Silvercrest SMEG 1600 A1 User Manual

Silvercrest SMEG 1600 A1 User Manual

Multi-purpose grill
Hide thumbs Also See for SMEG 1600 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

MULTIFUNKTIONSGRILL/MULTI-PURPOSE GRILL/
GRIL MULTIFONCTION SMEG 1600 A1
MULTIFUNKTIONSGRILL
Bedienungsanleitung
MULTI-PURPOSE GRILL
User manual
GRIL MULTIFONCTION
Mode d'emploi
MULTIFUNCTIONELE GRILL
Gebruiksaanwijzing
GRILL WIELOFUNKCYJNY
Instrukcja obsługi
MULTIFUNKČNÍ GRIL
Návod na obsluhu
MULTIFUNKČNÝ GRIL
Návod na obsluhu
PARRILLA MULTIFUNCIONAL
Manual de instrucciones
IAN 439956_2207
MULTIFUNKTIONSGRILL
Betjeningsvejledning
PIASTRA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
MULTIFUNKCIÓS GRILL
Használati útmutató
MULTIFUNKCIJSKI ŽAR
Navodila za uporabo
MULTIFUNKCIONALNI ROŠTILJ
Upute za uporabu
GRĂTAR MULTIFUNC IONAL
Instruc iuni de utilizare
МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН ГРИЛ
Ръководство за експлоатация
ΨΗΣΤΙΕΡΑ
Οδηγίε χρήση

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMEG 1600 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SMEG 1600 A1

  • Page 1 MULTIFUNKTIONSGRILL/MULTI-PURPOSE GRILL/ GRIL MULTIFONCTION SMEG 1600 A1 MULTIFUNKTIONSGRILL MULTIFUNKTIONSGRILL Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning MULTI-PURPOSE GRILL PIASTRA ELETTRICA User manual Istruzioni per l’uso GRIL MULTIFONCTION MULTIFUNKCIÓS GRILL Mode d’emploi Használati útmutató MULTIFUNCTIONELE GRILL MULTIFUNKCIJSKI ŽAR Gebruiksaanwijzing Navodila za uporabo GRILL WIELOFUNKCYJNY MULTIFUNKCIONALNI ROŠTILJ Instrukcja obsługi...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Upute za uporabu Stranica...
  • Page 8 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 9 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr INFO: Dieses Symbol mit dem mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Signalwort „Info“ bietet weitere eine schwere Verletzung zur Folge hat nützliche Informationen. (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! –...
  • Page 10 MULTIFUNKTIONSGRILL ˜ Lieferumfang 1 Basiseinheit ˜ Einleitung 1 Grillrost 1 Auffanggitter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Fettauffangschale Multifunktionsgrills, im Folgenden nur „Produkt“ 1 Griff für Fettauffangschale genannt. 1 Rotisseriestab Sie haben sich damit für ein hochwertiges 2 Fixierscheiben Produkt entschieden.
  • Page 11 ˜ Technische Daten Modell: SMEG 1600 A1 Eingangsspannung: 230 V∼, 50 Hz Leistungsaufnahme: 1 600 W Gewicht: ca. 3,8 kg Abmessungen (B × T × H): ca. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grillrost (B × T × H): ca.
  • Page 12 Das Produkt kann von Halten Sie das Produkt von     Kindern ab 8 Jahren und Haustieren fern. darüber sowie von Personen Lassen Sie das Produkt   mit verringerten physischen, während des Betriebs nicht sensorischen oder mentalen unbeaufsichtigt und führen Sie Fähigkeiten oder Mangel keine anderen Tätigkeiten aus.
  • Page 13 Wenn die Anschlussleitung Das Produkt ist nicht für den     des Produkts beschädigt ist, Betrieb mit einem externen Zeit- muss sie durch den Hersteller schalter oder einem separaten oder seinen Kundendienst oder Fernbedienungssystem vor- eine technisch qualifizierte gesehen. Person ersetzt werden, um Tauchen Sie weder die  ...
  • Page 14 m WARNUNG! Führen Sie während des   Verbrennungs- und Betriebs keine anderen Verletzungsrisiko! Das Tätigkeiten am Produkt durch (wie z. B. Reinigung). Produkt wird während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Verwenden Sie das Produkt   Sie das Produkt nicht während nicht in Feuchträumen.
  • Page 15 m WARNUNG! Stellen Sie das Produkt nicht   Erblindungsrisiko! auf oder in der Nähe von Die falsche Verwendung heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten, Heizung etc.). des Produkts kann zu Augenschäden oder zur Bringen Sie die Anschluss-   völligen Erblindung führen. leitung nicht mit heißen Teilen Schauen Sie nicht direkt oder in Berührung.
  • Page 16 2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind 3. Halten Sie die Fettauffangschale und ob der beschriebene Lieferumfang Griff fest (Abb. B). Schieben Sie die vollständig ist (siehe „Lieferumfang“). Fettauffangschale in die Schiene an der rechten Unterseite der Basiseinheit 3. Prüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden.
  • Page 17 Überfüllen Sie den Grillrost oder die 4. Um das Produkt zu starten, stellen Sie über   Rotisserie nicht. den Zeitregler im Uhrzeigersinn die gewünschte Zeit ein (Abb. I). Das Produkt Ziehen Sie nach jeder Verwendung den   beginnt zu ticken. Der interne Timer ist jetzt Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 18 11. Nach Ablauf des Timers schalten sich die 4. Schieben Sie die zweite Fixierscheibe Infrarot-Heizelemente automatisch ab. bis zum Ende des Grillguts auf den Sollten Sie die Grillzeit verlängern wollen, Rotisseriestab . Die abstehenden Spieße drehen Sie den Zeitregler erneut im der Fixierscheibe müssen in Richtung des Uhrzeigersinn auf die gewünschte Dauer.
  • Page 19 5. Anschließend können Sie das andere Ende Drehen Sie den Zeitregler in die der Spieße mit den Einkerbungen Position OFF (aus). der Fixierscheibe einklemmen (Abb. F). Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, ertönt 6. Stellen Sie über den Temperaturregler ein akustisches Signal und die Infrarot- im Uhrzeigersinn die gewünschte Temperatur Heizelemente schalten sich ab.
  • Page 20 ˜ Rezepte 8. Setzen Sie den Rotisseriestab in das Produkt ein. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter ˜ Grillspieße mit Rindfleisch auf die Position , um die und Gemüse Rotisserie zu starten. 9. Schmelzen Sie die Butter in einer kleinen 30 min Pfanne bei mittlerer Hitze.
  • Page 21 5. Setzen Sie den Rotisseriestab in das Gelbe Paprikaschote (in 2 cm große Produkt ein. Stücke geschnitten) 6. Drehen Sie den Temperaturregler Kleine Zucchini (in 2 cm große auf die Position MAX und stellen Sie den Stücke geschnitten) Zeiteinstellknopf auf 15 Minuten. Rote Zwiebel (in 1 cm große Stücke Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter geschnitten)
  • Page 22 ˜ Grillspieße mit Ananas ˜ Gegrilltes Lachsfilet 25 min 50 min Vorbereitungszeit: 10 min Vorbereitungszeit: 5 min Kochzeit: 15 min Marinierzeit: 30 min Kochzeit: 15 min Zutaten Zutaten Ananas (geschält, entkernt und in 2 cm dicke Scheiben geschnitten) Lachsfilet ¼ Tasse Butter (geschmolzen) 2 TL Salz...
  • Page 23 Zubereitung 7. Führen Sie den Rotisseriestab in das Produkt ein. 1. Hals und Innereien aus dem Hähnchen entfernen, falls enthalten. 8. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position MAX und stellen Sie den 2. Reiben Sie das Hähnchen rundherum mit Olivenöl ein.
  • Page 24 Fehler Ursache Lösung Das Produkt erreicht die Das Produkt ist beschädigt. Die Infrarot-Heizelemente eingestellte Temperatur nicht. Wenden Sie sich an den sind beschädigt. Kundendienst (siehe Der Temperaturregler „Service“). defekt. Die Zeit kann nicht eingestellt Wenden Sie sich an den Der Zeitregler ist defekt.
  • Page 25 Beachten Sie die Kennzeichnung – Grillrostgriff der Verpackungsmaterialien bei – Grillrost der Abfalltrennung, diese sind – Auffanggitter gekennzeichnet mit Abkürzungen – Fettauffangschale (a) und Nummern (b) mit folgender – Griff für Fettauffangschale Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: – Rotisseriestab Papier und Pappe/80–98: –...
  • Page 26 Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle Die Garantie deckt Material- und Herstellungs- personenbezogenen Daten. fehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten Batterien oder Akkumulatoren, die (z.
  • Page 27: Table Of Contents

    List of pictograms used ..........Page Introduction .
  • Page 28: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! – Designating a hazard INFO: This symbol with the “Info” with high risk, which will result in death signal word offers additional useful or severe injury if not avoided (e.g. risk information. of suffocation) WARNING! – Designating a hazard with moderate risk, which can result in CAUTION! Hot surface! death or severe injury if not avoided...
  • Page 29: Intended Use

    2 Eye bolts (Fig. F) 1 Kebab knife Skewer intake 1 Short manual ˜ Technical data Model: SMEG 1600 A1 Input voltage: 230 V∼, 50 Hz Power consumption: 1,600 W Weight: approx. 3.8 kg Dimensions (W × D × H): approx.
  • Page 30: General Safety Instructions

    Mains cord length: approx. 120 cm Heating temperature: 90 °C to 240 °C Protection class: Timer (min./max.): 0 min to 90 min Revolutions/minute (rotisserie): 3 min ‒1 Acoustic timer signal: Removable grease drip tray: Protection against overheating: This product can be used by  ...
  • Page 31 Children under 8 years must If the mains cord is damaged,     be kept away from the product it must be replaced by the and the mains cord. manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in Keep the product away from  ...
  • Page 32 Do not touch the mains plug Always disconnect the product     with wet hands. from the mains supply if smoke is coming out of the product. Do not pull the mains plug   out of the socket-outlet by the Always disconnect the product  ...
  • Page 33: First Set-Up Of The Product

    m WARNING! Risk of Do not use the product   blinding! Incorrect use of anymore if the plastic the product may cause eye components of the product are cracked or deformed. damage or total blindness. Do not stare directly or with Do not immerse the product  ...
  • Page 34: Setting Up The Product

    ˜ Setting up the product Check the product for damages before each   use. CAUTION! Risk of injury! Do not touch the hot parts of the product   Improper handling of the product can lead to   with bare hands during operation. serious injuries.
  • Page 35: Grilling With Cooking Grate

    ˜ Grilling with rotisserie Do not overfill the grease drip tray ! The grease drip tray has a max. The kebab knife is very sharp! capacity of approx. 300 ml. Check the   filling level of the grease drip tray regularly INFO: Both fixation discs are identical.
  • Page 36: Grilling With Skewers

    INFO: 4. Insert the pointed ends of the skewers into the skewer intakes provided for this You can also grill a kebab skewer using the purpose on the fixation disc (Fig. F). rotisserie rod (Fig. K). You can cut off the If necessary, loosen the eye bolt of a grilled meat directly from the skewer with the...
  • Page 37: Switching Off

    ˜ Switching off ˜ Recipes ˜ Grilled skewers with beef INFO: The signal tone for the expired and vegetables timer may not sound if the time adjustment knob is set to a time of less than 30 min 15 minutes. To ensure that the signal tone sounds, rotate the time adjustment knob Preparation time: 15 min...
  • Page 38: Grilled Shrimp Skewers

    10. Remove the pan from the heat and stir in the 9. Insert the rotisserie rod into the product. parsley and salt and pepper to taste. Set the on/off switch position 11. Brush the garlic butter all over the skewers, to start the rotisserie.
  • Page 39: Grilled Pineapple Skewers

    7. After 7.5 minutes, set the on/off 6. Insert the rotisserie rod into the product. switch position to stop the 7. Rotate the temperature adjustment knob rotisserie. to MAX position and set the time 8. Use heat-resistant gloves to take out the adjustment knob to 15 minutes.
  • Page 40: Roasted Chicken

    ˜ Roasted chicken 2. Rub the chicken all over with olive oil. 3. Mix the salt, pepper, and thyme in a little 120 min bowl. Sprinkle it all over the chicken. 4. Place one fixation disc onto the rotisserie Preparation time: 15 min Marinating time: 60 min...
  • Page 41 Fault Cause Solution The product does not reach the The infrared heating The product is damaged. set temperature. elements are damaged. Contact customer service (see “Service”). The temperature adjustment knob is defective. The time cannot be set. The time adjustment knob Contact customer service (see is defective.
  • Page 42 3. Afterwards dry all parts completely and Das Produkt inkl. Zubehör und die remove all washing-up liquid residues. Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten ˜ Storage Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten NOTICE! Risk of damage! Improper Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine handling of the product may result in bessere Abfallbehandlung.
  • Page 43 This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g.
  • Page 44 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ..... . Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 45: Liste Des Pictogrammes/Symboles Utilisés

