Abus PR2700B Fitting And Operating Instructions

Reinforced door bar
Hide thumbs Also See for PR2700B:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PR2700
Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Panzerriegel PR2700
Notice de montage et d'utilisation
FR
Barre transversale blindée PR2700
Fitting and operating instructions
GB
Reinforced door bar PR2700
Montage- en gebruikshandleiding
NL
Deurbalk PR2700
ÖNORM B 5351
6N026
N 001037
www.abus.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PR2700B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Abus PR2700B

  • Page 1 PR2700 Montage- und Bedienungsanleitung Panzerriegel PR2700 Notice de montage et d’utilisation Barre transversale blindée PR2700 Fitting and operating instructions Reinforced door bar PR2700 Montage- en gebruikshandleiding Deurbalk PR2700 ÖNORM B 5351 6N026 N 001037 www.abus.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Anleitung bei einem Besitzerwechsel auch dem Nachbesitzer. III. Einsatzmöglichkeiten des PR2700 Der ABUS-Panzerriegel gibt zusätzlichen Schutz gegen unberechtigtes Eindringen in Räume. Er eignet sich für alle gängigen Türen aus Holz, Metall und Kunststoff. Kapitel III beinhaltet einen Überblick IV. Montagewerkzeug über die Einsatzmöglichkeiten des PR2700 einschließlich einer Auflistung des Sonderzubehörs.
  • Page 3: Einsatzmöglichkeiten Des Pr2700

    III. Einsatzmöglichkeiten des PR2700 Abb. 3 Abb. 4 Der PR2700 eignet sich für alle nach innen und außen öffnenden Falz- und Stumpftüren, DIN rechts oder DIN links (Abb. 2). Bei Türen mit Füllung und/oder Leistenbesatz ist eine individuelle Anpassung vorzunehmen. PR2700 Die Standardausführung ist für nach innen öffnende Türen (Türblattbreite von 735 mm bis 1030 mm und Türblattstärken von 35 bis 50 mm) geeignet.
  • Page 4: Montageanleitung Für Nach Innen / Außen Öffnende Türen

    Tabelle 1 Türstärke in mm Zylinderlänge Distanzscheibe Distanzscheibe Schrauben DS05 PR 5 mm DS10 PR 10 mm DIN 7984-8.8. in mm (Artikelnr. 24363) (Artikelnr. 4623) 35 - 50 30/60 M6 x 45 (liegen bei) 51 - 55 30/65 M6 x 45 (liegen bei) 56 - 60 30/70 M6 x 45 (liegen bei)
  • Page 5 Vorbemerkungen: Abb. 13 - Achten Sie auf festen Untergrund und gute Befestigungsmöglichkeiten. Besonders empfehlenswert ist es, die Schließkästen auf dem Mauerwerk zu verankern und unter Beachtung des festen Untergrundes möglichst nahe an die Türkante zu montieren. - Bei schmalen Türen kann eintouriges Schließen ausreichen (s. Kap. V, 8). - Die Riegel sollten einen Überstand von ca.
  • Page 6 Abb. 20 Bei besonderen Einbauverhältnissen, z.B. großer Wandstärke, Dübel und Schrauben mit 140 mm Länge verwenden (als Sonderzubehör bei ABUS erhältlich. In diesem Fall die Bohrung min. 160 mm tief ausführen). Sollten die Schrauben oder die Dübel keinen sicheren Halt finden, empfehlen wir die Durchgangsverschraubung mit PV1820 (Abb.
  • Page 7: Bedienungsanleitung

    Oberflächen keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Schraublöcher einsetzen und von innen durch den Schließkasten (ggf. mit Unterlagen) verschrauben. Schrauben eventuell kürzen. VIII. ABUS Sonderzubehör 3. Abdeckhaube von außen aufdrücken. Für verschiedene Anwendungsfälle ist ergänzend zu diesem Panzerriegel das folgende Sonderzubehör im Handel erhältlich:...
  • Page 8 PSB2700: Sperrbügeleinheit für das spaltbreite Öffnen der Tür ASP17: Die Anschraubplatte ASP 17 eignet sich zur stabilen Befestigung der Schließkästen bei instabilen I. Montage Abb. 31 Befestigungsmöglichkeiten. Sie kommt insbesondere dann zum Einsatz, wenn der Untergrund Hinweis: nur unzureichende Möglichkeiten zur sicheren direkten Verankerung der Panzerriegel- Bis zur Montage des Schließkastens auf der Schlossseite Schließkästen bietet (Abb.
  • Page 9 ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach geltenden Vorschriften geprüft. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstel- lungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material- oder Herstellungsfehler vorliegt, wird das Produkt nach Ermessen von ABUS repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit. Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z.B. Transport, Gewalt- einwirkung), unsachgemäße Bedienung, normalen Verschleiß...
  • Page 10: Possibilités D'utilisation De La Pr2700

