Page 1
AC300 2WD - AC300 4WD AC390 2WD - AC390 4WD MANUALE DI ISTRUZIONI USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG...
Page 2
Dispositivo LEVAZOLLE - MANUALE DI ISTRUZIONI Attenzione: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto_p.12 TURF CUTTER - OPERATOR'S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine_p.29 RASENSCHNITT - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen_p.53...
INDICE Levazolle mod. Ac 300 – ac390 Segnali presenti sulla macchina Parti principali della macchina Dati tecnici Sollevamento e trasporto Informazioni di sicurezza Istruzioni di montaggio stegole ed estremità leva regolazione altezza di taglio Trasporto della macchina Descrizione dei sistemi di sicurezza e protezione Comandi e regolazione Avvimento e guida del turf cutter Guida della macchina...
MANUALE DI ISTRUZIONI LEVAZOLLE MOD. AC 300 – AC390 PREMESSA La macchina deve essere utilizzata limitatamente allo scopo a cui è stata destinata, quindi per tagliare strisce di cotica erbosa della larghezza di 30 o 39 cm. Qualsiasi uso diverso da quello dichiarato, non compreso o deducibile dal presente Ma- nuale e dal Manuale del Motore qui accluso, è...
SEGNALI PRESENTI SULLA MACCHINA I simboli utilizzati come affissioni sulla macchina hanno la funzione di segnalare i peri- coli durante l’uso e la manutenzione della stessa. È assolutamente necessario riconoscere il significato delle affissioni di pericolo e man- tenerne leggibile il messaggio. In caso di deterioramento tali segnali devono essere im- mediatamente sostituiti impedendo l’uso della macchina finché...
PARTI PRINCIPALI DELLA MACCHINA A. LEVA FRIZIONE COMANDO LAMA B. LEVA COMANDO ACCELERATORE C. LEVA FRIZIONE AVANZAMENTO MACCHINA D. LEVA SBLOCCO ALTEZZA TAGLIO E. LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO F. MOTORE G. CARTER DI PROTEZIONE H. LAMA I. LEVA SELETTORE MARCE J.
DATI TECNICI MOTORE HONDA GX200 OHV a Benzina POTENZA 4,1 Kw LARGHEZZA TAGLIO 30 – 39 cm PROFONDITA’ TAGLIO Regolabile fino a 35 mm Meccanica a Meccanica a TRASMISSIONE 2 ruote motrici 4 ruote motrici CAMBIO 2 marce avanti con ingranaggi in bagno d’olio AVVIAMENTO A fune auto avvolgente MANUBRIO...
SOLLEVAMENTO E TRASPORTO Tutto il materiale viene accuratamente controllato dal costruttore prima della spedi- zione. La macchina viene consegnata in un singolo cartone con il manubrio e la parte finale della leva regolazione altezza di taglio smontati. Al ricevimento della macchina accertarsi che la stessa non abbia subito danni durante il trasporto o che l’eventuale imballo non sia stato manomesso con conseguente aspor- tazione di parti dall’interno.
Page 10
• Quindi, assicurarsi che i bulloni di fissag- cui è stato versato il carburante, prima di gio delle ruote siano ben avvitati. avviarla. • Stringere adeguatamente dadi e bul- • Dopo aver rifornito il motore di carbu- loni di fissaggio della lama, per evitarne rante riposizionate ed avvitate a fondo il la perdita durante il lavoro.
Page 11
ATTENZIONE Durante il lavoro, il tappeto erboso e la sua cotica vengono tagliati a strisce. In caso le ruote della macchina dovessero slittare si consiglia di variare l’altezza di taglio tramite l’apposito leva (Fig. 1 Rif.E). Se tale manovra non dovesse risultare sufficiente si consiglia di verificare lo stato del terreno, che se troppo secco richiederà...
FINE LAVORO • Non avvicinarsi a corsi d’acqua o preci- pizi e non attraversare ponti stretti duran- • Prima di allontanarsi dalla macchina, te il lavoro, per evitare il rischio di cadere. spostare la leva di selezione marcia in • Non lavorate su pendenze. folle e spegnere il motore spostando l’in- •...
