Teka LP 800 S Use And Maintenance Manual

Teka LP 800 S Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for LP 800 S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Manual de Uso y Mantenimiento
Manual de Utilização e Manutenção
Use and Maintenance Manual
Manual d'Emploi et Entretien
Bedienungsanleitung und pilegehinweise
LP 800 S
Code: 0120504404

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Teka LP 800 S

  • Page 1 Manual de Uso y Mantenimiento Manual de Utilização e Manutenção Use and Maintenance Manual Manual d'Emploi et Entretien Bedienungsanleitung und pilegehinweise LP 800 S Code: 0120504404...
  • Page 3: Safety Is A Good Habit To Get Into

    - 8 9 / 3 3 6 / E E C o f 0 3 / 0 5 / 8 9 ( E l e c t r o m a g n e t i c - If the appliance malfunctions,turn off water supply to the appli- Compatibility) and subsequent modifications.
  • Page 4: Close-Up View (Interrior)

    Close-up View (Interrior) Upper Rack Bottom Spray Arm Rack Height Adjustor Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser Top Spray Arm Salt Container Cap Lower Rack Third Sprayer Technical characteristics 60cm Width 60cm Depth 85cm Height 12 standard place settings Capacity 0.03-0.6MPa...
  • Page 5: Adjusting Salt Consumption

    - Carefully screw the cap back on. - Unscrew the cap from the salt container; - There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to the side), If necessary, rotate the ring in the anticlockwise direction from the "-"...
  • Page 6: Detergent And Rinse Aid

    "Wash Cycle door and should be filled after every 80 wash cycle (or when the Table". The detergent dispenser is located on the inside panel rinse aid indicator light comes on for those models with this the door.
  • Page 7: Loading The Dishwasher

    ,lids,serving dishes and bowls,as shown in the figure on the right. It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 8: Turning On The Appliance

    ON-OFF button (A) located on the control pannel. The "B" indi- Premise: After selecting the wash cycle as indicated in the para- cator light will come on. At this point, the appliance is on but you graph entitled ,"Setting and Starting a Wash Cycle..."the delay must wait a few seconds before programming the setting for the time can be set.
  • Page 9: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much detergent, It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded the result will not be cleaner dishes,but,rather,a greater nega to save on enery.In order to prevent odours from forming and tive impact on the enviroment.
  • Page 10: Wash Cycle Table

    Rapid Wash drying cycle. Pre-wash of dishes, pots and Short cold wash to prevent food residue from drying on the dishes K pans while waiting for the load to be complete after the sub- Soak sequent meal...
  • Page 11: Cleaning And Special Maintenance

    The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle.For this reason ,it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing the"A"semi-circular filter and cup under running water.To remove the filter assembly,pull...
  • Page 12: Installation

    Position the appliance in the desired location.The back should rest against the wall behind it,and the sides,along the adjacent cabinets or wall.The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned on the right or the left to facilitate proper installation. Levelling the Appliance Once the appliance is positioned,adjust the feet (screw them in or out) to level the dishwasher.In any case,the appliance should...
  • Page 13 - Ne vous appuyez jamais à la porte ouverte et ne vous y asseyez - 8 9 / 3 3 6 / C E E d u 0 3 / 0 5 / 8 9 ( C o m p a t i b i l i t é...
  • Page 14 Vue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur inférieur Réglage hauteur panier Filtre lavage Distributeur produits lavage et rinçage Gicleur supérieur Panier inférieur Bouchon distributeur sel Troisième gicleur Caractéristiques techniques Largeur 60 cm Profondeur 60 cm 85 cm Hauteur 12 couverts standard Capacité...
  • Page 15 - Dévissez le bouchon du réservoir à sel; - Revissez soigneusement le bouchon. - Une flèche est située sur le collier du réservoir ( voir fig.), si nécessaire, tournez, dans le sens inverse des aigu illes d'une montre, la flèche du signe "-", vers le signe "+" selon la dureté...
  • Page 16 3. Important: Le r é glage du d é bit du produit de rin ç age permet d'am é liorer le s é chage. Prélavage S'il reste des gouttes d'eau ou des taches, il faut tourner le r é...
  • Page 17 Casseroles, couvercles, assiettes plates et creuses comme illustré dans les figures à droite. Rangez les plats et les grands couvercles de préférence sur les côtés du panier, en veillant à ne pas bloquer la rotation du gicleur supérieur. casseroles, saladiers etc. doivent toujours être rangés sens dessus dessous.
  • Page 18: Mise En Service

