SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................15 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................22 UTILISATION PREVUE ..........................23 AVANT USAGE ............................23 FONCTIONNEMENT ..........................26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................27 STOCKAGE ET TRANSPORT...........................28 PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES......................28 DÉPANNAGE............................29 MISE AU REBUT ............................29 GARANTIE .............................. 30 PANNE DU PRODUIT ..........................31 EXCLUSIONS DE GARANTIE ........................
Page 3
OPERAȚIUNE..............................79 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ........................80 DEPOZITARE ȘI TRANSPORT........................80 PIESE DE SCHIMB/ACCESORII........................81 DEPANARE..............................81 DISPOZIȚIE..............................82 GARANȚIE .............................. 83 DEFECȚIUNEA PRODUSULUI ........................84 EXCLUDERI DE GARANȚIE ........................85 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................86 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................ 93 USO PREVISTO ............................94 ANTES DE USAR..............................94 OPERACIÓN ............................97 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................
Page 4
FR : Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau produit ! L’équipe qualité CARREFOUR a veillé à ce que ce produit réponde aux exigences en termes de réglementation et de performances. Attentifs à votre satisfaction, nos experts travaillent chaque jour à...
Page 5
IT: Questi prodotti sono disponibili nei negozi CARREFOUR. PL: Te produkty są dostępne w sklepach CARREFOUR. RO: Aceste produse sunt disponibile în magazinele CARREFOUR. SP: Estos productos están disponibles en las tiendas CARREFOUR. EN: These products are available in CARREFOUR stores. ...
Page 6
Read this manual carefully For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this Instruction Manual and keep it for record. Keep it carefully for future reference. Please also find information about the scraping of the product in this Instruction Manual. Consignes de sécurité...
Page 7
Pictogrammes utilisés/Simboli utilizzati/Stosowane piktogramy/Pictograme utilizate/Pictogramas utilizados/Pictograms used FR: Symbole d’avertissement suivi d’une information sur un danger et la prévention contre les blessures. IT: Simboli di avvertimento con informazioni sulla prevenzione di danni e lesioni. PL: Symbole ostrzegawcze z informacją o zapobieganiu uszkodzeniom i obrażeniom ciała.
Page 8
FR: Porter des gants de protection. IT: Indossare guanti di protezione. PL: Nosić rękawice ochronne. RO: Purtați mănuși de protecție. SP: Utilice guantes de protección. EN: Wear protective gloves. FR: Porter des chaussures antidérapantes. ...
Page 9
FR: Niveau de bruit LwA en dB conformément à la directive sur le bruit IT: Livello di rumorosità LwA in dB in conformità alla Direttiva sul rumore PL: Poziom hałasu LwA w dB zgodnie z dyrektywą w sprawie hałasu ...
Page 10
FR: Le chargeur est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. IT: Il caricabatterie è solo per uso interno. PL : Ładowarka jest przeznaczona tylko do pracy wewnątrz budynków. RO: Încărcătorul este destinat exclusiv utilizării în interior. ...
Page 11
(Fig. B) FR*batterie et chargeur non inclus dans la boîte IT*batteria e caricabatteria non inclusi nella confezione PL*bateria i ładowarka nie wchodzą w skład zestawu RO* Bateria și încărcătorul nu sunt incluse în cutie SP*batería y cargador no incluidos en la caja EN*battery and charger not included in box)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 16
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à...
Page 17
explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Page 18
-Vérifier et resserrer toutes les pièces desserrées. - en cas d'accident ou de panne g) Veillez à ne pas vous blesser les pieds et les mains avec les moyens de coupe. h) Veillez toujours à ce que les ouvertures de ventilation soient exemptes de débris. Entretien et stockage ...
Page 19
Ne dégagez pas le matériau de la machine tant qu'elle n'a pas été débranchée de la source d'alimentation. La coupeuse ou la ligne de coupe en mouvement peut entraîner des blessures graves. p) Transportez l'appareil éteint et éloigné de votre corps. Le respect des règles la manipulation de la machine réduira la probabilité...
Page 20
d'électrolyte, un éclatement et, éventuellement, un incendie. p) Ne laissez pas la batterie entrer en contact avec de l'eau ou être mouillée, car elle pourrait se court-circuiter, surchauffer, rouiller ou perdre ses fonctions. q) N'exposez pas la batterie à des chocs mécaniques, par exemple en la laissant tomber, en la jetant ou en l'écrasant, ce qui provoquerait une fuite d'électrolyte, un échauffement de la cellule et de la batterie, un éclatement et un incendie.
