Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POR Português
ITA
Italiano
ENG
English
POR
E L A N T O - N A T O I N I T A L I A
COIFAS /CAPPE / HOODS
LNTK904IPROX2
LNTK906ITNAX2
MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
ISTRUZIONI
MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
PER
INSTALLAZIONE
USO
E
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LNTK904IPROX2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elanto LNTK904IPROX2

  • Page 1 COIFAS /CAPPE / HOODS LNTK904IPROX2 LNTK906ITNAX2 POR Português MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO ISTRUZIONI INSTALLAZIONE Italiano MANUTENZIONE English INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
  • Page 2: Table Of Contents

    PORTUGUÊS ............................. 6 Avisos importantes ......................8 Tipos de uso ..........................10 Instalação ............................ 11 Funcionamento ........................14 Manutenção ..........................17 Certificado de garantia - Brasil ................. 19 ITALIANO ............................20 Avvertenze ..........................21 Versioni d’uso ......................... 23 Instalazione ..........................24 Funzionamento ........................27 Manutenzione ........................
  • Page 3 E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
  • Page 4 E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
  • Page 5 E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
  • Page 6: Português

    PORTUGUÊS Recomenda-se a leitura deste manual de instruções antes da instalação e utilização do produto. O importador/fabricante informa que este manual contém informações de vários produtos, e, por isso, algumas delas poderão não estar relacionadas com seu modelo específico. O importador/fabricante se reserva o direito de efetuar qualquer modificação em seus produtos sem prévio aviso, sem interferir nas características essenciais de segurança e funcionalidades.
  • Page 7 O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser levado ao ponto de coleta apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Ao garantir que este produto seja descartado corretamente, você...
  • Page 8: Avisos Importantes

    Avisos importantes A saída de ar do aparelho não deve ser ligada a um duto utilizada para a descarga de outros fumos como sistemas de aquecimento, termoacumuladores, etc. Para a emissão do ar exterior, cumpra as normas em vigor. A alimentação do motor da central é feita através do exaustor colocado na cozinha.
  • Page 9 O local deve ter uma ventilação adequada quando o exaustor for utilizado em simultâneo com outros aparelhos que utilizem gás ou outros combustíveis (isto não se aplica a aparelhos que se limitam a devolver o ar ao local); Existe a possibilidade de incêndio se as operações de limpeza não forem realizadas conforme indicado nas instruções;...
  • Page 10: Tipos De Uso

    Tipos de uso aparelho já está configurado tanto para versão filtrante/depurador como para a versão sucção/coifa. Na versão filtrante (Fig1) o ar e os vapores transportados pelo aparelho são purificados tanto por um filtro anti-gordura como por um filtro de carvão ativado e recirculados no ambiente através das grelhas laterais da lareira.
  • Page 11: Instalação

    Instalação Antes de prosseguir com a instalação, para evitar danos ao aparelho, desconecte o filtro de gordura. A remoção do filtro metálico de gorduras efectua-se accionando a respectiva pega, empurrando-a para a parte posterior da campânula e rodando o filtro para baixo, libertando-o da sua sede (Fig4A).
  • Page 12 Levante o tubo teçescópico com a estrutura até que as quatro molas (Fig. 7.6-E) se encaixem nas ranhuras (Fig 7.3-C). Depois que as duas partes estiverem encaixadas, fixe usando os parafusos de segurança (Fig 6.2-A) os dois componentes (Fig 6.1 e Fig 6.2) conectando sucessivamente o tubo do exaustor para o orifício de evacuação.
  • Page 13 telescópicos (Fig 7.4 e Fig 7.5) por cima das estruturas, fazendo-os descer até o assento apropriado na Coifa. Levante o cobertura com a estrutura e os tubos inseridos até que as quatro molas (Fig. 7.6-E) engatem nas ranhuras (Fig. 7.3-C). Uma vez acopladas as duas partes, fixe os dois componentes (Fig 6.1 e Fig 6.2) com os parafusos de segurança (Fig 6.2-A), ligando em seguida o tubo do exaustor ao furo inferior do defletor.
  • Page 14: Funcionamento

    Funcionamento Modelo - LNTK904IPROX2 (Fig 8) Interruptor de ligar/desligar a luz Interruptor ligado (velocidade I)/desligadar motor interruptor de 2ª velocidade Interruptor de velocidade III Interruptor de velocidade IV Temporizador 10 minutos Modelo - LNTK906ITNAX2 (Fig12) Interruptor de ligar/desligar a luz Redução de velocidade / Desligar motor...
  • Page 15 Função de luz com dimer ( se dispónivel para o modelo Esta função prevê a diminuição das luzes de 20% até 100%, através da pressão continua do botão “luz” no controle remoto. As funções são as seguintes: Luz as coifa desligada – Pressão breve no botão – Luz ligada a 100%.
  • Page 16 Temporizador ( se dispónivel para o modelo Alguns modelos com motor de bordo, com sucção no máximo superior a 650m³/h, têm a 4ª velocidade temporizada após 5 minutos de funcionamento. A sucção muda para a 3ª velocidade automaticamente. Os produtos na versão com motor externo são combinados apenas com motores remotos onde, como na versão com motor integrado, são cronometradas as velocidades com vazões superiores a 650m³/h.
  • Page 17: Manutenção

    Manutenção A manutenção adequada garante uma boa operação e bom desempenho ao longo do tempo. Deve-se ter cuidado especial com o painel anti-gordura. O filtro é removido acionando a alça especial, empurrando-o para a parte traseira da coifa e girando o filtro para baixo, soltando-o de sua sede (Fig 4).
  • Page 18 Substituição da barra de LED Com uma ferramenta apropriada, remova a barra de LED de seu assento (Fig. 11), desconecte-a eletronicamente usando o conector apropriado e substitua-a por uma das mesmas características. E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
  • Page 19: Certificado De Garantia - Brasil

    Certificado de garantia - Brasil O seu produto ELANTO é garantido contra defeitos de fabricação, pelo prazo de 12 meses contados a partir da emissão da nota fiscal ao consumidor. Os 3 meses iniciais referem-se à garantia legal, e os outros 9 meses de Garantia concedida por MGBP do Brasil Ltda.
  • Page 20: Italiano

    ITALIANO Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del...
  • Page 21: Avvertenze

    Avvertenze L’uscita aria dell’apparecchio, non deve essere collegata ad un condotto usato per lo scarico di altri fumi quali impianti di riscaldamento, scaldabagni, ecc.. Per l’emissione all’esterno dell’aria rispettare le norme vigenti. L’alimentazione per il motore della centralina avviene tramite la cappa posta in cucina.
  • Page 22 Il locale deve disporre di adeguata ventilazione quando si utilizza la cappa da cucina contemporaneamente con altri apparecchi che impiegano gas o altri combustibili (non si applica agli apparecchi che si limitano a scaricare nuovamente l’aria nel locale); Esiste la possibilità di incendio qualora le operazioni di pulizia non vengano effettuate secondo quanto indicato nelle istruzioni;...
  • Page 23: Versioni D'uso

    Versioni d’uso L’apparecchio è già predisposto sia per la versione filtrante sia per la versione aspirante.. Nella versione filtrante (dis.1) l’aria ed i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati sia da un filtro antigrasso sia da un filtro al carbone attivo e rimessi in circolazione nell’ambiente attraverso le grigliette laterali del camino.
  • Page 24: Instalazione

    Instalazione Prima procedere all’installazione, evitare danni dell’apparecchio, disinserire il filtro antigrasso. La rimozione del filtro metallico antigrasso avviene operando sull’apposita maniglia spingendola verso la parte posteriore della cappa e facendo ruotare il filtro verso il basso sganciandolo dalla sua sede (dis.4A). Attenzione! l’installazione deve essere fatta da almeno due persone.
  • Page 25 sopra le strutture facendoli scendere fino alla apposita sede della cappa. Sollevare la cappa con la struttura ed i tubi inseriti fino a che le quattro molle (dis. 7.6-E) non si agganciano alle asole (dis. 7.3-C). Una volta agganciate le due parti fissare tramite le viti di sicurezza (dis.
  • Page 26 posizione in base all’altezza precedentemente stabilita tenendo presente l’altezza minima dal piano cottura. Con le apposite viti (dis. 7.3-B) fissare le due strutture. A questo punto inserire i due tubi telescopici (dis. 7.4 e dis. 7.5) da sopra le strutture facendoli scendere fino all’apposita sede della cappa.
  • Page 27: Funzionamento

    Funzionamento Modello - LNTK904IPROX2 (Dis 8) Interruttore on/off luce Interruttore on (I velocità)/off motore Interruttore II velocità Interruttore III velocità Interruttore IV velocità Temporizzatore 10 minuti Modello - LNTK906ITNAX2 (Dis12) Interrutore ON/OFF luci Reduzione velocità / off motore Indicatori velocità...
  • Page 28 Funzione luci dimmeranile dispónivel para o modelo Tale funzione prevede la dimmerabilitàdelle luci dal 20% fino al 100% tramite la pressione continuata del tastoluce del telecomando. Le funzione sono le seguinti: Luce cappa spenta – Pressione breve del tasto – Accenzione luce al 100%.
  • Page 29 Temporizzazioni Tutti i modelli nelle versioni energy label dispon gono di una elettronica, con funzioni di temporizzazione delle velocità di aspirazione, superiore a 650m³/h. In effetti i modelli con motore a bordo, con porta ta massima superiore a 650m³/h, prevedono la IVa velocità temporizzata dopo 5 minuti di funzio namento, Trascorsi i tempi di cui sopra il motore di aspirazione passa alla IIIa velocità...
  • Page 30: Manutenzione