    Liste des pictogrammes/symboles utilisés DANGER ! – Indique un danger avec INFO : Ce symbole avec ce signal un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, important « Information » propose plus peut entraîner la mort ou une blessure d'informations utiles. grave (p.
  • Page 46: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    ˜ Liste des pièces instructions suivantes concernant l’utilisation et les consignes de sécurité. Avant de lire, dépliez la page des illustrations et Utilisez le produit uniquement comme décrit familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités et pour les domaines d’application indiqués. du produit. Conservez ce document dans un endroit sûr.
  • Page 47: Données Techniques

    ˜ Données techniques Modèle : SMEG 1600 A1 Tension d'entrée : 230 V∼, 50 Hz Consommation d'énergie : 1600 W Poids : env. 3,8 kg Dimensions (L × P × H) : env. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grille de cuisson (L ×...
  • Page 48 Ce produit peut être utilisé Conservez le produit hors     par des enfants de plus de de la portée des animaux 8 ans et par des personnes domestiques. ayant des capacités Ne laissez pas le produit   physiques, sensorielles ou sans surveillance pendant le mentales limitées ou ayant fonctionnement et n’effectuez...
  • Page 49 N'utilisez pas le produit s'il Aucune modification ne doit     présente des dommages être apportée au produit ! visibles ou si la fiche secteur Le produit n'est pas prévu pour   ou le cordon d'alimentation est être utilisé avec une minuterie défectueux.
  • Page 50 Ne pliez pas le cordon Ne posez aucun objet sur le     d’alimentation et ne produit. l’acheminez pas sur des arêtes m AVERTISSEMENT ! vives. Risque de brûlure et de blessure ! Le produit devient N'effectuez aucune autre   très chaud pendant l'utilisation.
  • Page 51: Mise En Service

    m AVERTISSEMENT ! Risque Ne mettez pas le cordon   de cécité ! Une mauvaise d’alimentation en contact avec utilisation du produit peut des pièces brûlantes. entraîner des lésions oculaires N’utilisez plus le produit   ou une cécité totale. lorsque les composants Ne fixez pas l'élément plastiques présentent des  ...
  • Page 52: Positionnement Du Produit

    3. Vérifiez si le produit et toutes les pièces 3. Tenez bien le bac de récupération des sont en bon état. Si vous constatez une graisses par la poignée (fig. B). détérioration ou un défaut, n’utilisez pas Insérez le bac de récupération des graisses le produit mais procédez comme décrit au dans le rail situé...
  • Page 53: Griller Avec La Grille De Cuisson

    Ne couvrez jamais les fentes d'aération 2. Branchez la fiche secteur sur une prise de   Le produit risque sinon de surchauffer et courant adéquate. d’être détruit. 3. Réglez la température souhaitée à l'aide du Ne remplissez pas trop la grille de cuisson thermostat en tournant dans le sens  ...
  • Page 54: Griller Avec Les Brochettes

    3. Placez les aliments à griller sur la broche Ne surchargez pas la grille de récupération pour rôtissoire afin de pouvoir retirer sans problème le bac de récupération des graisses 4. Poussez la deuxième rondelle de fixation jusqu'à l'extrémité de l'aliment à griller sur 11.
  • Page 55 ˜ Éteindre 4. Introduisez les extrémités pointues des brochettes dans les logements pour INFO : Le signal sonore à l'expiration de brochettes de la rondelle de fixation la minuterie peut ne pas retentir si vous prévus à cet effet (fig. F). Si nécessaire, avez réglé...
  • Page 56: Temps De Cuisson

    ˜ Recettes 7. Retirer la broche pour rôtissoire utilisant des gants spéciaux résistant à la ˜ Brochettes de bœuf et de chaleur. Retourner les brochettes pour légumes au barbecue qu'elles cuisent uniformément des deux côtés. 8. Insérer la broche pour rôtissoire dans le 30 min produit.
  • Page 57: Brochettes De Poulet

    4. Insérer les brochettes sur la broche pour Poivron jaune (coupé en dés de rôtissoire avec la rondelle de fixation 2 cm) 5. Insérer la broche pour rôtissoire dans le Petites courgettes (coupées en dés produit. de 2 cm) 6. Tourner le thermostat sur la position Oignon rouge (coupé...
  • Page 58: Brochettes D'ananas

    ˜ Brochettes d'ananas ˜ Filet de saumon grillé 25 min 50 min Temps de préparation : 10 min Temps de préparation : 5 min Temps de cuisson : 15 min Temps de marinade : 30 min Temps de cuisson : 15 min Ingrédients Ingrédients...
  • Page 59: Dépannage

    Ingrédients 4. Insérer la rondelle de fixation sur la broche pour rôtissoire 1300 g Poulet entier 5. Mettre le poulet en place. 20 ml Huile d'olive 6. Insérer une autre rondelle de fixation 1 c. à s. Sel casher la broche pour rôtissoire afin de fixer le 2 c.
  • Page 60: Nettoyage

    Erreur Cause Solution Le produit n'atteint pas la Les éléments chauffants Le produit est endommagé. température réglée. infrarouges sont Adressez-vous au SAV (voir endommagés. « Service »). Le thermostat défectueux. Il n'est pas possible de régler Adressez-vous au SAV (voir La minuterie le temps.
  • Page 61: Rangement

    Veuillez respecter l‘identification – Grille de récupération des matériaux d‘emballage pour – Bac de récupération des graisses le tri sélectif, ils sont identifiés avec – Poignée pour bac de récupération des des abbréviations (a) et des chiffres graisses (b) ayant la signification suivante : –...
  • Page 62: Garantie

    ˜ Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, représentant, notamment dans la publicité pendant le cours de la garantie commerciale ou l‘étiquetage ;...
  • Page 63: Faire Valoir Sa Garantie

    Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans suivant la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons –...
  • Page 64 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 65: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met INFO: Dit symbool met de aanduiding een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit “Info” duidt op verdere nuttige niet wordt voorkomen (bijvoorbeeld informatie.
  • Page 66: Inleiding

    MULTIFUNCTIONELE GRILL 2 Bevestigingsringen 6 Spiesen 2 Ringschroeven ˜ Inleiding 1 Kebabmes 1 Beknopte handleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe multifunctionele grill, hierna uitsluitend “product” ˜ Lijst van onderdelen genoemd. U heeft voor een hoogwaardig product Vouw voor het lezen de bladzijde met de gekozen.
  • Page 67: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Model: SMEG 1600 A1 Voedingsspanning: 230 V∼, 50 Hz Energieverbruik: 1600 W Gewicht: ca. 3,8 kg Afmetingen (B × D × H): ca. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grillrooster (B × D × H): ca.
  • Page 68 Dit product mag door kinderen Houd het product uit de buurt     vanaf 8 jaar alsmede door van huisdieren. personen met verminderde Laat het product tijdens het   fysieke, sensorische of gebruik niet zonder toezicht geestelijke vermogens of achter en voer geen andere gebrek aan ervaring en kennis, taken uit.
  • Page 69 Als het aansluitsnoer van Dompel de basiseenheid van     dit product is beschadigd, het product of het aansluitsnoer moet dit om gevaren te of de netstekker nooit in water vermijden door de fabrikant, of andere vloeistoffen. zijn klantenservice of een Pak de netstekker nooit met  ...
  • Page 70 Pak het product nooit vast als Houd vanaf elke zijde een     dit in het water is gevallen. Trek minimale afstand van 50 cm in dergelijke gevallen direct de tot het product aan. netstekker uit het stopcontact. m WAARSCHUWING! Houtskool of gelijksoortige Zorg ervoor dat kinderen geen  ...
  • Page 71: Ingebruikname

    Plaats het product op een ˜ Ingebruikname   goed toegankelijk, effen, ˜ Product uitpakken en droog, hittebestendig en grondig reinigen voldoende stabiel werkvlak. OPGELET! Beschadigingsrisico! Als u Plaats het product niet aan de verpakking onvoorzichtig opent met een de rand of de kant van het scherp mes of een ander spits voorwerp, dan kan het product beschadigd raken.
  • Page 72: Toepassing

    Het product kan ook na uitschakeling nog INFO:   zeer heet zijn! Plaats het product zo, dat er voldoende Blijf uit de buurt van uittredende dampen. ruimte voor de eenvoudige verwijdering van   de vetopvangbak bestaat. Pak de vetopvangbak nooit met blote  ...
  • Page 73 ˜ Grillen met grillrooster 3. Leg het grillproduct op de rotiseeriestang 4. Schuif de tweede bevestigingsring 1. Plaats het grillrooster op het product aan het einde van het grillproduct op de (afb. C). rotisseriestang . De uitstekende spiesen 2. Sluit de netstekker op een geschikt van de bevestigingsring moeten in de stopcontact aan.
  • Page 74 11. Na afloop van de timer schakelt het 6. Stel via de temperatuurregelaar infrarood-verwarmingselement rechtsom draaien, de gewenste temperatuur automatisch uit. Als u de grilltijd wilt in (afb. H). verlengen, draait u de tijdregelaar 7. Om het product te starten, stelt u via de opnieuw rechtsom naar de gewenste duur.
  • Page 75: Recepten

    ˜ Garingstijden 2 theelepels Olijfolie 1 snufje Zout Bij de aangegeven garingstijden gaat het 1 snufje Peper alleen om richtwaarden. De opwarmingstijd 3 eetlepels Boter van het product is niet in acht genomen. 1 theelepel Knoflook (gehakt) De garingstijd en -temperatuur hangen af 1 eetlepel Peterselie (gehakt) van de levensmiddelen (bijv.
  • Page 76 ˜ Grillspiesjes met garnalen 10. Nadat de timer is afgelopen, verwijdert u de spiesjes uit het product. De garnalen zijn 50 min klaar om te grillen zodra beide kanten roze en ondoorzichtig zijn. Voorbereidingstijd: 5 min 11. Bestrooi met peterselie en serveer met Marineertijd: 30 min citroenpartjes.
  • Page 77: Gegrilde Zalmfilet

    7. Zet na 7,5 minuten de aan/uit-schakelaar 7. Draai de temperatuurregelaar naar de op stand om de rotisserie te stand MAX en stel de tijdregelaar stoppen. op 15 minuten. Zet de aan/uit-schakelaar 8. Verwijder de rotisseriestang met speciale op stand om de rotisserie te hittebestendige handschoenen.
  • Page 78: Gebraden Kip

    ˜ Gebraden kip 2. Wrijf de kip rondom in met olijfolie. 3. Meng zout, peper en tijm in een kleine kom. 120 min Bestrooi daar de kip mee. 4. Steek een bevestigingsring op de Voorbereidingstijd: 15 min rotisseriestang Marineertijd: 60 min 5.
  • Page 79: Reiniging

    Fout Oorzaak Oplossing Het product bereikt de De infrarood- Het product is beschadigd. ingestelde temperatuur niet. verwarmingselementen zijn Neem contact op met de beschadigd. klantendienst (zie “Service”). De temperatuurregelaar is defect. De tijd kan niet worden Neem contact op met de De tijdregelaar ingesteld.
  • Page 80: Opbergen

    Product: – Vetopvangbak – Greep voor vetopvangbak – Rotisseriestang Bevestigingsring met 2 spiesen – – Spies – Ringschroef – Kebabmes 3. Droog vervolgens alle odnerdelen volledig af en verwijder resten van spoelmiddel. ˜ Opbergen Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden OPGELET! Beschadigingsrisico! gerecycled en zijn onderhevig aan een...
  • Page 81: Garantie

    Alle schade of gebreken die reeds op het tijdstip van aankoop voorhanden zijn, moeten direct na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na de dag van aankoop een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
  • Page 82 Wykaz użytych piktogramów i symboli ..... . Strona Wstęp ............. . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
  • Page 83: Wykaz Użytych Piktogramów I Symboli

    Wykaz użytych piktogramów i symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Wskazuje niebezpieczeństwo o INFO: Ten symbol ze słowem „Info” wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się zawiera dalsze użyteczne informacje. go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia (np. uduszenie) OSTRZEŻENIE! – Wskazuje niebezpieczeństwo o średnim OSTROŻNIE! Gorąca stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Page 84: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    GRILL WIELOFUNKCYJNY ˜ Zakres dostawy 1 Jednostka główna ˜ Wstęp 1 Ruszt grilla Gratulujemy zakupu nowego grilla 1 Kratka zbiorcza wielofuncyjnego, zwanego dalej „produktem”. 1 Tacka ociekowa 1 Uchwyt tacki ociekowej Wybrany został produkt wysokiej jakości. 1 Rożen Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego 2 Dyski mocujące produktu.
  • Page 85: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Model: SMEG 1600 A1 Napięcie wejściowe: 230 V∼, 50 Hz Pobór mocy: 1600 W Masa: ok. 3,8 kg Wymiary (szer. × gł. × wys.): ok. 420 mm × 320 mm × 130 mm Ruszt grilla (szer.× gł.× wys.): ok.
  • Page 86 Niniejszy produkt może Nie pozostawiać produktu bez     być używany przez dzieci nadzoru podczas działania od lat 8 oraz przez osoby i nie wykonywać wtedy z obniżonymi zdolnościami żadnych innych czynności. fizycznymi, sensorycznymi Poinformuj również innych   lub mentalnymi lub brakiem użytkowników o zagrożeniach! doświadczenia i/lub wiedzy, m OSTRZEŻENIE! Ryzyko...
  • Page 87 W przypadku uszkodzenia Urządzenie nie jest     kabla zasilania tego produktu przeznaczone do użytku z musi on zostać wymieniony zewnętrznym regulatorem przez producenta lub jego czasowym lub oddzielnym serwis klienta albo też osobę systemem zdalnego posiadającą podobne sterowania. kwalifikacje w celu uniknięcia Nie zanurzać...
  • Page 88 Podczas działania produktu Wszystkie powierzchnie     nie wykonywać żadnych produktu robią się bardzo innych czynności na produkcie gorące. Kontakt spowoduje (np. czyszczenia). poważne oparzenia. Nie używać produktu w Trzymać dzieci z dala od     wilgotnych pomieszczeniach. produktu. Produkt przechowywać tak, Produktu nie wolno przenosić...
  • Page 89: Rozpakowanie I Dokładne Czyszczenie

    m OSTROŻNIE! Ryzyko Nie zanurzać produktu w   uszkodzenia! Ryzyko wodzie w celu czyszczenia ani pożaru! Niewłaściwe nie używać do czyszczenia odkurzacza parowego. W obchodzenie się z produktem może spowodować jego przeciwnym razie produkt uszkodzenie. może ulec uszkodzeniu. Produkt postawić na łatwo Produktu używać...
  • Page 90: Ustawianie Produktu

    ˜ Ustawianie produktu Przed użyciem należy sprawdzić produkt   pod kątem uszkodzeń. OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! Nie dotykaj gorących części produktu   Niewłaściwe obchodzenie się z produktem   gołymi palcami podczas pracy. może prowadzić do poważnych obrażeń. Podczas obsługi produktu i jego  ...
  • Page 91: Grillowanie Na Ruszcie Grilla

    7. Po upływie ustawionego czasu spirale Nie przepełniać tacki ociekowej grzejne wyłączą się automatycznie. Tacka ociekowa na tłuszcz ma maksymalną Proces grillowania można również pojemność ok. 300 ml. Podczas pracy zakończyć wcześniej, ustawiając regulator należy regularnie sprawdzać poziom w pozycji OFF (wył.). W czasu napełnienia tacki ociekowej.
  • Page 92: Grillowanie Na Szpikulcach

    1. Jeden z dysków mocujących docisnąć 8. Regulatorem temperatury ustawić do końca drążka rożna . Wystające temperaturę, kręcąc gałką zgodnie z ruchem szpikulce dysków mocujących muszą być wskazówek zegara (rys. H). skierowane do środka rożna. Dysk mocujący 9. W celu uruchomienia produktu regulatorem zamocować...
  • Page 93 10. Kiedy grillowana potrawa będzie gotowa, Potrawa z grilla Czas grillowania przełącznik ustawić w pozycji Krewetki ok. 12‒14 min aby wyłączyć rożen (rys. G). Szaszłyk z mięsa i 11. Za pomocą specjalnych rękawic kiełbasy ok. 12‒18 min żaroodpornych zdjąć szpikulce Szaszłyk warzywny ok.
  • Page 94 6. Gdy upłynie 7,5 minuty, przełącznik 2. Krewetki włożyć do torby i zamknąć. zasilania ustawić w pozycji Mieszając, równomiernie wymieszać z aby zatrzymać rożen. marynatą. Marynować przez 30 minut. 7. Wyjąć rożen za pomocą specjalnych 3. Krewetki nabić na szpikulec rękawic żaroodpornych.
  • Page 95 Składniki 11. Po upływie ustawionego czasu szpikulec wyjąć z produktu. 450 g Piersi z kurczaka bez kości i skóry 12. Posypać natką pietruszki i podawać. (pokrojone na kawałki 2 cm) 40 ml Oliwy z oliwek ˜ Grillowane szaszłyki z ¹⁄ filiżanki Oleju sojowego ananasa ¼...
  • Page 96: Grillowany Filet Z Łososia

    ˜ Grillowany filet z łososia Przygotowanie 1. Usuń z kurczaka szyję i podroby, jeśli są. 50 min 3 osoby 2. Całego kurczaka natrzeć oliwą z oliwek. 3. W małej misce wymieszać sól, pieprz i Czas 5 min tymianek. Tą mieszanką posypać kurczaka. przygotowania: 4.
  • Page 97: Usuwanie Usterek

    ˜ Usuwanie usterek UWAGA! Ryzyko uszkodzenia! Niewłaściwe obchodzenie się z produktem może spowodować jego uszkodzenie. OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia! Niewłaściwe obchodzenie się z produktem może powodować obrażenia. Nie wykonywać samodzielnie żadnych napraw produktu. Naprawy zostawiać specjalistom.   W przypadku niewymienionych usterek prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta (patrz akapit „Serwis”).
  • Page 98 ˜ Czyszczenie Dysk mocujący z dwoma szpikulcami – – Szpikulec OSTRZEŻENIE! Ryzyko zwarcia! – Śruba oczkowa Woda lub inne ciecze wnikające do – Nóż do kebabów obudowy mogą doprowadzić do zwarcia. 3. Następnie całkowicie wysuszyć wszystkie Nie zanurzać jednostki głównej produktu  ...
  • Page 99 Produkt: Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się...
  • Page 100: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Gwarancja pokrywa wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i w związku z tym są uważane za części zużywające się (np. baterie, akumulatory, wężyki, wkłady atramentowe) oraz delikatne, np. przełączniki lub części wykonane ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
  • Page 101 Seznam použitých piktogramů a symbolů ....Strana 101 Úvod ..............Strana 101 Použití...
  • Page 102: Seznam Použitých Piktogramů A Symbolů

    Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! – Označuje ohrožení INFO: Tento symbol se signálním s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek slovem „Informace“ poskytuje další smrt nebo těžké zranění (např. užitečné informace. nebezpečí udušení) VAROVÁNÍ! – Označuje nebezpečí se středním stupněm rizika, které...
  • Page 103: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Upínač na špíz 6 Špízů 2 Šrouby s okem 1 Nůž na kebab 1 Krátký návod ˜ Technické údaje Model: SMEG 1600 A1 Vstupní napětí: 230 V∼, 50 Hz Příkon: 1600 W Hmotnost: cca 3,8 kg Rozměry (D × Š × V): cca 420 mm ×...
  • Page 104: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nůž na kebab (D): cca 205 mm (čepel) cca 325 mm (celková délka) Délka přípojného vedení: cca 120 cm Teplota ohřevu: 90 °C až 240 °C Ochranná třída: Časovač (min./max.): 0 min až 90 min Otáčky za minutu (otočný gril): 3 min ‒1 Zvukový...
  • Page 105 Děti mladší než 8 let je třeba Když je přípojné vedení     držet v dostatečné vzdálenosti výrobku poškozeno, musí být od výrobku a přípojného nahrazeno výrobcem nebo vedení. jeho zákaznickou službou nebo podobně kvalifikovanou Výrobek udržujte mimo dosah   osobou, aby se zabránilo domácích zvířat.
  • Page 106 Neponořujte základní jednotku Nesahejte na výrobek, pokud     výrobku, přípojné vedení ani spadl do vody. V takovém síťovou zástrčku do vody ani případě okamžitě vytáhněte jiných kapalin. síťovou zástrčku. Neberte síťové zástrčky Ujistěte se, že děti do výrobku    ...
  • Page 107: Uvedení Do Provozu

    m VAROVÁNÍ! S tímto Nepokládejte výrobek na   výrobkem se nesmí používat horké povrchy nebo v jejich dřevěné uhlí nebo podobná blízkosti (např. na plotýnky, topení atd.). lehce hořlavá paliva. Nepokládejte je na tepelně Nedotýkejte se přípojného     citlivé nebo hořlavé povrchy. Ty vedení...
  • Page 108: Instalace Výrobku

    5. Chcete-li spálit zbytky z výroby, ohřejte Neumisťujte nože, vidlice, lžíce a pod. na   výrobek na maximální teplotu na dobu grilovací rošt . Ty se mohou zahřát a vést 10 minut. Dbejte na to, aby byl prostor k popáleninám. dobře větraný.
  • Page 109: Grilování S Grilovacím Roštem

    ˜ Grilování s otočným grilem Nepřeplňujte záchytnou misku na tuk ! Záchytná miska na tuk má Nůž na kebab je velmi ostrý! max. objem cca 300 ml. Během provozu   pravidelně kontrolujte hladinu záchytné INFO: Oba upevňovací kotouče jsou misky na tuk. Pokud je dosaženo maxima, stejné.
  • Page 110: Grilování Se Špízy

    INFO: 4. Zaveďte špičaté konce špízů do příslušných upínačů na špíz Můžete také grilovat špíz kebabu pomocí upevňovacího kotouče (obr. F). V tyče otočného grilu (obr. K). Grilované případě potřeby znovu povolte šroub s maso můžete krájet přímo ze špízu nožem okem upevňovacího kotouče a tu nově...
  • Page 111: Vypnout

    ˜ Vypnout ˜ Recepty ˜ Grilované špízy s hovězím INFO: Pokud nastavíte časový regulátor masem a zeleninou na dobu kratší než 15 minut, nemusí se po vypršení časovače ozvat zvukový 30 min signál. Chcete-li se ujistit, že zazní zvukový signál, otočte časový regulátor na dobu Doba přípravy: 15 min...
  • Page 112: Grilované Špízy S Krevetami

    8. Vložte tyč otočného grilu do výrobku. Pro 3. Nastrčte krevety na špízy zapnutí otočného grilu dejte vypínač Zap/ 4. Zastrčte špízy na tyč otočného grilu do polohy upevňovacím kotoučem 9. Na malé pánvi na středním ohřevu rozpusťte 5. Vložte tyč otočného grilu do výrobku.
  • Page 113: Grilované Špízy S Ananasem

    Přísady Žlutá paprika (nakrájená na Ananas (oloupaný, zbavený 2 cm kousky) jader a nakrájený na 2 cm Malé cukety (nakrájené na silné plátky) 2 cm kousky) ¼ šálku Másla (rozpuštěného) Červená cibule (nakrájená ¼ šálku Světle hnědý cukr na 1 cm kousky) ¼...
  • Page 114: Pečené Kuře

    Přísady 6. Vložte další upevňovací kotouč do tyče otočného grilu , abyste kuře zafixovali ve Filetu z lososa střední poloze. 2 čajové lžičky Soli 7. Zaveďte tyč otočného grilu do výrobku. 2 čajové lžičky Směs bylinek (nasekané) 8. Otočte knoflíkem regulátoru teploty 2 čajové...
  • Page 115: Odstraňování Poruch

    ˜ Odstraňování poruch VÝSTRAHA! Riziko poškození! Nesprávné zacházení s výrobkem může vést k poškozením výrobku. OPATRNĚ! Riziko zranění! Nesprávné zacházení s výrobkem může vést ke zraněním. Neprovádějte na výrobku žádné samostatné opravy. Opravu přenechte kvalifikovanému   personálu. Při zde neuvedených poruchách se obraťte na náš zákaznický servis (viz „Servis“). Závada Příčina Řešení...
  • Page 116: Čištění

    ˜ Čištění – Rukojeť pro záchytnou misku na tuk – Tyč otočného grilu VAROVÁNÍ! Riziko zkratu! Voda Upevňovací kotouč se 2 špízy – nebo jiné kapaliny proniklé do skříně mohou – Špíz způsobit zkrat. – Šroub s okem – Nůž na kebab Neponořujte základní...
  • Page 117: Záruka

    Výrobek: Pokud je výrobek shledán vadným materiálem nebo zpracováním do 3 let od data nákupu, opravíme jej nebo vyměníme zdarma, podle našeho uvážení. Záruční doba se platným záručním nárokem neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka zaniká, jestliže byl výrobek poškozen, neodborně...
  • Page 118 Zoznam použitých piktogramov/symbolov ....Strana 118 Úvod ..............Strana 119 Použitie v súlade s určením.
  • Page 119: Zoznam Použitých Piktogramov/Symbolov

    Zoznam použitých piktogramov/symbolov NEBEZPEČENSTVO! – Označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom INFORMÁCIA: Tento symbol so rizika, ktoré bude mať za následok signálnym slovom „Informácia“ ponúka smrť alebo vážne zranenie, ak sa mu ďalšie užitočné informácie. nevyhnete (napr. nebezpečenstvo zadusenia) VÝSTRAHA! – Označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré...
  • Page 120: Úvod