    Appuyez sur le bouton de Démarrange/Remise à zéro 'I'. Au bout de quelques seconds, un bref signal sonore vous indiquera que le cycle de lavage a démarré et que vous ne pouvez plus le modifier. En cas de besoin, consultez le paragraphe 'Annulation ou modification d'un programme en cours'.
  • Page 19 - Inutile de rincer les couverts avant de les ranger dans la machine. - Choisissez le programme approprié : le choix du programme dépend du type de vaisselle et de son degré de salissure.
  • Page 20 Produit de Indications pour le choix Description du cycle Programme lavage rinçage des programmes Prélavage eau froide. Vaisselle et casseroles Lavage prolongé à 70 °C. normalement sales. Rinçage eau froide. (déconsillé pour la vaisselle Lavage Rinçage chaud. délicate). intensif Séchage .
  • Page 21 Avez-vous contrôlé : - si la touche marche-arrêt est sur la position 'ON' ; - si le bouchon du réservoir à sel est bien fermé, si le dosage de - si le robinet est ouvert. produit de rinçage est bien réglé.
  • Page 22 Installation Emplacement Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de la machine peuvent être installés contre des meubles ou contre le mur. Le lave-vaisselle est doté de tuyaux pour l'alimentation et l'évacuation de l'eau qui peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour une meilleure installtion.
  • Page 23 Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung * Trennen Sie das Gerät im Fehlerfall, bei der warung und Reinigung ACHTUNG vom Stromnetz . Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam durch. - Halten Sie Kinder von Reinigungsmitteln und vom geöffneten Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der...
  • Page 24 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Unterer Sprüharm Höhenverstellung des Korbes Filtereinsatz Oberer Sprüharm Reiniger-und Klarspülbehälter Unterkorb Salzbehälterdeckel Dritter Sprüharm Technische Daten Breite 60 cm 60 cm Tiefe 85 cm Höhe 12 Maßgedecke Fassungsvermogen 0.03-0.6MPa Anschluß-Wasserdruck 220-240V~ 50Hz Betriebsspannung Leistung 2150W .22.
  • Page 25 S a l z Salz Einstellen des Salzverbrauchs Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert Je nach Ortschaft . Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der es zu Verkrustungen auf dem Geschirr.
  • Page 26 Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und vorzunehmen: verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülerbehälter Reiniger befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr je 80 Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert Spülgängen neu aufgefüllt werden;(bei den mit einer bessere Reinigungsergebinsse. Füllen Sie den Reiniger vor Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspüler...
  • Page 27 Sortieren Sie in den Obekorb das empfindliche und zarte Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen, jedoch auch Teeler, flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen. - Sortieren Sie zartes bzw, leichtes Geschirr so ein, daß es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird. Der Oberkorb ist höhenverstellbar (siehe Abb. B). .25.
  • Page 28: Inbetriebnahme Des Gerätes

    : e n t w e d e r w e n n d i e S t r o m v e r s o r g u n g...
  • Page 29: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    - Dosieren Sie die richtige Reinigungsmittelmenge : ist.Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie evt. Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht das Einweichprogramm ein,um Geruchsbildung oder ein sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.
  • Page 30 Verllängerter Spülgang bei 50 Normal verschmutztes Geschir und Verllängerter Nachspülen mit kaltem Wasser. T ö p f e o h n e a n g e t r o c k n e t e ( 5 ) Normalspül Spülgang:25g Nachspülen mit heißem Wasser.
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    ü...
  • Page 32 M ö b e l t e i l e o d e r a n d i e W a n d a n g e l e h n t w e r d e n .
  • Page 33 - 8 9 / 3 3 6 / E E C d e 0 3 / 0 5 / 8 9 ( C o m p a t i b i l i d a d e - Em caso de avaria, fechar a torneira da entrada de água e...
  • Page 34 Pormenor do interior Cesto superior Braço irrigador inferior Regulador da altura do cesto Filtro de lavagem Braço irrigador superior Recipiente de detergente e abrilhantador Cesto inferior Tampa do recipiente de sal Terceiro braço irrigador Características Técnicas 60cm Largura Profundidade 60cm...
  • Page 35 - Enrosque novamente a tampa com cuidado. - Desenroscar a tampa do recipiente do sal. - No aro do recipiente está situada uma seta ( veja a fig. do lado), rode se necessário, a seta com o sinal "-", no sentido dos ponteiros do relógio, na direcção do sinal "...
  • Page 36 Colocação do Detergente Colocação do Abrilhantador Para abrir a tampa "A" pressionar o botão "B". O detergente de Para abrir o recipiente é necessário rodar no sentido contrário lavagem deve ser colocado no distribuidor "C". aos ponteiros do de relógioa tampa "C" e quando deitar o Depois de colocar o detergente, fechar a tampa apertando bem abrilhantador evitar que o mesmo derrame.
  • Page 37 - utensílios muito profundos devem ser colocados de modo a facilmente serem atingidas pelo fluxo das água. - o cesto para talheres é desdobrável (ver Fig. A) para poder ser utilizado apenas com uma pequena quantidade de talheres; deste modo poupa-se espaço para panelas no cesto inferior - os talheres devem ser colocados com os cabos virados para baixo;...
  • Page 38 Ao pressionar a tecla "E" (ver "pormenor do painel de comandos" é possível adiar o ínicio de um ciclo de lavagem entre 1 a 12 horas. Iniciar o funcionamento e programação Cada vez que esta tecla for pressionada, visualizará um "F" com o Seleccione o programa desejado utilizando a tecla de selecção...
  • Page 39 - Não é necessário enxaguar a louça antes de a colocar na máquina. - Seleccionar o programa adequado: a escolha do programa depende do tipo de louça a ser lavada e do seu nível de sujidade. Manutenção Em caso de deslocar o aparelho Após cada lavagem...
  • Page 40 ( n ã o d e v e s e r Enxagua com água fria. Lavagem u t i l i z a d o p a r a p e ç a s Enxagua com água quente. Intensiva delicadas) Secagem.
  • Page 41: Detecção De Avarias

    "A" e pelo micro- Limpeza dos braços distribuidores -filtro "B". Para a limpeza do filtro e do micro filtro deve utilizar Pode acontecer que resíduos de comida concentram nos braços uma escovinha. De seguid,a juntar os três elementos da maneira...
  • Page 42 (ver Fig.2). A extremidade livre deve estar a de rosca de 3/4, tendo o cuidado de a enroscar correctamente uma altura entre 40 e 100 cm, e não deve estar imersa na água. à torneira (ver Fig. 1) Se os tubos da água forem novos ou tiverem permanecido muito...
  • Page 43 P a r a g a r a n t i z a r l a e f i c a c i a y s e g u r i d a d d e e s t e...
  • Page 44 Vista de cerca (Interior) Canasto superior Rociador inferior Regulación de la altura del canasto Filtro de lavado Rociador superior Recipiente del detergente y del abrillantador Canasto inferior Tapa del depósito de sal Tercer rociador Características técnicas Largo 60 cm Profundidad...
  • Page 45 El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la vajilla. en función de la dureza del agua que se utiliza, para poder, de Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para este modo;...
  • Page 46: Detergente Y Abrillantador

    El abrillantador Usar solamente detergente específico para lavavajillas. El Este producto devuelve la vajilla más brillante y mejora el secado. distribuidor de detergente se encuentra en la parte interna de la El depósíto del abrillantador está ubicado en el interior de la puerta.
  • Page 47 - Ollas, ensaladeras, etc. deben estar siempre boca abajo. - Vajillas muy hondas, ollas grandes y sartenes de gran tamaño. - El canasto para los cubiertos es divisible (ver la Fig. A) para poder utilizar solamente una parte cuando se tiene una reducida carga de cubiertos;...
  • Page 48: Funcionamiento De La Máquina

    Nota: despu é s de haber seleccionado el programa de lavado, cuadro de mandos; la luz testigo "B" se iluminará. A partir de como se indica en el p á rrafo "Puesta en marcha y selecci ó n de ese momento, la máquina está bajo tensión pero es necesario un programa de lavado ?se puede seleccionar el retardo del esperar algunos segundos antes de comenzar a programarla.
  • Page 49 - Es inútil enjuagar la vajilla antes de colocarla en la máquina. - Elija el programa adecuado: la elección del programa depende del tipo de vajilla que se debe lavar y de su grado de suciedad. Cómo mantener en buenas condiciones el lavavajillas Después de cada lavado...
  • Page 50 Lavado después del uso. Rápido Sin secado Lavado preliminar de Breve lavado frío para ollas y vajilla a la espera de impedir que los residuos Remojo de comida se sequen completar la carga después sobre la vajilla. de la comida.
  • Page 51 - el tipo de avería El lavavajillas no carga agua - la sigla del modelo (Mod ) y el número de serie (S/N ) Controlar si: indicados en la chapa aplicada en la parte lateral de la - el grifo está abierto y bien conectado al tubo;...
  • Page 52: Instalación

    Atención: El especial codo de pl á stico se debe fijar firmemente a la pared Seguridad contra anegación para evitar que el tobo de descarga se mueva y vierta el agua El lavavajillas está...

Table of Contents