Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MX 107C
Quick Start Guide
22-MX107CREVA
I
EN
Quick Start Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DE
Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FR
Guide de demarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . 5
NL
Snelstartgids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IT
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NO
Hurtigveilendning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SV
Korfattad bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DK
Hurtigstart-vejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FI
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SL
Hitri vodnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SK
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CZ
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PL
Instrukcja szybkiego uruchamiania . . . . . . . . . 25
HU
Rövid beüzemelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . 27
RU
Краткое руководство пользователя . . . . . . . 29
EE
Lühijuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LV
Īsa lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . 33
LT
Trumpa naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . 35
ES
Guía Rápida de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 37
PT
Guia de iniciação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης . . . . . . . . . . . . . . 41
EL
Hızlı Başlangıç Rehberi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TR
BG
Кратко ръководство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
RO
Ghid de pornire rapidă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
i
30032009

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX 107C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-Advance MX 107C

  • Page 1 MX 107C Quick Start Guide Quick Start Guide ..... 1 Kurzanleitung ......3 Guide de demarrage rapide .
  • Page 5 MAX 50°C VACUUM PUMP...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Quick Start Guide This document resulting from improper use. The risk for such use This document contains the safety information relevant is borne solely by the user. Proper use also includes for the appliance, along with a quick start guide. proper operation and servicing and repairs as specified Prior to using the appliance for the first time, by the manufacturer.
  • Page 8: During Operation

    During operation The output spray can be dangerous because of its pressure, chemical content, or temperature. − N ever direct the spray at persons, animals, live electrical connections, or at the machine itself. − N ever try to clean clothes or footwear on yourself or others.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    Kurzanleitung Dieses Dokument Einsatzbereich Dieses Dokument enthält die für das Gerät relevanten Die Maschine wurde zur professionellen Nutzung Sicherheitsinformationen und eine Kurzanleitung. entwickelt. Diese Maschine ist nur für den Vor der ersten Nutzung des Gerätes lesen Sie gewerblichen Einsatz geeignet, z. B. im Hotel- und bitte das gesamte Dokument aufmerksam Gaststättengewerbe, in Schulen, Krankenhäusern, durch und halten Sie es stets zur Hand.
  • Page 10: Garantie

    Netzstromanschluss Recycling der Maschine 1. Die Maschine sofort unbenutzbar machen. a. Stecker aus der Maschine ziehen b. Stromkabel zerschneiden Befolgen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, 2. Die Maschine nicht in den Haushaltsmüll geben. bevor Sie die Maschine an das Stromnetz anschließen: − D ie Maschine NUR an eine Stromquelle anschließen, Wie in der Europäischen Richtlinie die eine Erdverbindung hat.
  • Page 11: Guide De Demarrage Rapide

    Guide de demarrage rapide − T out liquide éjecté du gicleur peut être dangereux Ce document en raison de sa température, de sa pression ou de Ce document décrit les informations de sécurité pertinentes sa nature chimique. pour l’appareil, avec un guide de démarrage rapide. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, Champ d’application et usage prévu assurez-vous d’avoir lu ce document dans son...
  • Page 12: Réparation Et Entretien

    Branchement électrique Recyclage de cette machine 1. Rendez immédiatement la machine inutilisable. a. débranchez la machine b. coupez le cordon d’alimentation Respectez les précautions suivantes avant de brancher 2. Ne jetez pas cette machine avec les ordures la machine sur le secteur : ménagères.
  • Page 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Snelstartgids Dit document − H oud loshangende kleding, haar, vingers en Dit document bevat de voor het apparaat relevante alle andere lichaamsdelen uit de buurt van de veiligheidsinformatie, samen met een snelstartgids. openingen en bewegende delen. Alvorens het apparaat voor de eerste keer te − W ees extra voorzichtig bij het reinigen van trappen.
  • Page 14 Netstroomaansluiting Recycling van deze machine 1. Maak de machine onmiddellijk onbruikbaar. a. haal de stekker van de machine uit het stopcontact Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht b. snijd het elektrische snoer door voordat u de machine aansluit: 2. Ontdoe u niet van de machine tesamen met het − S luit de machine altijd ALLEEN alleen op een huishoudelijke afval.
  • Page 15: Guida Rapida

