Page 3
Allow ventilation space of at least from the wall outlet. 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on 19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) the back of this unit.
Page 4
(http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
Sound field parameters ..........38 Bluetooth™ wireless audio receiver....16 Operating various settings for this unit Using the VIDEO AUX jacks on the front panel ..16 (Setup menu) ............. 40 Connecting the FM and AM antennas ..... 17 Basic operation of the setup menu......41 Connecting the power cable........
■ ■ Built-in 7-channel power amplifier Sophisticated FM/AM tuner • Minimum RMS Output Power (1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω) • 40-station random and direct preset tuning • FRONT L/R: 90 W + 90 W • Automatic preset tuning • CENTER: 90 W •...
• y indicates a tip for your operation. • Some operations can be performed by using either the keys on the front panel or the ones on the remote control. In case the key names differ between the front panel and the remote control, the key name on the remote control is given in parentheses.
TONE CONTROL Lights up during pass-through output of an HDMI signal input Adjusts high-frequency/low-frequency output of speakers/ to this unit while this unit is on standby (see page 44). headphones (see page 22). PROGRAM l / h Changes sound field programs (see page 24).
For connecting external components for audio inputs 1-2 (see page 16). MONITOR OUT Outputs visual signals from this unit to a video monitor, such as a TV (see page 14). AUDIO OUT Outputs audio signals from a selected analog input source to an external component (see page 16).
Lights up during normal communication when HDMI is selected as an input source. CINEMA DSP indicator Lights up when a sound field program that uses CINEMA DSP is selected. Tuner indicator Lights up while receiving a radio broadcast signal from an FM/ AM station (see page 28).
Yamaha iPod universal dock (see page 32). Remote control signal transmitter MUTE Transmits infrared signals. Turns the mute function of the sound output on and off (see TRANSMIT page 22). Lights up when a signal is output from the remote control.
Quick start guide When you use this product for the first time, perform setup following the steps below. See the related pages for details on operations and settings. Step 1: Prepare items for setup Step 2: Set up your speakers...
• Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. compartment. • Do not leave or store the remote control in the following conditions: – places of high humidity, such as near a bath Snap the battery compartment cover back –...
Connections Placing speakers This unit supports up to 7.1-channel surround. We recommend the following speaker layout in order to obtain the optimum surround effect. 7.1-channel speaker layout Speaker channels ■ Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers are used for the front channel sounds (stereo sound) and effect sounds.
Connections Connecting speakers When you connect speakers, connect them to the respective terminals as follows, according to your speaker layout. ■ 7.1-channel Speakers Jacks on this unit a Front speaker L FRONT (L) b Front speaker R FRONT (R) c Center speaker...
Page 16
Connect one end of the colored/striped cable to the “+” (red) terminal of this unit and the other end to that of your speaker, and connect one end of the other cable to the “–” (black) terminal of this unit and the other end to that of your speaker.
Connections Information on jacks and cable plugs This unit has the following input and output jacks. Use jacks and cables appropriate for components that you are connecting. ■ ■ Audio jacks Video/audio jacks Jack and cables Description Jack and cables...
Connecting a TV monitor or projector Connect a video monitor such as a TV or projector to an output terminal of this unit. You can select one of the following three types according to the input signal format supported by the video monitor.
SCENE function (see page 21). • You can change the name of the input source displayed on the front panel display or the OSD on the video monitor as necessary (see page 45).
About audio/video output terminals Among the analog audio and analog video signals input to this unit via input terminals, the audio/video signals of the selected input sources are output from the AV OUT jack and AUDIO OUT jack. An HDMI input signal, COMPONENT VIDEO input signal or digital audio input signal cannot be output.
• Position the AM loop antenna away from this unit. Press ASTANDBY/ON (or fPOWER) again • If you cannot get good reception, we recommend that you use an outdoor to turn off this unit (standby mode). antenna. For more details, consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit. “MIC ON. View OSD MENU” appears on the front panel Notes display.
Page 23
• If you press nENTER before removing the optimizer microphone, “YPAO Complete” appears on the front panel display “1 Auto Setup” of “Speaker Setup” in the setup menu (see page 41) is and the results appear on the monitor. displayed.
[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return • See page 54 for details on warning messages. Retry • Optimization will not be performed while a warning message is Performs “Auto Setup” again. displayed. We recommend that you solve the problem and perform “Auto Setup” again.
RADIO TUNER 7ch Enhancer • When this unit is on standby, you can turn on this unit by pressing the • You can change the input source name displayed on the front panel SCENE key. display or the OSD on the video monitor as necessary (see page 45).
Sleep Off Sleep 30min. Sleep 60min. • The tone control of the speakers or headphones can be set separately. Set When the sleep timer is set, the SLEEP indicator on the the headphone tone control with the headphones connected. front panel display lights up.
Information displayed on the front panel display can be changed by pressing CINFO (or iINFO). • Input signal information is displayed on both a video monitor and the The following information can be displayed according to front panel display.
Program name Notes • Sound field programs are stored for each input source. When you change the input source, the sound field program previously selected for that input source is applied again. • When you play back the Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS Express, DTS-HD Master Audio, or DTS-HD High Resolution Audio sources, this unit does not apply any sound field program other than the surround decoder and they are played back in straight decode mode.
Page 29
The Bottom Line This is the sound field at stage front in The Bottom Line, that was a famous New York jazz club once. The floor can seat 300 people to the left and right in a sound field offering real and vibrant sound.
Page 30
• When the surround back speakers are not connected • When headphones are connected Neo:6 Cinema DTS decoder suitable for movies. Neo:6 Music DTS decoder suitable for music. • An input source is played back in straight decode mode (see page 27) when multi-channel audio signal is input.
You can even enjoy Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker system that does not include a center speaker. When “Sur. L/R SP” in the setup menu is set to “None” (see page 42), this unit operates in Virtual CINEMA DSP mode.
Make sure that the (Frequency tuning) entered frequency is correct. • You do not need enter zero if it comes at the end of a decimal number. For example, enter “925” for “92.50 MHz” or “940” for “94.00MHz.”...
Page 33
• Preset numbers to which no stations are registered will be skipped. the screen returns to the original state. • When “No Presets” or “No Presets in Memory” is displayed it means that no stations are registered. See page 28 and register stations.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as “Program Service,” “Program Type,” “Radio Text,” “Clock Time,” and “EON”...
See page 29 and register stations. • If the affiliate station of the selected preset station or the EON data service is not available, “Not Available” appears. Press nCursor l / h to select a program type.
• Once the connection between your iPod and this unit is complete, “iPod connected” appears on the front panel display. • For a complete list of status messages that appear on the front panel display and on the video monitor, see the “iPod” section on page 52.
Page 37
Using iPod™ Press nCursor k / n / l / h to select a Shuffle/repeat playback menu item and then nENTER to start You can use a special playback function such as shuffle playback. playback and repeat playback by setting the option menu.
Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component.
ADVANCED OPERATION Setting the option menu for each input source (OPTION menu) This unit has an OPTION menu of frequently used menu items for input sources compatible with this unit. The procedure for setting the OPTION menu items is described below.
Page 40
Notes Music channel using the PLIIxMusic decoder whether • “No Signal” is displayed when no signals are input and “---” is displayed or not surround back channel signals are when signals that this unit cannot recognize are input. contained. You can select this parameter when •...
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ Auto Preset Input source: TUNER Automatically detects radio stations in the FM frequency band and registers them as preset stations (see page 28). ■ Clear Preset Input source: TUNER Clears the preset stations (see page 29).
CINEMA DSP parameters elements). DSP Level • You can protect the sound field against the changes of parameters the Adjustable range: -6 dB to 0 dB* to +3 dB sound filed parameters when “Memory Guard” of the setup menu is set Fine adjusts an effect level (level of the sound field effect to “On”...
Adjusts the soundscape of the front sound field. Sends input source. You can enjoy a higher quality sound. stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect. Auto Outputs sound by bypassing the DSP circuit and tone control circuit when the “Bass”...
You can call the setup menu using the remote control and change the settings of various menus. You can change the following settings in the setup menu. For details, read “Basic operation of the setup menu” first, and see the respective pages.
;Memory Guard To finish the setting, press lSETUP. [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter • When nCursor or other keys do not work after completing the menu, Front panel display select the input source again using gInput selection keys. Speaker Setup ;Speaker Setup You can set various items for speakers.
Page 46
Note • When “LFE/Bass Out” is set to “Front,” you can only select “Large.” If • When “None” is selected, “PLIIx Movie,” “PLIIx Music,” and “PLIIx “LFE/Bass Out” is changed to “Front,” “Front SP” automatically Game” cannot be selected.
“SBL” and “SBR.” with nCursor k / n, and adjust the signal level with • You can adjust the volume listening to test tones when you set “Test nCursor l / h. Tone” to “On” (see page 43).
Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step) • When a video monitor is connected to this unit via the HDMI jack, this unit automatically detects a resolution that the monitor supports. An Manually fine adjusts the correction time. Select this when asterisk (*) appears on the left of the detected resolution.
• The Adaptive DRC setting is effective for headphones. The following characters are available for input. ■ Max Volume A to Z, 0 to 9, a to z, symbols (#, *, –, +, etc.) and space Adjustable range: -30.0dB to +15.0dB/+16.5dB* (5.0 dB DSP Parameter step) Sets the maximum volume level so that the volume will You can set parameters for the sound field programs.
Controlling other components with the remote control You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for controlling external components are as follows: dSOURCE POWER Default Input source Category Manufacturer Turns on and off an external component.
ID1 is set for both remote control and amplifier by default. When you change the remote control ID, display • Set values are placed in XXX of the following parameters on an actual display screen. “Advance Setup” (see the previous section) and change the REMOTE ID -XXX ID for the amplifier too.
Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Page 53
1) Change the input source to another one. 2) With the selected sound field program, sound is not output from that speaker. Select another sound field program. 3) “None” may have been selected for that speaker on this unit.
Page 54
A DTS-CD is being played back. 1) When only noise is output 16, 36 If a DTS bitstream signal is not properly input to this unit, only noise is output. Connect the playback component to this unit by digital connection and play back the DTS-CD.
The video software is copy-protected. disturbed. This unit suddenly The internal temperature becomes too Wait about 1 hour for this unit to cool down and then — enters the standby high and the overheat protection circuitry turn it back on.
Note • In case of a transmission error without a status message appearing on the front panel display and the OSD, check the connection of your iPod (see page 16). Problem Cause...
Auto Setup (YPAO) Notes • If the “ERROR” or “WARNING” screen appears, resolve the problem and then run “Auto Setup” again. • Warning message “W-2” or “W-3” indicates that the adjusted settings may not be optimal. • Depending on the speakers, warning message “W-1” may appears even if the speaker connections are correct.
