Advertising

Advertising

IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haier Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60Hz
Made in China
®
What The World Comes Home To
TM
Haier America
New York, NY 10018
HBF050E-2
part #RF-9999-117

Advertising

   Also See for HAIER HBF05E - ANNEXE 519

   Summary of Contents for HAIER HBF05E - ANNEXE 519

  • Page 1

    IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA...

  • Page 2

    ® What The World Comes Home To Beer Dispenser BrewMaster Fontaine à Bière BrewMaster Dispenser De Cerveza BrewMaster Installation Instructions- Model # Instruction d'installation- HBF05E Modèle # Intrucciones De Instalacion- Modelo #...

  • Page 3: Safety Precautions

    17. This appliance is designed for indoor use only and should not be used outdoors. 18. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.

  • Page 4

    8. Always check the D.O.T. (Department of Transport) test date on the cylinder neck before installation. If it has been over 5 years, do not use. Return the cylinder to your gas supplier. 9. Never connect a product container unless there are at least two safety devices in the pressure system;...

  • Page 5: Table Of Contents

    Installing the Guardrail..................8 Installing the CO Regulator and CO Cylinder ..........8 Tapping the Beer Keg (Single-Valve Type Barrel) ..........9 Important Safety Message for Draft Beer Dispensing ........10 OPERATING YOUR BEER DISPENSER ..........10-12 Dispensing the Beer ..................11 Understanding Beer Temperature ..............11 Understanding the Temperature Control Setting ..........11...

  • Page 6: Unpacking And Accessories Inventory

    2. Inspect and remove any remaining packaging, tape or printed materials before turning on the beer dispenser. Note: Allow the beer dispenser to stand in an upright position for 2 hours before turning on the power. Check all supplied accessories in the carton to be sure that all pieces are present and in good condition.

  • Page 7: Parts And Features

    1. Front Casters 7. Chrome Beer Tap 2. Interior Keg Floor Support 8. Adjustable Thermostat (Located in rear.) 3. Cabinet 9. Drip Tray 4. CO Tank 10. Keg (Not included. Shown for 5. Worktop illustration purposes only.) 6. Chrome Guardrail...

  • Page 8: Proper Location

    • Choose a location where the beer dispenser will be away from heat and will not be exposed to direct sunlight. • This beer dispenser is designed for indoor use only and should not be used outdoors.

  • Page 9: Assembly Instructions, Installing The Casters, Installing The Beer Tap

    5. Align the holes of the beer tap with the gasket and pilot holes on the worktop of cabinet. 6. Secure the beer tap to the cabinet by inserting four large Phillips-Head screws...

  • Page 10: Installing The Guardrail

    CO cylinder. 1. Install the CO air line hose to the regulator by attaching one end of the red air line hose to the hose barb connection on the regulator. Secure the hose by using one of the two self-locking black plastic snap-on clamps.

  • Page 11: Tapping The Beer Keg (single-valve Type Barrel)

    Your beer dispenser comes with an American Sankey Tap made by the Banner Equipment Company. This brand name is the most widely used in the United States. Before purchasing a keg, check with your beer distributor to make sure that a Sankey Tap can be used.

  • Page 12: Important Safety Message For Draft Beer Dispensing, Operating Your Beer Dispenser

    3. Open the beer faucet by pulling the tap towards you quickly and completely to dispense the beer. Note: If for any reason the beer does not come out of the tap, refer to the trouble-shooting guide on page 17.

  • Page 13: Understanding Beer Temperature, Understanding The Temperature Control Setting, Automatic Defrosting

    It is not neccessary to defrost the beer dispenser/refrigerator. Ice that has deposited on the evaporator is automatically defrosted when the compressor cycles off. The defrosted water collects in the water collection tray at the rear of the unit and evaporates.

  • Page 14: Normal Operating Sounds, Beer Serving Guide, Beer Serving Tips

    Beer Serving Guide Beer Serving Tips The following tips will help you serve the perfect beer. To serve beer from the tap the way it left the vat, check for the following: • Cleanliness • Temperature • Pressure •...