    MULTIFUNKČNÝ GRIL 1 Otočný ražeň 2 Fixačné kotúče 6 Ražňov ˜ Úvod 2 Závesné skrutky 1 Nôž na gyros Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového 1 Stručný návod multifunkčného grilu, ktorý sa ďalej označuje len ako „produkt“. ˜ Zoznam častí Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Page 121: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Model: SMEG 1600 A1 Vstupné napätie: 230 V∼, 50 Hz Príkon: 1600 W Hmotnosť: pribl. 3,8 kg Rozmery (Š × H × V): pribl. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grilovací rošt (Š × H × V): pribl.
  • Page 122 Tento produkt môžu používať Produkt nenechávajte počas     deti od 8 rokov a staršie, prevádzky bez dozoru a ako aj osoby so zníženými nevykonávajte žiadne iné fyzickými, zmyslovými alebo činnosti. duševnými schopnosťami, Na riziká upozornite aj   alebo nedostatkom skúseností ostatných užívateľov! a vedomostí, ak sú...
  • Page 123 Teleso neotvárajte, opravu Napájací kábel nepoužívajte     nechajte na odborníkov. ako rukoväť. Obráťte sa na našu zákaznícku Produkt, zástrčku a napájací   službu (pozri „Servis“). kábel držte mimo otvoreného V prípade vlastnoručne ohňa a horúcich plôch. vykonaných opráv, prestavieb, Napájací...
  • Page 124 Na produkt neukladajte Do infračerveného     žiadne predmety. ohrievacieho prvku sa nepozerajte priamo ani m VÝSTRAHA! Riziko pomocou optických nástrojov! popálenia a poranenia! Produkt je počas používania Infračervený ohrievací prvok sa   veľmi horúci. Produktu sa nemôže vymieňať! počas prevádzky nedotýkajte! m POZOR! Riziko poškodenia! Produkt je na všetkých...
  • Page 125: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak sú plastové súčiastky ˜ Inštalácia produktu   produktu prasknuté alebo sa POZOR! Nebezpečenstvo zdeformovali, produkt už viac poranenia! nepoužívajte. Neodborné zaobchádzanie s produktom   môže spôsobiť vážne zranenia. Ak chcete produkt vyčistiť,   Nôž, ražne a iné kovové časti otočného  ...
  • Page 126: Grilovanie Na Grilovacom Rošte

    Pred každým uvedením do prevádzky produktu. Keď vyberáte alebo vkladáte   skontrolujte, či produkt nie je poškodený. misku na zachytávanie tuku, vždy používajte rukoväť . Grilovací rošt, otočný ražeň Horúcich častí produktu sa počas prevádzky   alebo ražne s grilovaným jedlom položte nedotýkajte rukami bez rukavíc.
  • Page 127: Grilovanie Na Ražňoch

    1. Jeden z fixačných kotúčov posuňte až Zachytávaciu mriežku nepreplňujte, aby na koniec otočného ražňa . Odstávajúce ste vedeli misku na zachytávanie tuku ražne na fixačných kotúčoch musia smerovať bez problémov vybrať. do stredu otočného ražňa (obr. D). 11. Po uplynutí časovača sa infračervené 2.
  • Page 128: Vypnúť

    Keď je produkt vypnutý, zaznie zvukový 5. Následne môžete druhý koniec ražňov signál a infračervené ohrievacie prvky zaháknuť pomocou zárezov na fixačnom sa vypnú. kotúči (obr. F). 6. Otáčaním regulátora teploty v smere ˜ Časy prípravy hodinových ručičiek nastavte požadovanú teplotu (obr.
  • Page 129: Grilované Špízy S Krevetami

    ˜ Grilované špízy s krevetami Prísady 450 g Hovädzieho mäsa (nakrájané na 50 min 2 cm kúsky) 1 hrnček Hríbov Čas prípravy: 5 min Zelenej papriky (bez semienok a Čas marinovania: 30 min nakrájaná na 2 cm kúsky) Čas varenia: 15 min Červenej cibule (nakrájaná...
  • Page 130: Grilované Špízy S Kuracím Mäsom

    4. Kuracie mäso a zeleninu napichajte na 9. Otočný ražeň vložte do produktu. Ak ražne chcete zapnúť otočný ražeň, vypínač 5. Ražne nasuňte na otočný ražeň nastavte do polohy fixačným kotúčom 10. Po uplynutí časovača vyberte ražne 6. Otočný ražeň vložte do produktu.
  • Page 131: Grilované Filé Z Lososa

    ˜ Pečené kura 6. Regulátor teploty nastavte do polohy MAX a regulátor času nastavte na 120 min 15 minút. Ak chcete zapnúť otočný ražeň, vypínač nastavte do polohy Čas prípravy: 15 min 7. Otočný ražeň zastavíte tak, že vypínač Čas marinovania: 60 min po 7,5 minútach prepnete do polohy Čas varenia:...
  • Page 132: Odstraňovanie Porúch

    ˜ Odstraňovanie porúch OPATRNE! Riziko poškodenia! Nesprávne zaobchádzanie s produktom môže spôsobiť poškodenia produktu. POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Neodborné zaobchádzanie s produktom môže spôsobiť zranenia. Na produkte nevykonávajte opravy samostatne. Produkt nechajte opraviť odborníkom.   Ak sa vyskytnú poruchy, ktoré tu nie sú uvedené, obráťte sa na našu zákaznícku službu (pozri „Servis“).
  • Page 133: Čistenie

    ˜ Čistenie – Otočný ražeň Fixačné kotúče s 2 ražňami – VÝSTRAHA! Riziko skratu! Voda alebo – Ražeň iné kvapaliny, ktoré preniknú do telesa, môžu – Závesná skrutka spôsobiť skrat. – Nôž na gyros Základnú jednotku produktu neponárajte   3. Následne všetky časti dôkladne osušte do vody ani iných kvapalín.
  • Page 134: Záruka

    Výrobok: Akékoľvek poškodenia alebo nedostatky, ktoré sú na produkte už v čase nákupu, musíte nahlásiť neodkladne po vybalení produktu. Ak bude mať produkt do 3 rokov od dátumu nákupu nejakú materiálovú alebo výrobnú chybu, bezplatne vám ho, podľa svojho uváženia, opravíme alebo vymeníme.
  • Page 135 Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página 135 Introducción ............Página 136 Uso previsto .
  • Page 136: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ¡PELIGRO! – Identifica un peligro INFORMACIÓN: Este símbolo de nivel alto que, si no se evita, tiene con la palabra de señalización como consecuencia una lesión grave “Información” ofrece más información o incluso la muerte (p. ej., peligro de útil.
  • Page 137: Introducción

    PARRILLA MULTIFUNCIONAL 1 Barra de asado 2 Discos de fijación 6 Pinchitos ˜ Introducción 2 Armellas 1 Cuchillo para kebab Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1 Guía rápida parrilla multifuncional, denominado en lo sucesivo solo “producto”. ˜ Lista de las partes Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Page 138: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Modelo: SMEG 1600 A1 Tensión de entrada: 230 V∼, 50 Hz Consumo de potencia: 1600 W Peso: aprox. 3,8 kg Dimensiones (An. × Pr. × Al.): aprox. 420 mm × 320 mm × 130 mm Rejilla de parrilla (An. × Pr. × Al.): aprox.
  • Page 139 Este producto puede ser Mantenga el producto alejado     utilizado por niños a partir de mascotas. de los 8 años y personas con No deje el producto sin   capacidades físicas, mentales vigilancia durante su o sensoriales reducidas, funcionamiento y no realice siempre y cuando haya una simultáneamente otras persona responsable de su...
  • Page 140 Si el cable de conexión de El producto no ha sido     este producto está dañado, diseñado para funcionar con para evitar riesgos deberá ser un interruptor temporizador sustituido por el fabricante o externo ni un sistema de su representante de servicio al mando a distancia separado.
  • Page 141 No utilice el producto en El producto se pone     espacios húmedos. extremadamente caliente en todas sus superficies. El Guarde el producto, de modo   contacto físico puede provocar que no pueda caer en una graves quemaduras. bañera o fregadero. Mantenga siempre el producto  ...
  • Page 142: Puesta En Marcha

    m ¡CUIDADO! ¡Riesgo No sumerja el producto   de daños! ¡Peligro de en agua para limpiarlo ni incendio! Un uso incorrecto tampoco utilice un aparato limpiador de vapor para del producto puede dañarlo. limpiarlo. Si lo hace, el Coloque el producto sobre  ...
  • Page 143: Colocación Del Producto

    ˜ Colocación del producto Limpie el producto y los accesorios   después de cada uso. Los restos de grasa ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesión! y de alimentos pueden prenderse fuego y provocar un incendio. El manejo incorrecto del producto puede   causar graves lesiones.
  • Page 144: Asar Con La Rejilla De Parrilla

    Preste atención para comprobar que dispone 6. Deles vuelta a los alimentos cada cierto de espacio suficiente alrededor del producto tiempo. para extraer sin problemas la bandeja 7. Al agotarse el tiempo ajustado en el colectora de grasa temporizador, los elementos calefactores de ¡No sobrecargue la bandeja infrarrojos se apagan automáticamente.
  • Page 145: Asar Con Pinchitos

    13. Una vez terminado el proceso de asado, 5. Bloquee el disco de fijación mediante la extraiga la bandeja colectora de grasa armella sujetándola por el asa 6. Introduzca la barra de asado en el orificio guía (Fig. E). ˜ Asar con pinchitos 7.
  • Page 146: Apagado

    7. Para poner en marcha el producto, ajuste Si el producto está apagado, suena una el tiempo deseado girando la perilla de señal acústica y los elementos calefactores ajuste del tiempo en el sentido de las de infrarrojos se apagan. agujas del reloj (Fig.
  • Page 147: Brochetas Con Gambas

    Ingredientes 11. Untar los pinchitos con la mantequilla de ajo y, luego, servir. 450 g Carne de ternera (cortada en trozos de 2 cm) ˜ Brochetas con gambas 1 taza Setas Pimiento verde (sin semillas y 50 min cortado en trozos de 2 cm) Tiempo de preparación: 5 min Cebolla roja (cortada en trozos de 2 cm)
  • Page 148: Brochetas Con Pollo

    2. Añada el pollo, los pimientos, los 8. Saque la barra de asado con los calabacines y la cebolla roja al bol. guantes especiales resistentes al calor. Dé Remover para distribuir el marinado. la vuelta a los pinchitos para que se 3.
  • Page 149: Filete De Salmón Asado

    Preparación Preparación 1. Bata el azúcar moreno, la mantequilla y la 1. Marine los filetes de salmón con sal, las canela en un bol pequeño. hierbas mezcladas y la pimienta negra. 2. Cubra cada rodaja de piña por ambos Dejar enfriar durante 30 minutos. lados con la mezcla de azúcar moreno.
  • Page 150: Subsanación De Problemas

    9. Al finalizar el temporizador, saque el pollo 7. Introduzca la barra de asado en el del producto. El pollo ya está dorado y producto. puede servirse. 8. Gire el regulador de temperatura a la posición MAX y coloque la perilla de ajuste del tiempo en 45 minutos.
  • Page 151: Limpieza

    Error Causa Solución No se puede ajustar el tiempo. La perilla de ajuste del tiempo Póngase en contacto con está defectuosa. el servicio posventa (véase “Servicio”). Los alimentos se caen del Empuje los discos de Los discos de fijación asador. fijación para acercarlos el están lo suficientemente juntos.
  • Page 152: Almacenamiento

    ˜ Almacenamiento El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños! Un sujetos a la responsabilidad extendida del uso incorrecto del producto puede dañarlo. fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la No guarde el producto cerca de una fuente  ...
  • Page 153: Tramitación De La Garantía

    Si el producto llegase a tener algún defecto de material o de fabricación dentro del período de 3 años contados a partir de la fecha de la compra, lo repararemos o lo sustituiremos, según lo decidamos, gratuitamente para usted. El período de garantía no se prolongará si se presenta una reclamación y esta se acepta.
  • Page 154 Liste over anvendte piktogrammer/symboler ....Side 154 Indledning ............Side 155 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 155: Liste Over Anvendte Piktogrammer/Symboler

    Liste over anvendte piktogrammer/symboler FARE! – Betegner en faresituation INFO: Dette symbol, sammen med med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, medfører dødsfald eller signalordet ”Info”, angiver flere nyttige alvorlige kvæstelser (f.eks. fare for informationer. kvælning) ADVARSEL! – Betegner en faresituation med middel risikofaktor, FORSIGTIG! Varm overflade! som, hvis den ikke afværges, kan...
  • Page 156: Indledning

    MULTIFUNKTIONSGRILL 1 Kebabkniv 1 Lynvejledning ˜ Indledning ˜ Liste over dele Vi ønsker dig hjerteligt tillykke med dit køb af din Slå før læsningen op på siden med figurerne, og nye multifunktionsgrill, efterfølgende benævnt gør dig fortrolig med alle produktets funktioner. „produkt“.
  • Page 157: Tekniske Data