Page 58
The optimizer microphone or OPTIMIZER MIC jack may be defective. Contact the nearest Yamaha dealer or service center. If a monitor such as a TV is connected to this unit — via HDMI connection, sound may not be output from this unit due to the HDMI control function. In...
Deep Color There are three modes available: “Music mode” for music sources, Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up “Movie mode” for movie sources (for 2-channel sources only) and from the 24-bit depths in previous versions of the HDMI specification.
This channel reproduces low-frequency signals. The frequency range master, and 96/24 5.1-channel sound with full-quality full-motion of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as video for music programs and motion picture soundtracks on DVD 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the...
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express • If the input source component can decode the bitstream audio signals of audio commentaries, you can play back the audio sources with the audio commentaries mixed down by using the DIGITAL INPUT OPTICAL (or COAXIAL) connections.
(except some models). You can turn on or off the HDMI control function from the • You do not need to do step 1 through 3 from the second time. following setup menu item.
[Asia and General models]........... 490 W BASS Boost/Cut ........... ±10 dB at 50 Hz • Dimensions (W x H x D) ........435 x 151 x 364 mm BASS Turnover Frequency ..........350 Hz (17-1/8 x 6 x 14-3/8 in) TREBLE Boost/Cut ..........
Cursor indicator, front panel display ....6 Input selection key, remote control ....7 Advanced setup ..........47 Cursors k / n / l / h, remote control ....7 Input signal information displaying ....23 Adventure, sound field program ....24 Input source registration ........
Page 65
PTY Seek, OPTION menu ......37 speaker setup ..........42 Sur. L, C)Distance, speaker setup ....43 ■ Sur. L/R SP, A)Config, speaker setup ... 42 Sur. R, C)Distance, speaker setup ....43 Radio Data System tuning ......30 Sur.B L, C)Distance, speaker setup ....43 Radio Text, Radio Data System Sur.B L/R SP, A)Config, speaker setup ..
Page 67
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du un espace libre d’au moins 30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la cordon d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation possibles sont: droite et 20 cm à...
Page 68
Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
Page 69
Les éléments de menu OPTION ......35 Raccordements des enceintes........11 Édition de décodeurs d’ambiance/ Informations sur les prises et les fiches des câbles ..13 corrections de champ sonore ......38 Raccordement d’un moniteur TV ou d’un Sélection d’un décodeur utilisé avec une correction projecteur .............
(optique) x 2, entrée analogique x 2 – Signaux de format audio numérique haute définition [Vidéo] Vidéo à composante x 2, S vidéo x 1, vidéo • Possibilité de conversion du signal vidéo analogique en signal vidéo numérique HDMI (vidéo composite →...
• Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
EFFECT VIDEO AUDIO PORTABLE STANDBY/ON DIRECT Fait permuter cet appareil de mise en veille à en service (voir Change une correction de champ sonore sur le mode direct (voir page 17). page 22). INPUT l / h Prise PHONES Pour le branchement d’un casque (voir page 22).
(YBA-10) (voir page 16). HDMI OUT/HDMI 1-4 Pour le raccordement d’un moniteur vidéo compatible HDMI ou des appareils externes pour les entrées HDMI 1-4 (voir page 15). Prise ANTENNA Pour le raccordement des antennes FM et AM (voir page 17).
Témoin du syntoniseur S’allume pendant la réception d’un signal d’émission radio provenant d’une station FM/AM (voir page 28). Témoin SLEEP Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mis hors service est activée (voir page 22). Témoin VOLUME Affiche les niveaux du volume.
Change les opérations de la minuterie de mise hors service (voir Touches de commande du téléviseur page 22). Fait fonctionner un moniteur tel qu’un téléviseur ou un projecteur. POWER Fait permuter cet appareil entre mise en service et mise en veille.
Guide de démarrage rapide Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous. Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages. Étape 1: Préparez les éléments pour la Étape 2: Installez vos enceintes...
• Si vous trouvez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin.
Raccordements Disposition des enceintes Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal. Disposition des enceintes pour un ensemble à Voies d’enceinte 7.1 voies ■ Enceintes avant gauche et droite (FL et FR) Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie...
Raccordements Raccordements des enceintes Lorsque vous connectez des enceintes, raccordez-les aux bornes respectives comme suit en fonction de la disposition de vos enceintes. ■ 7.1 voies Enceintes Prises sur cet appareil a Enceinte avant G FRONT (L) b Enceinte avant D...
Page 80
• Avant le raccordement des enceintes, veillez à débrancher le câble d’alimentation. • Ils ne doivent pas non plus se toucher ou toucher les parties métalliques de cet appareil. Ce contact pourrait endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient, “CHECK SP WIRES!” apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque cet appareil est mis en service.
Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils raccordés. ■ ■ Prises audio Prises vidéo/audio Prise et câbles Description Prise et câbles...
Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur Raccordez un moniteur vidéo, tel qu’un téléviseur ou un projecteur à une borne de sortie de cet appareil. Vous pouvez sélectionner un des trois types suivants selon le format de signal d’entrée pris en charge par le moniteur vidéo.
à l’aide de la fonction SCENE (voir page 21). • Vou pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant ou l’OSD sur le moniteur vidéo le cas échéant (voir page 45).
AUDIO 2 AUDIO • Nous vous recommandons de raccorder la borne de sortie numérique coaxiale d’un lecteur de CD à la prise AV3. A propos des bornes de sortie audio/vidéo Parmi les signaux audio et vidéo analogiques transmis à cet appareil via les bornes d’entrée, les signaux audio/vidéo des sources d’entrée sélectionnées sont émis depuis la prise AV OUT et la prise AUDIO OUT.
Assemblage de l’antenne cadre AM fPOWER) pour mettre cet appareil hors tension (mode de veille). • Il faut quelques secondes à l’appareil pour qu’il soit prêt à lire. • Vous pouvez également mettre cet appareil sous tension en appuyant sur ISCENE (ou kSCENE).
Cet appareil possède un Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Avec le YPAO, cet appareil règle automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de l’enceinte et les caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de sortie avec le YPAO lorsque vous utilisez cet appareil.
Page 87
AV. Complete” apparaît sur l’afficheur de la face avant et les résultats s’affichent sur le moniteur. • Si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats de la mesure, sélectionnez 1 Auto Setup “Cancel”. • Effectuez à nouveau “Auto Setup” si vous changez le nombre ou la position des enceintes.
>Retry Exit [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return • Voir page 54 pour plus de détails sur les messages d’avertissement. • L’optimisation ne sera pas effectuée si un message d’avertissement Retry s’affiche. Nous vous recommandons de résoudre le problème et d’effectuer à nouveau “Auto Setup”.
échéant (voir page 45). • Lorsque cet appareil est en veille, vous pouvez le mettre sous tension en appuyant sur la touche SCENE. Mettez en marche l’appareil externe que vous avez Sélection d’une SCENE...
(MUTE) menu Appuyez sur la touche qMUTE de la • Lorsque le mode direct est activé, l’écran d’affichage de la face avant est plus faible. Lorsqu’il est de nouveau désactivé, la luminosité de l’écran télécommande pour mettre le son en revient au réglage précédent.
Frequency, Program Service, Program Type, Radio Text, Clock Time, DSP Remarques Program, Audio Decoder • Si une erreur relative à HDMI se produit, des informations d’erreur s’affichent en bas de l’écran. iPod (mode de commande à Input, DSP Program, Audio Decoder •...
Sélectionnez une correction de champ sonore en fonction de vos préférences et non pas en vous référant uniquement à son nom. • Vous pouvez vérifier quelles sont les enceintes qui sont en cours d’émission de signaux à l’aide des témoins d’enceintes sur l’afficheur de la face avant (voir page 6).
Page 93
Correction Descriptions 2ch Stereo Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. • Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes gauche et droite.
Page 94
7ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à...
Pour activer le mode de décodage direct, – 2ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné. appuyez sur LSTRAIGHT (ou – le mode direct ou le mode de décodage direct est sélectionné. jSTRAIGHT). “Straight” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Assurez-vous que la fréquence saisie est correcte. Appuyez à plusieurs reprises sur NINPUT • Il vous est inutile de saisir le zéro s’il se place à la fin d’un nombre décimal. Par exemple, saisissez “925” pour “92.50 MHz” ou “940”...
• Vous pouvez sélectionner le numéro de présélection auquel la présélection démarre en appuyant que hPRESET k / n ou hMEMORY) pour enregistrer. nCurseur k / n alors que l’afficheur de la face avant est dans l’état indiqué dans le schéma ci-dessous. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’écran revient •...
(modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, et “EON”...
– Lorsqu’une autre station est sélectionnée avant qu’EON soit activé autres stations associées (EON) • Pour annuler EON, procédez à nouveau aux étapes de 1 à 5 et Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON sélectionnez “EON:OFF”.
• Une fois le raccordement entre votre iPod et cet appareil effectué, “iPod connected” apparaît sur l’afficheur de la face avant. • Reportez-vous à la section “iPod” à la page 52 pour la liste complète des messages apparaissant sur l’afficheur de la face avant et sur le moniteur vidéo.
Page 101
• Sélectionnez “One” pour écouter de manière répétée chaque morceau. • Vous pouvez modifier les écrans d’informations sur l’afficheur de la face • Sélectionnez “All” pour écouter de manière répétée avant à l’aide de CINFO (ou iINFO) (voir page 23). Les éléments qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant varient en fonction du...
Vous pouvez brancher un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel que le YBA-10 vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un “Pairing”...
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) Cet appareil a un menu OPTION des éléments de menu fréquemment utilisés pour des sources d’entrée compatibles avec cet appareil. La procédure pour le réglage des éléments de menu OPTION est décrite ci-dessous.
Page 104
Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la audio sur le moniteur vidéo et l’afficheur de la face avant. reproduction. Vous pouvez modifier les informations à afficher sur l’afficheur de la face avant à l’aide de nCurseur k / n. Auto Sélectionne automatiquement les signaux d’entrée audio.
Page 105
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ FM Mode Source d’entrée:TUNER Choix: Stereo*/Mono Règle le mode de réception et transmission FM. Stereo Reçoit en mode stéréo. Mono Reçoit en mode monophonique. Vous pouvez obtenir une meilleure réception en mode Mono.
Pour plus de détails relatives aux fonctions Remarque et aux plages réglables des paramètres de champ • Les corrections de champ sonore suivantes MOVIE ne peuvent pas être sonore, reportez-vous à “Paramètres des champs utilisées avec un décodeur d’ambiance.
Page 107
Ajuste le paysage sonore du champ sonore avant. Ce paramètre envoie les signaux stéréo vers les enceintes Auto Emet un son en déviant le circuit DSP et le circuit d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet de réglage de tonalité lorsque les commandes de enveloppant.
(Setup menu) Vous pouvez appeler le setup menu à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages de divers menus. Vous pouvez changer les réglages suivants dans le setup menu. Pour plus de détails, lisez “Fonctionnement de base du setup menu”...