  • Page 15: Tips For Cleaning Beer Glasses, An All-refrigerator Application, Converting The Beer Dispenser To

    • Do not wipe glasses dry. Allow glasses to air-dry by placing them on a wire rack or on corrugated metal. • Rinse in fresh cold water just before serving beer. It is best to serve beer in a wet glass.

  • Page 16: Energy Saving Tips

    A. Insert one end of each support pin into the holes on the right side of the cabinet. B. Place one end of the wire shelf into the left side of the cabinet and rest the other end onto the exposed support pins on the right side.

  • Page 17: Proper Care And Cleaning Of The Beer Dispenser, Installing The Cleaning Kit

    Place the tap and the end of the hose in the bucket. 5. Remove the faucet from the tower with the wrench and attach the fitting on the cleaning bottle in its place. Note: Make sure there is a washer in the back of the fitting.

  • Page 18: Cleaning And General Maintenance

    Door Gasket Cleaning 1. Clean the door gasket with a damp cloth every three months. The gasket must be kept clean and pliable to ensure a proper seal. 2. Petroleum jelly applied lightly to the hinge side of the gaskets will keep the gasket pliable and ensure a good seal.

  • Page 19: Troubleshooting Guide

    (i.e. lipstick). • Do not use soap. • Do not wipe the glasses dry. Permit glasses to air-dry by placing them on a wire rack or on corrugated metal. • Rinse the glasses in fresh cold water just before serving beer. It is best to serve...

  • Page 20

    Not enough pressure. Correction • Increase the pressure if beer runs too slowly. The correct flow should fill a 10oz. glass in 4 seconds. (Approx. 8oz. of liquid) • Check the pressure source to determine whether there are obstructions in the air line.

  • Page 21

    Cause 3 Improper type of air line Correction • A rubber hose will absorb and retain odors. Try using a plastic or copper hose instead. General Recommendations for Off-Taste Beer: Beer lines should be flushed after each keg is emptied. Maintain fresh, clean, sanitary conditions around the dispenser.

  • Page 22

    English Cause 3 The beer was stored in an area that is not cold enough and has thus become warm. Correction • Keep kegs of beer refrigerated at all times at 40°F all year round! Cause 4 Too much air pressure.

  • Page 23

    English Beer Condition: Tail-End Beer Beer draws well at the beginning of the keg. Towards the bottom, it becomes flat. This is more likely to occur when beer turnover is slow. Cause 1 Where air is used as a pressure source, air replaces the CO in beer, causing flat beer.

  • Page 24: Warranty

    What will be done? limitations may not apply to you. Some 1. We will repair or replace, at our dis- States do not allow limitations on how cretion any mechanical or electrical long an implied warranty lasts, so the part which proves to be defective in above limitations may not apply to you.

  • Page 25

    équipement tombe en panne. 10. Si vous comptez jeter votre ancien équipement, nous vous recommandons de retirer la porte et de laisser les étagères en place. Vous réduirez ainsi tout risque de danger pour les enfants. 11. Cet équipement ne doit pas être placé dans un renfoncement ni encastré en aucune façon.

  • Page 26

    15. N'utilisez pas l’équipement lorsque des pièces s'avèrent défectueuses. 16. N'utilisez pas votre équipement à des fins commerciales ou industrielles. 17. Cet équipement a été conçu afin d'être utilisé à l'intérieur et ne doit en aucun cas être utilisé à l'extérieur.

  • Page 27

    Français 8. Vérifiez toujours la date à laquelle la bouteille a été testée par le D.O.T (Ministère des transports américain) figurant sur le col de la bouteille avant l'installation. Si cette date est antérieure à 5 ans, n'utilisez pas la bouteille.

  • Page 28

    Montage de la barre de sécurité ..............9 Montage du régulateur et de la bouteille de CO2 ..........9 Mise en perce du fût de bière (baril à valve unique) ........10 Consigne de sécurité importante pour le tirage de la bière......10 UTILISATION DE LA FONTAINE À BIÈRE ........11-13 Servir la bière ....................11...

  • Page 29

    Français Déballage et Inventaire des Accessoires 1. Retirez tous les matériaux d'emballage y compris le socle en mousse et le ruban adhésif retenant les accessoires à l'intérieur et à l'extérieur. Sortez l'équipement en le glissant et retirez le plastique ou la mousse de protection protégeant le compresseur lors du transport.