    à panneau et/ou à baguettes. changement de propriétaire, la notice doit être remise au propriétaire suivant. La barre transversale blindée ABUS offre une protection supplémentaire contre toute intrusion non La version standard convient aux portes ouvrant vers l’intérieur (largeur du battant autorisée.
  • Page 11: Outils Nécessaires

    schéma 3 schéma 4 Tableau 1 Épaisseur battant Longueur Rondelle Rondelle d‘écartement d‘écartement de porte en mm cylindre DIN 7984-8.8. in mm DS05 PR 5 mm DS10 PR 10 mm (N° d‘article 24363) (N° d‘article 4623) PR2700 35 - 50 30/60 M6 x 45 (ci-joint) 51 - 55...
  • Page 12 Remarques préliminaires : - Veillez à ce que le sol soit solide et que les possibilités de fixation soient bonnes. Il est particulièrement recommandé d‘ancrer les gâches sur la maçonnerie et de les monter le plus près possible du bord de la porte en tenant compte de la solidité du support. - Pour les portes étroites, une fermeture à...
  • Page 13 1. Fermer la porte, enfoncer le coffre de serrure sur le boîtier et effectuer le repérage selon la schéma 13 largeur du battant de la porte des deux côtés en enlevant 3–15 mm; ajuster à la longueur, p. ex. avec une scie à métaux (schéma 18). 2.
  • Page 14: Instructions D'utilisation

    140 mm de long (disponibles comme accessoires spéciaux avec la vis de l’accessoire PWA2700 (schéma 27). chez ABUS. Dans ce cas, effectuer le perçage à une profondeur minimale de 160 mm). • Mettre en place la gâche murale sur les boulons ronds.
  • Page 15 PV1820 : Vissage à travers le cadre des gâches en cas de possibilités de fixation instables (par ex. PSB2700 : Unité d‘entrebâillement pour l‘ouverture en entrebâillement de la porte cloisons légères minces) I. Montage schéma 31 Remarque : Montage (utiliser des vis M8 plus longues si nécessaire) : Jusqu‘au montage de la gâche du côté...
  • Page 16: Mise Au Rebut / Garantie

    Pour toute question, veuillez contacter l‘autorité locale responsable de la mise au rebut. Garantie Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés avec beaucoup de soin et selon la réglementation applicable. La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication présents au moment de la vente.
  • Page 17 PR2700 Fitting and operating instructions Reinforced door bar PR2700 www.abus.com...
  • Page 18: Package Contents

    The ABUS reinforced door bar provides additional protection against unauthorised break-ins into The standard design is suitable for doors opening inwards (door panel width of 735 mm to rooms. It is suitable for all standard doors made of wood, metal and plastic. Not all varieties of use 1030 mm and door panel thicknesses of 35 to 50 mm).
  • Page 19: Fitting Tools

    Fig. 3 Fig. 4 Table 1 Door panel Cylinder Spacer disc DS05 Spacer disc DS10 Screws PR 5 mm (Item PR 10 mm (Item thickness in mm dimensions DIN 7984-8.8. in mm no. 24363) no. 4623) PR2700 35 - 50 30/60 M6 x 45 (enclosed) 51 - 55...
  • Page 20: Fitting Instructions For Doors That Open Inwards / Outwards

    Preliminary remarks: - Make sure the substrate is stable and there are good mounting options. It is particularly advisable to anchor the lock casing to the masonry and to mount it as close as possible to the edge of the door, taking the stable substrate into account. - For narrow doors, single-turn closing may be sufficient (see Chap.
  • Page 21 1. Close the door, hold the cover onto the lock body and first mark and make a cut of 3-15 mm on Fig. 13 both sides according to the door frame width, z.B. with a metal saw (Fig. 18). 2. Press down the door bar guides and secure with 2 screws 3.5 x 6.5 mm (Fig. 19). Caution! Do not overwind.
  • Page 22: Operating Instructions