;Memory Guard lSETUP. [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter • Lorsque nCurseur ou d’autres touches ne fonctionnent pas une fois le Afficheur de la face avant menu terminé, sélectionnez à nouveau la source d’entrée à l’aide de gTouches de sélection d’entrée. Speaker Setup ;Speaker Setup...
Page 110
SWFR enceintes d’ambiance sont raccordées. Front Pas de sortie • Lorsque “None” est sélectionné, les corrections de champ sonore entrent automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP. Restitue des composants de basses fréquences des voies avant Sur.B L/R SP gauche et droite de l’enceinte dont la taille est réglée sur...
“Channel”, ensuite, la bande de fréquence souhaitée avec nCurseur apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”. k / n, et réglez le niveau de signal à l’aide de nCurseur l / h. • Vous pouvez ajuster le volume en écoutant les tonalités d’essai lorsque vous réglez “Test Tone”...
HDMI OUT. réglé sur “Thrgh”. • Le réglage n’est pas effectif pour les entrées dont le format est autre que le 4:3. • Vous ne pouvez pas obtenir un effet de format lorsque les signaux visuels sont • Pour activer la sortie de transition, une des sources d’entrée raccordée à...
Les caractères suivants sont disponibles pour la saisie. -30.0dB à +15.0dB/+16.5dB* Plage réglable: A à Z, 0 à 9, a à z, symboles (#, *, –, +, etc.) et espace (intervalle de 5,0 dB) Règle le niveau du volume maximum de sorte que le DSP Parameter volume ne sera pas accidentellement augmenté.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes: dSOURCE POWER Code par Met sous et hors tension un périphérique externe.
Répétez les étapes à partir de l’étape 1. champ sonore VIDEO: Réglages de conversion vidéo (résolution/ aspect) dans le setup menu et la position • L’initialisation du code de commande à distance (voir page 46) revient à ID1. d’affichage OSD ALL: Réinitialiser cet appareil sur les réglages d’usine initial...
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Page 117
Si le témoin correspondant s’allume, raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est restitué. Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil présente un dysfonctionnement. Appuyez sur LSTRAIGHT ou sur Absence de son sur L’appareil est en mode “STRAIGHT”...
Page 118
DTS-CD. Si la condition n’est pas améliorée, le problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de l’appareil de lecture. 2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une opération de saut Avant de lire le DTS-CD, affichez le menu d’option après avoir sélectionné...
Le logiciel vidéo est protégé contre la copie. Cet appareil passe La température intérieure de l’appareil est Attendez environ une heure, le temps pour que cet — subitement en veille. excessive et le circuit de protection contre appareil refroidisse, puis remettez-le en service.
Remarque • Dans le cas d’une erreur de transmission sans un message d’état apparaissant sur l’afficheur de la face avant et l’OSD, vérifiez le raccordement de votre iPod (voir page 16). Voir Anomalies...
• Si l’écran “ERROR” ou “WARNING” s’affiche, résolvez le problème, ensuite, exécutez à nouveau “Auto Setup”. • Le message d’avertissement “W-2” ou “W-3” indique que les réglages ajustés risquent de ne pas être optimaux. • Selon les enceintes, le message d’avertissement “W-1” peut apparaître bien que le raccordement des enceintes soit correct.
Page 122
Si un moniteur tel qu’un téléviseur est raccordé à cet — appareil via une connexion HDMI, le son risque de ne pas être restitué depuis cet appareil en raison de la fonction de commande HDMI. Dans un tel cas, modifiez le réglage du moniteur, par exemple, changez le réglage de restitution du son sur un...
émissions HD, Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux les HD DVD et les Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour amplificateurs pour une seule enceinte. les Blu-ray Disc, qui fournit un son multivoies avec voies discrètes.
Page 124
MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent vidéos standard, améliorés et haute définition ainsi que le son numérique une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le multivoies alors qu’un seul câble est nécessaire. L’interface HDMI transmet suréchantillonnage.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement. Remarques • Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents dans le cas de certains types de lecteurs de DVD.
– la fonction de commande HDMI est activée l’enregistreur de DVD ou à l’enregistreur de – Une entrée de signal HDMI vers cet appareil passe par cet appareil et la sortie. Reportez-vous à “Standby Through” ou “Standby” (Setup Blu-ray et vérifiez si les images émises par menu→...
[Modèles pour l’Asie et standard] ........490 W • Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) • Dimensions (L x H x P) ........435 x 151 x 364 mm H.P.F. (Avant, Central, Ambiance, Ambiance arrière: Small) • Poids ..................8,5 kg ..................
........30 3 Volume, function setup ......45 HDMI Auto, 2 Lipsync, sound setup ..... 43 Curseurs k / n / l / h, boîtier de 4 Input Rename, function setup ..... 45 HDMI OUT/HDMI 1-4, panneau arrière ..5 télécommande ..........7...
Page 129
Raccordement du câble d’enceinte ....12 avant ............6 Raccordement du lecteur audio ......16 Témoin HDMI, afficheur de la face avant ..6 Radio Text, Informations du Système de Témoin MUTE, afficheur de la face avant ..6 données radio ..........30 Témoin SLEEP, afficheur de la face avant ..
Page 131
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab. 16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
Page 132
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
Page 133
Verwendung eines iPod™........32 VORBEREITUNG Bedienung eines iPod™........... 32 Vorbereitung der Fernbedienung......9 Verwendung von Bluetooth™-Geräten....34 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 9 Pairing des drahtlosen Bluetooth™-Audioempfängers Verwendung der Fernbedienung........ 9 und des Bluetooth™-Gerätes....... 34 Anschlüsse..............10 Wiedergabe eines Bluetooth™-Gerätes....34 Aufstellen der Lautsprecher........
Soundfeldprogramm durch einen einzigen Tastendruck • Dolby Digital, Dolby Digital EX ändern können • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES • Einschlaf-Timer Discrete 6.1 • Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic • DTS NEO:6 • DSD...
Fernbedienung in Klammern aufgeführt. • Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Das Design und die technischen Daten können im Rahmen ständiger Verbesserungen usw. geändert werden. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt hat das Produkt Priorität.
TUNING l / h (siehe Seite 16). Ändert die UKW/MW-Tuner-Frequenzen (siehe Seite 28). Frontblende-Display SCENE Zur Anzeige von Informationen an diesem Gerät (siehe Seite 6). Schaltet zwischen festgelegten Kombinationen von HDMI THROUGH Eingangsquellen und Soundfeldprogrammen um (siehe Seite 21). Leuchtet, wenn ein in dieses Gerät eingespeistes HDMI-Signal durchgeleitet und ausgegeben wird, während das Gerät im...
Universaldocks (YDS-11) oder eines drahtlosen Bluetooth- Audioempfängers (YBA-10) (siehe Seite 16). HDMI OUT/HDMI 1-4 Zum Anschließen eines HDMI-kompatiblen Videomonitors oder von bis zu 4 externen Komponenten für die Einspeisung von HDMI-Signalen 1-4 (siehe Seite 15). ANTENNA-Buchse Zum Anschließen mitgelieferter UKW- und MW-Antennen (siehe Seite 17).
VOL. SLEEP STEREO MUTE TUNED SBL SB SBR HDMI-Anzeige Leuchtet während einer normalen Verbindung, wenn HDMI als Eingangsquelle ausgewählt ist. CINEMA DSP-Anzeige Leuchtet, wenn ein Soundfeldprogramm gewählt ist, das CINEMA DSP verwendet. Tuneranzeige Leuchtet, wenn Radiosignale von einem UKW/MW-Sender empfangen werden (siehe Seite 28).
Universaldock angeschlossenen iPod (siehe Seite 32). CODE SET MUTE Stellt die Fernbedienungscodes für die Bedienung externer Zum Aktivieren und Deaktivieren der Stummschaltung (siehe Seite 22). Komponenten ein (siehe Seite 46). Bedienungstasten für externe Komponenten SOURCE POWER Zur Bedienung der Aufnahme- und Wiedergabefunktion usw.
Schnellstartanleitung Wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal verwenden, führen Sie die folgenden Setup-Schritte durch. Ausführliche Informationen zu den Funktionen und Einstellungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. Schritt 1: Vorbereitung der Komponenten Schritt 2: Setup der Lautsprecher für das Setup Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf, und schließen...
Setzen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (Mikro, AAA, R03, UM-4) mit der im Hinweise Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden. ein. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Anschlüsse Aufstellen der Lautsprecher Dieses Gerät unterstützt Surroundsound bis zu 7.1-Kanal-Surround. Für den bestmöglichen Surround-Effekt empfehlen wir die folgende Lautsprecheranordnung. 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung Lautsprecherkanäle ■ Vordere Lautsprecher links/rechts (FL und FR) Die vorderen Lautsprecher werden für den Frontkanalton (Stereo) und den Effektton verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf.
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie die Lautsprecher folgendermaßen gemäß der Lautsprecheranordnung an die entsprechenden Anschlüsse an. ■ 7.1-Kanal Buchsen an diesem Lautsprecher Gerät a Lautsprecher vorne L FRONT (L) b Lautsprecher vorne R FRONT (R) SPEAKERS c Center-Lautsprecher CENTER...
Page 144
Farbe oder ist gestreift, um eine Polarität zu kennzeichnen. Schließen Sie ein Ende der farbigen/gestreiften Ader an den roten Anschluss „+“ des Gerätes und das andere Ende an den Anschluss des Lautsprechers an, und schließen Sie dann ein Ende der anderen Ader an den schwarzen Anschluss „–“...
Anschlüsse Informationen über Buchsen und Kabelstecker Dieses Gerät ist mit den folgenden Eingangs- und Ausgangsbuchsen ausgestattet. Verwenden Sie die Buchsen und Kabel, die für die anzuschließenden Komponenten geeignet sind. ■ ■ Audiobuchsen Video/Audio-Buchsen Buchsen und Kabel Beschreibung Buchsen und Kabel...
Sie können einen der folgenden Anschlusstypen wählen, je nachdem, welches Eingangssignal-Format vom Videomonitor unterstützt wird. Hinweis • Stellen Sie vor dem Anschließen eines Videomonitors an dieses Gerät sicher, dass dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Ausgabe des Tons von einem Fernsehgerät oder Projektor Fernsehgerät über dieses Gerät...
VIDEO • Bei der Angabe von Eingangsquellen in Klammern wird empfohlen, diese Eingangsquellen an die angegebenen Buchsen anzuschließen. Wenn Ihre Yamaha Komponente einen Fernbedienungs-Ein-/Ausgang hat, können Sie die Eingangsquelle mit Hilfe der SCENE-Funktion (siehe Seite 21) mit einem einzigen Tastendruck auf diese Komponente umstellen.