Page 13
COMANDI E REGOLAZIONI LEVA FRIZIONE COMANDO LAMA ATTENZIONE Serve per innestare e disinnestare il movi- mento della lama. Abbassare la leva per Selezionare la posizione di marcia innestare la frizione e rilasciarla per disin- desiderata solamente dopo avere di- nestare la frizione. sinnestato la frizione di avanzamento della macchina rilasciando l’apposita leva (Fig.
TRASPORTO DELLA MACCHINA CARICO E SCARICO DA UN VEICOLO • Durante le operazioni di carico e scarico, • Per il trasporto, usare preferibilmente un sulle rampe, evitare di azionare la frizione veicolo con cassone scoperto. comando lama (Fig. 1, Rif. A), la leva co- •...
CARTER DI PROTEZIONE La protezione può essere rimossa (Fig.8, Il carter di protezione (Fig.8, Rif. A) ripara Rif. B) solamente durante la sostituzione parzialmente dall’eventuale proiezione delle cinghie a macchina completamen- di oggetti estranei e dal contatto con la te spenta. lama in movimento È...
AVVIAMENTO E GUIDA DEL TURF CUTTER Quando tutti i preliminari sopra menzio- a sentire una certa resistenza. A questo nati sono stati completati si può far fun- punto tirare rapidamente la corda per zionare la macchina. superare la compressione, evitare con- •...
GUIDA DELLA MACCHNA Inserire la frizione comando lama tramite ATTENZIONE l'apposita leva (Fig. 1, Rif. A). • Per fare procedere la macchina, accele- Quando si utilizza la macchina rare ulteriormente il motore ed innestare per la prima volta, è consigliabile la frizione di avanzamento tramite l'appo- familiarizzare con la stessa, sita leva (Fig.
CONTROLLI • Registrare la tensione delle cinghie e zione ottimale, agendo sull’apposito regi- dei cavi di comando dopo le prime ore di stro (Fig. 7 Rif. A). funzionamento per compensare l’allenta- In caso la regolazione tramite registro non mento iniziale. risulti sufficiente, è...
Page 19
spostare leggermente il motore verso la parte posteriore della macchina (direzio- ne manubrio) sino a quando la cinghia risulti nella sua posizione ottimale. CINGHIA AVANZAMENTO MACCHINA Smontare la cinghia comando lame se- guendo le istruzioni fornite nel paragrafo precedente. • Smontare la lama (Fig.9 Rif. A) seguendo le istruzioni fornite nel paragrafo “SMONTAG- GIO E SOSTITUZIONE LAMA”.
Page 20
Per la sostituzione è invece necessario ruote C e F, appoggiare il dorso sulle pu- rimuovere i carter di protezione pulegge, legge piane D ed E, inserire la cinghia nel- mettendo la lama prima alla profondità la sede della puleggia G. a questo punto 35 (Fig.4).
CONTROLLO E SOSTITUZIONE LAMA • La lama si usura più rapidamente lavoran- Verificare sempre le condizioni della lama, do su terreno asciutto e sabbioso. In queste prima di iniziare il lavoro. Non dimenticate di condizioni è necessario sostituirla con mag- spegnere il motore! giore frequenza.
Page 22
PULIZIA DELLA MACCHINA • In caso di prolungati periodi di deposito, vuotare completamente il serbatoio del Si procede nell’ordine seguente: carburante. • Spegnere il motore e scollegare il filo della L’uso della macchina non necessita spe- candela; cifica illuminazione, si consiglia comun- •...
MESSA FUORI SERVIZIO E ROTTAMAZIONE Al termine della vita operativa del turf • parti in plastica cutter l’utilizzatore dovrà occuparsi dello • parti in gomma smantellamento e dell’eliminazione dei • cavi elettrici rivestiti materiali componenti la macchina in ac- • motore a benzina cordo alle direttive CE oppure secondo le •...