    ˜ Tekniske data Model: SMEG 1600 A1 Indgangsspænding: 230 V∼, 50 Hz Effektforbrug: 1600 W Vægt: ca. 3,8 kg Dimensioner (B × D × H): ca. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grillrist (B × D × H): ca.
  • Page 158 Produktet kan anvendes af Informer også andre brugere     børn fra 8 år og opefter, samt om risiciene! af personer med reducerede, m ADVARSEL! Fare for fysiske, sensoriske eller mentale kvæstelser! En defekt færdigheder eller mangel på elektrisk installation, for høj erfaring og kundskaber, hvis netspænding eller forkert de er under opsyn, eller hvis...
  • Page 159 Åbn ikke huset, men overlad Netstikket må ikke trækkes     reparationer til fagfok. ud at stikkontakten med Kontakt vores kundeservice tilslutningsledningen. Tag altid (se ”Service”). Ansvars- og fat i netstikket. garantikrav er udelukket i Anvend ikke   tilfælde af selvstændigt udførte tilslutningsledningen som et reparationer, ændringer, bærehåndtag.
  • Page 160 Afbryd altid produktet fra Må ikke placeres på     spændingsforsyningen, hvis der varmefølsomme eller stiger røg op fra produktet. brændbare overflader. De kan blive deformeret. Afbryd altid produktet fra   m ADVARSEL! Fare for spændingsforsyningen, hvis det blindhed! Forkert brug er uden opsyn, hvis der opstår af produktet kan forårsage en fejl, og før du rengør det.
  • Page 161: Ibrugtagning

    Stil ikke produktet på eller i 3. Kontroller, at produktet og alle dele er i god   stand. Hvis du konstaterer en beskadigelse nærheden af varme overflader eller en defekt, så anvend ikke produktet, (f.eks. kogeplader, radiator men gå frem som beskrevet i kapitlet etc.).
  • Page 162: Grilning Med Grillrist

    Rengør produktet og tilbehøret efter hver Lad ikke fedtbakken blive for   brug. Resterende fedt- og madrester kan fuld! Fedtbakken har en maks. kapacitet på antændes og forårsage brand. ca. 300 ml. Under driften skal du jævnligt kontrollere påfyldningsniveauet i fedtbakken. Læg ikke knive, gafler, skeer og lignende på...
  • Page 163: Grill Med Spyd

    1. Skub en af fikseringsskiverne helt til 11. Når timeren er udløbet, slukker de infrarøde enden af den roterende stang . De varmeelementer automatisk. Hvis du udragende spyd på fikseringsskiven skal ønsker at forlænge grilltiden, så drej igen pege mod midten af den roterende stang timeren med uret, og stil det på...
  • Page 164: Slukning

    7. For at starte produktet skal du indstille den Tilberedningstid og temperatur afhænger af ønskede tid ved at dreje timeren maden (fx kød eller fisk, tykkelse, temperatur uret (fig. I). Produktet begynder at tikke. Den osv.). De vejledende tider orienterer sig efter interne timer er tændt nu og produktet startet.
  • Page 165: Grillspyd Med Rejer

    Tilberedning 2. Dryp kød og grøntsager med olivenolie, og krydr med salt og peber. 1. Kom olivenolie, citronsaft, salt, peber, 3. Sæt spyddene på den roterende italiensk krydderi og hvidløg i en plastpose stang med fikseringsskiven med genluk. Luk posen, og ryst, indtil alt er 4.
  • Page 166: Grillspyd Med Ananas

    Ingredienser 11. Fjern spyddene fra produktet efter timerens udløb. 450 g Kyllingebryst uden ben og skind 12. Drys med persille, og servér. (skåret i 2 cm store stykker) 40 ml Olivenolie ˜ Grillspyd med ananas ¹⁄ Sojasovs 25 min ¼ kop Honning 1 tsk.
  • Page 167: Grillet Laksefilet

    ˜ Grillet laksefilet Ingredienser 1300 g Hel kylling 50 min 20 ml Olivenolie 1 spsk. Koshersalt Forberedelse: 5 min 2 spsk. Friske timianblade (hakkede) Marinering: 30 min eller Tilberedning: 15 min 1 spsk. Tørret timian Ingredienser 1 spsk. Sort peber Laksefilet Tilberedning 2 tsk.
  • Page 168: Rengøring

    Fejl Årsag Løsning Produktet fungerer ikke. Netstikket er ikke sat i. Tilslut netstikket til en egnet stikkontakt. Produkt har været i Træk netstikket ud, og lad brug i for lang tid. produktet køle af i mindst Overophedningsbeskyttelsen 30 minutter. er aktiveret. De infrarøde varmeelementer Produktet er beskadiget.
  • Page 169: Opbevaring

    Brug ikke aggressive rengøringsmidler, Opbevar altid produktet på et rent og tørt   børster med metal- eller nylonbørster eller sted, som er beskyttet mod direkte sollys og skarpe eller metalrensende genstande såsom utilgængeligt for børn. knive, metalsvampe og lignende. Disse Opbevar produktet i originalemballagen.
  • Page 170: Garanti

    ˜ Afvikling af garantisager For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med For at sikre en hurtig behandling af din sag, husholdningsaffaldet, når det er udtjent, bedes du være opmærksom på nedenstående: men skal afleveres til en fagmæssig Hav den originale kvittering og artikelnummer korrekt bortskaffelse.
  • Page 171 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ..... Pagina 171 Introduzione ............Pagina 171 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
  • Page 172: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un pericolo ad INFO: Questo simbolo con il alto rischio che, se non evitato, causa termine “Info” contiene ulteriori utili la morte o gravi lesioni (ad es. rischio informazioni. di soffocamento) AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, CAUTELA! Superficie calda! può...
  • Page 173: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    (Fig. F) 2 Dischi di fissaggio 6 Spiedi Alloggiamento per spiedo 2 Viti ad anello ˜ Dati tecnici Modello: SMEG 1600 A1 Tensione di ingresso: 230 V∼, 50 Hz Potenza assorbita: 1600 W Peso: ca. 3,8 kg Dimensioni (L × P × A): ca.
  • Page 174: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Coltello da kebab (L): ca. 205 mm (lama) ca. 325 mm (lunghezza complessiva) Lunghezza del cavo di alimentazione: ca. 120 cm Temperatura di riscaldamento: da 90 °C a 240 °C Classe di protezione: Timer (min./max.): da 0 min a 90 min Giri/minuto (girarrosto): 3 min ‒1...
  • Page 175 Non lasciare che i bambini Collegare il prodotto solo     giochino con i materiali di a una presa facilmente confezionamento. I bambini accessibile, in modo da poterlo potrebbero aggrovigliarsi scollegare immediatamente il e soffocare se dovessero prodotto dall’alimentazione giocarci. elettrica in caso di malfunzionamento.
  • Page 176 Per le riparazioni possono Posare il cavo di alimentazione     essere utilizzate solo parti in modo che non crei un che corrispondono ai dati pericolo di inciampo. originali dell’apparecchio. Non piegare il cavo di   Questo prodotto contiene alimentazione né appoggiarlo parti elettriche e meccaniche su bordi taglienti.
  • Page 177 m AVVERTENZA! Rischio di L’elemento riscaldante a   ustioni e lesioni! Il prodotto infrarossi non può essere diventa molto caldo durante sostituito! l’uso. Non toccare il prodotto m CAUTELA! Rischio durante l’uso! di danni! Rischio di incendio! L’uso improprio del Il prodotto diventa  ...
  • Page 178: Messa In Funzione

    Per la pulizia, non immergere Il coltello, gli spiedi e le altre parti metalliche     del girarrosto sono molto affilati. il prodotto in acqua e non AVVERTENZA! Rischio di incendio! utilizzare un pulitore a vapore. Il prodotto deve essere collocato su una In caso contrario, il prodotto superficie stabile e resistente al calore.
  • Page 179: Cottura Alla Griglia

    Per maneggiare il prodotto e i suoi accessori nel prodotto. Per rimuovere o inserire   durante il funzionamento, utilizzare la vaschetta raccogli grasso, utilizzare esclusivamente guanti speciali resistenti al sempre il manico . Posizionare la griglia, calore. Segnalare i rischi anche agli altri il girarrosto o gli spiedi con il cibo sul utenti! prodotto.
  • Page 180: Cottura Con Gli Spiedi

    Non sovraccaricare la griglia di raccolta 1. Spingere uno dei dischi di fissaggio in modo da poter rimuovere facilmente la all’estremità dell’asta del girarrosto vaschetta raccogli grasso Le punte sporgenti del disco di fissaggio devono essere rivolte verso il centro dell’asta 11.
  • Page 181: Spegnimento

    ˜ Spegnimento 4. Inserire le estremità appuntite degli spiedi negli appositi alloggiamenti per spiedi INFO: Il segnale acustico di scadenza del presenti sul disco di fissaggio (Fig. F). timer potrebbe non essere emesso se si è Se necessario, allentare nuovamente la impostato il regolatore del tempo vite ad anello di un disco di fissaggio e...
  • Page 182: Ricette

    ˜ Ricette 9. Sciogliere il burro in una piccola padella a fuoco medio. Aggiungere l’aglio e cuocere ˜ Spiedini di manzo e verure per 1 minuto. 10. Togliere la padella dal fuoco, aggiungere il 30 min prezzemolo, salare e pepare a piacere. 11.
  • Page 183: Spiedini Di Pollo

    2. Aggiungere il pollo, la paprica, le zucchine 7. Portare l’interruttore ON/OFF e le cipolle rosse nella ciotola. Agitare per dopo 7,5 minuti in posizione per fermare distribuire la marinata. il girarrosto. 3. Coprire e mettere in frigorifero per 60 minuti. 8.
  • Page 184: Filetto Di Salmone Grigliato

    3. Mettere l’ananas sugli spiedi 6. Allo scadere del timer, controllare che i filetti 4. Mettere gli spiedi sull’asta del di salmone siano ben cotti. Togliere i filetti di girarrosto con disco di fissaggio salmone dalla griglia e servirli. 5. Inserire l’asta del girarrosto nel prodotto.
  • Page 185: Risoluzione Dei Problemi

    ˜ Risoluzione dei problemi ATTENZIONE! Rischio di danni! L’uso improprio del prodotto può arrecare danni allo stesso. CAUTELA! Rischio di lesioni! L’uso improprio del prodotto può comportare lesioni. Non eseguire modifiche autonome al prodotto. Lasciare che la riparazione venga affidata a dei  ...
  • Page 186: Pulizia

    ˜ Pulizia – Asta del girarrosto Disco di fissaggio con 2 spiedi – AVVERTENZA! Rischio di – Spiedo cortocircuito! La penetrazione di acqua o – Vite ad anello altri liquidi all’interno dell’alloggiamento può – Coltello da kebab provocare un cortocircuito. 3.
  • Page 187: Garanzia

    Prodotto: Eventuali danni o difetti già presenti al momento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo aver disimballato il prodotto. Se il prodotto si rivela difettoso nei materiali o nella lavorazione entro 3 anni dalla data di acquisto, lo ripareremo o lo sostituiremo, a nostra discrezione, gratuitamente.
  • Page 188 A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája ... . . Oldal 188 Bevezető ............Oldal 188 Rendeltetésszerű...
  • Page 189: A Felhasznált Piktogramok/Szimbólumok Listája

    A felhasznált piktogramok/szimbólumok listája VESZÉLY! – Magas kockázati szintű TUDNIVALÓ: Ez a szimbólum a veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek „Tudnivalók” szó mellett hasznos el, az halálesethez vagy súlyos információkra hívja fel a figyelmet. sérüléshez vezet (pl. fulladásveszély) FIGYELMEZTETÉS! – Közepes kockázati szintű...
  • Page 190: Rendeltetésszerű Használat

    Kebabkés 2 Rögzítőtárcsák (F ábra) 6 Nyárs 2 Szemescsavarok Nyársrögzítő ˜ Műszaki adatok Modell: SMEG 1600 A1 Bemenő feszültség: 230 V∼, 50 Hz Teljesítményfelvétel: 1600 W Súly: kb. 3,8 kg Méretek (szé × mé × ma): kb. 420 mm × 320 mm × 130 mm Grillrács (szé...
  • Page 191: Általános Biztonsági Utasítások

    Kebabkés (L): kb. 205 mm (pengehossz) kb. 325 mm (teljes hossz) Az elektromos vezeték hossza: kb. 120 cm Fűtési hőmérséklet: 90 °C és 240 °C között Védelmi osztály: Időzítő (min./max.): 0 és 90 perc között Percenkénti fordulat (forgósütésnél): 3 min ‒1 Időzítő...
  • Page 192 Ne hagyja, hogy a gyermekek Ne működtesse a terméket, ha     a csomagolófóliával látható sérülések vannak rajta, játszanak. A gyerekek játék vagy ha az elektromos vezeték közben beleakadhatnak és vagy az elektromos csatlakozó megfulladhatnak. hibás. Tartsa a 8 év alatti Ha a termék elektromos  ...
  • Page 193 A terméken semmilyen Működés közben ne végezzen     módosítás nem végezhető! semmilyen más tevékenységet a terméken (például tisztítást). A termék nem használható   külső időzítővel vagy különálló Ne használja a terméket vizes   távszabályzó rendszerrel. helyiségekben. Ne merítse a termék Úgy tárolja a terméket, hogy  ...
  • Page 194 m VIGYÁZAT! Károsodás A termék összes felülete   kockázata! Tűzeset rendkívül forró. Megérintése kockázata! A termék nem súlyos égési sérüléseket eredményez. megfelelő kezelése a termék károsodását eredményezheti. A gyermekeket tartsa a   terméktől távol. Helyezze a terméket egy   könnyen hozzáférhető, Működés közben nem szabad  ...
  • Page 195: Üzembe Helyezés

    A terméket mindig a FIGYELMEZTETÉS! Tűzeset   kockázata! A terméket hőálló és stabil zsiradékgyűjtő tálcával együtt felületre kell helyezni. használja. TUDNIVALÓ: ˜ Üzembe helyezés Helyezze el a terméket úgy, hogy elegendő hely maradjon a zsiradékgyűjtő tálca ˜ A termék kicsomagolása és könnyű...
  • Page 196: Grillezés Grillráccsal

    ˜ Grillezés grillráccsal Üzem közben csakis speciális hőálló   kesztyűvel érjen a termékhez és a 1. Tegye a grillrácsot a termékre (C ábra). tartozékaihoz. Figyelmeztesse a többi felhasználót is a kockázatokra! 2. Dugja az elektromos csatlakozót egy megfelelő konnektorba. A termék kikapcsolás után is forró lehet!  ...
  • Page 197: Grillezés Nyársakkal

    3. Húzza a grillezni kívánt ételt a forgó 11. Amikor az időzítő lejár, az infravörös sütőrúdra fűtőelemek automatikusan kikapcsolnak. Ha meg kívánja hosszabbítani a grillezési 4. Tolja a második rögzítőtárcsát a grillezni időt, fordítsa el az időszabályozót kívánt étel végéig a forgó sütőrúdra ismét az óramutató...
  • Page 198: Kikapcsolás

    6. Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a OFF (ki) Fordítsa az időszabályozót hőmérséklet-szabályozón , az állásba. óramutató járásával egyező irányban A termék kikapcsolásakor hangjelzés (H ábra). hallatszik és kikapcsolnak az infravörös 7. A termék elindításához állítsa be a kívánt fűtőelemek időtartamot az időszabályozón ˜...
  • Page 199: Garnélás Grillnyársak

    Hozzávalók 11. Kenje át a nyársakat ezzel a fokhagymás vajjal, majd tálalja. 450 g Marhahús (2 cm-es darabokra vágva) ˜ Garnélás grillnyársak 1 csésze Gomba Zöld kaliforniai paprika (kimagozva, 50 perc 2 cm-es darabokra vágva) Előkészítési idő: 5 perc Vöröshagyma (2 cm-es darabokra vágva) Pácolási idő: 30 perc...
  • Page 200: Csirkehúsos Grillnyársak

    2. Tegye bele a tálba a csirkehúst, a 8. A forgó sütőrudat különleges hőálló paprikákat, a cukkinit és a vöröshagymát is. kesztyűvel vegye ki. Fordítsa meg a Rázogassa át, hogy a páclé jól átjárja. nyársakat , hogy azoknak mindkét oldala 3.
  • Page 201: Grillezett Lazacfilé

    Elkészítés Elkészítés 1. Keverje össze a barnacukrot, a vajat és a 1. Pácolja be a lazacfilét sóval, zöldfűszerekkel fahéjat egy kisebb tálban. és feketeborssal. Hagyja 30 percig 2. Kenje be az ananászszeletek mindkét oldalát pácolódni. a barnacukros keverékkel. 2. Tegye rá a grillrácsot a termékre.
  • Page 202: Hibaelhárítás

    9. Amint az időzítő lejárt, vegye ki a csirkét a 8. Fordítsa a hőmérséklet-szabályozót termékből. A csirke ekkor aranybarna, és a MAX állásba, az időszabályozót tálalhatja is. pedig állítsa 45 percre. A forgósütés elindításához fordítsa a be-/ kikapcsológombot állásba. ˜ Hibaelhárítás FIGYELEM! Károsodás kockázata! A termék nem megfelelő...
  • Page 203: Tisztítás

    Hiba Megoldás A forgósütő nehezen forog. A forgósütő túlságosan tele Ne töltse túl a forgósütőt. van töltve. A forgósütő nem forog. A forgósütő nincs bekapcsolva. Kapcsolja a be-/ kikapcsológombot állásba (G ábra). A forgósütő mozgása Ellenőrizze a forgósütő felfekvő akadályozott. felületét és adott esetben távolítsa el az akadályokat.
  • Page 204: Mentesítés

    ˜ Garancia A terméket az eredeti csomagolásban tárolja. A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és szállítás előtt ˜ Mentesítés alaposan ellenőrzésnek vetettük alá. Anyaghibák és gyártási hibák esetén Önt a termék eladójával Csomagolás: szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön A csomagolás környezetbarát anyagokból törvényes jogait az alábbiakban ismertetett készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
  • Page 205: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Az igénye gyors feldolgozásának biztosítása érdekében vegye figyelembe az alábbiakat: Készítse elő az eredeti vásárlási nyugtát a cikkszámmal együtt (IAN 439956_2207) a vásárlás igazolása érdekében. A cikkszámot megtalálja az adattáblán, a terméken gravírozott formában, a használati útmutató...
  • Page 206 Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov ....Stran 206 Uvod ..............Stran 206 Predvidena uporaba .
  • Page 207: Seznam Uporabljenih Piktogramov/Simbolov

    Seznam uporabljenih piktogramov/simbolov NEVARNOST! – Označuje INFORMACIJE: Ta simbol s signalno nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne besedo »Informacije« nudi nadaljnje poškodbe, če se ji ne izognete (npr. koristne informacije. nevarnost zadušitve) OPOZORILO! – Označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko PREVIDNO! Vroča površina! povzroči smrt ali hude telesne...
  • Page 208: Predvidena Uporaba

    2 Pritrdilni plošči 6 Nabodal 2 Očesna vijaka 1 Nož za kebab 1 Kratka navodila ˜ Tehnični podatki Model: SMEG 1600 A1 Vhodna napetost: 230 V∼, 50 Hz Priključna moč: 1600 W Masa: pribl. 3,8 kg Mere (Š × G × V): pribl.
  • Page 209: Splošna Varnostna Navodila

    Nož za kebab (L): pribl. 205 mm (rezilo) pribl. 325 mm (celotna dolžina) Dolžina priključnega kabla: pribl. 120 cm Temperatura gretja: od 90 °C do 240 °C Zaščitni razred: Časovnik (najm./najv.): od 0 min do 90 min Vrtljaji/minuto (raženj): 3 min ‒1 Zvočni signal časovnika: Odstranljiv pladenj za prestrezanje maščobe:...
  • Page 210 Otrokom, mlajšim od 8 let, Če se priključni kabel izdelka     preprečite dostop do izdelka in poškoduje, ga mora zamenjati priključnega kabla. proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno Izdelek hranite izven dosega   kvalificirana oseba, da hišnih ljubljenčkov. preprečite nevarnosti.
  • Page 211 Osnovne enote izdelka, Izdelek shranjujte tako, da     priključnega kabla ali ne bo mogel pasti v kad ali električnega vtiča ne umivalnik. potapljajte v vodo ali druge Če izdelek pade v vodo, ne   tekočine. segajte po njem. V tem primeru Električnega vtiča ne prijemajte takoj izvlecite električni vtič...
  • Page 212: Namestitev

    Na vsaki strani izdelka mora Izdelka ne postavljajte v bližini     biti najmanj 50 cm. vnetljivih materialov. m OPOZORILO! S tem Izdelek zaščitite pred   izdelkom ne smete uporabljati neposrednim sončnim oglja ali podobnih lahko sevanjem. vnetljivih goriv. Izdelka ne postavljajte na  ...
  • Page 213: Postavitev Izdelka

    1. Odstranite izdelek iz embalaže. Z izdelka 3. Pladenj za prestrezanje maščobe odstranite ves material embalaže in zaščitne trdno držite za ročaj (sl. B). Pladenj za folije. prestrezanje maščobe potisnite v vodilo na desni spodnji strani osnovne enote 2. Preverite, ali so priloženi vsi opisani deli (glejte razdelek »Obseg dobave«).
  • Page 214: Peka Na Žaru Z Rešetko Za Žar

    7. Po poteku časovnika se infrardeči grelni INFORMACIJE: elementi samodejno izklopijo. Peko na Stikalo za vklop/izklop krmili samo žaru lahko predčasno prekinete tudi tako, da raženj. Segrevanje izdelka se ne zažene, gumb za uravnavanje časa nastavite dokler ne nastavite želene temperature in v položaj OFF (izklop).
  • Page 215: Peka Na Žaru Z Nabodali

    8. Želeno temperaturo nastavite tako, da vrtite 1. Eno od pritrdilnih plošč potisnite do gumb za uravnavanje temperature konca palice za raženj . Izstopajoče smeri urnega kazalca (sl. H). konice pritrdilne plošče morajo biti usmerjene proti sredini palice za raženj. Nato pritrdite 9.
  • Page 216: Izklop

    ˜ Recepti 11. Nabodala odstranite s posebnimi toplotno odpornimi rokavicami. ˜ Nabodala na žaru z govedino in zelenjavo 12. Po končani peki z ročajem odstranite pladenj za prestrezanje maščobe 30 min ˜ Izklop Čas priprave: 15 min INFORMACIJE: Zvočni signal se ob izteku Čas kuhanja: 15 min časovnika morda ne bo oglasil, če ste gumb...
  • Page 217: Nabodala Na Žaru S Škampi

    7. Po 7,5 minutah nastavite stikalo za vklop/ 8. Vstavite palico za raženj v izdelek. izklop v položaj , da ustavite Stikalo za vklop/izklop premaknite raženj. v položaj , da zaženete raženj. 8. S posebnimi toplotno odpornimi 9. V majhni ponvi na srednji temperaturi stopite rokavicami odstranite palico za raženj maslo.
  • Page 218: Nabodala Na Žaru Z Ananasom

    Priprava Priprava 1. V veliko skledo dodajte oljčno olje, sojino 1. V manjši skledi zmešajte rjavi sladkor, maslo omako, med, česen, sol in poper. Zmešajte in cimet. z metlico. 2. Vsako rezino ananasa na obeh straneh 2. V skledo dodajte piščanca, papriko, bučke premažite z mešanico rjavega sladkorja.
  • Page 219: Pečen Piščanec

    Priprava 3. Fileje lososa položite na rešetko za žar 1. Piščancu odstranite vrat in drobovino, če sta 4. Zavrtite gumb za uravnavanje temperature vključena. v položaj MAX in nastavite gumb za 2. Piščanca namažite z oljčnim oljem. uravnavanje časa na 15 minut. 3.
  • Page 220: Čiščenje

    Napaka Vzrok Rešitev Izdelek ne deluje. Gumb za uravnavanje časa Najprej z gumbom za ni aktiviran. uravnavanje temperature nastavite želeno temperaturo. Nato zavrtite gumb za uravnavanje časa smeri urnega kazalca, da nastavite želeni čas peke. Izdelek ne doseže nastavljene Izdelek je poškodovan. Obrnite Infrardeči grelni elementi temperature.
  • Page 221: Shranjevanje

    Upoštevajte oznake embalažnih 1. Osnovno enoto in predel za žar očistite z materialov za ločevanje odpadkov, vlažno krpo in blagim detergentom. ki so označene s kraticami (a) in 2. Naslednje dele lahko pomivate v številkami (b) z naslednjim pomenom: pomivalnem stroju ali z detergentom: 1–7: umetne mas/20–22: papir in –...
  • Page 222: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 223: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Da bi zagotovili hitro obdelavo vaše prošnje, upoštevajte spodnja navodila: Imejte pripravljena originalni račun in številko artikla (IAN 439956_2207) kot dokazilo o nakupu. Številka artikla je na tipski ploščici, gravuri na izdelku, začetni strani navodil za uporabo (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani izdelka.
  • Page 224 Značenje korištenih piktograma/simbola ....Stranica 224 Uvod ............. . . Stranica 224 Uvjeti korištenja .
  • Page 225 Značenje korištenih piktograma/simbola OPASNOST! – Označava opasnost INFORMACIJE: Ovaj simbol s s visokom razinom rizika koja će, ako izrazom „Info“ pruža dodatne korisne se ne izbjegne, rezultirati smrću ili informacije. ozbiljnom ozljedom (npr. gušenjem) UPOZORENJE! – Označava opasnost sa srednjom razinom rizika OPREZ! Vruća površina! koja bi, ako se ne izbjegne, mogla dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede...
  • Page 226 2 Ploče za pričvršćivanje 6 Ražanj 2 Očni vijci 1 Nož za kebab 1 Kratke upute ˜ Tehnički podatci Model: SMEG 1600 A1 Ulazni napon: 230 V∼, 50 Hz Snaga: 1600 W Težina: oko 3,8 kg Dimenzije (Š × D × V): oko 420 mm ×...
  • Page 227 Sabirna rešetka (Š × D × V): oko 297 mm × 157 mm × 8 mm Nož za kebab (D): oko 205 mm (oštrica) oko 325 mm (ukupna duljina) Duljina priključnog kabela: oko 120 cm Temperatura zagrijavanja: 90 °C do 240 °C Razred zaštite: Regulator vremena (min./maks.): 0 min do 90 min...
  • Page 228 Ne dopuštajte djeci da se Ukoliko je priključni kabel     igraju s folijom za pakiranje. proizvoda oštećen, mora Djeca se mogu zaplesti u nju i ga zamijeniti proizvođač ili ugušiti se dok se igraju. njegova korisnička služba ili tehnički kvalificirana osoba Djecu mlađu od 8 godina  ...
  • Page 229 Utikač nemojte dirati mokrim Ako iz proizvoda izlazi dim     rukama. uvijek odspojite proizvod od napajanja. Nemojte izvlačiti utikač iz   utičnice držeći ga za priključni Kada ga ostavljate bez   kabel, uvijek hvatajte za utikač. nadzora, u slučaju kvara i prije čišćenja, uvijek odspojite Priključni kabel nemojte koristiti  ...
  • Page 230 m UPOZORENJE! Opasnost Ne dovodite priključni kabel u   od sljepoće! Nepravilna dodir s vrućim dijelovima. upotreba proizvoda može Prestanite koristiti proizvod ako   uzrokovati oštećenje oka ili su plastični dijelovi proizvoda potpunu sljepoću. puknuti, imaju pukotine ili su Ne gledajte izravno u deformirani.
  • Page 231 5. Zagrijavajte proizvod maksimalno 10 minuta Ne stavljajte noževe, vilice, žlice itd. na   kako biste sagorjeli ostatke proizvodnje. rešetku roštilja . Oni se mogu zagrijati i Provjerite je li prostorija dobro prozračena. uzrokovati opekline. Prije svakog korištenja proizvoda, provjerite  ...
  • Page 232 ˜ Roštiljanje na roštilju Pazite da se posuda za skupljanje masnoće ne prepuni! Posuda za Nož za kebab je vrlo oštar! skupljanje masnoće ima maksimalni kapacitet   od oko 300 ml. Tijekom rada redovito INFORMACIJE: Obje ploče za provjeravajte razinu punjenja u posudi pričvršćivanje su identične.
  • Page 233 10. Da biste započeli roštiljanje, okrenite 2. Gurnite drugu ploču za pričvršćivanje prekidač za uključivanje/isključivanje jednim dijelom na štapić za roštilj na položaj (sl. G). Pazite da odaberete odgovarajući razmak za ražnjiće. Zatim učvrstite ploču za INFORMACIJE: pričvršćivanje pomoću očnog vijka Štapić...
  • Page 234 ˜ Recepti 12. Nakon roštiljanja, uklonite posudu za skupljanje masnoće pomoću ručke ˜ Ražnjići na žaru s junetinom i povrćem ˜ Isključivanje 30 min INFORMACIJE: Ako ste regulator vremena postavili na manje od 15 minuta, Vrijeme pripreme: 15 min zvučni signal se možda neće oglasiti kada Vrijeme pečenja: 15 min regulator vremena istekne.
  • Page 235 7. Nakon 7,5 minuta, postavite prekidač za 8. Umetnite štapiće za roštilj u proizvod. uključivanje/isključivanje u položaj Prekidač za uključivanje/isključivanje za zaustavljanje roštilja postavite u položaj kako biste 8. Izvadite štapić za roštilj s posebnim pokrenuli roštilj. rukavicama otpornima na toplinu. Okrenite 9.
  • Page 236 Priprema Priprema 1. U velikoj zdjeli pomiješajte maslinovo 1. U maloj zdjeli izmiješajte smeđi šećer, ulje, soja umak, med, češnjak, sol i papar. maslac i cimet. Izmiješajte pjenjačom. 2. Premažite svaku krišku ananasa s obje strane 2. Dodajte piletinu, papriku, tikvice i crveni luk u smjesom smeđeg šećera.
  • Page 237 Priprema 2. Stavite rešetku roštilja na proizvod. 1. Uklonite vrat i iznutrice s pileta, ako ih ima. 3. Stavite filete lososa na rešetku roštilja 2. Natrljajte piletinu maslinovim uljem. 4. Okrenite regulator temperature 3. Pomiješajte sol, papar i majčinu dušicu u položaj MAX i podesite regulator vremena maloj posudi.
  • Page 238 Smetnja Uzrok Rješenje Proizvod ne funkcionira. Utikač nije priključen. Priključite utikač u odgovarajuću utičnicu. Proizvod je predugo radio. Odspojite utikač i ostavite Aktivirana je zaštita od proizvod da se ohladi pregrijavanja. najmanje 30 minuta. Proizvod je oštećen. Obratite Infracrveni grijači se službi za korisnike oštećeni.
  • Page 239 Za pranje nemojte koristiti nikakva agresivna Proizvod uvijek čuvajte na čistom i suhom   sredstva za čišćenje, četke s metalnim ili mjestu, izvan izravnog sunčevog svjetla i van najlonskim vlaknima ili oštre ili metalne dohvata djece. predmete kao što su noževi, metalne spužve i Čuvajte proizvod u originalnoj ambalaži.
  • Page 240 Zbog zaštite okoliša ne bacajte Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari dotrajali proizvod u kućni otpad, već izvršena njezina zamjena ili njezin bitni ga predajte stručnom zbrinjavanju. popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno Informacije o mjestima za sakupljanje od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene otpada i njihovom radnom vremenu stvari.
  • Page 241 Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate ....Pagina 241 Introducere ............Pagina 241 Utilizarea conform destina iei.
  • Page 242: Lista Pictogramelor/Simbolurilor Utilizate

    Lista pictogramelor/simbolurilor utilizate PERICOL! – Indică un pericol cu grad INFORMA II: Acest simbol având ridicat de risc care, dacă nu este evitat, cuvântul de semnalizare „Info” oferă are ca urmare moartea sau o rănire mai multe informa ii utile. gravă...
  • Page 243: Utilizarea Conform Destina Iei

    1 Tijă a rotisorului (Fig. F) 2 Discuri de fixare 6 Frigărui Suport pentru frigărui ˜ Date tehnice Model: SMEG 1600 A1 Tensiune de intrare: 230 V∼, 50 Hz Consum de putere: 1600 W Greutate: cca. 3,8 kg Dimensiuni (l × L × Î): cca.
  • Page 244 Cu it pentru kebab (L): cca. 205 mm (lama) cca. 325 mm (lungime totală) Lungimea cablului de alimentare: cca. 120 cm Temperatură de încălzire: 90 °C până la 240 °C Clasă de protec ie: Cronometru (min./max.): 0 min până la 90 min Rota ii/minut (rotisor): 3 min ‒1...
  • Page 245 Nu lăsa i copiii să se joace cu Nu utiliza i produsul dacă     folia de ambalare. Când se prezintă deteriorări vizibile sau joacă, copiii se pot încurca în dacă cablul de alimentare sau folie și se pot sufoca. ștecherul sunt defecte.
  • Page 246 Produsul nu este potrivit pentru Nu utilizaţi produsul în încăperi     func ionarea cu ajutorul unui umede. temporizator extern sau a Depozita i produsul astfel încât   unui sistem de telecomandă să nu poată cădea într-o cadă separat. sau într-o chiuvetă. Nu scufunda i unitatea de  ...
  • Page 247 ine i copiii departe de produs. Amplasa i produsul pe o     suprafa ă de lucru ușor Produsul nu trebuie deplasat în   accesibilă, plată, uscată, timpul func ionării. rezistentă la căldură și suficient Păstra i o distan ă minimă fa ă  ...
  • Page 248: Punerea În Func Iune

    ˜ Punerea în func iune Așezaţi întotdeauna produsul orizontal. 1. Amplasa i unitatea de bază astfel încât ˜ Despacheta i și cură a i să existe suficient spa iu. Nu așeza i produsul temeinic produsul direct în fa a unui perete sau a altor obiecte. ATEN IE! Risc de deteriorare! Dacă...
  • Page 249: Prăjirea Cu Grătar

    4. Pentru a porni produsul, seta i ora dorită Nu apuca i tava de colectare a grăsimii   în sens orar utilizând regulatorul de timp cu mâinile goale după finalizarea procesului (fig. I). Produsul începe să ticăie. de frigere. Utiliza i întotdeauna mănuși Temporizatorul intern este acum pornit și speciale rezistente la căldură...
  • Page 250: Prăjirea Cu Frigăruile

    ˜ Prăjirea cu frigăruile 5. Fixa i discurile de fixare cu ajutorul șurubului inelar (Fig. L) 6. Introduce i tija rotisorului în orificiul de PRECAU IE! Risc de rănire! Pentru a ghidare (fig. E). evita rănirea de la piesele metalice ascu ite, nu monta i capetele ascu ite ale frigăruii 7.
  • Page 251: Oprirea

    Acest produs nu este potrivit pentru INFORMA II: În timpul frigerii, numai tija prepararea alimentelor cu pâine. rotisorului se rotește. Frigăruile nu se rotesc individual, ci urmează mișcarea tijei Aliment Durata pentru prăjire rotisorului. Porc cca. 13‒16 min 9. Când temporizatorul expiră, elementele de încălzire cu infraroșu se opresc automat.
  • Page 252: Frigărui Cu Creve I

    Prepararea 2 linguri e Usturoi (tocat) 1. Pune i carnea de vită, ciupercile, ardeii iu i și 1 lingură Pătrunjel (tocat) ceapa roșie pe frigărui Felii de lămâie pentru servire 2. Unge i carnea și legumele cu ulei de măsline și condimenta i-le din plin cu sare și piper.
  • Page 253: Frigărui Cu Ananas

    Ingrediente 11. După expirarea cronometrului, scoate i frigăruile din produs. 450 g Piept de pui dezosat și fără piele 12. Presăra i pătrunjel și servi i. (tăiat în bucă i de 2 cm) 40 ml Ulei de măsline ˜ Frigărui cu ananas ¹⁄...
  • Page 254: File De Somon Prăjit

    ˜ File de somon prăjit Ingrediente 1300 g Pui întreg 50 min 20 ml Ulei de măsline 1 lingură Sare fără iod Durată de preparare: 5 min 2 linguri Frunze proaspete de cimbru Durată de marinare: 30 min (tocate) Durată de gătire: 15 min 1 lingură...
  • Page 255: Cură Area

    Defec iune Cauză Remediere Produsul nu func ionează. Ștecherul nu este introdus în Introduce i ștecherul într-o priză priză. potrivită. Produsul a fost în func iune Scoateţi ștecherul din priză și prea mult timp. A fost activată lăsaţi produsul să se răcească protecţia la supraîncălzire.
  • Page 256: Depozitarea

    Nu utiliza i detergen i agresivi, perii cu peri Păstra i întotdeauna produsul într-un loc curat   din metal sau nailon, precum și articole de și uscat, unde este protejat de lumina directă cură are ascu ite sau metalice, cum ar fi a soarelui și este inaccesibil copiilor.
  • Page 257: Garanţie

