Page 1
COIFAS /CAPPE / HOODS / CAMPANAS LNTK827BNAGB2 POR Português MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ISTRUZIONI INSTALLAZIONE Italiano MANUTENZIONE English INSTALLATION, MAINTENANCE INSTRUCTION PORTUGUÊS ......................... 6 Avisos importantes ....................8 Tipos de uso ......................9 E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
Page 6
PORTUGUÊS Recomenda-se a leitura deste manual de instruções antes da instalação e utilização do produto. importador/fabricante informa este manual contém informações de vários produtos, e, por isso, algumas delas poderão não estar relacionadas com seu modelo específico. O importador/fabricante se reserva o direito de efetuar qualquer modificação em seus produtos sem prévio aviso, sem interferir nas características essenciais de segurança e funcionalidades.
Page 7
O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser levado ao ponto de coleta apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Ao garantir que este produto seja descartado corretamente, você...
Page 8
Avisos importantes A saída de ar do aparelho não deve ser ligada a um duto usado para a descarga de outros vapores, como sistemas de aquecimento, aquecedores de água, etc. Para a emissão do ar exterior, cumpra as normas em vigor. A alimentação do motor da central é...
Page 9
Existe a possibilidade de incêndio se as operações de limpeza não forem realizadas conforme indicado nas instruções; Não prepare alimentos flambados sob o exaustor. CUIDADO: As partes acessíveis podem queimar se usadas em conjunto com utensílios de cozinha. Tipos de uso aparelho já...
Instalação Para facilitar a instalação no móvel de parede, recomenda-se retirar o vidro desapertando os 4 parafusos M3x10 conforme indicado na Fig.10. Antes de instalar o produto, leia atentamente todas as instruções abaixo: Os filtros metálicos de gordura são removidos empurrando o filtro para a parte traseira da coifa e girando-o para baixo, soltando-o de sua sede (Fig.3).
Page 11
Insira a unidade no assento feito na unidade de parede até que as molas laterais estejam completamente bloqueadas. Use os parafusos fornecidos para travamento definitivo através dos orifícios internos do dispositivo (Fig.11). Bloqueio de válvula Atenção! Antes de conectar a mangueira de saída de ar ao motor, certifique-se de que a válvula antiretorno localizada na entrada do motor esteja livre para girar.
Funcionamento Painel (Fig.8) A: Interruptor ON (I velocidade) /Motor desligado B: Interruptor velocidade II C: Interruptor velocidade III D: Interruptor velocidade IV E: Interruptor ON/OFF iluminação Manutenção A manutenção precisa garante uma boa operação e bom desempenho ao longo do tempo. Atenção especial deve ser dada ao filtro de gordura.
Page 13
Substituição da lâmpada LED Antes de substituir a lâmpada LED, desligue o aparelho e retire a lâmpada LED do seu alojamento com as ferramentas adequadas (Fig.9). Desconecte a lâmpada LED de seu conector e substitua-a por outra de características semelhantes. Para encontrar a lâmpada LED correta, verifique a lista de peças de reposição.
Certificado de garantia - Brasil O seu produto ELANTO é garantido contra defeitos de fabricação, pelo prazo de 12 meses contados a partir da emissão da nota fiscal ao consumidor. Os 3 meses iniciais referem-se à garantia legal, e os outros 9 meses de Garantia concedida por MGBP do Brasil Ltda.
ITALIANO Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento...
Avertenze L’uscita aria dell’apparecchio, non deve essere collegata ad un condotto usato per lo scarico di altri fumi quali impianti di riscaldamento, scaldabagni, ecc.. Per l’emissione all’esterno dell’aria rispettare le norme vigenti. L’alimentazione per il motore della centralina avviene tramite la cappa posta in cucina.
Page 17
disponibili presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica. Il locale deve disporre di adeguata ventilazione quando si utilizza la cappa da cucina contemporaneamente con altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili (non si applica agli apparecchi che si limitano a scaricare nuovamente l’aria nel locale);...