MARCATURA CE La targa con la marcatura CE (Fig. 15) riporta le principali caratteristiche ed i dati per l’identificazione del turf cutter. • Dati del costruttore • Modello della macchina • Numero di matricola • Anno di costruzione • Potenza in kW •...
Page 25
MOTORE INCONVENIENTE CAUSA MISURA DA ADOTTARE 1. spostare l’acceleratore sulla posizione intermedia 2. a freddo inserire lo starter 1. l’acceleratore non è in per l’avviamento posizione di avviamento 3. controllare il serbatoio 2. Lo starter non è inserito carburante e pulirlo 3.
Page 26
INCONVENIENTE CAUSA MISURA DA ADOTTARE 1. pulire l’elemento filtrante il motore fuma 1. il filtro aria è intasato dell’aria nero e la potenza 2. lo starter non è 2. disinserire completamente è scarsa completamente aperto lo starter 1. il livello olio motore è 1.
Dichiarazione CE di conformità Ai sensi della direttiva 2006/42/CE (EC Declaration of Conformity according to the Directive EC/2006/42) Fabbricante : ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 - San Giovanni in Croce (CR) - Italia (manufacturer) Mandatario (authorised representative) Tipo di macchina...
Page 28
INDEX Turf cutter MOD. AC 300 – AC390 SIGNALS PRESENT ON THE MACHINE MAIN PARTS OF THE MACHINE TECHNICAL DATA LIFTING AND TRANSPORTATION SAFETY INFORMATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE HANDLEBARS AND END PART OF THECUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER CONTROL AND ADJUSTMENTS TRANSPORTATION OF THE MACHINE THE SAFETY AND GUARD SYSTEMS CONTROLS AND ADJUSTMENTS...
Page 29
USE AND MAINTENANCE MANUAL Turf cutter MOD. AC 300 – AC390 PREMISE The machine must be used only for the purpose for which it was intended, therefore to cut strips of sward 30 or 39 cm wide. Any use other than that declared, not understood or deducible from this Manual and the Engine Manual enclosed herein is to be considered “NOT ALLOWED”.
Page 30
SIGNALS PRESENT ON THE MACHINE The symbols affixed to the machine serve to warn of danger during its use and main- tenance. It is vitally important to understand the meaning of the danger notices and all messages should be kept in legible condition. In the instance of wear these notices should be replaced and use of the machine suspended while without such notices.
Page 31
MAIN PARTS OF THE MACHINE A. BLADE CLUTCH CONTROL LEVER B. ACCELERATOR CONTROL LEVER C. FORWARD CLUTCH CONTROL LEVER D. CUTTING HEIGHT RELEASE LEVER E. CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER F. MOTORE G. CARTER DI PROTEZIONE H. LAMA I. GEAR SELECTOR LEVER J.
Page 32
TECHNICAL DATA ENGINE HONDA GX200 OHV - petrol POWER 4,1 Kw CUTTING WIDTH 30 – 39 cm CUTTING HEIGHT adjustable up to 35 mm Mechanical 2 wheel Mechanical 4 wheel SPEED GEAR drive drive GEAR 2 forward gears START recoil HANDLE BARS height adjustable TYRES - front...
Page 33
LIFTING AND TRANSPORTATION All material is carefully checked by the manufacturer before shipping. The turf cutter is delivered in a cardboard box with the handlebars and end part of the cutting height adjustment lever disassembled. Upon receipt of the machine make sure that it has not been damaged during transit and that the packaging has not been tampered or any parts removed.
Page 34
protection devices are in place and that container in indoor environments with the affixed notices are legible. naked flames • Then: Make sure that the wheel fixing WORKING USE bolts have been tightened fully. • Secure all blade nuts and fixing bolts to When working keep everyone at a mini- prevent their loss during work operations.