  • Page 30

    Français Pièces et Caractéristiques 1. Roulettes avant 6. Barre 2. Support intérieur du sol pour fût de 7. Robinet de bière en chrome bière 8. Thermostat réglable 3. Habillage/caisson (situé à l'arrière) 4. Bouteille de CO2 9. Ramasse-gouttes 5. Surface de travail 10.

  • Page 31

    • Choisissez l'emplacement où vous comptez monter la fontaine à bière en veillant qu'il soit loin de toute source de chaleur et qu'il ne soit pas en plein soleil. • Cette fontaine à bière a été conçue afin d'être utilisée à l'intérieur uniquement et ne doit en aucun cas être utilisée à...

  • Page 32

    5. Alignez les trous du robinet de bière sur les trous du joint et de guidage situés sur le dessus du caisson.

  • Page 33

    CO . Fixez le tuyau à l’aide d’un des deux serre-câbles noirs en plastique pression autobloquants. Utilisez les pinces pour fixer fermement serre-câble afin qu’il n’y ait pas de fuite.

  • Page 34

    Votre fontaine à bière est fournie avec un robinet American Sankey Tap fabriqué par Banner Equipment Company. Cette marque est la plus utilisée aux États-Unis. Avant d’acheter un fût de bière, vérifiez la fontaine à bière afin de vous assurer qu’elle peut accueillir un robinet Sankey Tap.

  • Page 35

    Français 5. En faisant preuve d’une grande precaution, penchez le fût de bière afin que le bord du fût repose sur le support en acier inoxydable du fond du caisson. Glissez le fût lentement en place, en veillant à le correctement. (voir figure 5) fig.

  • Page 36

    Français 5. Tenez le verre à un angle de 45˚. Lorsque le verre est plein aux 2/3, commencez à redresser le verre. La mousse devrait être fine et compacte et le col de mousse devrait mesurer 1,9 cm à 2,5 cm d’épaisseur.

  • Page 37

    Français Connaître les Bruits de Fonctionnement Normaux • Les bruits de gargouillis comme de l’eau qui bout ainsi que les légères vibrations sonores peuvent se faire entendre lorsque le liquide réfrigerant circule dans les serpentins de refroidissement. • Des cliquetis et bruits de grésillements lors du cycle de dégivrage.

  • Page 38

    Pour faciliter les choses, les conseils suivants vous expliquent comment nettoyer correctement les verres avant de servir la bière. • Ne lavez pas les verres de bière en même temps que les verres ayant contenu du lait ou toute autre substance grasse.

  • Page 39

    • Veillez à ce que le joint de porte demeure propre et souple afin que le joint assure une bonne étanchéité . Si le joint de la porte n’est pas complètement étanche, l’air chaud extérieur risquera de pénètrer facilement à...

  • Page 40

    Placez le robinet au bout du tuyau et dans le seau. 5. Retirez le robinet de la colonne en utilisant la clé qui est fournie et fixez la pièce d'emmanchement sur la bouteille de nettoyant comme il se doit.

  • Page 41

    Nettoyage du joint de porte 1. Nettoyez le joint de porte avec un chiffon humide tous les trois mois. Le joint doit demeurer propre et souple afin d'assurer l'étanchéité de la porte. 2. Appliquez une fine couche de vaseline (pétrolatum) sur le côté du joint où se trouve les charnières afin que ce dernier demeure souple et assure une bonne...

  • Page 42

    • Il est préférable de nettoyer les verres au jet de vapeur (ou dans une autoclave à vapeur) ou de stériliser les verres lorsque la réglementation le permet.

  • Page 43

    Mesure Corrective • Ouvrez rapidement et complètement le robinet. • La mousse devrait être fine et compacte et le col de mousse devrait mesurer 1,9 cm à 2,5 cm d’épaisseur. Une bière tirée sans chapeau de mousse donne l'impression que cette dernière est plate.

  • Page 44

    État de la bière: la bière est aigre La bière a un fort goût de levure et une forte odeur de levure ou de moisi. Cause no.1 Les fûts n'ont pas été transportés correctement. La bière qui est livrée sur un camion ouvert pendant les chauds mois d’été...

