dyras MW-1020S Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MW-1020S:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

MW-1020S
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MW-1020S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for dyras MW-1020S

  • Page 1 MW-1020S...
  • Page 2 HU ..................3 GB ..................15 DE ..................27 CZ ..................41 HR ..................53 SK ..................65 SI ..................77...
  • Page 3 Használati útmutató Mikrohullámú sütő Modell: DYR MW-1020S Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
  • Page 4 Biztonsági figyelmeztetés a lehetséges túlzott mikrohullámú energia felszabadulásának elkerüléséhez 1. Ne kísérelje meg működtetni ezt a mikrohullámú sütőt nyitott ajtóval, mivel a nyitott ajtóval történő működtetés a mikrohullámú energia káros hatását eredményezheti. Fontos, hogy ne verje le és ne mozgassa a biztonsági reteszeket.
  • Page 5: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Elektromos készülék használatakor az alapvető óvintézkedéseket be kell tartani, ideértve az alább felsoroltakat. VIGYÁZAT! - Az égési sérülések, áramütés, tűz, személyi sérülések vagy a mikrohullámú energia túlzott expozíciójának csökkentése érdekében: 1. A készülék használata előtt olvassa el az összes útmutatást és őrizze meg későbbi felhasználás céljából.
  • Page 6 14. FIGYELMEZTETÉS: Képzett személy kivételével bárki számára veszélyes bármely olyan szervizelési vagy javítási művelet végrehajtása, amely magában foglalja a burkolat eltávolítását, amely védelmet nyújt a mikrohullámú energiának való kitettség ellen. 15. Ez a típusú mikrohullámú sütő nem beépíthető. Kérjük, hagyja szabadon a készülék oldalait! 16.
  • Page 7: Használat Előtt

    HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ügyeljen arra, hogy az összes csomagolóanyagot eltávolítsa a készülék külső és belső részeiről használat előtt. 2. FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze a mikrohullámú sütő esetleges sérüléseit, például hibásan záródó ajtó, sérült ajtótömítések és tömítőfelület, törött vagy laza ajtópántok, reteszek és horpadások a mikrohullámú sütő bármely részén. Sérült készüléket ne üzemeltessen és vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel.
  • Page 8: Földelési Utasítások

    FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK Ez a mikrohullámú sütő földelt vezetékkel van ellátva, melyet egy földelt konnektorba kell bedugni a balesetek megelőzése érdekében. A magas feszültség használata veszélyes, tüzet vagy egyéb balesetet okozhat, amely a mikrohullámú sütő károsodását okozhatja. FIGYELMEZTETÉS: A földelődugó nem megfelelő használata áramütést okozhat. Jegyzet: 1.
  • Page 9 SPECIFIKÁCIÓ 230-240V/50Hz, (Mikrohullámú) Energia Névleges mikrohullámú teljesítmény 700W Működési frekvencia 2450MHz Külső mérete 262 mm (Ma)×452 mm (Szé)×348 mm (Mé) Sütő mélység 198 mm (Ma)×315 mm (Szé)×297 mm (Mé) Kapacitás 20 Liter Nettó súly kb. 10,8 kg ALKATRÉSZEK 1. Ajtó biztonsági zárrendszere 2.
  • Page 10 KEZELŐPANEL KIJELZŐ ⚫ A kijelzőn látható a főzési idő, a teljesítmény, és a pontos idő. ⚫ POWER (Teljesítmény) Ezzel a gombbal állíthatja be a teljesítményt. ⚫ CLOCK (Idő) Ezzel a gombbal állíthatja be az órát. ⚫ AUTO DEFROST (Kiolvasztás) A kiolvasztás program beállítását végezheti ezzel a gombbal.
  • Page 11 MŰKÖDÉS • Amikor a mikrohullámú sütőt először csatlakoztatta áramhoz, a kijelzőn a "" és az "1:01" felirat jelenik meg. • A beállítás megszakítása esetén, körülbelül 28 másodperc múlva a mikrohullámú sütő visszatér készenléti állapotba. • Főzés közben, ha egyszer megnyomja a STOP / CANCEL gombot, vagy kinyitja a mikrohullámú...
  • Page 12 MEGJEGYZÉS: Főzés közben a POWER pad megnyomásával ellenőrizheti az aktuális főzési teljesítményszintet. Az 1. és a 2. lépés megváltoztatható a sorrendben. Automata kiolvasztás A kiolvasztási idő és az energiaszint automatikusan beállítódik, amikor az étel súlyát beprogramozták. A fagyasztott élelmiszer tömege 100 g és 1800 g között lehet. •...
  • Page 13: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt, és húzza ki a hálózati csatlakozót a fali aljzatból. 2. Tartsa tisztán a mikrohullámú sütő belsejét. Ha élelmiszer fröccsenés vagy kiömlött folyadék tapadt a mikrohullámú sütő falához, törölje le nedves ruhával. Semleges tisztítószert használhat, ha a mikrohullámú...
  • Page 14 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Felhívjuk figyelmét, hogy az alábbi üzemeltetési, tárolási és környezeti feltételek befolyásolhatják a készülék élettartamát és használhatóságát, és hátrányosan befolyásolhatják, lerövidíthetik vagy meghosszabbíthatják azokat. Védje készülékét mindig a következőktől: • Nedves környezetben történő felhasználás vagy tárolás az alábbiakat okozhatja: az eszköz házának idő...
  • Page 15 Instruction Manual for Microwave Model: DYR MW-1020S Please carefully read the instructions before using!
  • Page 16: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2.
  • Page 17: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING!--To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance and keep for future reference. 2.
  • Page 18 be built-in. Please leave the sides of your device free. 16. WARNING: Do not install microwave oven over a range cook top or another heat- producing appliance. If installed could be damaged and the warranty would be avoided. 17. The microwave oven shall not be placed in a cabinet. 18.
  • Page 19: Before Use

    BEFORE USE 1. Be sure to remove all packaging materials from the outer and inner parts of the appliance before use. 2. WARNING: Check the microwave oven for any damage, such as door that closes incorrectly, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and dents in any part of the microwave.
  • Page 20: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This microwave oven is equipped with a grounded wire, which must be plugged into a grounded outlet to prevent accidents. The use of high voltage is dangerous, it can cause a fire or other accident that can cause damage to the microwave. WARNING! Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
  • Page 21: Specifications

    SPECIFICATIONS 230-240V/50Hz, 1200W (Microwave) Power Consumption: 700W Rated microwave power output: 2450MHz Operation Frequency: 262 mm(H)×452 mm(W)×348 mm(D) Outside Dimensions: 198 mm(H)×315 mm(W)×297 mm(D) Oven Cavity Dimensions: Compact 20 Litres Oven Capacity: Approx.10.8kg Net Weight: PART NAMES...
  • Page 22: Control Panel

    CONTROL PANEL DISPLAY ⚫ Cooking time, power, indicators and clock time are displayed. ⚫ POWER Use to set microwave cooking power level. ⚫ CLOCK Use to set the time of clock. ⚫ AUTO DEFROST Use to set defrost program based on weight. ⚫...
  • Page 23: Operation

    OPERATION • When the microwave oven first plugged in, the display will show " " and "1:01". • In the process of setting, broken about 28 seconds the microwave oven will return to standby mode. • During cooking, if press STOP/CANCEL pad once or open the microwave oven door, the program will be paused, then press START/QUICK START pad to resume, but if press STOP/CANCEL pad twice, the program will be cancelled.
  • Page 24 Auto Defrost The defrosting time and power level are automatically set once the food weight is programmed. The frozen food weight ranges from 100 g to 1800 g. 1. Press AUTO DEFROST pad once. 2. Turn TIME/WEIGHT clockwise to enter food weight. 3.
  • Page 25: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Turn off the microwave oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. Keep the inside of the microwave oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Page 26: Dear Customer

    DEAR CUSTOMER! Please note that the following operating, storage, environmental, and environmental conditions may affect the lifetime and usability of the device, and may adversely affect, shorten, or prolong its life if not permanently or temporarily. Always protect your device from the following: •...
  • Page 27 Gebrauchsanweisung Mikrowellenherd Modell: DYR MW-1020S Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch!
  • Page 28 Sicherheitswarnung zur Vermeidung der möglichen Freisetzung von übermäßiger Mikrowellenenergie 1. Versuchen Sie nicht, diesen Mikrowellenherd bei geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter Tür zu schädlichen Auswirkungen der Mikrowellenenergie führen kann. wichtig, dass Sicherheitsverschlüsse nicht abschlagen und nicht bewegen. 2.
  • Page 29: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, einschließlich der unten aufgeführten. ACHTUNG! - Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden, Verletzungen von Personen oder übermäßiger Einwirkung von Mikrowellenenergie zu verringern: 1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung des Geräts durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 30 überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. 12. Die Kochgefäße können sich erhitzen, weil die Kochgefäße durch die heißen Speisen die Wärme übernehmen. Für die Handhabung des Gefäßes sind möglicherweise Griffe erforderlich. Verwenden Sie hitzebeständige Handschuhe, wenn Sie heiße Speisen aus dem Mikrowellenherd nehmen. 13.
  • Page 31: Vor Der Verwendung