    Pentru a proteja mediul înconjurător Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de nu eliminaţi produsul dumneavoastră conformitate apărute în cadrul termenului de la gunoiul menajer atunci când nu garanţie prelungește termenul de garanţie legală mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un de conformitate și cel al garanţiei comerciale punct de colectare.
  • Page 258 Списък на използваните пиктограми/символи ... . Страница 258 Увод ............. . Страница 259 Употреба...
  • Page 259 Списък на използваните пиктограми/символи ОПАСНОСТ! – Указва опасност с ИНФОРМАЦИЯ: Този символ със висока степен на риск, която, ако не сигналната дума „Информация“ бъде избегната, води до смърт или предлага допълнителна полезна тежко нараняване (напр. опасност от информация. задушаване) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Указва опасност...
  • Page 260 МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН ГРИЛ ˜ Обем на доставката 1 Основен блок ˜ Увод 1 Решетка за печене 1 Събирателна решетка Поздравяваме Ви с покупката на този нов 1 Тавичка за събиране на мазнина многофункционален грил, наричан по-долу 1 Дръжка за тавичка за събиране на само...
  • Page 261 ˜ Технически данни Модел: SMEG 1600 A1 Входно напрежение: 230 V∼, 50 Hz Консумирана енергия: 1600 W Тегло: ок. 3,8 kg Размери (Ш × Д × В): ок. 420 mm × 320 mm × 130 mm Решетка за печене (Ш × Д × В): ок.
  • Page 262 Продуктът може да бъде Дръжте продукта далеч от     използван от деца на 8 или домашни любимци. повече години, както и от Не оставяйте продукта   лица с намалени физически, без надзор по време сензорни или интелектуални на експлоатация и не способности...
  • Page 263 Ако свързващият проводник Продуктът не е предвиден     на продукта е повреден, той за работа с външно реле за трябва да бъде заменен от време или отделна система производителя, неговата за дистанционно управление. сервизна служба или Не потапяйте нито основния  ...
  • Page 264 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По време на експлоатацията   Риск от изгаряне и не извършвайте никакви нараняване! Продуктът други дейности по продукта (като напр. почистване). се нагорещява много по време на употребата. Не Не използвайте продукта във   докосвайте продукта по влажни помещения. време...
  • Page 265 m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не поставяйте продукта   Риск от ослепяване! върху или в близост до Грешното използване на горещи повърхности (напр. котлони, отопление и т.н.). продукта може да доведе до увреждания на очите или до Не допирайте свързващия   пълно ослепяване. проводник...
  • Page 266 2. Проверете дали всички части са налични 3. Хванете тавичката за събиране на и дали описаният обем на доставката е мазнина здраво за дръжката пълен (вижте „Обем на доставката“). (фиг. B). Вкарайте тавичката за събиране на мазнина в релсата от дясната 3.
  • Page 267 Не покривайте вентилационните 2. Свържете мрежовия щепсел към   отвори . В противен случай продуктът подходящ контакт. може да прегрее и да бъде унищожен. 3. Настройте желаната температура чрез Не препълвайте решетката за печене терморегулатора по посока на   или въртящия се шиш. часовниковата...
  • Page 268 3. Вкарайте продукта за печене върху пръта Не претоварвайте събирателната на въртящия се шиш решетка , за да можете безпроблемно да извадите тавичката за събиране на 4. Вкарайте втория фиксиращ диск до мазнина края на продукта за печене върху пръта на...
  • Page 269 3. Заредете шишчетата с продукта за 12. След приключване на процеса на печене печене. извадете тавичката за събиране на мазнина с дръжката 4. Вкарайте острите върхове на шишчетата в предвидените за това ˜ Изключване гнезда за шишчета на фиксиращия диск (фиг.
  • Page 270 5. Завъртете терморегулатора на Продукт за печене Време за печене позиция MAX и настройте копчето Скариди ок. 12‒14 min на регулатора на времето на Наденички и месни 15 минути. Поставете превключвателя шишчета ок. 12‒18 min за включване/изключване на позицията , за да стартирате въртящия Зеленчукови...
  • Page 271 ˜ Шишчета с пиле Приготвяне 1. Сложете зехтина, лимоновия сок, солта, 95 min пипера, италианската подправка и чесъна в повторно затваряща се пластмасова Време за подготовка: 20 min торбичка. Затворете и разтръскайте, за да Време за мариноване: 60 min размесите всичко. Време...
  • Page 272 5. Поставете пръта на въртящия се шиш 7. Завъртете терморегулатора на в продукта. позиция MAX и настройте копчето 6. Завъртете терморегулатора на на регулатора на времето на позиция MAX и настройте копчето 15 минути. Поставете превключвателя на регулатора на времето на...
  • Page 273 Приготвяне 3. Поставете филетата от сьомга върху решетката за печене 1. Отстранете шийката и вътрешностите от 4. Завъртете терморегулатора на пилето, ако има такива. позиция MAX и настройте копчето 2. Намажете пилето отвсякъде със зехтин. на регулатора на времето на 3.
  • Page 274 Неизправност Причина Решение Продуктът не функционира. Мрежовият щепсел не е Свържете мрежовия щепсел вкаран. към подходящ контакт. Продуктът е бил твърде дълго Изтеглете мрежовия щепсел в експлоатация. Защитата и оставете продукта да се срещу прегряване се е охлади в продължение на активирала.
  • Page 275 ˜ Почистване – Събирателна решетка – Тавичка за събиране на мазнина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от късо – Дръжка за тавичка за събиране на съединение! Проникнала в корпуса мазнина вода или други течности могат да причинят – Прът на въртящия се шиш късо...
  • Page 276 ˜ Гаранция За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте Уважаеми клиенти, за този уред получавате маркировката на опаковъчните 3 години гаранция от датата на покупката. материали, те са маркирани В случай на несъответствие на продукта с със съкращения (а) и цифри (б) договора...
  • Page 277 Евентуалните ремонти след изтичане на • При възникване на функционални или гаранционния срок са срещу заплащане. други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения Ремонтът или замяната на продукта не сервизен отдел. След това ще получите пораждат...
  • Page 278 ˜ Сервиз Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият Сервиз България адрес не е адрес на сервиза. Телефон: 008001184975 Е-мейл: owim@lidl.bg Първо се свържете с горепосочения сервизен център. ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм Германия * Като физическо лице – потребител, независимо...
  • Page 279 Λίστα χρησι οποιού ενων εικονογρα άτων/συ βόλων . . . Σελίδα 279 Εισαγωγή ............Σελίδα 280 Προβλεπό...
  • Page 280: Λίστα Χρησι Οποιού Ενων Εικονογρα Άτων/Συ Βόλων

    Λίστα χρησι οποιού ενων εικονογρα άτων/συ βόλων ΚΙΝ ΥΝΟΣ! – Υποδεικνύει έναν ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Αυτό το κίνδυνο υψηλού βαθ ού ο οποίο , σύ βολο ε την προειδοποιητική λέξη αν δεν αποφευχθεί, πορεί να «Πληροφορίε » παρέχει περισσότερε προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό χρήσι...
  • Page 281: Εισαγωγή

    ΨΗΣΤΙΕΡΑ ˜ Περιεχό ενο συσκευασία 1 Μονάδα βάση ˜ Εισαγωγή 1 Σχάρα ψησί ατο Σα συγχαίρου ε για την αγορά τη νέα σα 1 Σχάρα συλλογή ψηστιέρα , εφεξή το «προϊόν». ίσκο συλλογή λίπου 1 Λαβή δίσκου συλλογή λίπου Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. 1 Σούβλα...
  • Page 282: Τεχνικά Δεδο Ένα

    ˜ Τεχνικά δεδο ένα Μοντέλο: SMEG 1600 A1 Τάση εισόδου: 230 V∼, 50 Hz Ισχύ εισόδου: 1600 W Βάρο : περ. 3,8 kg ιαστάσει (Π × Β × Υ): περ. 420 mm × 320 mm × 130 mm Σχάρα ψησί ατο (Π × Β × Υ): περ.
  • Page 283 Το προϊόν πορεί να Φυλάξτε το προϊόν ακριά     χρησι οποιηθεί από παιδιά από κατοικίδια. ηλικία 8 ετών και άνω και Μην αφήνετε το προϊόν χωρί   από άτο α ε ειω ένε επιτήρηση κατά τη διάρκεια τη σω ατικέ , αισθητηριακέ ή λειτουργία...
  • Page 284 Αν το καλώδιο τροφοδοσία Το προϊόν δεν ενδείκνυται     του προϊόντο παρουσιάσει για χρήση σε συνδυασ ό ε βλάβη, θα πρέπει να εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή αντικατασταθεί από τον ξεχωριστό τηλεχειριστήριο. κατασκευαστή, το κέντρο Μην βυθίζετε τη ονάδα   εξυπηρέτηση πελατών ή βάση...
  • Page 285 m ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Μην εκτελείτε άλλε   Κίνδυνο εγκαύ ατο και ενέργειε στο προϊόν κατά τη τραυ ατισ ού! Το προϊόν διάρκεια τη λειτουργία (π.χ. καθαρισ ό ). θερ αίνεται υπερβολικά κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε το Μην χρησι οποιείτε το προϊόν  ...
  • Page 286: Θέση Σε Λειτουργία

    m ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τοποθετείτε το προϊόν   Κίνδυνο τύφλωση ! πάνω ή κοντά σε καυτέ Σε περίπτωση λανθασ ένη επιφάνειε (π.χ. αγειρικέ εστίε , καλοριφέρ κτλ.). χρήση του προϊόντο πορεί να προκύψουν βλάβε στα Μην αφήνετε το καλώδιο   άτια...
  • Page 287: Τοποθέτηση Του Προϊόντο

    2. Ελέγξτε αν διατίθενται όλα τα έρη και 2. Τοποθετήστε τη σχάρα συλλογή στο αν το περιγραφό ενο περιεχό ενο δίσκο συλλογή λίπου . Ευθυγρα ίστε συσκευασία είναι πλήρε (βλ. «Περιεχό ενο τα 2 άγκιστρα τη σχάρα συλλογή ε τι συσκευασία...
  • Page 288: Χρήση

    ˜ Ψήσι ο στη σχάρα ψησί ατο Μην αγγίζετε το δίσκο συλλογή λίπου   ε γυ νά χέρια ετά την ολοκλήρωση του 1. Τοποθετήστε τη σχάρα ψησί ατο στο ψησί ατο . Φοράτε πάντα ανθεκτικά στη προϊόν (εικ. C). θερ ότητα ειδικά γάντια για να αφαιρέσετε το...
  • Page 289: Ψήσι Ο Στι Πιρούνε

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: θήστε έναν δίσκο στερέωση στη σούβλα έχρι τέρ α. Οι πιρούνε του Στη σούβλα πορείτε να ψήσετε και δίσκου στερέωση που εξέχουν πρέπει κε πάπ (εικ. K). Μπορείτε να κόψετε το να κοιτάζουν προ το έσον τη σούβλα ψη ένο κρέα απευθεία από την πιρούνα (εικ.
  • Page 290: Απενεργοποίηση

    9. Μετά την πάροδο του ρυθ ισ ένου θήστε έναν δίσκο στερέωση στη χρόνου του χρονοδιακόπτη τα υπέρυθρα σούβλα έχρι τέρ α. Οι πιρούνε του θερ αντικά στοιχεία απενεργοποιούνται δίσκου στερέωση που εξέχουν πρέπει να αυτό ατα. Αν θέλετε να παρατείνετε το κοιτάζουν...
  • Page 291: Συνταγέ

    ιαδικασία Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για το ψήσι ο παναρισ ένων τροφί ων. 1. Περάστε το οσχάρι, τα ανιτάρια, την πιπεριά και το κόκκινο κρε ύδι στι Τρόφι α Χρόνο ψησί ατο πιρούνε 2. Αλείψτε το κρέα και τα λαχανικά ε Χοιρινό...
  • Page 292: Σουβλάκια Κοτόπουλου

    Υλικά 10. Μετά την πάροδο του ρυθ ισ ένου χρόνου στο χρονοδιακόπτη αφαιρέστε τι 450 g Μεγάλε γαρίδε (καθαρισ ένε , πιρούνε από το προϊόν. Οι γαρίδε χωρί το έντερο) είναι έτοι ε όλι ροδίσουν και από τι δύο 40 ml Ελαιόλαδο...
  • Page 293: Σουβλάκια Ανανά

    4. Τοποθετήστε το κοτόπουλο και τα λαχανικά 2. Αλείψτε τι φέτε ανανά και από τι δύο στι πιρούνε πλευρέ ε το είγ α καστανή ζάχαρη . 5. Τοποθετήστε τι πιρούνε στη 3. Τοποθετήστε τον ανανά στι πιρούνε σούβλα χρησι οποιώντα του δίσκου 4.
  • Page 294: Ψητό Κοτόπουλο

    ιαδικασία ιαδικασία 1. Μαρινάρετε τα φιλέτα σολο ού ε αλάτι, 1. Αφαιρέστε το λαι ό και τα εντόσθια από το τα ανά εικτα υρωδικά και αύρο πιπέρι. κοτόπουλο, αν υπάρχουν. Αφήστε τα να αριναριστούν για 30 λεπτά. 2. Αλείψτε ολόκληρο το κοτόπουλο ε 2.
  • Page 295 Πρόβλη α Αιτία Λύση Το προϊόν δεν λειτουργεί. Το φι δεν είναι συνδεδε ένο. Συνδέστε το φι σε κατάλληλη πρίζα. Το προϊόν παρέ εινε για Αποσυνδέστε το φι και πολλή ώρα σε λειτουργία. αφήστε το προϊόν να κρυώσει Ενεργοποιήθηκε η προστασία για...
  • Page 296: Καθαρισ Ό

    ˜ Καθαρισ ό 2. Τα παρακάτω έρη είναι κατάλληλα για πλύσι ο στο πλυντήριο πιάτων ή στο χέρι: ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνο – Λαβή σχάρα ψησί ατο βραχυκυκλώ ατο ! Σε περίπτωση – Σχάρα ψησί ατο εισχώρηση νερού ή άλλων υγρών –...
  • Page 297: Εγγύηση

    ˜ Εγγύηση Προσέξετε τον χαρακτηρισ ό των υλικών συσκευασία για τον Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω διαχωρισ ό απορρι άτων, αυτά είναι από αυστηρέ οδηγίε ποιότητα και ελέγχθηκε χαρακτηρισ ένα από συντό ευσει επι ελώ πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση (a) και...
  • Page 298: Ιεκπεραίωση Τη Εγγύηση

    ιεκπεραίωση τη εγγύηση ˜ Για τη γρήγορη επεξεργασία τη αξίωσή σα , ακολουθήστε τι παρακάτω οδηγίε : Φροντίστε να έχετε αζί σα την αρχική απόδειξη αγορά και τον κωδικό προϊόντο (IAN 439956_2207) ω αποδεικτικό τη αγορά . Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντο στην πινακίδα...
  • Page 299 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09920 Version: 02/2023 IAN 439956_2207...

This manual is also suitable for:

439956 2207

Table of Contents