    Guida rapida − N on lasciar penetrare alcun oggetto nelle aperture. Contenuto del documento Non utilizzare la macchina se una delle aperture è Questo documento contiene le informazioni sulla ostruita. Rimuovere immediatamente tutte le tracce sicurezza relative alla macchina e una guida rapida. di polvere, filaccia, capelli e qualsiasi altra sostanza Leggere tutto il documento prima di usare la che possa ridurre il flusso d’aria.
  • Page 16: Garanzia

    Collegamento dei tubi dell’acqua − I ndossare occhiali di protezione durante l’operazione. 1. Controllare sempre che il serbatoio della soluzione − L ’uso di alta pressione per la pulizia di superfici contenga acqua. La mancanza di acqua, anche per contenenti amianto non è...
  • Page 17 Hurtigveilendning Dette dokumentet All annen bruk anses som feilaktig bruk. Produsenten Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinformasjon som påtar seg intet ansvar for skader som er påført ved gjelder for maskinen, sammen med hurtigveiledningen. feilaktig bruk. Risikoen for slik bruk bæres av brukeren Før maskinen brukes for første gang må...
  • Page 18 Under bruk Utgangsspruten kan være farlig på grunn av trykk, kjemisk innhold eller temperatur. − M an må aldri rette strålen mot mennesker, dyr, strømkoblinger eller mot selve maskinen. − D u må aldri prøve å rengjøre klær eller sko på deg selv eller andre.
  • Page 19 Korfattad bruksanvisning Detta dokument Ändamål och avsedd användning Detta dokument innehåller den relevanta Denna maskin är utformad för professionell säkerhetsinformationen för apparaten, tillsammans användning. Maskinen är endast avsedd för med en kortfattad bruksanvisning. kommersiell användning, till exempel inom hotell, Innan apparaten används första gången, ska skolor, sjukhus, fabriker, butiker och kontor.
  • Page 20 Förlängningssladdar Kortfattad bruksanvisning Felaktiga förlängningssladdar kan vara farliga. Sladdar De första sidorna är till för att hjälpa dig när du på spolar ska alltid vara helt upplindade, för att startar, använder, stänger av och förvarar maskinen. förhindra att elsladden överhettas. Förlängningssladdar Sidorna 2 - 4 visar fotografier som är till för att hjälpa ska vara vattentäta och vara minst 4 mm breda.
  • Page 21 Hurtigstart-vejledning Dette dokument Formål og beregnet brug Dette dokument indeholder de sikkerhedsanvisninger, der Denne maskine er beregnet til professionel brug. er relevante for apparatet, samt en hurtigstart-vejledning. Denne maskine er kun beregnet til erhvervsmæssig Sørg for at gennemlæse dokumentet, før anvendelse, f.eks.
  • Page 22 Forlængerledninger Hurtigstart-vejledning Upassende forlængerledninger kan være farlige. På de første sider vises billeder, der er ment som en hjælp Ledninger på ruller, skal altid rulles helt ud for til dig, når du skal starte, betjene, slukke og opbevare at forhindre, at ledningen bliver overophedet. maskinen.
  • Page 23 Pikaopas Tämä asiakirja laitetta ei ole tarkoitettu tavalliseen kotikäyttöön. Tässä asiakirjassa on laitteen turvallisuustiedot sekä Laite on tarkoitettu ainoastaan kaupalliseen käyttöön pikaopas. esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, Lue koko tämä asiakirja ennenkuin käytät tehtaissa, kaupoissa ja toimistoissa. laitetta ja pidä se saatavilla. Kaiken muun käytön katsotaan olevan laitteen väärinkäyttöä.
  • Page 24 Jatkojohdot Pikaopas Vääränlaiset jatkojohdot voivat olla vaarallisia. Kelalla Ensimmäisillä sivuilla on valokuvia, joiden tarkoituksena olevat jatkojohdot pitäisi aina kelata kokonaan auki, on auttaa koneen käyttöönotossa, käytössä, kytkemisessä jotta virtajohto ei ylikuumene. Jatkojohtojen on oltava pois päältä ja säilyttämisessä. Sivuilla 2–4 on valokuvia, vesitiiviitä...
  • Page 25 Hitri vodnik Ta dokument Cilj in namen uporabe Ta dokument vsebuje podatke o varni uporabi naprave, Stroj je namenjen za profesionalno uporabo. Stroj je kot tudi hitri vodnik. namenjen le za komercialno uporabo, npr. v hotelih, Pred prvo uporabo naprave preberite celotni šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah in pisarnah, in dokument in ga shranite na priročno mesto.
  • Page 26 Priključek na omrežno napajanje Recikliranje stroja 1. Stroj takoj naredite neuporaben. a. stroj izključite iz električnega omrežja b. prerežite električni kabel Preden priključite stroj na električno napajanje, 2. Stroja ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki. upoštevajte naslednje varnostne ukrepe: − V edno priključite stroj SAMO na ozemljeno Kot je določeno v Evropski direktivi električno napeljavo.
  • Page 27: Stručný Návod

