Carrefour POWER GD97734 Original Instructions Manual

4 v cordless shears hedge trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 80

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER GD97734 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrefour POWER GD97734

  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................11 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................18 UTILISATION PRÉVUE ..........................19 AVANT L'UTILISATION ..........................19 OPERATION.............................20 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................20 MISE AU REBUT............................21 GARANTIE .............................. 22 DÉFAILLANCE DU PRODUIT ........................23 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE .........................24 CONTENUTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........................25 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .........................31 USO PREVISTO ............................32 PRIMA DELL'USO ............................
  • Page 3 EXCLUDERI DE GARANȚIE ........................65 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................66 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................ 73 USO PREVISTO ............................74 ANTES DEL USO ............................74 OPERACIÓN ............................74 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................ 76 DISPOSICIÓN ............................76 GARANTÍA .............................. 77 FALLO DEL PRODUCTO ..........................78 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA ......................
  • Page 4 FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
  • Page 5  IT: Questi prodotti sono disponibili nei negozi CARREFOUR.  PL: Te produkty są dostępne w sklepach CARREFOUR.  RO: Aceste produse sunt disponibile în magazinele CARREFOUR.  SP: Estos productos están disponibles en las tiendas CARREFOUR. EN: These products are available in CARREFOUR stores. ...
  • Page 6 Read this manual carefully For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this Instruction Manual and keep it for record. Keep it carefully for future reference. Please also find information about the scraping of the product in this Instruction Manual. Consignes de sécurité...
  • Page 7 Pictogrammes utilisés/Simboli utilizzati/Stosowane piktogramy/Pictograme utilizate/Pictogramas utilizados/Pictograms used  FR: Symbole d’avertissement suivi d’une information sur un danger et la prévention contre les blessures.  IT: Simboli di avvertimento con informazioni sulla prevenzione di danni e lesioni.  PL: Symbole ostrzegawcze z informacją o zapobieganiu uszkodzeniom i obrażeniom ciała.
  • Page 8  FR: Porter des chaussures antidérapantes.  IT: Indossare calzature antiscivolo  PL: Nosić obuwie antypoślizgowe  RO: Purtați încălțăminte rezistentă la alunecare  SP: Llevar calzado antideslizante  EN: Wear slip-resistant footwear.  FR: Porter une protection auditive.  IT: Indossare una protezione acustica. ...
  • Page 9  FR: Protéger la batterie rechargeable de l'eau et de l'humidité  IT: Proteggere la batteria ricaricabile dall'acqua e dall'umidità.  PL : Chronić akumulator przed wodą i wilgocią.  RO: Protejați bateria reîncărcabilă de apă și umiditate.  SP: Proteja la batería recargable del agua y la humedad. EN: Protect the rechargeable battery from water and moisture.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
  • Page 12 d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
  • Page 13 e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à...
  • Page 14 entrer en contact avec des câbles cachés. Les lames de coupe entrant en contact avec un fil sous tension peuvent rendre les parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et risquent de provoquer un choc électrique.  Tenir le câble à l'écart de la zone de coupe. Pendant l'opération, le câble peut être caché dans des arbustes et peut être accidentellement coupé...
  • Page 15 protections ou les boucliers ne sont pas en place.  Ne mettez le moteur en marche que lorsque les mains et les pieds sont éloignés du dispositif de coupe.  Toujours déconnecter la machine de l'alimentation électrique (c'est-à-dire retirer la fiche du réseau électrique, retirer le dispositif de désactivation ou la batterie amovible).
  • Page 16 retirez les éléments en question.  Maintenez l'appareil à une distance appropriée de votre corps pendant le travail. Ne mettez l'appareil en marche que lorsque toutes les parties du corps sont éloignées.  Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de travail ou de pivotement de l'appareil.
  • Page 17 d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation du chargeur en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le chargeur. • Le nettoyage et l'entretien du chargeur par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte.
  • Page 18: Description Du Produit

     Une recharge en temps voulu du bloc-batterie vous permettra de bénéficier d'une longue durée de vie. Vous devez recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez que la puissance de l'outil sans fil diminue.  En cas d'utilisation intensive, la batterie devient chaude. Laissez-le refroidir à la température ambiante avant de commencer à...
  • Page 19: Utilisation Prévue

    Valeur d'émission de vibrations 2,0 m/s Incertitude K 1,5 m/s Les valeurs totales de vibration déclarées et les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à une méthode d'essai normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre.
  • Page 20: Operation