Page 35
WARNING During operation the lawn and turf are cut into strips. Should the cutter’s wheels skid during use it is advisable to adjust the cutting height using the special lever (Fig.1, Ref. E). If this operation does not prevent this occurrence check the state of the ter- rain.
Page 36
AFTER USE • Do not go near water fountains or pre- cipices and do not cross narrow bridges Before moving away from the machine, during work operations to place the gear lever in “N” (Fig. 3) and swi- prevent the risk of falling. tch off the engine by moving the switch •...
Page 37
CONTROL AND ADJUSTMENTS BLADE CLUTCH CONTROL LEVER WARNING This is used to engage and disengage the blade movement. Lowering the lever en- Select the required gear only after gages the clutch and releasing it disen- disengaging the forward clutch by re- gages the clutch.
Page 38
TRANSPORTATION OF THE MACHINE LOADING AND UNLOADING FROM A VEHICLE • Line the front wheels up with the centre • For transportation it is preferable to use of the loading ramps. a vehicle with an open bed. • Take care when the machine passes •...
Page 39
COVER The cover should only be removed (Fig.8, The cover (Fig.8, Ref. A) partially protects Ref. B) when replacing belts with the ma- the machine from any projected objects chine switched off and contact with the moving blade. Use of the machine without the said cover is strictly probhited.
Page 40
STARTING AND DRIVING THE TURF CUTTER The machine can be switched on once all the pressure, prevent kickback and swi- the aforementioned preliminary opera- tch on the engine. Repeat the procedure, tions have been carried out. if necessary, with the accelerator lever in •...
Page 41
DRIVING THE MACHINE Engage the blade control level using the WARNING relative lever (Fig.1, Ref. A). • To move the machine, accelerate and When using the machine for the first then engage the forward clutch using the time it is advisable to get the feel of it relative lever (Fig.1, Ref.
Page 42
CONTROLS • Adjust the belt and cable control tension “BELT REPLACEMENT AND ADJUSTMENT” of after the first few working hours to com- this manual. pensate initial loosening. BELT REPLACEMENT AND ADJUSTMENT • Briefly operate all the machine’s com- ponents to detect any abnormal noises or Switch off the engine and disconnect the overheating.
Page 43
• Remove the blade (Fig.9, Ref. A) following the instructions provided in the section entit- led “Blade removal and replacement”. • Then remove the forward control belt from the lower pulley by turning the belt anti- clockwise (Fig.9, Ref. B) •...
Page 44
• Finally, rest the back of the belt on the flat pulley A • Turn the wheels in neutral for a couple of turns to align the belt with the seats and adapt it. Fig. 11 SERVICE BRAKE CONTROL LEVER The service brake (Fig.12, Ref.
Page 45
CHECKING AND REPLACING THE BLADE bolts and screws of the same strength and Always check the state of the blade before type. commencing work. Do not forget to switch • The blade wears more quickly on dry, san- the engine off! dy ground.
Page 46
CLEANING THE MACHINE • However, the recommended minimum amount of light (e.g. 200 lux) is enough to Proceed in the following order: be able to read the notices on the machi- • Switch off the engine and disconnect the ne and to operate it without running risks spark plug wire;...
Page 47
DECOMMISSIONING AND SCRAPPING After the working life of the turf cutter • plastic parts the user must have it dismantled and its • rubber parts components removed as EC directives or • coated electric wiring in accordance with current legislation in •...
Page 48
CE MARKING The plate bearing the CE mark (Fig.15) gives the main characteristics and information for the identification of the turf cutter. • Manufacturer’s details • Machine model • Serial number • Year of construction • Capacity in kW • Weight in kg The above information must not be altered or modified in any way.
Page 49
ENGINE FAULT CAUSE MEASURES TO BE TAKEN 1. move the accelerator to the intermediate position 2. Close the choke when cold. 1. accelerator not in start-up 3. Check the fuel tank position and remove any water or 2. Choke not closed sediment.
Page 50
FAULT CAUSE MEASURES TO BE TAKEN Engine emits 1. air filter blocked 1. clean air filter black smoke and 2. choke not fully opened 2. open the choke completely power is poor 1. restore engine oil to correct Exhaust fumes 1.