    VOR DER VERWENDUNG 1. Achtung, entfernen Verwendung Geräts gesamte Verpackungsmaterial von der Innen- und Außenseite des Geräts. 2. ACHTUNG Überprüfen Sie den Mikrowellenherd auf mögliche Schäden, wie z. B. eine nicht richtig schließende Tür, beschädigte Türdichtungen und Dichtungsflächen, gebrochene oder lockere Türscharniere, Verriegelungen und Dellen an allen Bereichen des Mikrowellenherds.
  • Page 32 ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG Dieser Mikrowellenherd ist mit einem geerdeten Kabel ausgestattet, das zur Vermeidung von Unfällen an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden muss. Die Verwendung von Hochspannung ist gefährlich und kann Brände oder andere Unfälle verursachen, die den Mikrowellenherd beschädigen können. WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Erdungssteckers kann zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Page 33: Spezifikation

    Die folgende Liste ist ein allgemeiner Leitfaden, der Ihnen bei der Auswahl der richtigen Mittel helfen soll. Typ des Gefäßes Kann es verwendet werden? Hitzebeständiges Glas Nicht hitzebeständiger Glasbecher Nein Hitzebeständiger Keramiktopf Mikrowellengeeignete Plastikgefäße Metalltablett Nein Halter aus Metall Nein Aluminium-Folie Nein SPEZIFIKATION...
  • Page 34 BEDIENPANEL ANZEIGE ⚫ Die Anzeige zeigt die Kochzeit, die Leistung und die genaue Uhrzeit an. ⚫ POWER (Leistung) Verwenden Sie diese Taste, um die Leistung einzustellen. ⚫ CLOCK (Zeit) Verwenden Sie diese Taste, um die Uhr einzustellen. ⚫ AUTO DEFROST (Abtauen) Verwenden Sie diese Taste, um das Abtauprogramm einzustellen.
  • Page 35 FUNKTION • Wenn der Mikrowellenherd zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, erscheint auf der Anzeige die Aufschrift "" und "1:01". • Wenn die Einstellung unterbrochen wird, kehrt der Mikrowellenherd nach etwa 28 Sekunden in den Standby-Modus zurück. • Wenn Sie während des Kochvorgangs einmal auf den Knopf STOP/CANCEL drücken oder die Tür des Mikrowellenherdes öffnen, wird das Programm unterbrochen und durch das erneute Drücken des START/QUICK START Knopfes wieder fortgesetzt;...
  • Page 36 Wählen Sie die Leistungsstufe durch Drücken des POWER-Pads: Drücken Sie die Taste Power Pad Leistung (Anzeige) Einmal 100% (100) Zweimal 80% (80) Dreimal 60% (60) Viermal 40% (40) Fünfmal 20% (20) Sechsmal 0% (00) HINWEIS: Während des Kochens können Sie die aktuelle Kochleistung durch Drücken der POWER-Taste überprüfen.
  • Page 37 Auto Kochen Für Gerichte oder der nächsten Betriebsart ist es nicht erforderlich, die Zeitdauer und die Leistung des Kochvorgangs zu programmieren. Stellen Sie einfach die Art der zu kochenden Speisen und das Gewicht bzw. die Portion der Speisen ein. 1. Drücken Sie wiederholt den AUTO COOK Knopf, um den Code der Lebensmittel auszuwählen.
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie den Mikrowellenherd vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Halten Sie die Innenseite des Mikrowellenherdes sauber. Wenn Lebensmittelspritzer oder ausgelaufene Flüssigkeit an der Mikrowellenwand haften geblieben sind, wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab. Sie können ein neutrales Reinigungsmittel verwenden, wenn der Mikrowellenherd stark verschmutzt ist.
  • Page 39 LIEBER KUNDE! Bitte beachten Sie, dass die folgenden Betriebs-, Lagerungs- und Umgebungsbedingungen die Lebensdauer und Nutzbarkeit Ihres Geräts nachträglich beeinträchtigen und seine Lebensdauer verkürzen oder verlängern können. Schützen Sie Ihr Gerät immer von den folgenden: • Die Verwendung oder Lagerung in einer feuchten Umgebung kann zu folgenden Schäden führen: o vorzeitige Alterung des Gehäuses des Gerätes, o zum Kurzschluss,...
  • Page 40 ABFALLWIRTSCHAFT Vernichtung von elektrischen und elektronischen Altgeräten Dieses Zeichen auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass es verboten ist, das nicht mehr genutzte Produkt in den Hausmüll zu werfen, da es ausgesprochen umweltschädlich ist. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. Dieses Kennzeichengilt für das gesamte Gebiet der Europäischen Union.
  • Page 41 Návod k použití Mikrovlnná trouba Model: DYR MW-1020S Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití.
  • Page 42 Bezpečnostní upozornění pro zabránění nadměrnému uvolňování mikrovlnné energie 1. Nepokoušejte se provozovat tuto mikrovlnnou troubu s otevřenými dvířky, protože provoz s otevřenými dvířky může mít za následek škodlivou mikrovlnnou energii. Je důležité neutírat bezpečnostní blokovací zařízení ani s nimi nehýbat. 2.
  • Page 43: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Při používání elektrického spotřebiče musí být dodržována základní bezpečnostní opatření včetně těch, která jsou uvedena níže. POZOR! - Ke snížení zranění popálením, úrazů elektrickým proudem, požáru, zranění osob nebo nadměrného vystavení mikrovlnné energii: 1. Před použitím spotřebiče si přečtěte všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
  • Page 44 jakoukoli servisní nebo opravárenskou činnost zahrnující odstranění jakéhokoli krytu, který zajišťuje ochranu před působením mikrovlnné energie. 15. Tento typ mikrovlnné trouby není vestavný. Nechte boky zařízení volné! 16. POZOR: Neinstalujte mikrovlnnou troubu na varnou desku nebo jiné zařízení vytvářející teplo. Pokud je povrch poškozen, záruka zaniká. 17.
  • Page 45: Před Použitím

