Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
DE
EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto
solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL : Dit product
is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych
miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest produs este adecvat
exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému
použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado para espaços bem isola-
dos ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä tuote soveltuu ainoastaan
hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo na občasné použitie. SI : Ta
izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro izolirane prostore ili povre-
menu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3. These
cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
GISELLA
NL
FR
08/ 53478/0 (EU)
Issue 3
OCN 12003

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GISELLA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dimplex GISELLA

  • Page 1 GISELLA EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale.
  • Page 2 econ II II...
  • Page 3: Important Safety Advice

    GISELLA IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE The appliance must be positioned so that Important Safety Advice the plug is accessible. When using electrical appliances, basic If the supply cord is damaged it must be...
  • Page 4 marked on the heater must correspond to the supply voltage. batteries can still be dangerous. Before switching on, please read the safety warnings and operating instructions. Controls - see Fig. 2 Three switches provide a choice of heat settings. The appliance is in standby mode when the mains lead is plugged in.
  • Page 5: Maintenance

    This product is provided with a ‘Tipping Restraint Kit’ as shown in Fig 1, to prevent the product accidentally tipping over. Fitting Instructions are supplied with this kit please follow these instructions carefully. Thermal Safety Cut-out The built-in overheat cut-out switches off the appliance automatically in the event of a fault! Switch off the appliance or disconnect the mains plug from the socket.
  • Page 6 GISELLA WICHTIG: DIESE ANLEITUNG SOLLTE SORGFÄLTIG DURCHGELESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE AUFBEWAHRT WERDEN und die damit verbundenen Gefahren erhalten Wichtige Sicherheitshinweise haben. Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen...
  • Page 7 Dieser Ofen verfügt über einen Flammeneffekt, der mit oder umdrehen und die eingeprägte Zeichnung befolgen. ohne Heizfunktion verwendet werden kann, damit in jeder 3. Nur die Batteriegrößen CR2025 oder CR2032 verwenden. Jahreszeit eine wohltuende Wirkung erzielt werden kann. Der Flammeneffekt verbraucht bei ausgeschalteter Heizfunktion nur wenig elektrische Energie.
  • Page 8 wobei der Schmerz zunächst zu- und anschließend wieder Verwenden Sie KEINE speziellen Glasreiniger. abnimmt. Um angesammelten Staub oder Flusen zu entfernen, kann gelegentlich ein Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz zum Reinigen des Auslassgitters des Lüftergebläses verwendet Ein spezielles Symptom für das Verschlucken einer werden.
  • Page 9 GISELLA BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Belangrijke veiligheidsvoorschriften wijze te gebruiken en ook begrijpen welke gevaren er kunnen ontstaan. Kinderen Bij gebruik van elektrische apparaten tussen de 3 en 8 jaar mogen het toestel...
  • Page 10 Algemene informatie Batterij-informatie - zie afb. 4 Pak de kachel voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor 1. Verwijder om de afstandsbediening te activeren de isolatiestrip eventueel toekomstig gebruik, voor het geval u gaat verhuizen voor de batterij. Dit is om ervoor te zorgen dat de afstandsbediening of de kachel naar de leverancier wilt terugsturen.
  • Page 11 Dit soort symptomen variëren of fluctueren, waarbij de pijn Gebruik het borstelhulpstuk van de stofzuiger af en toe om stof toeneemt en vervolgens afneemt. of pluis uit het uitlaatrooster van de ventilator te verwijderen. Het binnenglas en de houtblokken kunnen worden gereinigd door het glazen buitenpaneel te verwijderen.
  • Page 12 GISELLA IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE quant à l'utilisation de l'appareil de façon Conseils de sécurité importants sécurisée et qu'ils comprennent les risques Lors de l'utilisation d'appareils électriques, encourus. Les enfants de trois à huit ans t o u j o u r s p r e n d r e d e s p r é...
  • Page 13 Généralités Informations sur la batterie - voir Fig. 4 Déballez l'appareil avec précaution et conservez l'emballage 1. Pour mettre en fonctionnement la télécommande, retirer pour une éventuelle utilisation ultérieure, que ce soit pour un la languette d’isolement de la pile, laquelle languette est déménagement ou un retour du produit au fournisseur.
  • Page 14: Entretien

    AVERTISSEMENT – TOUJOURS DÉBRANCHER L'APPAREIL • perdre l’appétit ou avoir moins d’appétit ; et DE CHAUFFAGE DU SECTEUR AVANT DE LE NETTOYER. Pour un nettoyage régulier, utilisez un chiffon à poussière doux et n'utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs. La vitre •...

This manual is also suitable for:

Mcfp15gw-e