Page 51
Dichiarazione CE di conformità Ai sensi della direttiva 2006/42/CE (EC Declaration of Conformity according to the Directive EC/2006/42) Fabbricante : ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 - San Giovanni in Croce (CR) - Italia (manufacturer) Mandatario (authorised representative) Tipo di macchina...
Page 53
INDEX RASENSCHNITT MOD. AC 300 – AC390 KENNZEICHNUNGEN AM GERÄT HAUPTKOMPONENTEN DES GERÄTS TECHNISCHE DATEN ANHEBEN UND TRANSPORT SICHERHEITSHINWEISE MONTAGEANLEITUNG FÜR LENKER UND EBEL SCHNITTHÖHENVERSTELLH STEUERUNGEN UND EINSTELLUNGEN TRANSPORT DER MASCHINE BESCHREIBUNG DER SICHERHEITS- UND SCHUTZAUSRÜSTUNG VOR DER INBETRIEBNAHME AUSZUFÜHRENDE VORKEHRUNGEN STARTEN UND FAHREN DES GRASSODENSCHNEIDERS BEDIENEN DER MASCHINE NÜTZLICHE HINWEISE BEZÜGLICH DER SCHNITTFÜHRUNG...
BETRIEBSANLEITUNG RASENSCHNITT MOD. AC 300 – AC390 PRÄMISSE Die Maschine darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden, also zum Sch- neiden von Grasnarbenstreifen mit einer Breite von 30 oder 39 cm. Jede andere als die in diesem Handbuch und dem beigefügten Motorhandbuch ange- gebene, nicht verständliche oder ableitbare Verwendung gilt als „NICHT ZULÄSSIG“.
KENNZEICHNUNGEN AM GERÄT Die als Aufkleber auf dem Gerät verwendeten Symbole haben die Funktion, die Gefahren während des Gebrauchs und der Wartung desselben zu signalisieren. Es ist unbedingt erforderlich, die Bedeutung der Warnzeichen zu verstehen und die Sym- bole lesbar zu halten. Im Falle einer Verschlechterung müssen diese Hinweisaufkleber sofort ersetzt werden, und es ist zu verhindern, dass das Gerät verwendet wird, bis es nicht mit neuen ausgestattet ist.
HAUPTKOMPONENTEN DES GERÄTS A. KUPPLUNGSHEBEL SCHNEIDEMESSER-STEUERUNG B. GASHEBEL C. KUPPLUNGSHEBEL MASCHINENVORSCHUB D. SCHNITTHÖHENVERSTELLHEBEL E. SCHNITTHÖHENEINSTELLHEBEL F. MOTOR G. SCHUTZABDECKUNH H. SCHNEIDEMESSER I. GANGWAHLHEBEL J. EIN/AUS SCHALTER (1/0) Abb. 1...
TECHNISCHE DATEN MOTOR HONDA GX200 OHV a Benzina LEISTUNG MOTOR 4,1 Kw SCHNITTBREITE 30 – 39 cm SCHNITTHÖHE einstellbar bis 35 mm ÜBERTRAGUNG: mechanik mit 2- oder 4-Rad-Antrieb SCHALTGETRIEBE 2 Vorwärtsgänge STARTER mit selbstaufwickelnden Seil LENKER höhenverstellbar HINTERREIFEN GARDEN 4.10/3.50-4 VORDERREIFEN GARDEN 3.00 –...
ANHEBEN UND TRANSPORT Das gesamte Material wird vor dem Versand vom Hersteller sorgfältig geprüft. Der Gras- sodenschneider wird in einem einzigen Karton geliefert, wobei der Lenker und der letzte Teil des Einstellhebels für die Schnitthöhe zerlegt sind. Nach Erhalt des Geräts sicherstellen, dass es während des Transports nicht beschädigt wurde oder dass die Verpackung nicht manipuliert und Teile des Inhalts entfernt wur- den.