  • Page 45

    Français Cause no.2 Le robinet est bouché par des résidus de levure ce qui est souvent dû au fait que le robinet n'est pas réfrigéré. Les pièces du robinet et les rondelles sont usées. Mesure Corrective • Assurez-vous que les conduites allant du fût de bière au robinet ne sont pas pliées ni endommagées et remplacez-les si nécessaire.

  • Page 46

    Conservez les fûts de bière dans un local réfrigéré à 40°F (4.4°C) toute l'année. État de la bière: bière de fin de fût. La bière est facile à tirer au début du fût. Vers la fin du fût, est devient plate. Ceci arrivera plus souvent si la consommation de bière est faible.

  • Page 47

    LES APPAREILS SONT COUVETRS 5 ans pour le système d’étanchéité PAR LA GARANTIE SUR LE La garantie prend effet le jour de l’achat TERRITOIRE CONTINENTAL DES de l’article. Le ticket de caisse d’origine ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET doit être présenté au centre de AU CANADA: réparation agréé...

  • Page 48

    Debe realizarse la conexión a tierra para reducir el riesgo de shock eléctrico y fuego. No corte o retire el cable de la conexión a tierra!! Si usted no posee una entrada o toma para 3 patas llame a un electricista para que haga la instalación adecuada.

  • Page 49

    17. Este artefacto está diseñado para uso interno solamente y no debe operarse al aire libre. 18. Para reducir el riesgo a lesiones no permita que los chicos jueguen con este artefacto. Se necesita de extrema supervisión cuando la unidad se utiliza cerca de los niños.

  • Page 50

    Nunca conecte el contenedor del producto a menos que haya mínimo dos mecanismos de seguridad en el sistema de presión, uno en el regulador del y el otro en el contenedor del producto o en la línea de presión del gas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...

  • Page 51

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ..........8-11 Instalando las ruedas ..................8 Instalación del grifo ..................8 Instalación de la guía..................9 Instalación del regulador de CO2 y el cilindro..........9 Colocando el barril o tanque de cerveza ............10 Importante memsaje de precaución.............11 UTILIZANDO EL DISPENSER ............11-13 Sirviendo cerveza ..................11...

  • Page 52

    2. Inspeccione y retire cualquier otro material del embalaje como cintas y material impreso antes hacer andar el dispenser. Nota: Deje que el dispenser haya estado por lo menos 2 horas en la posición vertical antes de encender. Controle todos los accesorios para asegurarse de que todas las partes estén presentes y en buena condición.

  • Page 53

    Español Partes y Caracteristicas 1. Rueditas frontales 6. Guía de cromo 2. Piso sopore del barril o tonel 7. Canilla de cerveza cromada 3. Cabina 8. Termostato ajustable 4. Cilindro de CO2 9. Bandeja de goteo 5. Superficie de trabajo 10.

  • Page 54

    • Elija una ubicación donde el dispenser esté lejos del calor y no esté expuesto a la luz del sol. • Este Dispenser está diseñado solamente para utilizar en interiores, no debe ser utilizado al aire libre.

  • Page 55

    4. Inserte el tubo por el agujero que se encuentra en la superficie de manera que el grifo quede apoyado sobre la misma. 5. Alinee los agujeros del grifo con la arandela y agujeros en la superficie. 6. Ajuste utilizando 4 tornillos phillips largos.

  • Page 56

    3. Ajuste con 8 tornillos pequeños philllips. Instalación del regulador de CO y el cilindro de CO Siga los siguientes pasos. Usted debe entender todas las instrucciones antes de realizar la instalación. Nota: Su cilindro de CO es provisto vacío para evitar cualquier accidente durante el translado del aparato.

  • Page 57

    Español Colocando el barril o tanque de cerveza Su dispenser de cerveza viene con un grifo americano de marca reconocida en los Estados Unidos. Antes de comprar el tanque o barril controle y verifique con el distribuidor que el grifo provisto pueda utilizarse.

  • Page 58

    Nota: Si por alguna razón la cerveza no saliera lea la sección de problemas frecuentes de este manual. 4. Regule o suba la presión en caso de que la cerveza bajara muy despacio. En condiciones de temperatura y presión correctas un vaso de 10oz debe llenarse en 4 segundos.