COMPONENT VIDEO-Eingangssignale und digitale Audioeingangssignale können nicht ausgegeben werden. Bei Verwendung der AV OUT-Buchse: Schließen Sie eine externe Komponente an den Composite- oder den analogen Audioanschluss an. Bei Verwendung der AUDIO OUT-Buchse: Schließen Sie eine externe Komponente an den analogen Audioanschluss an.
• Wenn Sie keinen guten Empfang erreichen können, empfehlen wir, eine Außenantenne zu verwenden. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich • Es vergehen ein paar Sekunden, bis das Gerät zur Wiedergabe bereit ist. an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
Optimieren der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Dieses Gerät ist mit einem Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO) ausgestattet. Mit dem YPAO passt das Gerät die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher automatisch auf Basis der Lautsprecheranordnung, der Lautsprecherleistung und der Raumakustik an. Wir empfehlen, die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher bei der ersten Verwendung des Gerätes mit dem YPAO einzustellen.
Page 151
• Wenn Sie die Messergebnisse nicht anwenden möchten, wählen Sie Frontblende-Display, und die Ergebnisse werden auf „Cancel“. • Führen Sie das „Auto Setup“ erneut durch, wenn Sie die Zahl oder die dem Monitor angezeigt. Anordnung der Lautsprecher ändern. • Wenn Sie nENTER drücken, bevor Sie das Optimierungsmikrofon entfernen, wird „1 Auto Setup“...
Wenn nach der Messung eine Fehlermeldung angezeigt wird Warnmeldung angezeigt wird Wenn bei der Messung ein Problem auftritt, wird auf dem Drücken Sie einmal nCursor n und wählen Sie Ergebnis-Bildschirm die Meldung „WARNING“ mit nCursor l / h die Option „Retry“ oder angezeigt.
Beschädigung der Lautsprecher führen kann. Stellen Fernbedienung dieses Gerätes steuern, indem Sie einen Sie sicher, dass die Lautstärke niedrig eingestellt ist, bevor die Wiedergabe gestartet wird. Fernbedienungscode für die externe Komponente für jede Wenn ein Rauschen ausgegeben wird, führen Sie die folgenden Schritte durch: Eingangsquelle einstellen.
Display zur vorherigen Menüebene zurück. auf den linken und den rechten Kanal aufgeteilt. Hinweise • Die Klangregelungseinstellungen gelten nicht für die Wiedergabe im Direktmodus. • Wenn Sie eine extreme Gewichtung einstellen, passt der Klang eventuell nicht gut zu dem der anderen Kanäle.
Frequency, Program Service, Program Type, Radio Text, Clock Time, DSP Hinweise Program, Audio Decoder • Wenn ein Fehler im Zusammenhang mit HDMI auftritt, werden Fehlerinformationen unten auf dem Bildschirm angezeigt. iPod (einfacher Input, DSP Program, Audio Decoder • Informationen über das Eingangssignal werden auch auf dem Fernbedienungsmodus): Frontblende-Display angezeigt.
Eingangsquelle gewählt war, wieder angewendet. • Bei der Wiedergabe von den Eingangsquellen Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS Express, DTS-HD Master Audio und DTS-HD High Resolution Audio wird kein Soundfeldprogramm außer dem Surround-Decoder angewendet, und die Wiedergabe erfolgt im direkten Decoder-Modus.
Page 157
Konzerthalle simuliert. Für Stereo-Wiedergabe Programm Beschreibung 2ch Stereo Verwenden Sie dieses Programm, um Mehrkanal-Quellen auf 2 Kanäle herunterzumischen. • Wenn Mehrkanal-Signale eingespeist werden, wird ein Downmix auf 2 Kanäle durchgeführt; diese Signale werden dann über die vorderen Lautsprecher links/rechts ausgegeben.
Page 158
Dolby Pro Logic Decoder, für alle Arten von Quellen geeignet. PLIIx Movie / Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II) Decoder, geeignet für Filme. Wenn Ihre Hörumgebung die PLII Movie folgenden Bedingungen erfüllt, können Sie den Dolby Pro Logic IIx Decoder nicht wählen.
(siehe Seite 42), läuft das Gerät im Modus „Virtual CINEMA DSP“. Hinweis • Der Modus Virtual CINEMA DSP ist unter den folgenden Bedingungen nicht verfügbar, selbst wenn „Sur. L/R SP“ auf „None“ eingestellt wird (siehe Seite 42). – Ein Kopfhörerstecker ist an der PHONES-Buchse angeschlossen.
MW-Senders (Frequenzabstimmung) Empfangsbereichs liegt. Überprüfen Sie, ob die eingegebene Frequenz richtig ist. • Wenn die letzte Dezimalstelle eine Null ist, müssen Sie sie nicht eingeben. Geben Sie beispielsweise „925“ für „92.50 MHz“ oder Drücken Sie wiederholt NINPUT l / h „940“...
Page 161
Drücken Sie erneut DMEMORY (oder • Sie können die Festsendernummer, bei der die Festsenderspeicherung beginnt, wählen, indem Sie hPRESET k / n oder nCursor k / n drücken, hMEMORY), um den Sender zu speichern. während das Frontblende-Display den nachfolgend abgebildeten Status zeigt.
(nur Modelle für Europa und Russland) Das Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschieden Daten des Radio-Daten-System empfangen, wie z. B. „Program Service“ (Sendername), „Program Type“ (Programmtyp), „Radio Text“ (Radiotext), „Clock Time“ (Uhrzeit) und „EON“ (erweiterter Senderverbund), wenn ein Sender des Radio-Daten-System eingestellt ist.
EON:OFF ROCK M Rockmusik M.O.R. M Unterhaltungsmusik • Wenn die Meldung „No Presets“ oder „No Presets in Memory“ (Easy Listening) angezeigt wird, bedeutet dies, dass keine Festsender gespeichert LIGHT M sind. Siehe Seite 29 für Informationen zum Speichern von Leichte klassische Musik Sendern.
Vorgehensweise bei Verwendung des YDS-11 beschrieben. • Wenn die Verbindung zwischen dem iPod und diesem Gerät hergestellt ist, wird auf dem Frontblende-Display die Meldung „iPod connected“ angezeigt. • Eine komplette Liste der auf dem Frontblende-Display und dem Videomonitor erscheinenden Statusmeldungen finden Sie im Abschnitt „iPod“ auf Seite 52.
Page 165
Verwendung eines iPod™ Drücken Sie nCursor k / n / l / h, um Zufallswiedergabe/Titelwiederholung einen Menüeintrag auszuwählen, und Sie können über das Optionsmenü spezielle drücken Sie dann nENTER, um die Wiedergabefunktionen wie Zufallswiedergabe oder Wiedergabe zu starten. Titelwiederholung anwählen.
Pairing-Daten gelöscht wurden. Wählen Sie den drahtlosen Bluetooth- Audioempfänger in der Bluetooth-Geräteliste • Ein Pairing ist nur notwendig, wenn das Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit dem an diesem Gerät angeschlossenen drahtlosen Bluetooth-Audioempfänger verwendet wird. aus, und geben Sie den Passkey „0000“ am •...
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Einstellung des Optionsmenüs für jede Eingangsquelle (OPTION-Menü) Dieses Gerät bietet ein OPTION-Menü, das häufig verwendete Menüeinträge für die Eingangsquellen enthält, die mit diesem Gerät kompatibel sind. Die Vorgehensweise für die Einstellung des OPTION-Menüs ist im Folgenden beschrieben. Wählen Sie mit NINPUT l / h OPTION-Menüeinträge...
Page 168
Signale Hinweise des hinteren Surroundkanals vorhanden sind. • Wenn keine Signale eingespeist werden, wird „No Signal“ angezeigt, Sie können diesen Parameter wählen, wenn ein und wenn Signale eingespeist werden, die vom Gerät nicht erkannt oder zwei Surround-Lautsprecher werden, wird „---“...
Page 169
Einstellung des Optionsmenüs für jede Eingangsquelle (OPTION-Menü) ■ Auto Preset Eingangsquelle: TUNER Radiosender im UKW-Frequenzband werden automatisch ermittelt und als Festsender gespeichert (siehe Seite 28). ■ Clear Preset Eingangsquelle: TUNER Zum Löschen von Festsendern (siehe Seite 29). ■ PTY Seek...
• Sie können das Soundfeld gegen Änderungen der Soundfeldparameter schützen, indem Sie „Memory Guard“ im Setup Menu auf „On“ stellen Soundfeldparameter (siehe Seite 45). Zum Ändern der Parameter stellen Sie diese Option auf „Off“. • Die Vorgabeeinstellungen sind durch ein Sternchen „*“ gekennzeichnet.
Page 171
Stellt den Frontkanalausgang links/rechts relativ zum Effektpegel auf „Low“. Um den Effekt zu verringern, Center-Kanal so ein, dass der Center-Kanal nach Bedarf stellen Sie diesen Parameter auf „Low“. Um den Effekt zu mehr oder weniger dominant ist. verstärken, stellen Sie den Parameter auf „High“.
Sie können das Setup Menu über die Fernbedienung aufrufen und die Einstellungen in verschiedenen Menüs ändern. Sie können die folgenden Einstellungen im Setup Menu ändern. Für Einzelheiten dazu lesen Sie zunächst den Abschnitt „Grundlegende Bedienung von Setup Menu“ und dann die entsprechenden Seiten zu den einzelnen Funktionen.
(Bildschirmanzeige) als auch auf dem Frontblende-Display angezeigt. Videomonitor (Bildschirmanzeige) Setup Menu None >Small Large . ;Speaker Setup ;Sound Setup • Sie können weitere Menüeinträge ändern, indem Sie Schritt 4 wiederholen. ;Function Setup ;DSP Parameter ;Memory Guard Um die Einstellung abzuschließen, drücken Sie lSETUP.
Page 174
Surround-Lautsprecher angeschlossen sind. Hinweis • Wenn „LFE/Bass Out“ auf „Front“ eingestellt ist, ist nur die Einstellung „Large“ • Wenn „None“ gewählt ist, können „PLIIx Movie“, „PLIIx Music“ und verfügbar. Wenn „LFE/Bass Out“ auf „Front“ geändert wird, so wird „Front SP“...
Oszillator zu aktivieren, wählen Sie mit nCursor l / h die Zur Einstellung des relativen Zeitpunkts, zu dem die Einstellung „On“. Wenn „On“ gewählt ist, können Sie die Einstellungen in „2 einzelnen Lautsprecher den Ton ausgeben, so dass der Ton Manual Setup“...
• Wenn die Funktion „Standby Through“ aktiviert wird, leuchtet die Anzeige HDMI THROUGH auf dem Frontblende-Display auf. Während die Anzeige leuchtet, werden in Abhängigkeit davon, 2 Display ob durch das Gerät ein HDMI-Signal geführt wird, 1 bis 3 W Leistung verbraucht. ■ Audio Output Sie können verschiedene Einstellungen für den Monitor...