Page 60
• Vor dem Starten des Motors sicherstellen, • Den Motor vor dem Tanken abkühlen las- dass sich beide Einrückhebel in der au- sen. sgerückten (gelösten) Position befinden. • Während dieses Vorgangs nicht rauchen. Dann den Gangwahlhebel in die neutrale • Das Gerät niemals in Innenräumen au- Position stellen.
Page 61
bei der Arbeit größte Aufmerksamkeit walten zu lassen. Helfen Sie nicht mit Ihrem Fuß oder Ihren Händen mit, um das Schneidemesser in den Rasen zu schieben, und achten Sie da- rauf, dass sich vor der Maschine oder in deren Fahrtrichtung keine Personen aufhalten. ACHTUNG Während der Arbeit werden der Rasen und eine Erdschicht in Streifen geschnitten.
NACH DER ARBEIT Nähern Sie sich keinen Bächen oder Ab- gründen und überqueren Sie während der • Stellen Sie vor dem Verlassen der Ma- Arbeit keine schmalen Brücken, um Sturz- schine den Gangwahlhebel auf Neutral gefahr zu vermeiden. (Abb. 3) und stellen Sie den •...
STEUERUNGEN UND EINSTELLUNGEN KUPPLUNGSHEBEL • “0” um den Motor abzustellen SCHNEIDEMESSER-STEUERUNG Dieser wird verwendet, um die Bewegung ACHTUNG des Schneidemessers zu aktivieren und Die gewünschte Fahrposition erst nach deaktivieren. Den Hebel absenken, um die dem Ausrücken der Antriebskupplung der Kupplung einzurücken, und loslassen, um Maschine durch Loslassen des entspre- die Kupplung zu lösen.
TRANSPORT DER MASCHINE LADEN UND ENTLADEN VON EINEM FAHRZEUG zum Laden oder den Rückwärtsgang zum • Verwenden Sie für den Transport vorzu- Entladen ein. gsweise ein Fahrzeug mit offener Karosserie. • Vermeiden Sie beim Be- und Entladen • Wählen Sie einen festen und ebenen Un- auf den Rampen die Betätigung der Sch- tergrund.
SCHUTZABDECKUNG diesen Schutz zu benutzen. Die Schutzabdeckung (Abb. 8, Ref. A) Der Schutz kann nur entfernt werden, wenn schützt teilweise vor möglichen Aufschla- die Riemen bei vollständig ausgeschalte- gen von Fremdkörpern und vor dem Kon- ter Maschine ausgetauscht werden. takt mit dem in Bewegung stehenden Messer.
STARTEN UND FAHREN DES GRASSODENSCHNEIDERS Wenn alle oben genannten Vorbereitun- Widerstand spüren. Ziehen Sie nun mit gen abgeschlossen sind, kann die Ma- einer raschen Bewegung am Seil, um die schine bedient werden. Kompression zu überwinden, vermeiden • Drehen Sie den Kraftstoffhahn in die Po- Sie Rückschläge und starten Sie den Mo- sition OFFEN (Richtung durch den Pfeil an- tor.
BEDIENEN DER MASCHINE • Betätigen Sie die Messersteuerkupplung ACHTUNG mit dem entsprechenden Hebel ein (Abb. 1, Ref. A). Wenn Sie die Maschine zum ersten • Um die Maschine zum Laufen zu bringen, Mal benutzen, ist es ratsam, sich mit beschleunigen Sie den Motor weiter und ihr vertraut zu machen, indem Sie die betätigen Sie die Antriebskupplung mit Manöver auf einem Untergrund ohne...
KONTROLLEN • Stellen Sie die Spannung der Riemen oberen Ende des Kabels und dem Einstel- und Steuerkabel nach den ersten Be- lregister kein Spiel gebildet hat. Wenn ein triebsstunden nach, um das anfängliche Spiel auftritt oder sich das Kabel verläng- Lockern auszugleichen.