  • Page 59

    Español Temperatura de la Cerveza • La temperatura recomendada para servir cerveza tirada es entre los 34˚ y 38˚ F. Para mantener esta temperatura en un ambiente con promedio 70˚F seleccione la opción "Normal" del termostato. Nota: Durante épocas de verano cuando hace mucho calor recomendamos que ajuste el termostato a un nivel mas alto.

  • Page 60

    • Sonido de chisporroteo o pequeños golpes ocurren durante el ciclo de descongelado. • Sonido de goteo es atribuible al agua que cae en la bandeja de goteo durante el período de descongelado. • Un crujido puede escucharse debido a la contracción y expansión de las bobinas de enfriamiento durante el ciclo de descongelado.

  • Page 61

    Si gotas de agua quedaran en el vaso dejando rastros o manchas es porque el vaso no ha sido lavado correctamente. 2. Nuevamente lave el vaso de modo usual. Llene con agua y un poco de sal y agite de manera que salgan las manchas o rastros de las paredes del vaso.

  • Page 62

    Consejos de Ahorro de Energía Siga los siguientes consejos para el ahorro de energía y una óptima eficiencia. • Limítese a abrir y cerrar la puerta del refrigerador sólo lo necesario en días de mucho calor y humedad. • Controle regularmente que alrededor haya una adecuada corriente o circulación de aire.

  • Page 63

    6. Sostenga el jarro o envase de limpieza inclinado hacia debajo de manera que la solución corra hasta el baldo como muestra la figura de arriba. 7. Llene luego la jarra con agua fría y repita el proceso hasta que el agua salga limpia.

  • Page 64

    1. Limpie las juntas de las puertas con un paño húmedo cada 3 meses aproximadamente. Estas deben mantenerse limpias para que la puerta selle correctamente al cerrarse. 2. Puede utilizar parafina para aplicar a los costados de la junta y mantener el sellado correcto. ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo a shock eléctrico siempre desenchufe el dispenser...

  • Page 65

    Excesivas temperaturas bajas pueden causar estos efectos a la cerveza, especialmente si la cerveza permaneciera en la cadena de frío por un período. Correccion • Asegúrese que las líneas y tubos estén limpios y luego suba de a poco la temperatura. Causa 2 La canilla de cerveza fue sólo abierta parcialmente..

  • Page 66

    El vaso presenta suciedad o grasa. Correccion • No lave el vaso junto a otros que hayan contenido leche u otra sustancia grasa. • Es preferible esterilizar los vasos cuando sea necesario • Lave los vasos utilizando un buen detergente de modo de eliminar todas las sustancias grasas.

  • Page 67

    • Controle la fuente de presión para determinar si estuviese obstruída. • Reemplace la fuente de aire inactiva o el regulador de CO • La presión del tanque debe ser siempre más alta que la presión utilizada en un barril.

  • Page 68

    Causa 1 Limpieza inadecuada del grifo. Correccion • Cepille y lave el grifo y canilla adecuadamente. Es necesario utilizar detergente y luego enjuagar con agua limpia. Causa 2 Conducto de aire contaminado.

  • Page 69

    • La espuma de la cerveza debe ser una ca pa espesa de aproximadamente de 3⁄4”a 1”de espesor. Causa 2 Se crea alguna obstrucción en el grifo pro causa de la levadura de la cerveza y la no refrigeración del grifo y canilla. Correccion •...

  • Page 70

    Más de 18 lbs. deben aplicarse. • Cuanto más fría esté la cerveza y cuanto mayor sea la presión de CO aplicada, más rápida es la absorsión del CO por parte de la cerveza.

  • Page 71

    Causa 7 Se utilizó un tanque de cerveza o barril viejo que no ha sido guardado en las condiciones correctas. Correccion • Si la cerveza estuvo en lugares donde la temperatura es mayor a 45˚F por un largo período de tiempo puede que se haya producido una fermentación secundaria.

  • Page 72

    New York, NY 10018 defectuosa en el funcionamiento normal y mientras se esté en el perío- do de garantía antes especificado. 2. No habra cargos al comprador por la reparación de las partes especifi- cadas y por el período inicial de 12...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: