Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

PIZZA MAKER APZ500
INSTRUCTION MANUAL
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the APZ500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bestron APZ500

  • Page 1 PIZZA MAKER APZ500 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
  • Page 4 • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service BESTIMMTE TEILE DES GERÄTS KÖNNEN HEISS WERDEN. UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, SOLLTEN SIE DIESE NICHT BERÜHREN. Technische Daten...
  • Page 5 BETRIEB – VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Legen Sie den Pizzastein (8) in das Gerät. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (7). Schalten Sie den Netzschalter (5) ein, drehen Sie den Temperaturregler (2) auf „Max“ und heizen Sie das Gerät etwa 20 Minuten lang auf. Anschließend öffnen Sie das Pizzagerät und schon können Sie mit der Zubereitung einer leckeren, knusprigen Pizza beginnen.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
  • Page 7 à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service CERTAINES PARTIES DE L’APPAREIL PEUVENT DEVENIR CHAUDE NE TOUCHEZ PAS CES PARTIES POUR NE PAS VOUS BRÛLER Spécifications techniques...
  • Page 8 FONCTIONNEMENT - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Placez la pierre à pizza (8) dans l’appareil. Insérez la fiche dans la prise (7). Allumez l’interrupteur d’alimentation (5), tournez le bouton de température (2) sur « Max » et chauffez l’appareil pendant environ 20 minutes. Ensuite, ouvrez l’appareil à...
  • Page 9 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
  • Page 10 • Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service BEPAALDE DELEN VAN HET APPARAAT KUNNEN HEET WORDEN. RAAK DEZE NIET AAN OM TE VOORKOMEN DAT U ZICH BRANDT.
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    BEDIENING - VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Plaats de pizzasteen (8) in het apparaat. Steek de stekker in het stopcontact (7). Zet de aan/uit-schakelaar (5) aan, draai de temperatuurknop (2) op “Max” en verwarm het apparaat gedurende ongeveer 20 minuten. Open daarna het pizzaapparaat en je kunt beginnen met het bereiden van een lekkere knapperige pizza. LET OP: •...
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
  • Page 13 • Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service CERTAIN PARTS OF THE APPLIANCE MAY GET HOT. DO NOT TOUCH THESE PARTS TO PREVENT BURNING YOURSELF.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    OPERATION - Before first use Place the pizza stone (8) in the appliance. Put the plug in the socket (7). Turn the power switch (5) on, turn the temperature knob (2) to “Max” and heat the appliance for about 20 minutes. After that open the pizza appliance and you can start preparing a tasty crispy pizza.
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed &...
  • Page 16 • Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO POSSONO DIVENTARE CALDE. PER EVITARE DI BRUCIARSI NON TOCCARLE. Specifiche tecniche...
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO - PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Posizionare la pietra per pizza (8) nell’apparecchio. Inserire la spina nella presa (7). Accendere l’interruttore di alimentazione (5), ruotare la manopola della temperatura (2) su “Max” e riscaldare l’apparecchio per circa 20 minuti. Dopodiché apri l’apparecchio per pizza e puoi iniziare a preparare una gustosa pizza croccante. ATTENZIONE: •...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
  • Page 19 SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service ALGUNAS PARTES DEL APARATO PEUDEN CALENTARSE, NO LAS TOQUE, PARA EVITAR QUEMADURAS.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO: ANTES DEL PRIMER USO Coloque la piedra para pizza (8) en el aparato. Introduzca el enchufe en la toma (7). Encienda el interruptor de encendido (5), gire la perilla de temperatura (2) a “Max” y caliente el aparato durante unos 20 minutos. Después de eso, abra el aparato para pizza y podrá...
  • Page 21: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
  • Page 22 • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service NIEKTÓRE CZĘŚCI URZĄDZENIA MOGĄ SIĘ NAGRZEWAĆ. NIE DOTYKAJ TYCH CZĘŚCI, ABY NIE POPARZYĆ SIĘ. Specyfikacja techniczna...
  • Page 23 OBSŁUGA - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Włóż kamień do pizzy (8) do urządzenia. Włóż wtyczkę do gniazdka (7). Włącz wyłącznik zasilania (5), ustaw pokrętło temperatury (2) na „Max” i podgrzewaj urządzenie przez około 20 minut. Następnie otwórz urządzenie do pizzy i możesz zacząć przygotowywać smaczną, chrupiącą pizzę. UWAGA: •...
  • Page 24: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
  • Page 25 • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service ODREĐENI DIJELOVI APARATA MOGU SE ZAGRIJATI. NE DIRAJTE OVE DIJELOVE DA SE NE OPEKNETE.
  • Page 26: Čišćenje I Održavanje