Versione di uso L’apparecchio è già predisposto sia per la versione filtrante sia per la versione aspirante. Nella versione filtrante (dis.1) l’aria ed i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati sia da un filtro antigrasso sia da un filtro al carbone attivo e rimessi in circolazione nell’ambiente attraverso un foro praticato nella parte superiore del pensile.
Installazione Per facilitare l’installazione nel pensile, si consiglia di rimuovere il vetro togliendo le 4 viti M3x10 come indicato in Fig.10. Prima procedere all’installazione, evitare danni dell’apparecchio, disinserire i filtri antigrasso. La rimozione dei filtri metallici antigrasso avviene spingendo il filtro verso la parte posteriore dela cappa e facendolo ruotare verso il basso sganciandolo dalla sua sede (dis.3).
Page 20
Inserire il gruppo nella sede praticata nel pensile fino al completo bloccaggio delle molle laterali. Utilizzare le viti in dotazione per il definitivo bloccaggio tramite i fori interni dell’apparecchio (dis.11). Bloccaggio valvola Attenzione! Prima di collegare il tubo flessibile uscita aria al motore, accertarsi che la valvola di non ritorno posta sulla bocca del motore sia libera di roteare.
Funzionamento (dis. 8) A: Interruttore on (I velocità) /off motore B: Interruttore IIa velocità C: Interruttore IIIa velocità D: Interruttore IVa velocità E: Interruttore on/off luce Manutenzione Un’accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Una cura particolare va rivolta al filtro antigrasso. La rimozione del filtro avviene operando sull’apposita maniglia e facendo ruotare il filtro verso il basso sganciandolo dalla sua sede (dis.
Page 22
ATTENZIONE: nel caso di smontaggio dell’apparecchio dal pensile svitare le viti di fissaggio definitivo (dis.11), togliere i filtri antigrasso (dis. 3), se ci sono i filtri ai carboni attivi (dis.12-13) e agire sulla maniglietta delle molle poste internamente al gruppo con la forza necessaria a sganciare l’apparecchio dal pensile.
ENGLISH The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste...
Warnings The air outlet of the appliance must not be connected to a flue which is used for exhausting other fumes from appliances, such as a central heating, boilers etc.. For the external exhausting of the fumes, comply with the regulations in force.
There is the possibility of fire if the cleaning operations are not carried out as indicated in the instructions; Do not prepare flambéed food under the kitchen hood. ATTENTION: The accessible parts can burn if used in conjunction with the cooking appliances. Uses The appliance is already arranged both for filtering and for suction performances.
Installation In order to ease the installation of the product in side the cabinet, it is recommended to remove the glass, unscrewing the four M3x10 screws as shown in Pic. 10. Before installing the appliance, make sure that none of the parts is damaged in any way.
Page 27
In the units equipped with 2 motors ple ase use a 200mm constant diameter pipe for the Whole length. To have made a cut-out on the bottom of the cabinet which is suitable to hold the appliance in position (Fig. 4). 835mmx265mm Right now, after drilling the kitchen cabinet please follow carefully the instructions above, calibrate the fixing spring depending on...
Blocking of the stop valve Warning! Before connecting the flexible exhausting pipe to the motor, make sure the stop valve, which is on the air outlet of the motor, can swing. Exausting version Connect the flange to the exhausting hole with na appropriate pipe. Connect the appliance with the electrical mains through the supply cord.
Maintenance An accurate maintenance guarantees good functioning and long- lasting performance. Particular care is due to the grease filter. It can be removed by pushing its special handle toward the back-side of the cooker hood and turning the filter downwards so to unfasten it from its slot (Pic.
Page 30
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its sevice agente or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. To replace the LED bar Remove the grease filter and put pressure on the led bar placed in the internal part of the built-in hood until you can unhook the springs, then disconnect the connector and replace the bar with a similar one (Pic.
Need help?
Do you have a question about the LNTK827BNAGB2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers