Download Print this page
Aprimatic APRIPASS K12 330 Manual
Aprimatic APRIPASS K12 330 Manual

Aprimatic APRIPASS K12 330 Manual

Automatic high security bollard

Advertisement

Quick Links

APRIPASS K12 330
Dissuasore automatico ad alta sicurezza
Istruzioni per installazione uso e manutenzione
IT
Automatic high security bollard
Instructions for installation, use and maintenance
EN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the APRIPASS K12 330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aprimatic APRIPASS K12 330

  • Page 1 APRIPASS K12 330 Dissuasore automatico ad alta sicurezza Istruzioni per installazione uso e manutenzione Automatic high security bollard Instructions for installation, use and maintenance...
  • Page 2: Technical Specifications

    Il libretto di INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE è destinato agli installatori, agli utilizzatori ed agli operatori della manutenzione. Leggere attentamente il libretto prima di installare il prodotto, utilizzarlo e prima di eseguire manutenzione ordinaria o straordinaria. Le operazioni che possono presentare rischi se non eff ettuate correttamente, sono indicate con i simboli: Il costruttore non è...
  • Page 3 DIMENSIONI D’INGOMBRO • OVERALL SIZE DIMENSIONS Ø330 1014 Centrale oleodinamica Hydraulic power unit Dissuasore Drenaggio Ø100mm Bollard Drainage Ø100mm Tubo corrugato Ø125mm Lungh. ~1650mm Ø125mm corrugated duct DIREZIONE TRAFFICO RACCOMANDATA Length ~1650mm RECOMMENDED TRAFFIC DIRECTION DISPOSIZIONE • LAYOUT E(*) E(*) Cemento (non fornito) E(*) A (*)
  • Page 4 Lampeggiante - Flashing light 2 x 0.5 Selettore a chiave - Key selector 2 x 0.5 APRIPASS K12 330 Cavo in dotazione da collegare / Cable supplied to be wired Rivelatore magnetico - Loop detector Cavo intrecciato / Twisted cable Fotocellula trasmettitore - Trasmitter photocell 2 x 0.5...
  • Page 5 OPERAZIONI PRELIMINARI • PRELIMINARY OPERATIONS Rimuovere staff a di sicurezza e fl angia Inserire cavi nel tubo corrugato Ø100mm Remove the safety bracket and fl ange Insert cables in the corrugated duct Ø100mm Tubo corrugato Ø125mm, Lungh. ~1650mm Corrugated duct Ø125mm, Length ~1650mm Fissaggio (non fornito) Fastener (not supplied) Rimuovere fl angia e centrale oleodinamica...
  • Page 6 Fissare tubo corrugato al dissuasore e alla scatola gruppo oleodinamico Fix the box hydraulic unit corrugated duct to bollard and the Cavo CENTRALE DI COMANDO 17p CONTROL UNIT Cable 17p Tubo HP HP Hose Fissaggio Cavo DISSUASORE 16P (non fornito) BOLLARD Cable 16P Fastener (not supplied)
  • Page 7 non fornita not supplied DIREZIONE TRAFFICO RACCOMANDATA RECOMMENDED TRAFFIC DIRECTION Tubo corrugato Ø50 (non fornito) Corrugated duct Ø50 (not supplied) Alla centrale di comando (vedi par. 13) To control unit (see chapter 13) Tubo corrugato Ø50 (non fornito) Corrugated duct Ø50 (not supplied) Drenaggio Ø100 (non fornito) Drainage Ø100 (not supplied) - 8 -...
  • Page 8 LIVELLARE COL PIANO STRADALE • LEVEL WITH THE ROAD SURFACE RIEMPIRE DI CEMENTO • FILL WITH CONCRETE Per evitare che il cemento chiuda le sedi delle viti, assicurarsi che le viti M10x25 siano montate al dissuasore prima di gettare il cemento.
  • Page 9 TOGLIERE I GOLFARI, LE VITI E REINSTALLARE POMPA OLEODINAMICA • REMOVE THE EYEBOLTS, THE SCREWS AND REINSTALL THE HYDRAULIC PUMP Innestare Tubo HP Insert HP Hose Tubo HP HP Hose Scatola di derivazione Connection box COLLEGAMENTI CAVO DISSUASORE • BOLLARD CABLE CONNECTIONS Cavo DISSUASORE Connettere il cavo DISSUASORE 16P, come da fi gura BOLLARD cable...
  • Page 10 COLLEGAMENTI CAVO CENTRALE DI COMANDO • CONTROL UNIT CABLE CONNECTIONS Connettere il cavo CENTRALE DI COMANDO 17P Connect the CONTROL UNIT Cable 17P Isolare i cavi non utilizzati Cavo CENTRALE DI COMANDO Insulate unused wires CONTROL UNIT cable 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Chiudere accuratament la scatola di derivazione dopo il cablaggio.
  • Page 11 MONTARE LE FLANGE • ASSEMBLE THE FLANGES FLANGIA M10x40 M10x25 FLANGE FLANGIA FLANGE SUPPORTO FLANGIA FLANGE SUPPORTE APPENDICE • APPENDIX SCHEMA CAVI CABLATI NELLA SCATOLA DI DERIVAZIONE (SOLO PER RIFERIMENTO) WIRING INSIDE CONNECTION BOX (FOR REFERENCE ONLY) Cablaggio di fabbrica Factory wiring A - Cavo PRESSOSTATO •...
  • Page 12 Cablaggio di fabbrica Factory wiring A - Cavo CENTRALE OLEODINAMICA • HYDRAULIC POWER cable B - Cavo MOTORE • MOTOR cable C - Cavo TERRA • EARTH wire CAVO CENTR. OLEODINAMICA 16P HYDRAULIC POWER CABLE 16P gray/pink + red/blue CAVO MOTORE 4P MOTOR CABLE 4P CAVO TERRA EARTH WIRE...
  • Page 13 SICUREZZA GENERALE • Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando. • Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con le seguenti Direttive Europee: 2014/30/UE (direttiva compatibilità elettromagnetica), 2006/42/CEE (direttiva macchine), 2014/35/UE (direttiva bassa tensione) e loro modifi che successive.
  • Page 14 REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG Dati impianto • Installation data Installatore Installer Cliente Customer Matricola Serial number Data installazione Installation date Data attivazione Activation date Luogo Location Data • Date Descrizione intervento • Intervention description Firma • Signature Tecnico • Technician Cliente •...
  • Page 15 INSTALLATORE INSTALLER DATA DATE APRIMATIC DOORS S.L., C/ Juan Huarte De San JUAN, 7 Parque Empresarial Inbisa Alcalà II 28806, Alcalà De Henares-MADRID...