    RAD - PRIJE PRVE UPORABE Stavite kamen za pizzu (8) u uređaj. Stavite utikač u utičnicu (7). Uključite prekidač (5), okrenite gumb za temperaturu (2) na “Max” i zagrijavajte uređaj oko 20 minuta. Nakon toga otvorite aparat za pizzu i možete krenuti s pripremom ukusne hrskave pizze.
  • Page 27: Bezpečnostní Instrukce

    BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
  • Page 28: Životní Prostředí

    • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service NĚKTERÉ ČÁSTI SPOTŘEBIČE SE MOHOU OHŘÍT. NEDOTÝKEJTE SE TĚCHTO ČÁSTÍ, ABYSTE SE NESPÁLILI. Technické specifikace...
  • Page 29: Čištění A Údržba

    PROVOZ - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Umístěte kámen na pizzu (8) do spotřebiče. Zasuňte zástrčku do zásuvky (7). Zapněte hlavní vypínač (5), otočte knoflík teploty (2) na „Max“ a zahřívejte spotřebič po dobu asi 20 minut. Poté otevřete přístroj na pizzu a můžete začít připravovat chutnou křupavou pizzu. POZOR: •...
  • Page 30: Bezpečnostné Inštrukcie

    BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
  • Page 31: Životné Prostredie

    • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service URČITÉ ČASTI SPOTREBIČA SA MÔŽU OHRIEŤ. NEDOTÝKAJTE SA TÝCHTO ČASTÍ, ABY STE PREDIŠLI POPAĽOVANIU SA. Tehničke specifikacije...
  • Page 32: Čistenie A Údržba

    PREVÁDZKA - PRED PRVÝM POUŽITÍM Umiestnite kameň na pizzu (8) do spotrebiča. Zasuňte zástrčku do zásuvky (7). Zapnite hlavný vypínač (5), otočte gombík teploty (2) do polohy „Max“ a zahrievajte spotrebič asi 20 minút. Potom otvorte zariadenie na pizzu a môžete začať pripravovať chutnú chrumkavú pizzu. POZOR: •...
  • Page 33: Instructiuni De Siguranta

    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
  • Page 34 în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service ANUMITE PĂRȚI ALE APARATULUI SE POT SE ÎNCERCIȘTE. NU ATINGEȚI ACESTE PĂRȚI PENTRU A PREVIA ARRSUL.
  • Page 35 UTILIZARE - ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Puneți piatra pentru pizza (8) în aparat. Puneți ștecherul în priză (7). Porniți comutatorul de alimentare (5), rotiți butonul de temperatură (2) la „Max” și încălziți aparatul timp de aproximativ 20 de minute. După aceea deschideți aparatul pentru pizza și puteți începe să...
  • Page 36: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
  • Page 37 пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service ОПРЕДЕЛЕНИ ЧАСТИ ОТ УРЕДА МОГАТ ДА СЕ НАГОРЕТ. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ТЕЗИ ЧАСТИ, ЗА ДА НЕ СЕ ИЗГАРИТЕ.
  • Page 38: Почистване И Поддръжка

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ - ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА Поставете камъка за пица (8) в уреда. Поставете щепсела в контакта (7). Включете превключвателя на захранването (5), завъртете копчето за температура (2) на „Макс“ и загрейте уреда за около 20 минути. След това отворете уреда за пица и можете да започнете да приготвяте вкусна хрупкава пица.
  • Page 40 BULGARIA bestron.service.bg@teknihall.com SERVICE HOTLINE: 00800 954 39 543 Hersteller / Fournisseur/ Výrobce / Proizvođač / Producǎtor / Výrobca / Пpoизводитeл Bestron Nederland BV, Moeskampweg 20, 5222 AW, ‘s-Hertogenbosch Niederlande, Pays-Bas, Nizozemí, Hollandia, Holandia, Olanda, Holandsko, Хoлaндия RO/MD Ursprungs- Pays Země...

Table of Contents