    OPERATION INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE (FIG. 4) Appuyez simultanément sur l'interrupteur marche/arrêt (4) et sur le verrou de l'interrupteur (5) pour faire fonctionner l'outil et afficher la charge actuelle à l'aide de trois DEL (1) de différentes couleurs : LED rouge allumée <...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    sèche. Lorsque vous constatez une baisse des performances de coupe, rechargez immédiatement l'outil afin que la batterie ne se décharge pas complètement. TAILLE DES HAIES  L'outil peut être utilisé pour tailler les petites haies et les arbustes.  Tenez l'outil légèrement incliné par rapport à la haie que vous souhaitez couper. Coupez d'abord les côtés de bas en haut, puis le sommet.
  • Page 22: Garantie

    GARANTIE : Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d'œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat originelle. Elle peut être prolongée d'un an si l'utilisateur souscrit su site Web de myswap. La garantie ne s'applique que si le produit est à usage domestique. La garantie ne s'étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 23: Défaillance Du Produit

    PANNE DU PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE EST EN PANNE ? Si vous avez acheté le produit dans un magasin : • S'assurer que la machine est complète avec les accessoires fournis, et propre ! Si ce n'est pas le cas, le réparateur refuse la machine.
  • Page 24: Exclusions De La Garantie

    EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • Le démarrage et le réglage du produit. • Les dégâts dus à l'usure et aux dommages normaux du produit. • Les dommages dus à l'utilisation incorrecte du produit. • Les dommages dus à l'assemblage et au démarrage non en conformité avec le manuel de l'utilisateur. •...
  • Page 25: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
  • Page 26 movimento. g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di sistemi di raccoglipolvere può ridurre i pericoli legati alla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli utensili determini compiacenza e il fatto che si ignorino i principi di sicurezza degli stessi.
  • Page 27 g) Seguire tutte le istruzioni di carica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Caricare in modo improprio o a temperature al di fuori dell'intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. 6.
  • Page 28 sono presenti due impugnature.  I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio.  Non consentire mai l'uso della macchina a bambini, persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza o a persone che non conoscono queste istruzioni. ...
  • Page 29  Utilizzare esclusivamente le parti di ricambio e gli accessori raccomandati dal produttore.  Ispezionare e sottoporre a regolare manutenzione la macchina. Far riparare la macchina solo da un riparatore autorizzato.  Quando non è in uso, conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. SERVIZIO ...
  • Page 30 di lavorazione con la lama in funzione o di tenere in mano il materiale da tagliare. Spegnere sempre l'apparecchio prima di tentare di rimuovere i residui di taglio inceppati. Un solo momento di disattenzione nell'uso del tagliasiepi può causare gravi lesioni. MANEGGIARE E UTILIZZARE CON CURA LE APPARECCHIATURE SENZA FILI ...
  • Page 31: Descrizione Del Prodotto

     Le batterie perdono carica anche quando non vengono utilizzate. Si consiglia pertanto di effettuare una ricarica regolare.  Controllare i dati riportati sulla targhetta del caricabatterie. Assicurarsi di collegare il caricabatterie a un'alimentazione con la tensione indicata sulla targhetta. Non collegarlo mai a una tensione di rete diversa.
  • Page 32: Uso Previsto

    Batteria INR18650E 2000 mAh Tipo ioni di litio Tensione nominale 4,0 V c.c. Capacità 2,0 Ah Caricabatterie JLH030600500G Ingresso nominale 100-240 V~ 50-60 Hz Potenza nominale in ingresso 8.0 W Potenza nominale 6,0 V c.c. Corrente di carica 500 mA Tempo di ricarica Circa 4 ore Classe di protezione...
  • Page 33: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO DISIMBALLAGGIO Rimuovere con cura il prodotto e gli eventuali accessori dalla scatola. Assicurarsi che tutti gli articoli elencati nella lista di imballaggio siano inclusi. LISTA DI IMBALLAGGIO Cesoia per erba Lama per tagliasiepi e decespugliatori Caricabatterie Manuale OPERAZIONE INDICATORE DI CARICA DELLA BATTERIA (FIG.
  • Page 34: Pulizia E Manutenzione

    rilascia l'interruttore On/Off (4), il blocco dell'interruttore (5) si reinserisce automaticamente per bloccarlo. Prima di utilizzare il tagliabordi, verificare sempre che il blocco dell'interruttore sia funzionante. L'uso del tagliabordi con un blocco dell'interruttore difettoso può causare gravi lesioni alle lame. TAGLIO DELL'ERBA Lasciare che il tagliaerba scivoli sopra il terreno.
  • Page 35: Garanzia

    GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. Può essere prolungato di un anno se l'utente si iscrive al sito web di myswap. La garanzia si applica solo se il prodotto è...
  • Page 36: Fallimento Del Prodotto

    GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
  • Page 37: Esclusioni Di Garanzia

    ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
  • Page 38: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
  • Page 39 maszynowe. Pozostawienie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodować obrażenia ciała. e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Page 40 metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków akumulatora może spowodować pożar. d) W przypadku przeciążenia z akumulatora może wyciec płyn; nie należy go dotykać. W razie przypadkowego kontaktu przemyć skórę wodą. W przypadku dostania się płynu do oczu należy skontaktować...
  • Page 41 Prawidłowe obchodzenie się z nożycami do żywopłotu ograniczy ryzyko obrażeń ciała spowodowanych przez ostrza nożyc.  Trzymaj elektronarzędzie wyłącznie za izolowane powierzchnie chwytające, ponieważ ostrze tnące może stykać się z ukrytymi przewodami. Ostrza przecinaka stykające się z przewodami pod napięciem mogą...
  • Page 42  Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.  Nigdy nie używaj maszyny z uszkodzonymi osłonami lub bez założonych osłon.  Silnik należy włączać tylko wtedy, gdy dłonie i stopy znajdują się z dala od środków tnących. ...
  • Page 43  Podczas pracy urządzenie należy trzymać w odpowiedniej odległości od ciała. Urządzenie należy włączać tylko wtedy, gdy wszystkie części ciała znajdują się z dala od niego.  Upewnij się, że w zasięgu działania lub obrotu urządzenia nie znajdują się ludzie ani zwierzęta. ...
  • Page 44 wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z ładowarki i rozumieją związane z tym zagrożenia. • Dzieci nie mogą bawić się ładowarką. • Czyszczenie i konserwacja ładowarki przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
  • Page 45: Opis Produktu

     Nie używaj dostarczonej ładowarki do ładowania innych narzędzi bezprzewodowych.  Nie wolno dopuścić do całkowitego rozładowania akumulatora. Spowoduje to jego uszkodzenie.  Terminowe ładowanie akumulatora sprawi, że będzie on dobrze służył przez długi czas. Akumulator należy naładować, gdy zauważy się spadek mocy narzędzia bezprzewodowego. ...
  • Page 46: Przeznaczenie

    Niepewność K 3 dB(A) nożyce do żywopłotu: 82 dB(A); nożyce do trawy: 87 dB(A) Niepewność K 3 dB(A) Wartość emisji drgań 2,0 m/s Niepewność K 1,5 m/s Deklarowane całkowite wartości drgań i deklarowane wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze standardową metodą testową i mogą być wykorzystane do porównania jednego narzędzia z drugim. Deklarowane całkowite wartości drgań...
  • Page 47: Operacja

    OPERACJA WSKAŹNIK NAŁADOWANIA AKUMULATORA (RYS. 4) Naciśnij jednocześnie włącznik/wyłącznik (4) i blokadę włącznika (5), aby uruchomić narzędzie i wyświetlić aktualny poziom naładowania za pomocą trzech diod LED (1) w różnych kolorach: Czerwona dioda LED włączona < 20% Czerwone i żółte diody LED włączone 21 - 70% Wszystkie trzy diody LED włączone >...
  • Page 48: Czyszczenie I Konserwacja

    KOSZENIE TRAWY Pozwól kosiarce ślizgać się nad ziemią. Najlepsze rezultaty uzyskuje się, gdy trawnik jest suchy. Gdy zauważysz spadek wydajności koszenia, natychmiast naładuj narzędzie, aby nie dopuścić do całkowitego rozładowania akumulatora. PRZYCINANIE ŻYWOPŁOTÓW  Narzędzie może być używane do przycinania małych żywopłotów i krzewów. ...
  • Page 49: Gwarancja

    GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Można przedłużyć o jeden rok, jeśli użytkownik zarejestruje się na stronie myswap. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem.
  • Page 50: Awaria Produktu

    AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
  • Page 51 WYŁĄCZENIA GWARANCJI GWARANCJA NIE OBEJMUJE: • Uruchomienia i konfiguracji produktu; • Uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użyciem produktu; • Uszkodzeń spowodowanych montażem i uruchomieniem niezgodnymi z podręcznikiem użytkownika; • Czynności okresowej i standardowej konserwacji; • Modyfikacji i demontażu, które bezpośrednio unieważniają gwarancję; •...
  • Page 52: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANȚA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
  • Page 53 personale. e) Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al piciorului şi un echilibru stabil. În acest fel puteţi controla mai bine scula electrică în situaţii neprevăzute. f) Îmbrăcaţi-vă în mod adecvat. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Țineți-vă părul și hainele departe de piesele în mișcare.
  • Page 54 pielii sau arsuri. e) Nu utilizați un acumulator sau o unealtă care este deteriorată sau modificată. Bateriile deteriorate sau modificate pot avea un comportament imprevizibil, ceea ce poate duce la incendii, explozii sau risc de rănire. f) Nu expuneți un acumulator sau o sculă la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau la temperaturi de peste 130 °C poate provoca explozie.
  • Page 55 de lamele de tăiere.  Țineți scula electrică numai de suprafețele de prindere izolate, deoarece lama de tăiere poate intra în contact cu cablurile ascunse. Lamele de tăiere care intră în contact cu un fir "sub tensiune" pot face ca părțile metalice expuse ale sculei electrice să...
  • Page 56 de fulgere.  Utilizați aparatul numai la lumina zilei sau la o lumină artificială bună.  Nu folosiți niciodată mașina cu apărători sau scuturi deteriorate sau fără apărători sau scuturi la locul lor.  Porniți motorul numai atunci când mâinile și picioarele sunt departe de mijloacele de tăiere. ...
  • Page 57 Supravegheați în permanență pentru corpuri străine în timp ce lucrați. Dacă dați peste orice corp străin în timpul tăierii, opriți aparatul (eliberați butonul ON) și îndepărtați obiectele în cauză.  Păstrați dispozitivul la o distanță adecvată față de corp în timpul lucrului. Porniți aparatul numai atunci când toate părțile corpului sunt la o distanță...
  • Page 58 condiții de siguranță și dacă înțeleg pericolele implicate. • Copiii nu trebuie să se joace cu încărcătorul. • Curățarea și întreținerea încărcătorului de către utilizator nu trebuie efectuate de către copii fără supravegherea unui adult. • Nu încărcați niciodată baterii nereîncărcabile. •...
  • Page 59: Descrierea Produsului

     Nu utilizați unealta fără fir sau încărcătorul de baterii în apropierea vaporilor și a lichidelor inflamabile.  Nu aruncați bateriile într-un foc deschis. Există riscul de explozie!  Utilizați încărcătorul de baterii numai în condiții uscate și la o temperatură ambiantă de 10-40°C. ...
  • Page 60: Utilizare Intenționată

    Valorile totale declarate ale vibrațiilor și valorile declarate ale emisiilor de zgomot au fost măsurate în conformitate cu o metodă de încercare standard și pot fi utilizate pentru a compara un instrument cu altul. Valorile totale declarate ale vibrațiilor și valorile declarate ale emisiilor de zgomot pot fi, de asemenea, utilizate într-o evaluare preliminară...
  • Page 61 Toate cele trei LED-uri sunt aprinse > 70 % Va trebui să încărcați bateria imediat ce se aprinde doar LED-ul roșu. Bateriile Li-ion sunt protejate împotriva descărcărilor profunde. Trimmerul dvs. de grădină se va opri imediat ce bateria este descărcată. NOTĂ: Eliberați comutatorul Pornit/Oprit, altfel riscați să...
  • Page 62: Curățenie Și Întreținere

    ca bateria să nu se descarce complet. TĂIEREA GARDURILOR VII  Instrumentul poate fi utilizat pentru a tăia garduri vii și arbuști mici.  Țineți unealta ușor înclinată în raport cu gardul viu pe care doriți să-l tăiați. Tăiați mai întâi părțile laterale de jos în sus, apoi tăiați partea superioară.
  • Page 63: Garanție

    GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Acesta poate fi prelungit cu un an dacă utilizatorul se abonează la site-ul web al myswap. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale.
  • Page 64: Eșecul Produsului

    DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
  • Page 65: Excluderi De Garanție

    EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt în conformitate cu manualul de utilizare. •...
  • Page 66: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves.
  • Page 67 e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles.
  • Page 68 se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión o riesgo de lesiones.
  • Page 69 cable "vivo" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podrían provocar una descarga eléctrica al operario.  Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el funcionamiento, el cable puede quedar oculto entre los arbustos y ser cortado accidentalmente por la cuchilla.
  • Page 70  Desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación (es decir, desenchúfela de la red eléctrica, retire el dispositivo de desactivación o la batería extraíble).  - siempre que la máquina quede desatendida,  - antes de desatascar,  - antes de revisar, limpiar o trabajar en la máquina, ...
  • Page 71  Importante Las herramientas de corte siguen funcionando después de apagar el aparato.  Cuando el aparato no esté en uso, asegúrese de guardarlo de forma que no haya riesgo de que las manos entren en contacto con las cuchillas de corte. ...
  • Page 72 deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto. • No cargue nunca pilas no recargables. • Durante la carga, las baterías deben colocarse en un lugar bien ventilado. • Utilice únicamente este cargador JLH030600500G para cargar la batería. INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD ...
  • Page 73: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISIÓN GENERAL (Fig. 1) 1. Indicador de carga de la 4. Interruptor de 7. Botón de bloqueo batería encendido/apagado 8. Cuchilla de cizalla para hierba 2. Cierre de seguridad 5. Bloqueo del interruptor 9. Podadora de setos y arbustos 3.
  • Page 74: Uso Previsto

    USO PREVISTO  El equipo está diseñado para cortar los bordes del césped y pequeñas zonas de hierba en jardines privados y de aficionados.  Las herramientas para jardines privados y de aficionados no son adecuadas para su uso en instalaciones públicas, parques y centros deportivos, a lo largo de carreteras, en granjas o en el sector forestal.
  • Page 75  No encienda el cortabordes durante el proceso de carga. CAMBIO DEL CABEZAL DE CORTE (FIG. 2 Y 3) Utilice siempre protección en las manos para evitar cortes al cambiar el cabezal de corte.  Quitar la llave de seguridad (2) ...
  • Page 76: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA  Mantenga todos los dispositivos de seguridad, rejillas de ventilación y la carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible.  Limpie el equipo con un paño limpio o sople con aire comprimido a baja presión. ...
  • Page 77: Garantía

    GARANTÍA El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra original. Se puede prorrogar por un año si el usuario se suscribe al sitio web de myswap.
  • Page 78: Fallo Del Producto

    FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
  • Page 79: Exclusiones De La Garantía

    EXCLUSIONES DE GARANTÍA LA GARANTÍA NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
  • Page 80: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 81 ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 82 Keep all power cords and cables away from cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by the blade. c) Wear ear protection. Adequate protective equipment will reduce the risk of hearing loss. Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because the blade may contact hidden wiring.
  • Page 83 KEEP FOR FUTURE REFERENCE SAFE OPERATION PRACTICES Training  Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine.  Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator.
  • Page 84 When clearing jammed material or servicing the grass shear, make sure the power switch is off and the lock-off is in the locked position. Unexpected actuation of the grass shear while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. h) Carry the grass shear by the handle with the blade stopped and taking care not to operate the power switch.
  • Page 85 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the charger in the safe way and understand the hazards involved. •...
  • Page 86: Product Description

    before commencing with the charging.  Protect your cordless tool and the battery charger from moisture and rain.  Do not use the cordless tool or the battery charger near vapors and inflammable liquids.  Do not throw battery packs into an open fire. There is a risk of explosion! ...
  • Page 87: Intended Use

    preliminary assessment of exposure. WARNINGS The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the declared values depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed; It is necessary to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time)
  • Page 88 Only use the charger (10) supplied to recharge the battery.  Only use the charger in the dry indoors.  Only charge the battery at ambient temperatures of 10° - 40°C.  The red LED will show you the charging status. The battery is completely recharged as soon as the green LEDs light up.
  • Page 89: Cleaning & Maintenance

    CLEANING & MAINTENANCE CLEANING  Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.  Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. ...
  • Page 90: Warranty

    WARRANTY The manufacturer guarantees the product against defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of the original purchase. It can be extended by one year if the user subscribes to website of myswap. The warranty only applies if the product is for household use. The warranty does not cover breakdowns due to normal wear and tear.
  • Page 91: Product Failure

    PRODUCT FAILURE WHAT TO DO IF MY MACHINE BREAKS DOWN? If you bought your product in a store: • Make sure that your machine is complete with all accessories supplied, and clean! If this is not the case, the repairer will refuse the machine. •...
  • Page 92: Warranty Exclusions

    WARRANTY EXCLUSIONS THE WARRANTY DOES NOT COVER: • Start-up and setting up of the product. • Damage resulting from normal wear and tear of the product. • Damage resulting from improper use of the product. • Damage resulting from assembly or start-up not in accordance with the user manual. •...
  • Page 93: Declaration De Conformite

    Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność (7,8) : EN 62841-1:2015+A11 EN 62841-4-2:2019+A1+A11 EN 62841-4-5:2021+A11 EN ISO 12100:2010 Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...
  • Page 94 Semnat pentru și în numele : locul și data emiterii: Podpisano w imieniu: Data wydania i miejsce Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...

This manual is also suitable for:

Ccgs4v

Table of Contents