Page 21
doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. •...
DESCRIPTION DU PROUIT VUE D'ENSEMBLE (FIG. A & B) 1. Logement de la batterie 11. Déflecteur 23. Bouton de niveau de charge 2. Poignée arrière 12. Protection des plantes de la batterie 3. Interrupteur marche/arrêt 13. Coupe-fil 24. Bouton de déverrouillage de 4.
Incertitude K 3,0 dB(A) Niveau de puissance acoustique L 91,63 dB(A) Incertitude K 0,91 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti L 96 dB(A) Valeur d'émission de vibrations: Vibration déterminée conformément à la norme EN 50636-2-91 Poignée arrière a 6,24 m/s Poignée avant a 5,9 m/s Incertitude K...
Page 24
1x Coupe-gazon à batterie 1x Poignée avant 1x bouton et boulon de verrouillage (pour la poignée avant) 1x Roue et support de roue avec deux vis 1x protection en plastique avec deux vis 1x protecteur de plantes 1x Manuel d'instruction CHARGEMENT DE LA BATTERIE ...
Page 25
2) Insérer le boulon fourni dans le bouton de verrouillage (7). 3) Serrer correctement le bouton de verrouillage (7) de la poignée avant (5). FIXATION DU PROTECTEUR DE PLANTES(FIG. D) 1) Avant d'assembler la protection (11), le protecteur de plantes doit être mis en position. 2) Fixer et positionner le protecteur de plantes (12) sur la tête de coupe (14) comme indiqué...
FONCTIONNEMENT ACTIVATION/DÉSACTIVATION 1) Tenez l'appareil avec une main sur la poignée arrière (2) et avec l'autre main sur la poignée avant (5). 2) Appuyez sur le bouton de verrouillage (4). 3) Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (3) pour démarrer le coupe-herbe. 4) Relâchez l'interrupteur marche/arrêt (3) pour arrêter le coupe-herbe.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION! Toujours éteindre l'appareil, retirer la batterie et laisser refroidir l'appareil avant d'effectuer des travaux d'inspection, d'entretien et de nettoyage ! Avertissement ! Risque de déplacement de pièces dangereuses ! NETTOYAGE 1) L'appareil doit toujours être maintenu propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Retirez les débris après chaque utilisation et avant de le ranger.
STOCKAGE ET TRANSPORT STOCKAGE 1) Eteindre l'appareil et retirer la batterie (22). 2) Nettoyez l'appareil comme indiqué. 3) Conservez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l'abri du gel et bien ventilé. 4) Rangez toujours l'appareil dans un endroit inaccessible aux enfants. La température idéale de stockage se situe entre 10 et 30°C.
DÉPANNAGE ATTENTION ! N'effectuez que les opérations décrites dans ces instructions. Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé ou un spécialiste de qualification similaire si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même. Les dysfonctionnements présumés sont souvent dus à...
GARANTIE : Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d'œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat originelle. Elle peut être prolongée d'un an si l'utilisateur souscrit su site Web de myswap. La garantie ne s'applique que si le produit est à usage domestique. La garantie ne s'étend pas pour des pannes dues à...
PANNE DU PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE EST EN PANNE ? Si vous avez acheté le produit dans un magasin : • S'assurer que la machine est complète avec les accessoires fournis, et propre ! Si ce n'est pas le cas, le réparateur refuse la machine.
EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • Le démarrage et le réglage du produit. • Les dégâts dus à l'usure et aux dommages normaux du produit. • Les dommages dus à l'utilisation incorrecte du produit. • Les dommages dus à l'assemblage et au démarrage non en conformité avec le manuel de l'utilisateur. •...
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA DELL'ELETTROUTENSILE ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per future consultazioni.
Page 34
ridurre i pericoli legati alla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli utensili determini compiacenza e il fatto che si ignorino i principi di sicurezza degli stessi. Un'azione incauta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. 4.
Page 35
b) Non effettuare mai la manutenzione di pacchi batteria danneggiati. La manutenzione dei pacchi batteria deve essere effettuata solo dal produttore o da fornitori di servizi autorizzati. AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TRIMMER E TAGLIABORDI ATTENZIONE Non consentire mai l'uso della macchina a bambini, a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, o a persone che non conoscono le presenti istruzioni.
Page 36
Ispezionare il prodotto prima di ogni utilizzo, dopo averlo fatto cadere o esposto ad altri urti, per individuare eventuali difetti di rilievo. Verificare che non vi siano elementi di fissaggio allentati e parti danneggiate, come ad esempio crepe nell'attrezzo di taglio. ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA PER TRIMMER E TAGLIABORDI a) Non utilizzare la macchina in caso di maltempo, soprattutto se c'è...
Page 37
ISTRUZIONI SPECIALI DI SICUREZZA PER GLI UTENSILI A BATTERIA a) Assicurarsi che l'utensile sia spento prima di inserire la batteria. L'inserimento della batteria in un utensile in funzione può causare incidenti. b) Ricaricare le batterie solo in ambienti chiusi, poiché il caricabatterie è stato progettato solo per l'uso interno.
Page 38
• Le batterie usate devono essere rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo sicuro. • Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo, le batterie vengono rimosse. • I terminali di alimentazione non devono essere messi in cortocircuito. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE •...
• Durante la carica, le batterie devono essere collocate in un'area ben ventilata. RIDUZIONE DELLE VIBRAZIONI E DEL RUMORE Per ridurre l'impatto delle emissioni di rumore e vibrazioni, è consigliabile limitare i tempi di funzionamento, utilizzare modalità operative a bassa rumorosità e bassa vibrazione e indossare dispositivi di protezione individuale.
Page 40
filo da taglio Φ1,6 mm, 6 m, linea singola Angolo della testa di taglio Da -90º a +90 Angolo di inclinazione della testa di taglio 0-60º Peso (senza caricatore) 1,7 kg Batteria(*Non inclusa nella confezione) CBA20V2A-J E CBA20V2A CBA20V4-J E CBA20V4 Tipo ioni di litio ioni di litio...
USO PREVISTO Questo apparecchio è destinato esclusivamente al taglio dell'erba e delle erbacce in giardino. Qualsiasi altro uso non specificamente approvato nelle istruzioni può danneggiare il tagliabordi e causare gravi pericoli per l'utente. Non utilizzare l'apparecchio per tagliare siepi o cespugli. L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone adulte che abbiano letto e compreso le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente manuale.
Page 42
La batteria è dotata di un indicatore LED di livello (25). Lo stato della batteria è visualizzato dai quattro LED dell'indicatore di livello della batteria (25): Colore del LED Significato Verde-arancio-rosso Carico massimo/potenza Arancione-Rosso Carico medio / potenza Rosso Carica bassa - Ricaricare la batteria Premere il pulsante del livello di carica della batteria (23) sul pacco batteria (22).
PROTETTORE DELLE PIANTE (FIG. J) ATTENZIONE: La posizione della protezione dell'impianto deve essere regolata solo quando l'apparecchio è spento e il dispositivo di taglio è completamente fermo. Utilizzare la protezione per le piante per mantenere la distanza dagli ostacoli che potrebbero essere colpiti dal dispositivo di taglio.
Durante il taglio, il tagliabordi potrebbe essere bloccato dall'erba o da un terreno irregolare, causando lo spegnimento automatico del tagliabordi per sovracorrente. Pertanto, rilasciare l'interruttore on/off (3) per alcuni secondi, quindi premere nuovamente il pulsante per continuare a tagliare. DOPO L'USO 1.
STOCCAGGIO E TRASPORTO IMMAGAZZINAMENTO 1) Spegnere il dispositivo e rimuovere la batteria (22). 2) Pulire l'apparecchio come indicato. 3) Conservare l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e ben ventilato. 4) Conservare sempre l'apparecchio in un luogo inaccessibile ai bambini. La temperatura ideale di conservazione è...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Tutti gli altri interventi di ispezione, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista con qualifiche simili, se non è possibile risolvere il problema da soli. I presunti malfunzionamenti sono spesso dovuti a cause che l'utente può...
GARANZIA Il produttore garantisce il prodotto contro difetti di materiale e di lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto originale. Può essere prolungato di un anno se l'utente si iscrive al sito web di myswap. La garanzia si applica solo se il prodotto è...
GUASTO DEL PRODOTTO COSA FARE SE IL MIO DISPOSITIVO SI ROMPE? Se hai acquistato il tuo prodotto in un negozio: • Assicurati che il dispositivo sia completo di tutti gli accessori in dotazione, e pulito! In caso contrario, il riparatore rifiuterà il dispositivo. •...
ESCLUSIONI DI GARANZIA LA GARANZIA NON COPRE: • Avvio e impostazione del prodotto. • Danni derivanti dalla normale usura del prodotto. • Danni derivanti dall'uso improprio del prodotto. • Danni risultanti dal montaggio o dalla messa in funzione non conformi al manuale d'uso. •...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZIA OSTRZEŻENIE. Zapoznać się z wszystkimi specyfikacjami, ilustracjami, instrukcjami i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Należy zachować ostrzeżenia i instrukcje do użycia w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
Page 51
e) Nie wolno zbyt mocno się wychylać. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równowagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Do pracy z urządzeniem nie wkładać luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy i odzież...
Page 52
e) Nie wolno używać zespołu akumulatora ani narzędzia, które są uszkodzone lub zmodyfikowane. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób nieprzewidywalny, prowadząc do pożaru, wybuchu lub ryzyka obrażeń. f) Nie wolno narażać akumulatora ani narzędzia na działanie ognia ani nadmiernej temperatury. Narażenie na ogień...
Page 53
5) gdy urządzenie zaczyna nienormalnie wibrować (natychmiast sprawdzić) -Sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń, -Wymiana lub naprawa uszkodzonych części, -Sprawdzić i dokręcić wszystkie poluzowane części. - w razie wypadku lub awarii g) Podczas cięcia należy uważać, aby nie zranić rąk i stóp. h) Otwory wentylacyjne powinny być...
Page 54
materiału z urządzenia, dopóki nie zostanie ono odłączone od źródła zasilania. Poruszająca się przecinarka lub linia tnąca mogą spowodować poważne obrażenia. p) Urządzenie należy nosić wyłączone i z dala od ciała. Przestrzeganie zasad obsługa maszyny zmniejszy prawdopodobieństwo przypadkowego kontaktu z ruchomym nożem lub linią tnącą. q) Należy używać...
Page 55
p) Nie wolno dopuścić do kontaktu akumulatora z wodą lub jego zamoczenia, ponieważ może on ulec zwarciu, przegrzaniu, zardzewieć lub utracić swoje funkcje. q) Nie należy narażać akumulatora na wstrząsy mechaniczne, na przykład poprzez upuszczenie, rzucenie lub zgniecenie, ponieważ może to spowodować wyciek elektrolitu, nagrzanie ogniwa i akumulatora, pęknięcie i pożar.
Page 56
dorosłej. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia. • Do ładowania akumulatora CB20V2A(-J)/CBA20V4(-J) należy używać wyłącznie ładowarki CCH20V(-J). • Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki.
Poziom ciśnienia akustycznego LPA 81,2 dB(A) (na stanowisku pracy operatora) Niepewność K 3,0 dB(A) Poziom mocy akustycznej LWA 91,63 dB(A) Niepewność K 0,91 dB(A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA 96 dB(A) Wartość emisji drgań: Drgania określone zgodnie z normą EN 50636-2-91 Tylny uchwyt ah 6,24 m/s2 Uchwyt przedni ah...
Page 59
ZAKRES DOSTAWY Ostrożnie rozpakuj produkt i sprawdź, czy jest kompletny: 1x Trymer zasilany bateryjnie 1x Uchwyt przedni 1x pokrętło blokujące i śruba (do uchwytu przedniego) 1x Koło i wspornik koła z dwiema śrubami 1x plastikowa osłona z dwiema śrubami 1x ochraniacz roślin 1x Instrukcja obsługi ŁADOWANIE AKUMULATORA ...
Page 60
OSTRZEŻENIE! Jeśli czerwona kontrolka ładowania (28) miga, akumulator (22) przegrzał się i nie można go naładować. Jeśli czerwone i zielone diody LED kontroli ładowania (28) (27) migają, akumulator (22) jest uszkodzony. MOCOWANIE UCHWYTU PRZEDNIEGO (RYS. C) 1) Umieść przycisk blokady (7) na przednim uchwycie (5). 2) Włóż...