• Die Einstellung „Adaptive DRC“ gilt für den Kopfhörer. Die folgenden Zeichen können eingegeben werden: ■ Max Volume A bis Z, 0 bis 9, a bis z, Symbole (#, *, –, + usw.) und -30.0dB bis +15.0dB/+16.5dB* Einstellbereich: Leerzeichen (in 5,0-dB-Schritten) Die maximale Lautstärke wird so eingestellt, dass sie nicht...
Steuerung anderer Komponenten über die Fernbedienung Sie können externe Komponenten für eine gewählte Eingangsquelle über die Fernbedienung steuern. Die folgenden Tasten dienen zur Steuerung externer Komponenten: dSOURCE POWER Vorgabe- Eingangsquelle Kategorie Hersteller Zum Ein- und Ausschalten von externen Komponenten. Code...
Fernbedienungskennung für „*“ gekennzeichnet. dieses Gerät verhindert werden, dass der andere Verstärker unbeabsichtigt bedient wird. • Die Einstellwerte sind in den folgenden Beispielen durch XXX dargestellt. REMOTE ID -XXX Standardmäßig ist ID1 für die Fernbedienung und den Wahlmöglichkeiten: ID1*/ID2 Verstärker eingestellt.
Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
Page 181
Die Schutzschaltung wurde aufgrund Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecherdrähte — aus. eines Kurzschlusses o. Ä. aktiviert. nicht berühren, und schalten Sie das Gerät wieder ein. Der Einschlaf-Timer hat das Gerät Schalten Sie das Gerät ein, und starten Sie die — ausgeschaltet.
Page 182
Audiosignale eingestellt. Audiosignalformat wiedergegeben werden. Rauschen/Brummen Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Audiokabel richtig an. Falls das Problem — ist zu hören. weiterhin besteht, sind eventuell die Kabel defekt. Eine DTS-CD wird abgespielt. 1) Wenn nur Rauschen ausgegeben wird...
Das Bild ist gestört. Die Video-Software ist kopiergeschützt. Das Gerät schaltet Die Innentemperatur ist zu hoch angestiegen, Warten Sie etwa 1 Stunde, bis das Gerät abgekühlt ist, — plötzlich in den so dass die Überhitzungsschutzschaltung und schalten Sie es danach wieder ein.
Auch wenn der Fernbedienungscode korrekt eingegeben wurde, sprechen manche Modelle nicht auf die Fernbedienung an. iPod™ Hinweis • Wenn Übertragungsfehler ohne Statusmeldung auf dem Frontblende-Display oder der Bildschirmanzeige auftreten, prüfen Sie die Verbindung zu Ihrem iPod (siehe Seite 16). Siehe Problem Ursache...
Auto Setup (YPAO) Hinweise • Wenn ein „ERROR“- oder „WARNING“-Bildschirm angezeigt wird, beheben Sie das Problem, und führen Sie dann erneut „Auto Setup“ aus. • Die Warnmeldung „W-2“ oder „W-3“ bedeutet, dass die Einstellungen eventuell nicht optimal sind. • Je nach den Lautsprechern kann die Warnmeldung „W-1“ auch angezeigt werden, wenn die Lautsprecherverbindungen korrekt sind.
Page 186
HDMI-Verbindung an dieses Gerät angeschlossen wird, erfolgt eventuell aufgrund der HDMI-Steuerungsfunktion keine Tonausgabe über dieses Gerät. Ändern Sie in einem solchen Fall die Monitoreinstellung, beispielsweise indem Sie die Tonausgabe auf einen Verstärker umstellen, damit von diesem Gerät Ton ausgegeben wird.
Diese Technologie wurde als optionaler Audiostandard Stereo für die Surround-Lautsprecher, können bewegte Soundeffekte für Blu-ray Disc festgelegt und liefert einen Ton, der Bit für Bit identisch genauer und ein besseres Surround-Soundumfeld als mit Dolby mit dem Studio-Master ist und ein HD-Heimkino-Erlebnis ermöglicht.
Page 188
Dieser Kanal gibt Niederfrequenzsignale wieder. Der Frequenzbereich DTS 96/24 bietet eine Klangqualität, die transparent zu dem Original-96/ dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 24-Master ist, sowie einen 96/24-5.1-Kanal-Ton mit vollwertigem Full- gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich verstärkt, im Gegensatz Motion-Video für Musikprogramme und Film-Tonspuren auf DVD-Video.
Bitstream-Audiosignale direkt ausgibt (die Bitstream-Signale nicht in der Komponente decodiert). Einzelheiten siehe die entsprechende Bedienungsanleitung. • Das Gerät ist nicht mit den Audiokommentar-Funktionen von Blu-ray Disc oder HD DVD kompatibel (zum Beispiel spezielle aus dem Internet heruntergeladene Audioinhalte). Das Gerät kann die Audiokommentare von Blu-ray Disc- oder HD DVD-Inhalten nicht wiedergeben.
Komponenten, und aktivieren Sie die HDMI- Fernsehgerät und diesem Gerät Steuerfunktion. Rufen Sie das Setup Menu auf, und setzen Sie „Control“ auf „On“. • Wenn dieses Gerät über den HDMI-Anschluss an einen HDMI-kompatiblen DVD- Einzelheiten zu den Einstellungen der externen Komponenten...
Anschließen der Lautsprecherkabel ....12 Programmtyp) ..........30 HDMI-Anzeige (Frontblende-Display) ... 6 Anschließen der MW-Antenne ...... 17 Cursor k / n / l / h (Fernbedienung) ...7 HDMI-Buchse ..........13 Anschließen der UKW-Antenne ....17 Cursor-Anzeige (Frontblende-Display) ...6 HDMI-Informationen ........57 Anschließen des Netzkabels ......
Page 195
..110/120/220/230-240 V växelström, 50/60 Hz (Allmän modell) ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst ....220/230-240 V växelström, 50/60 Hz (Asienmodell) 20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på baksidan. 20 Utsätt ej batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande.
Page 196
Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
Page 197
Anslutning av högtalare ........... 11 ljudfältsprogram..........38 Information om jack och kabelkontakter ....13 Val av dekoder för användning med ett Anslutning av en TV-monitor eller en projektor ..14 ljudfältsprogram........... 38 Anslutning av andra komponenter ......15 Inställning av ljudfältsparametrar ......38 Anslutning av en universell Yamaha iPod- Ljudfältsparametrar..........
Audio, DTS Express och ljudfältsprogram med en knapp • Dolby Digital, Dolby Digital EX • Insomningstimer • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1 • Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic • DTS NEO:6 • DSD...
åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes. • Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar, etc. Om det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
Sätter FM/AM-frekvensband till AM (se sidan 28). spelkonsol (se sidan 16). TUNING l / h PORTABLE (VIDEO AUX)-jack Ändrar FM/AM-frekvensinställningar (se sidan 28). För anslutning av en ljudkabel från en bärbar musikspelare (se SCENE sidan 16). Växlar mellan länkade uppsättningar av ingångskällor och Frontpanelens display ljudfältsprogram (se sidan 21).
Matar ut ljudsignaler från en vald analog ingångskälla till en extern komponent (se sidan 16). PRE OUT För anslutning av en subwoofer med inbyggd förstärkare (se sidan 11). Nätkabel För anslutning av denna kabel till ett vägguttag (se sidan 17).
VOL. SLEEP STEREO MUTE TUNED SBL SB SBR HDMI-indikator Visas under normal kommunikation när HDMI är vald som ingångskälla. CINEMA DSP-indikator Visas när ett ljudfältsprogram som använder CINEMA DSP är valt. Mottagningsindikator Visas då radiosignal mottas från en FM/AM-station (se sidan 28).
Sätter på och stänger av en extern komponent. Sifferknappar SLEEP Matar in siffror. Växlar läget för insomningstimern (se sidan 22). Manövreringsknappar för TV POWER Manövrerar en monitor så som en TV eller en projektor. Växlar receivern mellan på och beredskapsläge.
Snabbguide När du använder denna produkt för första gången, utför inställning enligt nedan steg. Se relaterade sidor för detaljer om manövrering och inställningar. Steg 1: Förbered artiklar för inställning Steg 2: Installera högtalarna Förbered högtalare, DVD-spelare, kablar och andra Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten.
• Om du upptäcker läckande batterier, ta omedelbart bort dem och se till att inte vidröra läckande material. Om det läckande materialet kommer i kontakt med din hud eller i dina ögon eller mun, skölj omedelbart bort det och kontakta en läkare. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Anslutningar Placering av högtalarna Denna enhet stöder upp till 7.1-kanals surround. Vi rekommenderar följande högtalaruppställning för att erhålla optimal surroundeffekt. 7.1-kanals högtalaruppställning Högtalarkanaler ■ Vänster och höger framhögtalare (FL och FR) Framhögtalarna används för framkanalens ljud (stereoljud) och effektljud. Placera dessa högtalare på...
Anslutningar Anslutning av högtalare När du ansluter högtalare, anslut dem till respektive utgång enligt din högtalaruppsättning. ■ 7.1-kanal Högtalare Jack på receivern a Framhögtalare L FRONT (L) b Framhögtalare R FRONT (R) c Mitthögtalare CENTER SPEAKERS d Surroundhögtalare L SURROUND (L) e Surroundhögtalare R...
Page 208
Observera • En högtalarkabel består av ett par isolerade kablar som normalt löper sida vid sida. En av kablarna är färgad med en annan färg eller randig för att indikera en polaritet. Anslut en ända på den färgade/randiga kabeln till “+” (röd) kontakten på receivern och den andra änden på...
Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Receivern har följande ingångs- och utgångsjack. Använd rätt jack och kablar för de komponenter du vill ansluta. ■ ■ Ljudjack Video-/ljudjack Jack och kablar Beskrivning Jack och kablar Beskrivning AUDIO-jack HDMI-jack För att överföra vanliga analoga För att överföra digitala video- och...
Anslutningar Anslutning av en TV-monitor eller en projektor Anslut en videomonitor, så som en TV eller projektor till en utgång på receivern. Du kan välja en av följande tre typer beroende på vilket format för insignal som videomonitorn stöder. Anmärkning •...
• Ingångskällor inom parantes rekommenderas för respektive jack. Om din Yamaha komponent har en Remote in/ut-kontakt kan du växla ingångskälla till den komponenten med en enkel knapptryckning med hjälp av funktionen SCENE (se sidan 21). • Du kan ändra namnet för ingångskällan som visas på frontpanelens display eller på OSD på videomonitorn som önskas (se sidan 45).
• Vi rekommenderar att du ansluter den koaxiala digitala utkontakten från en CD-spelare till AV3-jacket. Angående ljud-/videoutgångar Bland de analoga ljud- och videosignaler som matas in till receivern via ingångarna, matas de ljud-/videosignaler för vald ingångskälla ut från AV OUT-jacket och AUDIO OUT-jacket. En HDMI ingångssignal, COMPONENT VIDEO ingångssignal eller digital ingångssignal kan inte matas ut.
• Använd alltid AM-ramantennen även om en utomhusantenn är ansluten. Montering av AM-ramantenn • Det tar några sekunder innan receivern är klar för uppspelning. • Du kan också sätta på receivern genom att trycka på ISCENE (eller kSCENE). • Även i beredskapsläge drar receivern en liten mängd elektricitet. Vi rekommenderar att nätkabeln kopplas ut från vägguttaget.
Vi rekommenderar att du först ställer in egenskaperna för utmatning med YPAO när du använder receivern. “MIC ON. View OSD MENU” visas på frontpanelens Anmärkningar...
Page 215
• Om du inte vill tillämpa mätresultaten, välj “Cancel”. eller utanför rummet. • Utför “Auto Setup” igen om du ändrar antal eller placering på högtalarna. • Om du trycker ner nENTER innan du tagit bort När mätningarna har fullgjorts, visas “YPAO optimeringsmikrofonen, kommer “1 Auto Setup”...
[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return • Se sidan 54 för mer information om varningsmeddelanden. Retry • Optimering kommer inte att utföras när ett varningsmeddelande visas. Vi Utför “Auto Setup” igen. rekommenderar att du först löser problemet och utför “Auto Setup” igen. Exit Kontrollera om “→”...
• Du kan ändra namnet för ingångskällan som visas på frontpanelens display eller på OSD på videomonitorn som önskas (se sidan 45). • När receivern är i beredskapsläge kan du slå på den genom att trycka på knappen SCENE. Starta uppspelning på vald extern Val av SCENE komponent eller ställ in en radiostation på...
• När flerkanalssignaler bearbetas kommer ljud i alla kanaler att delas till vänster och höger kanal. Anmärkningar • Tonkontrollinställningarna gäller inte vid uppspelning i direktläge. • Om du har ställt in balansen väldigt mycket kan det hända att ljudet inte passa mot det för andra kanaler.
• Information om insignalen visas också på frontpanelens display. FM/AM: Frequency, Program Service, Program Du kan välja önskad post genom att använda nMarkör k / n. Type, Radio Text, Clock Time, DSP För att avsluta visningen av informationen, Program, Audio Decoder tryck på...
• Ljudfältsprogram lagras för varje ingångskälla. När du ändrar ingångskälla kommer det ljudfältsprogram som tidigare var valt för den ingångskällan att tillämpas. • Receivern aktiverar inte några andra ljudfältsprogram än surround dekoder och spelas upp i läge för rak avkodning vid uppspelning av Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS Express, DTS-HD Master Audio eller DTS-HD High Resolution Audio-källor.
Page 221
är till vänster om lokalens mitt. The Bottom Line Detta är ljudfältet vid scenkanten i The Bottom Line, som var en berömd jazzklubb i New York. Rummet har 300 sittplatser till vänster och höger i ett ljudfält som erbjuder ett reellt och vibrerande ljud.
Page 222
Program Beskrivning Straight Enhancer Använd detta program för att förbättra ljudet så nära som möjligt för det ursprungliga djupet och bredden i de 2- kanaliga eller flerkanaliga komprimeringsartefakterna. 7ch Enhancer Använd detta program för att återge komprimeringsartefakter som 7-kanaligt stereoljud.
Du kan även åtnjuta Virtual CINEMA DSP med ett minimalt system bestående av två högtalare utan någon mitthögtalare. När “Sur. L/R SP” i setup menu är satt till “None” (se sidan 42), fungerar receivern i läget Virtual CINEMA DSP.
“Wrong Station!” på frontpanelens display. Se Inställning av önskad FM/AM-station till att inmatad frekvens är korrekt. • Du behöver inte mata in en nolla om den kommer i slutet på ett (frekvensinställning) decimaltal. Till exempel, mata in “925” för “92.50 MHz” eller “940”...
Page 225
• Förvalsnummer som inte har några stationer registrerade kommer att återgår skärmen till ursprungligt tillstånd. hoppas över. • När “No Presets” eller “No Presets in Memory” visas betyder det att inga stationer har registrerats. Se sidan 28 och registrera stationer. Anmärkning •...
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast Europa- och Rysslandmodell) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse Radiodatasystem-information, såsom “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” och “EON” (information om andra kanaler) vid mottagning av Radiodatasystem-sändande stationer.
• Om “Not found” visas finns det ingen station för vald programtyp. aktiverad Användning av datatjänsten för • För att avbryta EON utför steg 1 till 5 igen och välj “EON:OFF”. information om andra kanaler (EON) Använd denna funktion för att ta emot datatjänsten EON (information om andra kanaler) från Radiodatasystem...
• När anslutningen mellan iPod-spelaren och receivern är klar visas meddelandet “iPod Connected” på frontpanelens display. • För en komplett lista över statusmeddelanden som visas på frontpanelens display och på videomonitorn, se avsnittet “iPod” på sidan 52. Manövrering av iPod™...
Page 229
Användning av iPod™ Tryck på nMarkör k / n / l / h för att välja Slumpvis/repeterad uppspelning en menypost och sedan på nENTER för att Du kan använda speciella uppspelningsfunktioner så som starta uppspelning. slumpvis uppspelning och repeterad uppspelning genom att ställa in alternativmenyn.
Användning av Bluetooth™-komponenter En Yamaha Bluetooth trådlös ljudmottagare (t.ex. YBA-10, som säljs separat) kan anslutas till receiverns DOCK-kontakt och musikinnehållet lagrat i Bluetooth-komponenten (t.ex. en bärbar musikspelare) spelas upp utan att kablar behöver kopplas mellan receivern och Bluetooth-komponenten. “Pairing” behöver utföras i förväg mellan den anslutna Bluetooth trådlös ljudmottagaren och Bluetooth-komponenten.
AVANCERAD ANVÄNDNING Inställning av alternativmenyn för varje ingångskälla (OPTION-menyn) Receivern är utrustad med en OPTION-meny för vanligen använda menyposter för ingångskällor kompatibla med receivern. Beskrivning av inställning av posterna i OPTION-menyn visas nedan. Välj en ingångskälla med hjälp av NINPUT OPTION-menyposter l / h (gKnappar för val av ingång).
Page 232
är Anmärkningar anslutna. PLIIx • “No Signal” visas när inga signaler matas in och “---” visas när signaler Återger alltid signaler som 6.1- eller 7.1- som receivern inte kan tolka matas in. Music kanalsljud med hjälp av dekodern PLIIxMusic...
Page 233
Söker en station som sänder program under önskad kategori ibland förinställda stationer med hjälp av Radiodatasystem (se sidan 30). ■ Ingångskälla: TUNER Använd denna när du vill ta emot datatjänsten EON (information om andra kanaler) från Radiodatasystem (se sidan 30). ■ Shuffle Ingångskälla: iPod (DOCK)
• Ursprungliga inställningar är markerade med “*”. CINEMA DSP-parametrar • Du kan skydda ljudfält från ändring av parametrar när “Memory Guard” på setup menu är satt till “On” (se sidan 45). För att ändra parametrar, DSP Level ange den till “Off”.
Page 235
Tillgängliga parametrar varierar beroende på Du kan sprida mittenljudet åt vänster och höger som du högtalarnas inställningar. önskar. Ställ denna parameter till 0 för att endast mata ut ■ Endast Straight Enhancer/7ch Enhancer mittenljud via mittenhögtalaren, eller till 7 för att mata ut Effect Level det via vänster/höger framhögtalare.
Olika inställningar av receivern (Setup menu) Du kan nå setup menu via fjärrkontrollen och ändra inställningarna på olika menyer. Du kan ändra följande inställningar på setup menu. För mer information, läs först “Grundläggande manövrering av setup menu” och se sedan respektive sida.
• Högtalarkonfigureringen inkluderar poster för bestämmande av 2 Display högtalarstorlek: Stor eller liten. Stor eller liten refererar till högtalare . Dimmer;;;;;;;;;;;;0 med baselement som är 16 cm eller respektive större eller mindre än 16 FL Scroll;;Continue OSD Shift;;;;;;;;;0 LFE/Bass Out...
Page 238
Välj detta när en stor bakre surroundhögtalare Anmärkning är ansluten. • När “LFE/Bass Out” är satt till “Front”, kan du endast välja “Large”. Om LRGx2 Välj denna när två stora bakre “LFE/Bass Out” ändras till “Front”, växlar “Front SP” automatiskt till surroundhögtalare är anslutna.
“Channel”, välj sedan önskat frekvensband med “SBL” och “SBR”. nMarkör k / n, och justera signalnivån med • Du kan justera volymen genom att lyssna på testtoner när du anger “Test nMarkör l / h. Tone” till “On” (se sidan 43).
En asterisk (*) visas till vänster om avkänd upplösning. ansluten monitor inte stöder funktionen för automatisk • Om receivern inte kan känna av den upplösning som monitorn stöder, sätt “MON.CHK“ i menyn för avancerade inställningar till “SKIP” (se läppsynkning eller när du anger “HDMI Auto” till “Off”.
Auto Dynamikomfånget ändras automatiskt. Följande tecken är tillgängliga för inmatning. Dynamikomfånget ändras inte automatiskt. A till Z, 0 till 9, a till z, symboler (#, *, –, +, etc.) och mellanrum • Adaptive DRC-inställning är effektiv för hörlurar. ■ Max Volume DSP Parameter Justerbart område: -30.0dB till +15.0dB/+16.5dB*...
Manövrering av andra komponenter med fjärrkontrollen Du kan kontrollera externa komponenter för en vald ingångskälla med fjärrkontrollen. Följande knappar är tillgängliga för att kontrollera en extern komponent: dSOURCE POWER Förvald Ingångskälla Kategori Tillverkare Sätter på och stänger av en extern komponent.
När du ändrar fjärrkotnroll-ID, visa “Advance Setup” (se Den ursprungliga inställningen är markerade med “*”. tidigare avsnitt) och ändra även ID för förstärkaren. • Angivna värden placeras i XXX på följande parametrar på skärmen Tryck på cCODE SET på fjärrkontrollen som visas.
TILLÄGG Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Page 245
Kontrollera högtalarindikatorerna på frontpanelens 6, 10 display. Om motsvarande indikator tänds, anslut en annan högtalare och kontrollera om ljud hörs. Om inget ljud hörs kan det hända att receivern är trasig. Tryck på LSTRAIGHT eller på jSTRAIGHT Inget ljud hörs från Receivern står i läget “STRAIGHT”...
Page 246
Rådgör med tillverkaren av uppspelningskomponenten. 2) När burs hörs under uppspelning eller överhopp Innan uppspelning av DTS-CD, visa alternativmenyn efter att du har valt ingångskälla och ställ in “Decoder Mode” till “DTS”. “Memory Guard!” “Memory Guard” i “Setup Menu” är Ställ in “Memory Guard”...
Se sidan Bilden har störningar. Videoprogrammet är kopieringsskyddat. Receivern ställs Temperaturen inuti receivern har blivit för Vänta cirka 1 timme på att receivern ska svalna och — plötsligt i hög och skyddskretsen mot överhettning slå sedan på den igen. strömberedskap.
Anmärkning • Om ett överföringsfel har inträffat utan att något statusmeddelande visas på frontpanelens display eller OSD-skärmen, kontrollera anslutningen till iPod- spelaren (se sidan 16). Problem Orsak Åtgärd Se sidan Loading...
• Varningsmeddelande “W-2” eller “W-3” indikerar att justerade inställningar inte är optimala. • Beroende på högtalarna kan det hända att varningsmeddelandet “W-1” visas trots att högtalarna är korrekt anslutna. • Om felet “E-10” visas upprepade gånger, kontakta ett kvalificerat Yamaha-servicecenter.
Page 250
Optimeringsmikrofonen eller OPTIMIZER MIC- ingången kan vara felaktig. Kontakta närmaste Yamaha-återförsäljare eller -servicecenter. Om en monitor så som en TV är ansluten till — receivern via HDMI-anslutningen kan det hända att ljud inte matas ut från receivern på grund av HDMI- kontrollfunktionen.
■ Komponentvideosignal Dolby Pro Logic II Med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Dolby Pro Logic II är en förbättrad teknik för att avkoda det stora Y-signaler för luminans (ljustäthet) och P - och P -signaler för antalet existerande Dolby Surround-källor. Denna nya teknik krominans (färgvärde).
Page 252
Denna kanal återger lågfrekventa signaler. Frekvensområdet för denna samplingsfrekvensen 48 kHz. “24” hänvisar till 24-bitars ordlängd. kanal är från 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom DTS 96/24 erbjuder en ljudkvalitet som motsvarar den ursprungliga den bara driver igenom ett lågfrekvensområde, jämfört med det fulla 96/24-mastern utan några färgningar och 96/24 5.1-kanalsljud med...
• Vi hänvisar till medföljande bruksanvisningar för källkomponenten ifråga angående korrekta inställningar på denna. Anmärkningar • Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan det hända, beroende på typen av DVD-spelare, att video- och ljudsignaler inte matas ut. • Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMI- eller DVI-komponenter.
TV:n. • Om enheten inte fungerar, kontrollera följande. Det kan hända att den fungerar normalt igen efter att ha slagit av den och på den eller efter att • Slå på HDMI-kontrollfunktionen på TV:n. ha kopplat ur den och sedan i den igen.
BASS övergångsfrekvens ............ 350 Hz [Asienmodell och allmän modell]........490 W TREBLE förstärkt/avskuren ......±10 dB vid 20 kHz • Yttermått (b x h x d).......... 435 x 151 x 364 mm TREBLE övergångsfrekvens ..........3,5 kHz • Vikt................... 8,5 kg •...
Page 256
Bluetooth, Felsökning ........53 Manual Delay, 2 Lipsync, sound setup ..44 Front L, C)Distance, speaker setup ....43 Markörer k / n / l / h, fjärrkontrollen ..7 ■ Front R, C)Distance, speaker setup ....43 Markörindikator, frontpanelens display ..6 Front SP, A)Config, speaker setup ....42...
Page 259
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te het te repareren.
Page 260
Hartelijk dank dat u een Yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw Yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indien u moeilijkheden ervaart, gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
Page 261
(PTY Seek mode) ...... 30 Meegeleverde accessoires ........3 Gebruiken van de dataservice voor verbetering Onderdeelnamen en functies........4 van het gebruik van andere netwerken (EON) ..31 Voorpaneel..............4 Gebruikmaken van iPod™ ........32 Achterpaneel .............. 5 Bedienen van iPod™ ..........32 Display voorpaneel ............
• y geeft een bedieningstip aan. • Sommige handelingen kunnen zowel worden uitgevoerd met de toetsen op het voorpaneel als met de afstandsbediening. Als de naam van een toets op de afstandsbediening verschilt van die op het voorpaneel, zal de naam van de betreffende toets op de afstandsbediening tussen haakjes vermeld worden.
EFFECT VIDEO AUDIO PORTABLE STANDBY/ON DIRECT Schakelt het toestel tussen stand-by en aan (zie bladzijde 17). Wijzigt een geluidsveldprogramma naar een directe weergavefunctie (zie bladzijde 22). PHONES-aansluiting INPUT l / h Voor het insteken van de hoofdtelefoon (zie bladzijde 22).
Voor het aansluiten van externe componenten voor audiosignalen 1-2 (zie bladzijde 16). MONITOR OUT Voor het sturen van visuele signalen van dit apparaat naar een videomonitor, zoals een TV (zie bladzijde 14). AUDIO OUT Stuurt audiosignalen van een geselecteerde analoge signaalbron naar een externe component (zie bladzijde 16).
CINEMA DSP indicator Licht op als een geluidsveldprogramma dat CINEMA DSP gebruikt, is geselecteerd. Tuner indicator Licht op tijdens het ontvangen van uitgezonden radiosignaal van een FM/AM zender (zie bladzijde 28). SLEEP indicator Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (zie bladzijde 22).
Past het volume aan van dit toestel (zie bladzijde 21). Zendt infraroodsignalen. DISPLAY TRANSMIT Wijzigt de bedieningstand van de iPod die is aangesloten op de Licht op als een signaal wordt verzonden vanaf de Yamaha iPod dock (zie bladzijde 32). afstandsbediening.
Snelstartgids Als u dit product voor de eerste keer gebruikt, voert u een setup uit volgens onderstaande stappen. Zie de betreffende ’s voor details over de bediening en instellingen. bladzijde Stap 1: Bereid items voor op setup Stap 2: Instellen van uw luidsprekers...
• Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. • Laat de afstandsbediening niet vallen. batterijvak. • Laat de afstandsbediening niet liggen en bewaar hem niet op de volgende plekken: Klik de klep van het batterijvak weer terug op –...
Verbindingen Luidsprekers opstellen Dit toestel ondersteunt tot 7.1-kanaals surround. We raden de volgende luidsprekeropstelling aan om het beste te halen uit het surroundeffect. 7.1-kanaals luidsprekeropstelling Luidsprekerkanalen ■ Linker en rechter voor-luidsprekers (FL en De voor-luidsprekers worden gebruikt voor weergave van het voorkanaalgeluid (stereogeluid) plus effectgeluid.
Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Wanneer u luidsprekers aansluit, verbind de luidsprekers dan als volgt met de betreffende aansluitingen volgen de opstelling van uw luidspreker. ■ 7.1-kanaals Aansluitingen op dit Luidsprekers toestel a Voor-luidspreker L FRONT (L) b Voor-luidspreker R FRONT (R)
Page 272
Sluit het ene uiteinde van de gekleurde/gestreepte kabel aan op de “+” (rode) aansluiting van dit toestel en het andere einde aan dat van de luidspreker, en sluit het ene eind van de andere kabel aan op de “–”...
Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Dit toestel heeft de volgende ingang en uitgangaansluitingen. Gebruik aansluitingen en kabels die geschikt zijn voor de componenten die u aansluit. ■ ■ Audio-aansluitingen Video/audio-aansluitingen Aansluiting en kabels Beschrijving Aansluiting en kabels Beschrijving AUDIO aansluitingen...
Verbindingen Aansluiten van een beeldscherm of projector Sluit een videomonitor zoals een TV of projector aan op een uitgangaansluiting van dit toestel. U kunt een van de volgende drie typen selectren volgens het ingangsignaalformaat dat wordt ondersteund door de videomonitor.
SCENE functie (zie bladzijde 21). • U kunt de naam van de signaalbron die wordt weergegeven op de display van het voorpaneel of de OSD op de videomonitor zo nodig veranderen (zie bladzijde 45).
AUDIO 2 AUDIO • We raden aan om de coaxiale digitale uitgangsaansluitng van een CD-speler aan te sluiten op de AV3-aansluiting. Over audio/video uitgangaansluitingen Tussen de analoge audiosignalen en analoge videosignalen die worden geproduceerd door dit toestel via ingangaansluitingen, worden de audio/videosignalen van de geselecteerde signaalbronnen weergegeven vanaf de AV OUT-aansluiting en de AUDIO OUT-aansluiting.
• Plaats de AM ringantenne weg van dit toestel. Druk opnieuw op ASTANDBY/ON (of • Als u geen goede ontvangst kunt krijgen, raden we het gebruik van een fPOWER) om dit toestel uit te zetten (stand- buitenantenne aan. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Yamaha dealer of het servicecentrum voor meer informatie.
We raden u aan dat u eerst de uitgangkenmerken met de YPAO afstelt als u dit toestel gebruikt.
Page 279
• Indien u de metingsresultaten niet wilt toepassen, selecteert u “Cancel”. • Voer opnieuw “Auto Setup” uit als u het aantal posities van de Als de meting succesvol is voltooid, verschijnt luidsprekers wijzigt.
• Zie bladzijde 54 voor meer informatie over waarschuwingsberichten. Voert “Auto Setup” opnieuw uit. • Optimalisatie wordt niet uitgevoerd als een waarschuwingsbericht wordt weergegeven. Wij raden u echter aan eerst het probleem op te lossen en Exit opnieuw “Auto Setup” uit te voeren.
OSD op de videomonitor zo nodig veranderen (zie bladzijde 45). • Als dit toestel in stand-bystand staat, kunt u dit toestel aanzetten door te drukken op de toets SCENE. Geef het externe component dat u hebt...
Druk op qMUTE op de afstandsbediening • Als de directfunctie aan staat, wordt de display op het voorpaneelscherm om de geluidsweergave tijdelijk uit te gedempt. Als de instelling weer uit is, keert de helderheid van het scherm schakelen. terug naar de vorige instelling.
• Informatie over het ingangsignaal wordt ook weergegeven op de display Program”, weergeeft, verschijnt het volgende scherm op van het voorpaneel. U kunt het gewenste item selecteren door gebruik te maken van nCursor k / n. de display van het voorpaneel.
• Als u de Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS Express, DTS-HD Master Audio, of DTS-HD High Resolution Audio bronnen afspeelt, past dit toestel geen ander geluidsveldprogramma toe dan de surround decoder en deze worden in rechte decodeerstand afgespeeld.
Page 285
Voor stereoreproductie Programma Beschrijving 2ch Stereo Gebruik dit programma om multikanaals materiaal terug te brengen naar 2 kanalen. • Wanneer er multi-kanaals signalen binnenkomen, zullen deze worden teruggemengd naar 2 kanalen en worden weergegeven via de linker en rechter voor- luidsprekers.
Page 286
Programma Beschrijving Straight Enhancer Gebruik dit programma om het geluid te verbeteren tot het zo goed mogelijk de originele diepte en breedte van het 2-kanaals of multikanaals signaal voor compressie benadert. 7ch Enhancer Gebruik dit programma voor weergave met compensatie voor compressie-artefacten in 7-kanaals stereo.
CINEMA DSP modus. Opmerking • Virtual CINEMA DSP-stand is onder de volgende omstandigheden niet beschikbaar, zelfs als u “Sur. L/R SP” heeft ingesteld op “None” (zie bladzijde 42). – een hoofdtelefoonstekker is aangesloten op de PHONES aansluiting. – 7ch Stereo van het geluidsveldprogramma is geselecteerd.
Druk herhaaldelijk op NINPUT l / h (of • U hoeft geen nul in te voeren als u aan het eind van een decimaal gTUNER) en schakel de signaalbron naar getal komt. Voer bijvoorbeeld “925” voor “92.50 MHz” in of “94”...
Page 289
FM/AM afstemmen Druk opnieuw op DMEMORY (of • U kunt het voorkeuzenummer kiezen waar u wilt dat de voorkeuze start, door te drukken op hPRESET k / n or nCursor k / n terwijl de display van hMEMORY) om te registreren.
(alleen voor modellen uit Europa en Rusland) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel kan verschillende Radio Data Systeem gegevens ontvangen zoals “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, en “EON”...
Systeem programmatypes (NEWS, AFFAIRS, INFO, of SPORT) heeft geselecteerd, zal dit toestel automatisch een • Om de EON te annuleren, voltooit u stap 1 tot 5 opnieuw en bepaalde tijd lang alle beschikbare voorkeuzezenders selecteert u “EON:OFF”. afzoeken die EON gegevens uitzenden naar een programma van het geselecteerde type.
• Zodra de verbinding tussen uw iPod en dit toestel gereed is, verschijnt er “iPod connected” op de display van het voorpaneel. • Voor een complete lijst met statusmeldingen die op het display op het voorpaneel en op het beeldscherm kunnen verschijnen verwijzen we u naar het “iPod”...
Page 293
Gebruikmaken van iPod™ Druk op nCursor k / n / l / h om een Willekeurige weergave/herhaalde weergave menu-item te selecteren en druk dan op U kunt een speciale weergavefunctie gebruiken zoals een nENTER om de weergave te starten. willekeurige weergave en een herhaalde weergave bij het instellen van het optiemenu.
Bluetooth component (zoals een draagbare muziekspeler) opgeslagen muziekinhoud, zonder bedrading tussen dit toestel en de Bluetooth component. U dient alleen van tevoren het “Pairing” uit te voeren van de aangesloten Bluetooth draadloze audio-ontvanger met uw Bluetooth component.
Het optionele menu instellen voor elke signaalbron (OPTION menu) Dit toestel heeft een OPTION menu met veel gebruikte menu-items voor signaalbronnen geschikt voor dit toestel. De procedure om de OPTION menu-items in te stellen wordt hieronder beschreven. Selecteer een signaalbron met NINPUT l / OPTION menu-items h (gIngang keuzetoetsen).
Page 296
Keuzes: Geeft informatie over audio- en videosignalen op de Selecteert DTS of digitale audiosignalen voor reproductie. videomonitor en de display van het voorpaneel. U kunt de informatie die wordt weergegeven op de display van het Auto Selecteert automatisch audio signaalbronnen.
Page 297
Het optionele menu instellen voor elke signaalbron (OPTION menu) ■ Auto Preset Signaalbron: TUNER Detecteert automatisch radiozenders in de FM frequentieband en registreert deze als voorkeuzezenders (zie bladzijde 28). ■ Clear Preset Signaalbron: TUNER Wissen van voorkeuzezenders (zie bladzijde 29).
• De standaard instelling is aangegeven met “*”. van de geluidsveldparameters door “Memory Guard” van het setup menu in te stellen op “On” (zie bladzijde 45). Voor het wijzigen van de CINEMA DSP parameters parameters, stelt u het in op “Off”.
Page 299
De surroundgeluiden worden Instelbaar bereik: 0 t/m 100% sterker als u de waarde instelt naar de negatieve kant en Stelt het volume van het midden (CT), surround L (SL) het voorgeluid sterker wordt als u de waarde stelt naar de surround R (SR) en surround achter (SB) in het 7ch Stereo positieve kant.
U kunt het setup menu oproepen met de afstandsbediening en de instellingen van de verschillende menu's wijzigen. U kunt de volgende instellingen in het setup menu wijzigen. Voor meer informatie, leest u eerst de “Basisbediening van het setup menu” en ziet u de betreffende bladzijde's.
Om de instelling af te ronden, drukt u op lSETUP. [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter • Wanneer nCursor of andere toetsen niet werken nadat u het menu Display voorpaneel heeft voltooid, dn selecteert u signaalbron opnieuw met gebruik van gIngang keuzetoetsen.
Page 302
Opmerking • Wanneer “LFE/Bass Out” is ingesteld op “Front”, kunt u alleen een • Als “None” is geselecteerd, kunnen “PLIIx Movie”, “PLIIx Music”, en selectie maken voor “Large”. Indien “LFE/Bass Out” is veranderd naar “PLIIx Game” niet worden geselecteerd.
/ h. Tone” instelt op “On” (zie bladzijde 43). • Indien uw subwoofer een volumeregeling of een crossover frequentieregeling heeft, ■ E)Test Tone stelt u het volume in op de helft van de crossoverfrequentie op het maximum. ■ C)Distance Off*/On Keuzes:...
• U kunt de beeldverhouding van het scherm niet wijzigen als “Resolution” is ingesteld op “Thrgh”. • De instelling is niet effectief voor signalen met een andere beeldverhouding dan 4:3. • Om doorvoerweergave mogelijk te maken, moet een van de •...
De volgende tekens kunnen worden ingevoerd. • De Adaptive DRC instelling is effectief voor de hoofdtelefoon. A tot Z, 0 tot 9, a tot z, symbolen (#, *, –, +, etc.) en spatie ■ Max Volume DSP Parameter Instelbaar bereik: -30.0dB tot +15.0dB/+16.5dB*...
Het besturen van andere componenten met de afstandsbediening U kunt externe componenten besturen met een geselecteerde signaalbron met de afstandsbediening. De beschikbare toesten voor het besturen van externe componenten zijn als volgt: dSOURCE POWER Standaard Signaalbron Categorie Fabrikant Schakelt een externe component aan en uit.
Druk op ASTANDBY/ON en houd en druk opnieuw op ASTANDBY/ON. LSTRAIGHT op het voorpaneel ingedrukt. De waarde die is ingesteld in stap 3 wordt effectief en Het uitgebreide instellingsmenu verschijnt alleen via het toestel gaat aan. Als u initialisatie selecteert in de display op het voorpaneel.
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum.
Page 309
Er klinkt alleen geluid Het weergavecomponent of de Sluit de bedrading op de juiste manier aan. Als dit het uit de luidspreker aan luidsprekers zijn niet goed aangesloten. probleem niet verhelpt, is het mogelijk dat er iets mis één kant.
Page 310
Sluit de audiobedrading op de juiste manier aan. Als — hummend geluid kan aangesloten. dit het probleem niet verhelpt, is het mogelijk dat er worden gehoord. iets mis is met de kabels. Een DTS-CD wordt weergegeven. 1) Wanneer alleen ruis wordt weergegeven...
De videosoftware is beschermd tegen wordt gestoord. kopiëren. Het toestel gaat De interne temperatuur is te hoog opgelopen Wacht ongeveer 1 uur tot het toestel afgekoeld is voor — plotseling uit en de oververhittingsbeveiliging is in u het weer aan zet.
Opmerking • In geval van een overdrachtsfout zonder dat er een melding verschijnt op de display op het voorpaneel en op de OSD, dient u de aansluiting van uw iPod te controleren (zie bladzijde 16). Probleem...
Auto Setup (YPAO) Opmerkingen • Als de “ERROR” of “WARNING” schermen verschijnen, dient u het probleem op te lossen en vervolgens de “Auto Setup” opnieuw uit te voeren. • Waarschuwingsbericht “W-2” of “W-3” geeft aan dat de ingestelde afstelling niet optimaal is.
Page 314
— door te luide omgevingsruis. omstandigheden. Zet lawaaiige elektrische apparatuur zoals air- — conditioners uit, of zet ze uit de buurt van de optimalisatie-microfoon. E-6:CHECK SUR. Wel surround achter-luidsprekers Bij het gebruik van surround achter-luidsprekers, aangesloten, maar geen L/R surround- dient u de surround L/R luidsprekers aan te sluiten.
LFE (Lage Frequentie Effect) ray Discs. Deze technologie is een optionele audiostandaard voor Blu- kanaal, biedt dit systeem in totaal 5.1 kanalen (het LFE kanaal wordt als 0.1 ray Discs en levert een weergave die bit-voor-bit identiek is aan de kanaal geteld).
Page 316
Dit kanaal reproduceert de zeer lage tonen. Het frequentiebereik voor dit van 24-bits. kanaal is 20 Hz t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat DTS 96/24 biedt een geluidskwaliteit die vergelijkbaar is met die van de niet het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, zoals de andere 5/ originele 96/24 masteropnamen, en 96/24 5.1-kanaals weergave met video van...
• Dit toestel is niet geschikt voor niet met HDCP compatibele HDMI of DVI apparatuur. • Om bitstroom audiosignalen te decoderen met dit toestel dient u de signaalbron op de juiste manier in te stellen zodat deze de bitstroom audiosignalen onveranderd reproduceert (en niet zelf decodeert).
U kunt de HDMI-regelfunctie uit- of aanzetten vanaf het bedieningsinstructies. volgende item van het setup menu. • U hoeft stap 1 tot 3 niet voor de tweede keer uit te voeren. Setup menu Function Setup → 1 HDMI → Control Zet de TV uit.
TREBLE turnover frequentie ..........3,5 Hz [Aziatische en algemene modellen] ........490 W • Filterkarakteristieken (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) • Afmetingen (B x H x D)........435 x 151 x 364 mm H.P.F. (voor, midden, surround, surround-achter: Small) • Gewicht ..................8,5 kg ..................
Page 320
......46 function setup ..........45 het voorpaneel ..........6 Hi-fi geluidsweergave ........22 Adventure, geluidsveldprogramma ....24 Cursors k / n / l / h, afstandsbediening ..7 AFFAIRS, Radio Data Systeem ■ programmatype ......... 30 ■ Afspelen van Bluetooth component ....34 INFO, afstandsbediening .........
Page 322
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes Audiosonic 0243, 0260, 0261, Changhong 0117 Diamond 0327 0262, 0268, 0271, Chimei 0323 DiamondVision 0213, 0221 A.R. Systems 0274 0274, 0328...