    Stručný návod Tento dokument Určené a predpokladané použitie Tento dokument obsahuje informácie o bezpečnosti, Toto zariadenie je určené na profesionálne použitie. Je ktoré sa vzťahujú na zariadenie, ako aj stručný návod. vhodné len na komerčné použitie, napríklad v hoteloch, Pred prvým použitím zariadenia si ho školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch a nevyhnutne celý...
  • Page 28 Pripojenie do elektrickej siete Recyklácia zariadenia 1. Zariadenie ihneď znefunkčnite. a. odpojte ho z el. siete b. odrežte napájací kábel Pred zapojením zariadenia do elektrickej siete dbajte 2. Nevyhadzujte ho spolu s domovým odpadom. na tieto bezpečnostné opatrenia: − Z ariadenie zapájajte LEN do uzemneného zdroja el. Podľa nariadení...
  • Page 29 Stručný návod Tento dokument Účel a použití k určenému účelu Tento dokument obsahuje bezpečnostní pokyny k Tento stroj je určen pro profesionální použití. Tento zařízení a stručný návod. stroj je určen pouze pro komerční použití, například v Dříve než zařízení poprvé použijete, přečtěte si hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech celý...
  • Page 30 Prodlužovací napájecí kabely Recyklace stroje Nevhodné prodlužovací napájecí kabely mohou být 1. Zamezte ihned dalšímu používání stroje. nebezpečné. Kabely na cívkách musejí být vždy zcela a. Odpojte stroj. odvinuté, aby se zabránilo přehřívání napájecího b. Odřízněte elektrický kabel. kabelu. Prodlužovací kabely musejí být vodotěsné a 2.
  • Page 31: Informacje Ogólne

    Instrukcja szybkiego uruchamiania Zawartość dokumentu mogą ograniczać przepływ powietrza. Niniejszy dokument zawiera informacje o − U ważać, aby luźna odzież, włosy, palce i inne bezpieczeństwie, istotne przy użytkowaniu maszyny, części ciała nie dostały się do otworów ani między oraz instrukcję szybkiego uruchamiania. ruchome części urządzenia.
  • Page 32 Podłączenie wody Naprawa i konserwacja 1. Zawsze należy się upewnić, że w zbiorniku na roztwór Przed przystąpieniem do serwisowania maszyny należy jest woda. Nawet krótkotrwały brak wody może być zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. przyczyną poważnego uszkodzenia uszczelek pompy. Wszelkie naprawy i czynności konserwacyjne należy 2.
  • Page 33 Rövid beüzemelési útmutató Erről a dokumentumról Cél és szándékolt használat Jelen dokumentum, a gyors beüzemelési útmutatóval A gépet professzionális használatra tervezték. Ez a gép együtt a készülékkel kapcsolatos fontos biztonsági csak ipari / gazdasági használatra alkalmas, például információkat tartalmaz. szállókban, iskolákban, kórházakban, üzemekben, A készülék első...
  • Page 34 Tápellátás csatlakoztatása helyezi a jótállást és felmenti a gyártót minden felelősség alól. A gép újrahasznosítása A gép elektromos áramhoz csatlakoztatása előtt tartsa 1. Azonnal gondoskodjon arról, hogy a gépet többé ne be a következő elővigyázatossági intézkedéseket: lehessen használni. − A gépet mindig CSAK olyan tápforráshoz a.
  • Page 35 Краткое руководство пользователя О документе − Н е помещайте какие-либо предметы в Этот документ содержит информацию о технике отверстия. Не пользуйтесь устройством при безопасности, относящуюся к устройству, а также заблокированном всасывающем или выпускном краткое руководство пользователя. отверстии, освобождайте отверстие от грязи, Перед...
  • Page 36: Утилизация Машины