DZIAŁANIE AKTYWACJA/DEZAKTYWACJA 1) Przytrzymaj urządzenie jedną ręką na tylnym uchwycie (2), a drugą na przednim uchwycie (5). 2) Naciśnij przycisk blokady (4). 3) Naciśnij włącznik/wyłącznik (3), aby uruchomić trymer. 4) Zwolnij włącznik/wyłącznik (3), aby zatrzymać trymer. OSTRZEŻENIE: Szpula trymera będzie obracać się jeszcze przez pewien czas, nawet po zatrzymaniu silnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do przeglądu, konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy je zawsze wyłączyć, wyjąć akumulator i odczekać, aż ostygnie! Ostrzeżenie! Ryzyko przemieszczenia się niebezpiecznych części! CZYSZCZENIE 1) Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i wolne od oleju lub smaru. Po każdym użyciu i przed przechowywaniem należy usunąć...
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT PRZECHOWYWANIE 1) Wyłącz urządzenie i wyjmij baterię (22). 2) Wyczyść urządzenie zgodnie ze wskazówkami. 3) Urządzenie i jego akcesoria należy przechowywać w ciemnym, suchym, zabezpieczonym przed mrozem i dobrze wentylowanym miejscu. 4) Urządzenie należy zawsze przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Idealna temperatura przechowywania wynosi od 10 do 30°C.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGA: Należy wykonywać wyłącznie czynności opisane w niniejszej instrukcji. Wszelkie nne prace kontrolne, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe lub podobnie wykwalifikowanego specjalistę, jeśli użytkownik nie jest w stanie samodzielnie rozwiązać problemu. Domniemane usterki często wynikają z przyczyn, które użytkownik może usunąć samodzielnie. Dlatego należy sprawdzić...
GWARANCJA Producent gwarantuje, że produkt jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat od daty pierwszego zakupu. Można przedłużyć o jeden rok, jeśli użytkownik zarejestruje się na stronie myswap. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy produkt jest używany do zastosowań nieprofesjonalnych. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych normalnym zużyciem.
AWARIA PRODUKTU CO ROBIĆ W PRZYPADKU AWARII MASZYNY? Jeśli produkt zakupiono w sklepie: • Upewnić się, że maszyna jest kompletna, z wszystkimi dostarczonymi akcesoriami i czysta! W przeciwnym przypadku maszyna nie będzie przyjęta do naprawy. • Udać się do sklepu z kompletną maszyną i z rachunkiem lub fakturą. Jeśli produkt zakupiono przez Internet: •...
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANȚA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiți toate avertismentele de siguranță, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru referințe ulterioare. Termenul "unealtă...
Page 69
cheie sau o pană care au fost lăsate ataşate de o parte rotativă a sculei electrice poate duce la vătămări personale. e) Nu vă întindeţi pentru a ajunge la punctul de lucru. Menţineţi permanent un contact ferm al piciorului şi un echilibru stabil. În acest fel puteţi controla mai bine scula electrică în situaţii neprevăzute.
Page 70
măsurile amintite consultaţi şi un medic. Lichidul care se scurge din acumulator poate provoca iritarea pielii sau arsuri. e) Nu utilizați un acumulator sau o unealtă care este deteriorată sau modificată. Bateriile deteriorate sau modificate pot avea un comportament imprevizibil, ceea ce poate duce la incendii, explozii sau risc de rănire.
Page 71
2) înainte de a elimina un blocaj 3) înainte de a verifica, curăța sau interveni asupra produsului 4) după ce a lovit un obiect străin. Inspectați mașina pentru a vedea dacă este deteriorată și efectuați orice reparație necesară înainte de a o reporni și de a o utiliza. 5) atunci când mașina începe să...
Page 72
l) Aveți grijă când utilizați mașina pe iarba umedă. Mergeți, nu alergați niciodată. Acest lucru reduce riscul de alunecare și cădere, care ar putea provoca răniri. m) Nu utilizați mașina pe pante prea abrupte. Acest lucru reduce riscul de pierdere a controlului, de alunecare și de cădere, ceea ce ar putea duce la vătămări corporale.
Page 73
poate duce la scurgeri de electrolit, la supraîncălzirea unei celule sau a bateriei, la explozie și la incendiu. n) Evitați scurtcircuitarea involuntară a unei baterii cu obiecte metalice, cum ar fi fire, unelte, coliere sau agrafe de păr, care pot provoca un scurtcircuit, curent excesiv, scurgeri de electrolit, încălzirea celulelor sau a bateriilor, explozie și incendiu.
Page 74
nu trebuie să fie efectuate de copii fără supravegherea unui adult. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de către persoane cu calificare similară, pentru a evita orice pericol. •...