Page 69
das Zündkerzenkabel abziehen. Für einen korrekten Betrieb muss die Drehung der Rie- menscheibe am Motor erfolgen, nicht jedo- ch der Eingriff des Riemens. • Wenn der Riemen eingerastet ist, muss der Motor leicht zur Rückseite der Maschine (Lenkerrichtung) bewegt werden, bis sich der Riemen in seiner optimalen Position be- findet.
Page 70
beiden linken Räder zu demontieren, um • Um das neue zu montieren, beachten Sie den Riemen leichter zugänglich zu machen. den Verlauf auf den Riemenscheiben: Be- Auch wenn diese Komponenten eingebaut ginnen Sie mit dem Einlegen des Riemens sind, ist es möglich, den Riemen auszu- in die Riemenscheiben der Räder C und F, tauschen, allerdings ist der Riemen dann legen Sie die Rückseite auf die flachen Rie-...
KONTROLLE UND ERSATZ DER • Bei Arbeiten auf trockenem und sandigem SCHNEIDEMESSER Untergrund verschleißt das Messer schnel- Überprüfen Sie stets den Zustand der Klin- ler. Unter diesen Umständen muss es häuf- ge, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Ver- iger ausgetauscht werden. Um das Messer gessen Sie nicht, den Motor abzustellen! zu demontieren, gehen Sie wie folgt vor: •...
Page 72
• Bei längeren Lagerzeiten den Kraftstof- • Reinigen Sie alle Teile der Maschine, in- ftank vollständig entleeren. Die Verwen- sbesondere den Anlasser, den Luftfilter, dung des Geräts erfordert keine spezielle den Schalldämpfer und den Vergaser. Es Beleuchtung. Wir empfehlen jedoch ein wird empfohlen, die Anweisungen im Mo- Mindestmaß...
AUSSERBETRIEBNAHME UND VERSCHROTTUNG Am Ende der Lebensdauer des Grasso- • Kunststoffteile denschneiders muss der Benutzer die • Gummiteile Demontage durchführen und Beseiti- • ummantelte elektrische Kabel gung der Materialien, aus denen die Ma- • Benzinmotor schine besteht, gemäß den EWG-Richt- •...
CE KENNZEICHNUNG Die Platte mit der CE-Kennzeichnung (Abb. 12 Ref.A) zeigt die Hauptmerkmale und Daten zur Identifizierung des Grassodenschneiders. • Herstellerangaben • Maschinen-Modell • Seriennummer • Baujahr • Nennleistung kW • Gewicht in Kg Diese Daten dürfen auf keinen Fall verändert oder modifiziert werden.
Page 75
MOTOR STÖRUNG URSACHE KORREKTURMAßNAHME 1. Bewegen Sie das Gaspedal in die Zwischenposition 2. Bei Kaltstart den Anlasser einsetzen 3. Überprüfen Sie den 1. Das Gaspedal befindet sich Kraftstofftank und reinigen Sie nicht in der Ausgangsposition ihn von Wasser und 2. Der Starter ist nicht Sedimenten.
Page 76
STÖRUNG URSACHE MASSNAHME Der Motor gibt schwarzen 1. Der Luftfilter ist verstopft 1. Reinigen Sie das Luftfil Rauch ab und die 2. Die Drossel ist nicht 2. Den Starter komplett Leistung ist vollständig geöffnet deaktivieren schlecht 1. Bringen Sie das Motoröl 1.
CE-Konformitätserklärung Gemäß der Richtlinie 2006/42/CE (EC Declaration of Conformity according to the Directive EC/2006/42) Hersteller : ACTIVE s.r.l. via Delmoncello, 12 - 26037 - San Giovanni in Croce (CR) - Italia (manufacturer) Obligatorisch (authorised representative) Maschinentyp : RASENMÄHER (equipment) (lawnmower with cutting width L > 50 cm) Modell : AC300 2 WD –...
Need help?
Do you have a question about the AC300 2WD and is the answer not in the manual?
Questions and answers