    − В о время эксплуатации используйте защитные Соединения для подачи воды очки. 1. Всегда проверяйте, что в резервуаре для − Р азрешается чистить поверхности, содержащие моющего средства имеется вода. Даже асбест, при помощи высокого давления. небольшой недостаток воды может стать причиной...
  • Page 37 Lühijuhend Käesolev dokument haiglates, tehastes, kauplustes ja kontorites. Käesolev dokument sisaldab seadme kasutamiseks Mistahes muu kasutus pole lubatud. Tootja ei vajalikku ohutusteavet ja lühijuhendit. vastuta kahjustuste eest, mis on tingitud masina Enne seadme esmakordset kasutamist lugege mittesihipärasest kasutusest. Sellise kasutusega seotud läbi kogu käesolev dokument ja hoidke see riskid jäävad ainuüksi kasutaja enda kanda.
  • Page 38 Pikendusjuhtmed Lühijuhend Nõuetele mittevastavad toitejuhtmed võivad Esimestel lehekülgedel toodud pildid on mõeldud olla ohtlikud. Poolidel olevad juhtmed tuleb alati teie abistamiseks masina käivitamisel, kasutamisel, lahti kerida, et vältida nende ülekuumenemist. väljalülitamisel ja hoiustamisel. Lehekülgedel 2 Pikendusjuhtmed peavad olema veekindlad ja - 4 toodud pildid on mõeldud teie abistamiseks vähemalt 4 mm ristlõikega.
  • Page 39 Īsa lietošanas instrukcija Šis dokuments neatbilstošu. Ražotājs neuzņemas atbildību par Šajā dokumentā iekļauta informācija par iekārtas bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ. lietošanas drošību, kā arī īsā lietošanas instrukcija. Par to risku uzņemas tikai lietotājs. Atbilstoša lietošana Uzsākot lietot ierīci pirmo reizi, vispirms ietver arī...
  • Page 40 Ekspluatācijas laikā Īsā lietošanas instrukcija Izsmidzinātais šķidrums var būt bīstams tā Pirmajās lappusēs ir fotogrāfijas, kas paredzētas, lai temperatūras, spiediena vai ķīmiskā sastāva dēļ. palīdzētu lietotājam, uzsākot darbu, darbinot, izslēdzot un − N ekad nevērsiet izsmidzināto šķidrumu pret uzglabājot ierīci. 2-4.lpp. ir fotogrāfijas, kas paredzētas, cilvēkiem, dzīvniekiem, ieslēgtiem elektrības lai palīdzētu lietotājam uzsākot darbu, darbinot, izslēdzot savienojumiem vai pašu ierīci.
  • Page 41: Bendroji Informacija

    Trumpa naudojimo instrukcija Apie šį dokumentą viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, gamyklose, Šiame dokumente pateikiama prietaisui taikoma saugos parduotuvėse ir biuruose, o ne namų ūkyje. informacija bei trumpa naudojimo instrukcija. Bet koks kitoks naudojimas laikomas naudojimu ne Prieš pradėdami naudoti prietaisą, būtinai pagal paskirtį.
  • Page 42 Ilginamieji elektros maitinimo laidai Kaip nurodyta Europos direktyvoje Netinkami ilginamieji elektros maitinimo laidai gali kelti 2002/96/EB dėl netinkamų naudoti pavojų. Kad elektros maitinimo laidas neperkaistų, ant elektrinių ir elektroninių prietaisų, ričių suvyniotus laidus visada reikia visiškai išvynioti. netinkami naudoti elektriniai prietaisai Ilginamieji laidai turi būti atsparūs vandeniui, o jų...
  • Page 43: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Guía Rápida de Funcionamiento − E l líquido eyectado por la boquilla de pulverización Este documento podría ser peligroso debido a su temperatura, Este documento contiene la información de seguridad presión o contenido químico. que corresponde al aparato, junto con una guía rápida de funcionamiento.
  • Page 44 Conexión a la red eléctrica Reciclado de esta máquina 1. Inutilice la máquina de inmediato. a. desenchufe la máquina b. corte el cable eléctrico Observe las siguientes precauciones antes de conectar 2. No descarte la máquina junto con los residuos la máquina a la red eléctrica: domésticos.
  • Page 45: Guia De Iniciação Rápida