    Manutenzione Un’accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. Una cura particolare va rivolta al pannello antigrasso.. La rimozione del filtro avviene operando sull’apposita maniglia spingendola verso la parte posteriore della cappa e facendo ruotare il filtro verso il basso sganciandolo dalla sua sede (dis. 4). Il filtro viene inserito nell’operazione inversa.
  • Page 31 Per la pulizia di apparecchi in acciaio viene consigliato l’uso di prodotti specializzati, seguendo le istruzioni indicate sul prodotto. Sostituzione della barra LED Utilizzando un utensile appropriato, rimuovere la barra LED dalla sua sede (vedi Fig. 11), scollegarla elettronicamente mediante l’apposito connettore quindi sostituirla con una di pari caratteristiche.
  • Page 32: English

    ENGLISH The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling...
  • Page 33: Warnings

    Warnings The air outlet of the appliance must not be connected to a flue which is used for exhausting other fumes from appliances, such as a central heating, boilers etc.. For the external exhausting of the fumes, comply with the regulations in force.
  • Page 34 from the manufacturer or its service de partment technique. The room must have adequate ventilation when using the kitchen hood simultaneously with other appliances that use gas or other fuels (not yes applies to appliances that simply release the air back into the room); There is the possibility of fire if the cleaning operations are not carried out as indicated in the instructions;...
  • Page 35: Uses

    Uses The appliance is already arranged both for filtering and for suction performances. In its filtering version (Fig. 1), the air and fumes conveyed by the appliance are depured both by a grease filter and by an active coal filter, and put again into circulation through the side-grids of the chimney.
  • Page 36: Installtion

    Installtion Before installing the appliance, in order not to damage the appliance itself, the metal grease filter should be removed. Such filter can be removed by pushing the special filter handle toward the back side of the cooker hood and turning it downwards so to unfasten it from its slot (Fig.
  • Page 37 Lift the hood together with the structure and the extension tubes to make the four springs (Fig.7.6-E) hook to the slots (Fig. 7.3-C). Then tighten the two elements securely (Fig. 6.1 & Fig. 6.2) with the safety screws (Fig. 6.2-A) and connect the hood tube to the drain hole. Make the electrical connections.
  • Page 38 tighten the two elements securely (Fig. 6.1 & Fig. 6.2) with the safety screws (Fig. 6.2-A) and connect the hood tube to the baffle’s lower hole. Make the electrical connections. (For versions with display only) Lift the lower pipe until the cable strap coming out of the sucking unit is uncovered and connect it to the display cable strap.
  • Page 39: Working

    Working Model - LNTK904IPROX2 (Fig 8) Light switch on/off Motor switch on/off (1st rate level) 2nd rate level switch 3rd rate level switch 4th rate level switch 10 - minutes time Model - LNTK906ITNAX2 (Fig12) Light switch On/Off Reduce speed...
  • Page 40 Dimmable lights functions This function provides for lights dimmability, ranging from 20% to 100%, by continuously pressing the light key ON the remote control. Functions are the following: Hood light OFF – Shortly press the key – Light ON at 100% Light ON at 100% - Shortly press the key - Light OFF.
  • Page 41 Timing All of the models complying with the energy label requirements, are equipped with new electronics including a timer device for suc tion speeds control, when the air capacity ex ceeds 650m³/h. Internal motor models, with maximum air capacity higher than 650m³/h, are equip ped with a timer device that automatically switches the suction speed from 4th to 3rd speed, after 5 minutes operation.
  • Page 42: Maintenance

    Maintenance An accurate maintenance guarantees good functioning and long- lasting performance. Particular care is due to the grease filter panel. It can be removed by pushing its special handle toward the back- side of the cooker hood and turning the filter downwards so to unfasten it from its slot (fig.
  • Page 43 Substitution of the LED bar Using an appropriate tool, remove the LED bar from its seat (refer to fig. 11), disconnect it electronically using the appropriate connector then substitute it with a LED bar with same characteristics. E L A N T O - N A T O I N I T A L I A...
  • Page 44 www.mgbpdobrasil.com.br Rev. JAN/23...

This manual is also suitable for:

Lntk906itnax2

Table of Contents