DESCRIEREA PRODUSULUI PREZENTARE GENERALĂ (FIG. A ȘI B) 1. Carcasa bateriei 11. Deflector 23. Butonul pentru nivelul de 2. mânerul din spate 12. Protecția plantelor încărcare a bateriei 3. on / off comutator 13. wire cutter 24. butonul de eliberare a 4.
Incertitudine K 1,5 m/s2 Valorile declarate ale vibrațiilor totale și valorile declarate ale emisiilor de zgomot au fost măsurate în conformitate cu o metodă de testare standardizată și pot fi utilizate pentru a compara un instrument cu altul. Valorile declarate ale vibrațiilor totale și valorile declarate ale emisiilor de zgomot pot fi, de asemenea, utilizate pentru o evaluare preliminară...
Page 77
Bateria este încărcată parțial la livrare pentru a preveni deteriorarea în urma descărcării profunde. Înainte de prima utilizare și atunci când bateria este slabă, aceasta trebuie încărcată. Pentru a face acest lucru, procedați după cum urmează (Fig. B): 1) Glisați pachetul de baterii (22) pe încărcătorul (26) cu capul în jos până când acesta se fixează în poziție. 2) Introduceți ștecherul de rețea al încărcătorului (26) într-o priză...
Page 78
MONTAREA DISPOZITIVULUI DE PROTECȚIE (FIG. D) 1) Glisați apărătoarea (11) în capul de tăiere (14) și asigurați-vă că apărătoarea de plante (12) este corect montată în fantele din apărătoarea (11), așa cum se arată în figura D - etapa 2. 2) Montați cele două...
OPERAȚIUNE ACTIVARE/DEZACTIVARE 1) Țineți aparatul cu o mână pe mânerul din spate (2) și cu cealaltă mână pe mânerul din față (5). 2) Apăsați butonul de blocare (4). 3) Apăsați comutatorul pornit/oprit (3) pentru a porni trimmerul. 4) Eliberați comutatorul pornit/oprit (3) pentru a opri trimmerul. ATENȚIE: Bobina trimmerului va continua să...
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE AVERTISMENT: Opriți întotdeauna aparatul, scoateți bateria și lăsați-l să se răcească înainte de a efectua orice operațiune de inspecție, întreținere sau curățare! Atenție! Risc de mișcare a pieselor periculoase! CURĂȚARE 1) Aparatul trebuie păstrat întotdeauna curat, uscat și fără ulei sau grăsime. Îndepărtați orice resturi după...
sau un plic adecvat pentru a-l proteja de praf. 6) Verificați periodic nivelul de încărcare al bateriei (22) dacă aceasta urmează să fie depozitată pentru o perioadă îndelungată. Condițiile optime de depozitare sunt răcoroase și uscate. TRANSPORT 1) Opriți produsul și scoateți bateria (22). 2) Transportați întotdeauna aparatul prin mânerele sale.
Problema Cauza posibilă Soluție Trimmerul nu pornește Bateria nu este atașată corect Fixați corect Baterie descărcată Îndepărtarea și încărcarea bateriei Baterie deteriorată Verificat de un electrician specializat Altă defecțiune electrică Verificat de un electrician specializat Trimmerul nu atinge Capacitatea bateriei este prea mică Îndepărtarea și încărcarea capacitatea maximă...
GARANȚIE Producătorul garantează produsul împotriva defectelor de material și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziției originale. Acesta poate fi prelungit cu un an dacă utilizatorul se abonează la site-ul web al myswap. Garanția se aplică numai dacă produsul este destinat uzului casnic. Garanția nu acoperă defecțiunile datorate uzurii normale.
DEFECȚIUNEA PRODUSULUI CE TREBUIE SĂ FAC ÎN CAZUL ÎN CARE APARATUL MEU SE DEFECTEAZĂ? Dacă v-ați cumpărat produsul dintr-un magazin: • Asigurați-vă că aparatul este complet, cu toate accesoriile furnizate și este curat! În caz contrar, reparatorul va refuza aparatul. •...
EXCLUDERI DE GARANȚIE GARANȚIA NU ACOPERĂ: • Pornirea și configurarea produsului. • Daune rezultate din uzura normală a produsului. • Daune rezultate din utilizarea necorespunzătoare a produsului. • Daune rezultate din asamblare sau pornire, care nu sunt în conformitate cu manualul de utilizare. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves.
Page 87
a una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente.
Page 88
d) Bajo condiciones extremas de abuso la batería podría expulsar un líquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentalmente, lávese bien con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, consulte también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o herramienta que esté...
Page 89
1) siempre que el producto se deje desatendido 2) antes de eliminar un atasco 3) antes de revisar, limpiar o trabajar en el producto 4) después de golpear un objeto extraño. Inspeccione la máquina en busca de daños y realice las reparaciones necesarias antes de volver a ponerla en marcha y utilizarla.
Page 90
k) No utilice la máquina por encima de la cintura. Esto evitará contactos accidentales con la herramienta de corte y le permitirá controlar mejor la máquina en situaciones inesperadas. l) Tenga cuidado al utilizar la máquina en hierba mojada. Camine, nunca corra. Así se reduce el riesgo de resbalar y caer, lo que podría causar lesiones.
Page 91
Si el electrolito entra en contacto con la piel o la ropa, lávese a fondo con agua limpia. Si el electrolito entra en contacto con los ojos, no se los frote, láveselos inmediatamente con abundante agua limpia, por ejemplo agua del grifo, y acuda inmediatamente al médico. m) No desmonte ni modifique la batería, ya que podría provocar cortocircuitos entre las celdas o entre la celda y su cableado, y desactivar el sistema de protección de la batería.
Page 92
cargador y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el cargador. La limpieza y el mantenimiento del cargador no deben ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para evitar cualquier peligro.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISIÓN GENERAL (FIG. A Y B) 1. Carcasa de la batería 12. Protección de las plantas batería 2. asa trasera 13. cortaalambres 24. botón de liberación de la 3. interruptor on/off 14. cabezal de corte batería 4. botón de bloqueo 15.
Incertidumbre K 1,5 m/s Los valores declarados de vibración total y los valores declarados de emisión de ruido se han medido de acuerdo con un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. Los valores totales de vibración declarados y los valores de emisión de ruido declarados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la exposición.
Page 95
CARGA DE LA BATERÍA Una carga incorrecta puede dañar la batería. Desconecte el enchufe del cargador antes de introducir o extraer la batería. La batería se entrega parcialmente cargada para evitar daños por descarga profunda. Antes del primer uso y cuando la batería está débil, debe cargarse. Para ello, proceda como se indica a continuación (Fig.
Page 96
FIJACIÓN DEL PROTECTOR FITOSANITARIO(FIG. D) 1) Antes de montar la protección (11), debe colocarse el protector de la planta. 2) Fije y coloque el protector de la planta (12) en el cabezal de corte (14) como se muestra en la Fig. D - paso 1.
OPERACIÓN ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN 1) Sujete el aparato con una mano en el asa trasera (2) y la otra en el asa delantera (5). 2) Pulse el botón de bloqueo (4). 3) Pulse el interruptor de encendido/apagado (3) para poner en marcha la recortadora. 4) Suelte el interruptor de encendido/apagado (3) para detener la recortadora.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ¡Apague siempre el aparato, retire la batería y deje que se enfríe antes de realizar cualquier trabajo de inspección, mantenimiento o limpieza! Atención Peligro de desplazamiento de piezas peligrosas. LIMPIEZA 1) El aparato debe mantenerse siempre limpio, seco y libre de aceite o grasa. Elimine los residuos después de cada uso y antes de guardarlo.
5) Recomendamos utilizar el embalaje original para guardarlo o cubrir el aparato con un paño o un sobre adecuado para protegerlo del polvo. 6) Compruebe regularmente el nivel de carga de la batería (22) si va a almacenarla durante un periodo prolongado.
Problema Posible causa Solución La recortadora no arranca La batería no está correctamente Corregir correctamente colocada Batería descargada Extracción y carga de la batería Batería dañada Revisado por un electricista especializado Otro fallo eléctrico Revisado por un electricista especializado La recortadora no alcanza su Capacidad de la batería Extracción y carga de la batería capacidad máxima...
GARANTÍA El fabricante garantiza el producto contra defectos de material y mano de obra durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra original. Se puede prorrogar por un año si el usuario se suscribe al sitio web de myswap.
FALLO DEL PRODUCTO ¿QUÉ DEBO HACER SI SE DAÑA LA MÁQUINA? Si ha comprado el producto en una tienda: • ¡Asegúrese de que la máquina esté completa con todos los accesorios suministrados y limpia! Si este no es el caso, el reparador la rechazará. •...
EXCLUSIONES DE GARANTÍA LA GARANTÍA NO CUBRE: • Puesta en marcha y configuración del producto. • Daños resultantes del desgaste normal del producto. • Daños resultantes de un uso inadecuado del producto. • Daños resultantes del montaje o la puesta en marcha sin respetar lo indicado en el manual de usuario. •...
SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
Page 105
ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Page 106
and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE KEEP FOR FUTURE REFERENCE Safe operating practices Training ...
Page 107
the machine during operation. c) Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects. Thrown objects can cause personal injury. d) Before using the machine, always visually inspect to see that the cutter and the cutter assembly are not damaged.
Page 108
damages the battery and this is risk of explosion. e) Allow a hot battery to cool before charging. f) Do not open up the battery and avoid mechanical damage to the battery. Risk of short circuit and fumes may be emitted that irritate the respiratory tract. Ensure fresh air and seek medical assistance in the event of discomfort.
Page 109
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the charger in the safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the charger.
Sound power level L 91.63dB(A) Uncertainty K 0.91 dB(A) Guaranteed sound power level L 96 dB(A) Vibration emission value:Vibration value determined in accordance with EN 50636-2-91 Rear handle a 6.24 m/s Front handle a 5.9 m/s Uncertainty K 1.5m/s The declared vibration total values and the declared noise emission values have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
Page 112
1x plant protector 1x Instruction manual CHARGING THE BATTERY PACK NOTE The battery can be damaged in case of improper charging. Remove the charger's mains plug before inserting or removing the battery. The battery is partially charged upon delivery to avoid damage to the battery caused by a deep discharge. Prior to initial start-up and when the battery is low, the battery should be charged.
Page 113
FIXING THE FRONT HANDLE (FIG. C) 1) Place the locking knob (7) on the front handle (5). 2) Insert the supplied bolt into the locking knob (7). 3) Tighten the locking knob (7) for front handle (5) in place properly. ATTACHING THE PLANT PROTECTOR(FIG.
OPERATION SWITCHING ON/OFF 1) Hold the appliance with one hand on the rear handle (2) and with the other hand on the front handle (5). 2) Press the lock-off button (4). 3) Press on the on/off switch (3) to start the grass trimmer. 4) Release the on/off switch (3) to stop the grass trimmer.
CLEANING & MAINTENANCE WARNING! Always switch the appliance off, remove the battery pack and let the appliance cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work! Warning! Danger of moving hazardous parts! CLEANING 1) The appliance must always be kept clean, dry and free from oil or grease. Remove debris from it after each use and before storage.
TRANSPORTATION 1) Switch the product off and remove the battery pack (22). 2) Always carry the appliance by its handles. 3) Protect the appliance from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles. 4) Store the spare trimmer spool in the storage compartment. 5) Secure the appliance to prevent it from slipping or falling over.
Other electrical defect to the Check by a specialist electrician appliance The trimmer does not reach full Battery pack capacity too low Remove and charge the battery power pack Unsatisfactory result Trimmer line is worn Replace with a new one Timmer spool /lines not suitable Use suitable accessory for intended operation...
WARRANTY The manufacturer guarantees the product against defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of the original purchase. It can be extended by one year if the user subscribes to website of myswap. The warranty only applies if the product is for household use.
PRODUCT FAILURE WHAT TO DO IF MY MACHINE BREAKS DOWN? If you bought your product in a store: • Make sure that your machine is complete with all accessories supplied, and clean! If this is not the case, the repairer will refuse the machine. •...
WARRANTY EXCLUSIONS THE WARRANTY DOES NOT COVER: • Start-up and setting up of the product. • Damage resulting from normal wear and tear of the product. • Damage resulting from improper use of the product. • Damage resulting from assembly or start-up not in accordance with the user manual. •...
Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do specyfikacji, w odniesieniu do których deklarowana jest zgodność (7,8) : EN 50636-2-91 :2014 EN62233:2008 Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...
Page 122
Semnat pentru și în numele : locul și data emiterii: Podpisano w imieniu: Data wydania i miejsce Carrefour Marchandises Internationales - CMI - SAS au capital de 40.000€ 93 Avenue de Paris - 91300 MASSY - France RCS Evry 385 171 582...
Need help?
Do you have a question about the POWER GD97505 and is the answer not in the manual?
Questions and answers