    Guia de iniciação rápida Sobre este documento dedos e todas as partes do corpo afastadas das Este documento contém as informações de segurança aberturas e das peças em movimento. aplicáveis ao aparelho, assim como um guia de − S eja particularmente cuidadoso(a) quando limpar iniciação rápida.
  • Page 46 4. Se a água for de má qualidade, aplique sempre um Garantia filtro de eliminação de resíduos (areia, etc.) antes A garantia aplica-se apenas ao comprador original da de a utilizar na máquina. máquina. 5. A temperatura da água adicionada ao depósito não A realização de modificações na máquina, o uso pode ultrapassar 54 ºC.
  • Page 47: Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης

    Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Το παρόν φυλλάδιο χνούδια, τις τρίχες και οποιοδήποτε άλλο σώμα Το παρόν φυλλάδιο περιέχει τις πληροφορίες ενδέχεται να παρεμποδίσει τη ροή του αέρα. ασφάλειας που σχετίζονται με τη συσκευή σε − Φ ροντίζετε ώστε τα μαλλιά σας, τα φαρδιά ρούχα, συνδυασμό...
  • Page 48 Σύνδεση τροφοδοσίας νερού − Ο καθαρισμός υψηλής πίεσης επιφανειών που 1. Να βεβαιώνεστε πάντα ότι υπάρχει νερό στο δοχείο περιέχουν αμίαντο δεν επιτρέπεται. διαλύματος. Ακόμα και σύντομες ελλείψεις νερού Επισκευές και συντήρηση μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα την πρόκληση σοβαρής...
  • Page 49 Hızlı Başlangıç Rehberi Bu doküman makine konutlardaki normal temizlik işlerinden ziyade Bu doküman, cihazla ilgili güvenlik bilgilerinin yanı sıra sadece oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar bir hızlı başlangıç rehberi içermektedir. ve ofisler gibi ticari kullanıma uygundur. Cihazı ilk kez kullanmadan önce, bu dokümanı Başka bir kullanım, yanlış...
  • Page 50 Uzatma güç kabloları Hızlı başlangıç rehberi Yetersiz uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Elektrik İlk birkaç sayfada, makineyi çalıştırma, kullanma, kablosunun aşırı ısınmasını önlemek için makaralardaki kapatma ve saklama sırasında yardımcı olacak fotoğraflar kablolar tamamen açılmalıdır. Uzatma kabloları su bulunmaktadır. Sayfa 2 – 4 arasında, makineyi çalıştırma, geçirmez olmalı...
  • Page 51: Кратко Ръководство

    Кратко ръководство Този документ Цел и планирана употреба Този документ съдържа информацията за безопасност, Тази машина е предназначена за професионална съответстваща на този уред, както и кратко ръководство. употреба. Тази машина е подходяща единствено Преди да използвате този уред за първи за...
  • Page 52 Свързване към електрическата Гаранция мрежа Гаранцията важи само за оригиналния купувач на машината. Спазвайте следните предпазни Всякакви модификации по машината, използването мерки преди да свържете машината на неподходящи аксесоари, резервни части, или към електрическото захранване: химикали, употреба за непланирана цел или сервиз − В...
  • Page 53: Informaţii Generale

    Ghid de pornire rapidă Acest document Scopul şi destinaţia de utilizare Acest document conţine informaţii de siguranţă Acest aparat este conceput pentru utilizare relevante pentru aparat şi un ghid de pornire rapidă. profesională. Acest aparat este recomandat numai Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, pentru utilizare comercială, de exemplu în hoteluri, citiţi în întregime acest document şi păstraţi-l şcoli, spitale, fabrici, magazine şi birouri, în alte scopuri...
  • Page 54 Conexiunea la reţea Recycling this machine 1. Scoateţi aparatul din uz imediat. a. deconectaţi aparatul b. tăiaţi cablul electric Respectaţi următoarele precauţii înainte de a conecta 2. Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile aparatul la alimentarea electrică: menajere. − C onectaţi întotdeauna aparatul NUMAI la o sursă de alimentare care are o conexiune cu împământare.

Table of Contents