    For special installation conditions, e.g. thicker walls, use dowels and screws with a length of • Insert the door bar end piece with round bolts and tighten with the screw of accessory article 140 mm (available as special accessories from ABUS. In this case, drill the hole at least 160 mm PWA2700 (Fig. 27).
  • Page 23 PV1820: Frame through-bolting of the lock casings in case of unstable mounting options (e.g. thin PSB2700: Door guard unit for opening the door a crack lightweight construction walls) Fig. 31 I. Assembly Mounting (use longer M8 screws if necessary): Note: 1.
  • Page 24 Please contact the local authority responsible for disposal if you have any queries. Warranty ABUS products are designed, manufactured and tested in accordance with applicable regulations with great care. The warranty exclusively covers faults that are caused by material or manufacturing defects.
  • Page 25 PR2700 Montage- en gebruikshandleiding Deurbalk PR2700 www.abus.com...
  • Page 26: Toepassingen Van De Pr2700

    De ABUS-deurbalk zorgt voor extra bescherming tegen ongewenste indringers in een ruimte. Hij is De standaarduitvoering is geschikt voor naar binnen draaiende deuren (deurbladbreedte van geschikt voor alle gangbare deuren van hout, metaal en kunststof. Hoofdstuk III bevat een overzicht 735 mm tot 1030 mm en deurbladdikte van 35 tot 50 mm).
  • Page 27: Montagegereedschap

    Afb. 3 Afb. 4 Tabel 1 Deurbladdikte Cilinder- Afstandsschijven Afstandsschijven Schroeven DS05 PR 5 mm DS10 PR 10 mm in mm afmetingen DIN 7984-8.8. in mm (Artikelnr. 24363) (Artikelnr. 4623) PR2700 35 - 50 30/60 M6 x 45 (ingesloten) 51 - 55 30/65 M6 x 45 (ingesloten) 56 - 60...
  • Page 28: Montagehandleiding Voor Naar Binnen / Buiten Draaiende Deuren

    Inleidende opmerkingen: - Zorg voor een stevige ondergrond en goede bevestigingsmogelijkheden. Het is bijzonder aan te bevelen de sluitkasten op het metselwerk te verankeren en ze zo dicht mogelijk bij de rand van de deur te monteren, rekening houdend met de stevige ondergrond. - Bij smalle deuren kan het sluiten met één draai voldoende zijn (zie hoofdstuk V, 8).
  • Page 29 1. Deur sluiten, afdekkap op het slot zetten en overeenkomstig de breedte van het deurblad Afb. 13 aan beide zijden minus 3–15 mm aangeven en afkorten, z.B. met metaalzaag (afb. 18). 2. Grendelgeleiders erop drukken en met elk 2 schroeven 3,5 x 6,5 mm vastklemmen (afb. 19). Let op! Niet doldraaien.
  • Page 30: Gebruiksaanwijzing

    PWA2700 vastschroeven (afb. 27). wanddikte, pluggen en schroeven met een lengte van 140 mm (optioneel verkrijgbaar bij ABUS). In dit geval moet het gat min. 160 mm diep worden geboord). • Wandverankering op de ronde bouten plaatsen. Als de schroeven of pluggen geen goede houvast krijgen, adviseren wij de overgangsfitting •...
  • Page 31 PV1820: Bevestiging van de sluitkasten d.m.v. doorgaande boorgaten in onstabiele bevestigings- PSB2700: Vergrendelingsbeugeleenheid voor het openen van de deur op spleetbreedte mogelijkheden (bijv. dunne lichte systeemwanden) I. Montage Afb. 31 Montage (gebruik indien nodig langere M8 schroeven): Aanwijzing: 1. Doorgaande boorgaten ø 9 mm op de betreffende positie door het deurkozijn boren. Van Totdat de sluitkast aan de slotzijde is geïnstalleerd, buiten ø...
  • Page 32 Neem bij vragen contact op met de gemeente die verantwoordelijk is voor de afvalverwijdering. Garantie ABUS producten zijn met de grootste zorgvuldigheid ontworpen, geproduceerd en op basis van de geldende voorschriften getest. De garantie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die op materiaal- of fabrieksfouten duiden op het moment van verkoop. Bij bewijs van een materiaal- of fabrieksfout wordt de product na beoordeling van de garantiegever gerepareerd of vervangen.

This manual is also suitable for:

Pr2700

Table of Contents