    PŘED POUŽITÍM 1. Před použitím odstraňte všechny obalové materiály z vnější a vnitřní strany spotřebiče. 2. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte možné poškození mikrovlnné trouby, jako jsou nefunkční dveře, poškozená těsnění dveří a těsnící plochy, rozbité nebo uvolněné závěsy dveří, zámky a promáčknutí na kterékoli části mikrovlnné trouby. Poškozený spotřebič neprovozujte a kontaktujte servisní...
  • Page 46 POKYNY PRO UZEMNĚNÍ Tato mikrovlnná trouba je vybavena uzemněným kabelem, který musí být zapojen do uzemněné zásuvky, aby se zabránilo nehodám. Použití vysokého napětí je nebezpečné, může způsobit požár nebo jinou nehodu, která může způsobit poškození mikrovlnné trouby. UPOZORNĚNÍ: Nesprávné používání uzemňovací zástrčky může způsobit úraz elektrickým proudem.
  • Page 47 SPECIFIKACE 230-240V/50Hz, (Mikrovlnná) Energie Jmenovitý mikrovlnný výkon 700W Provozní frekvence 2450 MHz 202 mm(V)×452 mm(Š)×348 mm(H) Vnější rozměry: 198 mm(V)×315 mm(Š)×297 mm(H) Hloubka vnitřku trouby 20 litrů Kapacita přibližně 10,8 kg Čistá hmotnost SOUČÁSTKY Bezpečnostní systém dveří Průzor trouby Válcový kroužek Ovládací...
  • Page 48: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL KONTROLKA ⚫ Na displeji se zobrazuje čas vaření, výkon a aktuální čas. ⚫ POWER (Výkon) Toto tlačítko slouží k nastavení výkonu. ⚫ CLOCK (Hodiny) Toto tlačítko slouží k nastavení hodin. AUTO DEFROST (Rozmrazování) ⚫ Pomocí tohoto tlačítka nastavte program rozmrazování.
  • Page 49 PROVOZ • Když je mikrovlnná trouba poprvé připojena k napájení, na displeji se zobrazí „“ a „1:01“. • Pokud je nastavení přerušeno, mikrovlnná trouba se po přibližně 28 sekundách vrátí do pohotovostního režimu. • Pokud během vaření jednou stisknete tlačítko STOP / CANCEL (ZASTAVIT/ZRUŠIT) nebo otevřete dvířka mikrovlnné...
  • Page 50 POZNÁMKA: Během vaření můžete zkontrolovat aktuální úroveň výkonu vaření stisknutím tlačítka POWER. Kroky 1 a 2 lze měnit v pořadí. Automatické rozmrazování Čas rozmrazování a úroveň energie se automaticky nastaví po naprogramování hmotnosti potravin. Hmotnost mražených potravin může být mezi 100 g a 1800 g. •...
  • Page 51: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Před čištěním vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. 2. Udržujte vnitřek mikrovlnné trouby čistý. Pokud se rozlitá potravina nebo rozlitá tekutina přilepí na stěnu mikrovlnné trouby, otřete ji vlhkým hadříkem. Pokud je mikrovlnná trouba velmi znečištěná, můžete použít neutrální čistící prostředek. Při čištění...
  • Page 52 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍK! Upozorňujeme Vás, že následující provozní, skladovací a environmentální podmínky mohou ovlivnit životnost a použitelnost spotřebiče a mohou jej nepříznivě ovlivnit, zkrátit nebo prodloužit. Spotřebič vždy chraňte před: • Používání nebo skladování ve vlhkém prostředí může způsobit následující: předčasné stárnutí krytu zařízení, zkrat, předčasné...
  • Page 53 Upute za uporabu Mikrovalna pećnica Model: DYR MW-1020S Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu.
  • Page 54 Sigurnosno upozorenje kako bi se izbjeglo prekomjerno oslobađanje mikrovalne energije 1. Nemojte pokušavati rukovati ovom mikrovalnom pećnicom s otvorenim vratima, jer rukovanje s otvorenim vratima može rezultirati štetnim učincima mikrovalne energije. Važno je ne srušiti ili pomicati sigurnosne blokade. 2. Ne stavljajte predmete između prednje strane mikrovalne pećnice i vrata i ne dopustite da se na površini nakupljaju nečistoće ili ostaci deterdženta.
  • Page 55: Važne Sigurnosne Napomene

    VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Prilikom uporabe električnog uređaja morate se pridržavati osnovnih mjera opreza, uključujući one navedene u nastavku. OPREZ! - Za smanjenje opeklina, strujnog udara, požara, tjelesnih ozljeda ili prekomjernog izlaganja mikrovalnoj energiji: 1. Pročitajte sve upute prije uporabe uređaja i sačuvajte ih za buduću uporabu. 2.
  • Page 56 servis ili popravak koji uključuje uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrovalnoj energiji. 15. Ova vrsta mikrovalne pećnice ne može se ugraditi. Ostavite bočne strane uređaja otvorenima. 16. Oprez: Nemojte postavljati mikrovalnu pećnicu na ploču za kuhanje ili drugi uređaj koji proizvodi toplinu.
  • Page 57: Prije Uporabe

    PRIJE UPORABE 1. Prije uporabe uklonite svu ambalažu s vanjske i unutarnje strane uređaja. 2. UPOZORENJE: Provjerite moguća oštećenja mikrovalne pećnice, kao što su neispravna vrata, oštećene brtve vrata i brtvene površine, slomljene ili labave šarke vrata, brave i udubljenja na bilo kojem dijelu mikrovalne pećnice. Nemojte rukovati oštećenim uređajem i obratite se servisnom centru.
  • Page 58: Upute Za Uzemljenje

    UPUTE ZA UZEMLJENJE Ova mikrovalna pećnica opremljena je uzemljenim kabelom koji se mora priključiti u uzemljenu utičnicu kako bi se spriječile nesreće. Korištenje visokog napona je opasno, može uzrokovati požar ili drugu nesreću, što može uzrokovati oštećenje mikrovalne pećnice. UPOZORENJE: Nepravilna uporaba utikača za uzemljenje može uzrokovati strujni udar. Napomena: 1.
  • Page 59: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI 230 - 240 V/50 Hz, (mikrovalna pećnica) Energija 700W Nazivna snaga mikrovalova 2450 MHz Radna frekvencija 262 mm(V)×452 mm(Š)×348 mm(D) Vanjska veličina 198 mm(V)×315 mm(Š)×297 mm(D) Dubina pećnice 20 litara Kapacitet pribl. 10,8 kg Neto masa REZERVNI DIJELOVI Sigurnosni sustav vrata Prozor pećnice...
  • Page 60: Upravljačka Ploča

    UPRAVLJAČKA PLOČA ZASLON ⚫ Zaslon prikazuje vrijeme kuhanja, snagu i točno vrijeme. ⚫ POWER Pomoću ove tipke podesite snagu. ⚫ CLOCK Pomoću ove tipke podesite sat. AUTO DEFROST ⚫ Pomoću ove tipke podesite program odmrzavanja. ⚫ AUTO COOK Instant postavke za kuhanje popularnih jela. ⚫...
  • Page 61 UPORABA • Kad je mikrovalna pećnica prvi put spojena na napajanje, na pokazivaču se prikazuju "" i "1:01". • Ako je postavka prekinuta, mikrovalna pećnica će se vratiti u pripravno stanje nakon približno 28 sekundi. • Tijekom kuhanja, ako jednom pritisnete tipku STOP/CANCEL ili otvorite vrata mikrovalne pećnice, program će biti pauziran i zatim pritisnite tipku START/QUICK START za nastavak, ali ako dvaput pritisnete tipku STOP/CANCEL, program će biti poništen.
  • Page 62 NAPOMENA: Tijekom kuhanja možete provjeriti trenutačnu razinu učinkovitosti kuhanja pritiskom na tipku POWER. Koraci 1 i 2 mogu se mijenjati redoslijedom. Automatsko odmrzavanje Vrijeme odmrzavanja i razina snage automatski se namještaju kad se programira težina namirnica. Masa smrznute hrane može biti između 100 g i 1800 g. •...
  • Page 63: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Prije čišćenja isključite mikrovalnu pećnicu i odspojite utikač iz zidne utičnice. 2. Održavajte unutrašnjost mikrovalne pećnice čistom. Ako se na zid mikrovalne pećnice zalijepi prolivena tekućina ili prolivena hrana, obrišite je vlažnom krpom. Možete koristiti neutralno sredstvo za čišćenje ako je mikrovalna pećnica vrlo prljava.
  • Page 64 POŠTOVANI KORISNIČE, Imajte na umu da sljedeći uvjeti rada, skladištenja i okoliša mogu utjecati na vijek trajanja i upotrebljivost uređaja te mogu negativno utjecati na njega, skratiti ili produljiti ga. Uvijek zaštitite uređaj od: • Uporaba ili skladištenje u vlažnom okruženju može uzrokovati: prerano starenje kućišta uređaja, kratki spoj, prerano trošenje i starenje plastike i gumenih komponenti...
  • Page 65 Návod na použitie Mikrovlnná rúra Model: DYR MW-1020S Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie.
  • Page 66 Bezpečnostné upozornenie pre zabránenie nadmernému uvoľňovaniu mikrovlnnej energie 1. Nepokúšajte sa používať túto mikrovlnnú rúru s otvorenými dvierkami, pretože jej používanie s otvorenými dvierkami môže mať za následok škodlivé účinky mikrovlnnej energie. Je dôležité neudierať bezpečnostné blokovacie zariadenia ani s nimi nehýbať. 2.
  • Page 67: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrického spotrebiča sa musia dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane tých, ktoré sú uvedené nižšie. UPOZORNENIE! - Na zníženie zranení popálením, úrazov elektrickým prúdom, požiaru, zranenia osôb alebo nadmerného vystavenia mikrovlnnej energii: 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte všetky pokyny a uschovajte ich pre budúce použitie.
  • Page 68 14. UPOZORNENIE: Je nebezpečné, aby ktokoľvek iný ako vyškolená osoba vykonávala akúkoľvek servisnú alebo opravárenskú činnosť zahŕňajúcu odstránenie akéhokoľvek krytu, ktorý zabezpečuje ochranu pred pôsobením mikrovlnnej energie. 15. Tento typ mikrovlnnej rúry nie je zabudovateľný. Nechajte boky zariadenia voľné! 16. POZOR: Neinštalujte mikrovlnnú rúru na varnú dosku alebo iné zariadenie vytvárajúce teplo.
  • Page 69: Pred Použitím

    PRED POUŽITÍM 1. Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály z vonkajšej a vnútornej strany spotrebiča. 2. UPOZORNENIE: Skontrolujte možné poškodenie mikrovlnnej rúry, ako sú nefunkčné dvere, poškodené tesnenia dverí a tesniace plochy, rozbité alebo uvoľnené závesy dverí, zámky a preliačiny na ktorejkoľvek časti mikrovlnnej rúry. Poškodený spotrebič neprevádzkujte a kontaktujte servisné...
  • Page 70: Pokyny Pre Uzemnenie

    POKYNY PRE UZEMNENIE Táto mikrovlnná rúra je vybavená uzemneným káblom, ktorý musí byť zapojený do uzemnenej zásuvky, aby sa zabránilo nehodám. Použitie vysokého napätia je nebezpečné, môže spôsobiť požiar alebo inú nehodu, ktorá môže spôsobiť poškodenie mikrovlnnej rúry. UPOZORNENIE: Nesprávne používanie uzemňovacej zástrčky môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
  • Page 71: Náhradné Diely

    ŠPECIFIKÁCIE 230-240V/50Hz, (Mikrovlnná) Energia Menovitý mikrovlnný výkon 700W Prevádzková frekvencia 2450 MHz 262 mm(V)×452 mm(Š)×348 mm(H) Vonkajšie rozmery: 198 mm(V)×315 mm(Š)×297 mm(H) Hĺbka vnútra rúry 20 litrov Kapacita približne 10,8 kg Čistá hmotnosť NÁHRADNÉ DIELY 1. Bezpečnostný systém dverí 2. Priezor rúry 3.
  • Page 72 OVLÁDACÍ PANEL DISPLEJ ⚫ Na displeji sa zobrazuje čas varenia, výkon a aktuálny čas. ⚫ POWER (Výkon) Toto tlačidlo slúži na nastavenie výkonu. ⚫ CLOCK (Hodiny) Toto tlačidlo slúži na nastavenie hodín. AUTO DEFROST (Odmrazovanie) ⚫ Pomocou tohto tlačidla nastavte program rozmrazovania.
  • Page 73 PREVÁDZKA • Keď je mikrovlnná rúra prvýkrát pripojená k napájaniu, na displeji sa zobrazia „“ a „1:01“. • Ak je nastavenie prerušené, mikrovlnná rúra sa po približne 28 sekundách vráti do pohotovostného režimu. • Ak počas varenia raz stlačíte tlačidlo STOP / CANCEL (zastaviť/zrušiť) alebo otvoríte dvierka mikrovlnnej rúry, program sa pozastaví...
  • Page 74 POZNÁMKA: Počas varenia môžete skontrolovať aktuálnu úroveň výkonu varenia stlačením tlačidla POWER. Kroky 1 a 2 je možné meniť v poradí. Automatické rozmrazovanie Čas rozmrazovania a úroveň energie sa automaticky nastavia po naprogramovaní hmotnosti potravín. Hmotnosť mrazených potravín môže byť medzi 100 g a 1800 g. •...
  • Page 75: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Pred čistením vypnite mikrovlnnú rúru a odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. 2. Udržujte vnútro mikrovlnnej rúry čisté. Ak sa rozliata potravina alebo rozliata tekutina prilepí na stenu mikrovlnnej rúry, utrite ju vlhkou handričkou. Ak je mikrovlnná rúra veľmi znečistená, môžete použiť...
  • Page 76: Vážený Zákazník

    VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK! Upozorňujeme Vás, že nasledujúce prevádzkové, skladovacie a environmentálne podmienky môžu ovplyvniť životnosť a použiteľnosť spotrebiča a môžu ho nepriaznivo ovplyvniť, skrátiť alebo predĺžiť. Spotrebič vždy chráňte pred: • Používanie alebo skladovanie vo vlhkom prostredí môže spôsobiť nasledujúce: predčasné starnutie krytu zariadenia, skrat, predčasné...
  • Page 77 Navodila ZA uporabo Mikrovalovna pečica Model: DYR MW-1020S Pred uporabo natančno preberite navodila za uporabo.
  • Page 78 Varnostna opozorila za preprečevanje prekomernega sproščanja mikrovalovne energije 1. Mikrovalovne pečice ne poskušajte upravljati z odprtimi vrati, saj lahko uporaba z odprtimi vrati povzroča škodljive učinke mikrovalovne energije. Pomembno je, da ne odstranite ali premikate varnostnih blokad. 2. Med sprednjo stran mikrovalovne pečice in vrata ne postavljajte predmetov in ne dovolite, da bi se umazanija ali ostanki detergentov nakopičili na površini.
  • Page 79: Pomembna Varnostna Navodila

    POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Pri uporabi električne naprave je treba upoštevati osnovne previdnostne ukrepe, vključno s tistimi, ki so navedeni spodaj. POZOR! - Za zmanjšanje opeklin, električnega udara, požara, telesne poškodbe ali prekomerne izpostavljenosti mikrovalovni energiji: 1. Pred uporabo naprave preberite vsa navedena navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo.
  • Page 80 servis ali popravilo izdelka, ki vključuje odstranitev pokrova, ki ščiti pred izpostavljenostjo mikrovalovni energiji. 15. Tovrstne mikrovalovne pečice ni mogoče vgraditi Prosimo, pustite strani naprave svobodne. 16. Pozor: Mikrovalovne pečice ne nameščajte na kuhalno ploščo ali drugo napravo za ustvarjanje toplote. Če je površina poškodovana, je garancija izgubljena. 17.
  • Page 81: Pred Uporabo

    PRED UPORABO 1. Pred uporabo izdelka odstranite vso embalažo iz zunanjosti in notranjosti naprave. 2. OPOZORILO: Preverite morebitne poškodbe mikrovalovne pečice, kot so okvarjena vrata, poškodovana tesnila vrat in tesnilne površine, zlomljeni ali ohlapni tečaji vrat, zapahi in udrtine na katerem koli delu mikrovalovne pečice. Ne uporabljajte poškodovane naprave in se obrnite na servisni center.
  • Page 82: Navodila Za Ozemljitev

    NAVODILA ZA OZEMLJITEV Ta mikrovalovna pečica je opremljena z ozemljenim kablom, ki ga je treba priključiti v ozemljeno vtičnico, da se preprečijo nesreče. Uporaba visoke napetosti je nevarna, lahko povzroči požar ali drugo nesrečo, ki lahko poškoduje mikrovalovno pečico. OPOZORILO: Nepravilna uporaba ozemljitvenega vtiča lahko povzroči električni udar. Opomba: 1.
  • Page 83: Rezervni Deli

    SPECIFIKACIJA 230-240 V/50 Hz, (mikrovalovna pečica) Energija Nazivna moč mikrovalov 700W 2450 MHz Delovna frekvenca 262 mm(V)×452 mm(Š)×348 mm(G) Zunanja velikost 198 mm(V)×315 mm(Š)×297 mm(G) Globina pečice 20 litrov Kapaciteta Neto teža pribl. 10,8 kg REZERVNI DELI 1. Varnostni sistem vrat 2.
  • Page 84: Nadzorna Plošča

    NADZORNA PLOŠČA ZASLON ⚫ Zaslon prikazuje čas kuhanja, zmogljivost in trenutni čas. ⚫ Moč S tem gumbom nastavite zmogljivost. ⚫ S tem gumbom nastavite uro. Samodejno odmrzovanje ⚫ S tem gumbom nastavite program odmrzovanja. ⚫ Samodejno KUHANJE Takojšnje nastavitve za kuhanje priljubljenih jedi. ⚫...
  • Page 85 DELOVANJE • Ko je mikrovalovna pečica prvič priključena v električno omrežje, se na zaslonu prikaže "" in "1:01". • Če je nastavitev prekinjena, se mikrovalovna pečica po približno 28 sekundah vrne v stanje pripravljenosti. • Med kuhanjem, če enkrat pritisnete gumb STOP / CANCEL ali odprete vrata mikrovalovne pečice, bo program začasno ustavljen in nato pritisnite gumb START / QUICK START za nadaljevanje, če pa dvakrat pritisnete gumb STOP / CANCEL, bo program preklican.
  • Page 86 OPOMBA: Med kuhanjem lahko preverite trenutno stopnjo učinkovitosti kuhanja s pritiskom na napajalno ploščo. Koraka 1 in 2 se lahko spreminjata po vrstnem redu. Samodejno odmrzovanje Čas odmrzovanja in raven energije se samodejno prilagodita, ko je programirana teža živila. Teža zamrznjene hrane je lahko med 100 g in 1800 g. •...
  • Page 87: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1. Pred čiščenjem izklopite mikrovalovno pečico in iztaknite omrežni vtič iz stenske vtičnice. 2. Notranjost mikrovalovne pečice naj bo čista. Če se na steno mikrovalovne pečice prilepi razlitje hrane ali razlita tekočina, jo obrišite z vlažno krpo. Če je mikrovalovna pečica zelo umazana, lahko uporabite nevtralno čistilo.
  • Page 88 SPOŠTOVANI KUPCI, Upoštevajte, da lahko naslednji pogoji delovanja, skladiščenja in okolja vplivajo na življenjsko dobo in uporabnost naprave ter lahko negativno vplivajo, skrajšajo ali podaljšajo njeno življenjsko dobo. Napravo vedno zaščitite pred: • Uporaba ali shranjevanje v mokrem okolju lahko povzroči: prezgodnje staranje ohišja naprave, kratek stik, prezgodnja obraba in staranje plastičnih mas in gumijastih komponent...
  • Page 89 Copyright © 2023 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No parts of the content (including logos, design, photos, text, colour scheem arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a thirdparty for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.

This manual is also suitable for:

Dyr mw-1020s

Table of Contents