• When charging is finished, disconnect the charging cable from the equipment.
INSTALLATION OF THE EQUIPMENT
• Before installation or any type of operation on the equipment, read all instructions carefully.
• The installation and commissioning of the equipment must be carried out only by qualified and au-
thorized personnel for the purpose and in compliance with the regulations, regulations and legislation
in force regarding safety.
• After removing the packaging, check that the equipment is intact and has not been damaged.
• The packaging components must be delivered to the appropriate disposal centers and under no
circumstances left unattended or within the reach of children, animals or unauthorized persons.
• If the equipment is damaged it must not be installed or used. Contact the Manufacturer to agree
on the appropriate procedures to be implemented.
• Après avoir retiré l' e mballage, vérifiez que l' é quipement est intact et n'a pas été endommagé.
• Les composants de l' e mballage doivent être livrés aux centres d' é limination appropriés et en
aucun cas laissés sans surveillance ou à la portée des enfants, des animaux ou des personnes non
autorisées.
• Si l' é quipement est endommagé, il ne doit pas être installé ou utilisé. Contacter le Fabricant pour
convenir des procédures appropriées à mettre en œuvre.
• N'installez pas l' é quipement dans un environnement potentiellement explosif ou là où des
substances inflammables sont présentes.
• Installez l' é quipement dans des zones non exposées à la lumière directe du soleil.
• Avant de procéder à l'installation, vérifier que la tension du réseau électrique correspond aux
caractéristiques indiquées sur l' é tiquette d'identification située sur la base de l' é quipement.
• Avant d' e ffectuer le raccordement électrique, vérifiez qu'il n'y a aucune tension présente dans le
système.
• Avant de mettre l' é quipement en service, vérifier la connexion à la terre de la structure métallique
via le conducteur jaune-vert et prévoir une protection automatique et différentielle de la ligne
d'alimentation coordonnée avec le système de terre.
• Une fois l' é quipement connecté au système électrique, avant d' e ffectuer toute intervention sur l' é quip-
ement, coupez l'alimentation et assurez-vous qu'il n'y a pas de tension sur chaque pièce à l'aide d'un outil
adapté à son utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU MATERIEL
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide ou un détergent neutre compatible avec les matières
plastiques.
• Les opérations de maintenance des équipements doivent être effectuées uniquement par du
personnel qualifié et autorisé.
• Avant d' e ffectuer toute intervention sur l' é quipement, coupez l'alimentation et assurez-vous qu'il
n'y a pas de tension sur chaque pièce à l'aide d'un
• Effectuer des contrôles et des contrôles sur les équipements selon les
modalités et périodicités prévues dans le manuel d'utilisation.
• Évitez de toucher les cartes électroniques et/ou équipez-vous d' o utils
adaptés pour accéder aux composants/pièces sensibles aux décharges
électrostatiques.
EN CAS DE PANNE OU DE DYSFONCTIONNEMENT
• En cas de panne ou de dysfonctionnement de l' é quipement, contacter
l'installateur. Pour obtenir une assistance supplémentaire, contactez
directement le fabricant.
L-L: 380 ÷ 400 Vac
L-L: 380 ÷ 400 Vac
L-N: 220 ÷ 400 Vac
SERIAL LINE
L-N: 220 ÷ 400 Vac
N-PE: < 5 Vac
N-PE: < 5 Vac
f: 50/60 Hz
A+ A-
f: 50/60 Hz
Rt: < 50
Rt: < 50
THD: < 8%
THD: < 8%
0,5 mm²
ES. BELDEN 9841
TCP/IP LINE
RJ45
CAT6
POWER SUPPLY
POWER SUPPLY
L
L
N
PE
OR
L1 L2 L3 N
L
L
N
PE
PE
OR
L1 L2 L3 N
2,5÷10 mm²
2,5÷10 mm²
2,5÷10 mm²
2,5÷10 mm²
112 mm
207 mm
235 mm
112 mm
outil adapté à son utilisation.
SERIAL LINE
A+ A-
0,5 mm²
ES. BELDEN 9841
TCP/IP LINE
RJ45
CAT6
PE
207 mm
Need help?
Do you have a question about the BE-W Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers