Beko HSA 32520 Instructions For Use Manual
Beko HSA 32520 Instructions For Use Manual

Beko HSA 32520 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for HSA 32520:
Table of Contents
  • Reciklaža Pakiranja /17
  • Upute Za Prijevoz /17
  • Instalacija /18
  • Elektri no Spajanje /18
  • Rad Škrinje /19
  • Savjeti Za Uvanje Hrane /20
  • Zamjena Unutarnje Žarulje /20
  • Odmrzavanje Ure Aja /21
  • Podaci O Ure Aju /22
  • Consigli Per Il Riciclaggio del Vecchio Elettrodomestico /23
  • Riciclaggio Dell'imballo /24
  • Istruzioni Per Il Trasporto /24
  • Spegnimento /26
  • Funzionamento Freezer /26
  • Consigli Per la Conservazione del Cibo /27
  • Sostituzione Della Lampadina Interna /27
  • Sbrinamento Dell'elettrodomestico /28
  • Guida Per L'individuazione DI Difetti /29
  • Dati Dell'elettrodomestico /30
  • Recycleren Van de Verpakking /32
  • Transportinstructies /32
  • Installatie /33
  • Elektrische Aansluiting /33
  • Uitschakelen /34
  • Het Binnenlichtje Vervangen /35
  • Ontdooien Van Het Apparaat /35
  • Probleemoplossing /36
  • Apparaatgegevensblad /37
  • Recyclage de Votre Ancien Appareil /38
  • Recyclage de L'emballage /39
  • Instructions de Transport /39
  • Avertissements Et Conseils /39
  • Installation /40
  • Raccordement Au Réseau Électrique /40
  • Mise en Fonctionnement /41
  • Description de L'appareil /41
  • Fonctionnement du Congélateur /41
  • Dégivrage de L'appareil /43
  • Remplacement de la Lampe /43
  • Dysfonctionnements /44
  • Caractéristiques Techniques /45
  • Empfehlungen zum Recycling Ihres Alten Gerätes /46
  • Recycling der Verpackung /47
  • Transportvorschriften /47
  • Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen /47
  • Die Umgebungstemperatur /48
  • Anschließen an das Spannungsnetz /48
  • Inbetriebnahme /49
  • Einstellen der Temperatur /19
  • Tiefgefrieren von Lebensmitteln /50
  • Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes /50
  • Innere Reinigung /51
  • Äußere Reinigung /51
  • Erneuern der Inneren Glübirne /51
  • Fehlersuchplan /51
  • Technische Daten /52
  • Consejos para Reciclar el Antiguo Aparato /53
  • Reciclado del Embalaje /54
  • Instrucciones de Transporte /54
  • Instalación /55
  • Conexiones Eléctricas /55
  • Desconexión /55
  • Descripción del Electrodoméstico /56
  • Funcionamiento del Congelador /56
  • Consejos para la Conservación de Alimentos /56
  • Deshielo del Aparato /57
  • Sustitución de la Bombilla Interior /58
  • Guía de Localización de Averías /58
  • Hoja de Datos del Electrodoméstico /59

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
EN
HR
IT
NL
FR
D
ES
HSA 32520
Instruction for use
Upute za uporabu
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HSA 32520

  • Page 1 HSA 32520 Instruction for use Upute za uporabu Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso...
  • Page 2 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Inhoud Advice for recycling of the old appliance /1 Advies voor het recycleren van het oude toestel /31 Packing Recycling /2 Recycleren van de verpakking /32 Transport instructions /2 Transportinstructies /32 Warnings and special advice /2 Waarschuwingen en speciaal advies /32 Setting up;...
  • Page 6 The refrigerating apliances contain insulating materials and refrigerants which require a proper recycling. This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 7: Packing Recycling /2

    For the protection of the appliance during is left to rest for 12 hours in order to allow the warehousing and transport, it is provided with settling of the refrigerating circuit.
  • Page 8 If you do not use your appliance for a few operation parameters of the appliance. days, it is not advisable to switch it off. If you The information concerning the supply voltage do not use it for a longer period, please...
  • Page 9: Switching Off /4

    Freezer operation The switching off must be possible by taking Temperature adjustment the plug out of the socket or by means of a The temperature of the freezer is adjusted by mains two-poles switch placed before the means of the knob assembled on the socket.
  • Page 10: Advice For Food Conservation /5

    D O N O T F O R G E T ! These conditions are fulfilled by the following After 24 hours since the food was types of packings: plastic or aluminium film, placed inside, please cancel the "fast...
  • Page 11: Defrosting Of The Appliance /6

    The door was not closed properly. soap, detergent, gasoline or acetone which T h e i n s i d e l i g h t i n g d o e s n o t w o r k can leave a strong odour.
  • Page 12: Appliance Data Sheet /7

    Instruction for use N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n The bubbling and gurgling noises coming from the refrigerant circulating in the pipes of the In order to keep the temperature at the value appliance, are normal operating noises.
  • Page 13 Поздравяваме Ви за вашия избор! R600a, Инструкции за рециклиране на стар апарат...
  • Page 14 Ръководство за ползване Рециклиране на опаковката Предупреждение и общи съвети Инструкции за транспорт...
  • Page 15 Монтаж на уреда Ръководство за ползване -100 -150 ). (...
  • Page 16 Свързване с електрическата Работа с апарата мрежа “ ”). 220-240/50 Hz. (LED) Описание на уреда 10/16 ) Работа с фризера “MAX” Ръководство за ползване...
  • Page 17 (LED) - (LED) – – (LED) (LED) 15-45 (LED) 15). – – “ ”. (LED) “ ”. (LED) (LED) Ръководство за ползване “ ” (LED)
  • Page 18 Ръководство за ползване Почистване от вътре Подмяна на лампата на вътрешното осветление 15W.
  • Page 19 Почистване от вън Шум по време на работа на апарата Ръководство за ползване (“OFF”). ВНИМАНИЕ!
  • Page 20 Техническа характеристика HAS 32520 ( /24 (kWh/ ) (2) (dB (A) re 1 pW) R600a A……G (A= …. G=...
  • Page 21 Ure aj ne smiju koristiti osobe smanjenjih fizi kih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ih je uporabi proizvoda pou ila osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Djecu je potrebno nadzirati kako...
  • Page 22: Reciklaža Pakiranja /17

    Rec iklaža pa kira nja Upoz ore nja i opć i sa vje ti U p o z o r e n j e ! Ne uklju ujte aparat u struju ako ste Nemojte dopustiti djeci da se igraju s primijetili grešku.
  • Page 23: Instalacija /18

    , molimo pazite da je onesposobljena. Vrlo je važno to zatražite od kvalificiranog elektri ara da ga napraviti da bi se sprije ilo da se djeca ne zamijeni. zaglave unutra, zbog ega bi mogla poginuti.
  • Page 24: Rad Škrinje /19

    Ra d škrinje Iskljulivanje mora biti mogu e isklju enjem iz Postavljanje temperature uti nice pomo u prekida a s dva pola koji se Temperatura škrinje se prilago ava gumbom stavlja ispred uti nice. montiranim na termostatu (slika. 4), položaj „MAX”...
  • Page 25: Savjeti Za Uvanje Hrane /20

    36 sata, otporno na teku ine, masno u, vodenu paru, N E Z A B O R A V I T E ! mirise i da se može prati. Nakon 24 sata od kad je hrana stavljena...
  • Page 26: Odmrzavanje Ure Aja /21

    Upute za uporabu Odmrza va nje ure ñaja Čišće nje unutraš njos ti Savjetujemo Vam da odmrzavate ure aj Prije po ertka iš enja, iskljulite ure aj iz najmanje dva puta godišnje ili kad led postane struje. predebeo. Savjetujemo iš enje aparata kad ga Nakupljanje leda je posve normalno.
  • Page 27: Podaci O Ure Aju /22

    Termostat je na položaju „O”. temperaturu rada. T e m p e r a t u r e n i s u d o v o l j n o n i s k e Zujanje dolazi od kompresora. Može postati ( s v i j e t l i c r v e n a l a m p i c a ) .
  • Page 28: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico /23

    Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza. I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.
  • Page 29: Riciclaggio Dell'imballo /24

    La mancata osservanza di queste istruzioni Ricic la ggio dell'imballo può causare la rottura del motocompressore e A V V E R T E N Z A ! l'annullamento della garanzia. Non permettere ai bambini di giocare con Avv erte nze e c ons igli l'imballo o con parti di esso.
  • Page 30 Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore o da fiamme. Se collocato in una stanza calda o sotto la luce diretta del sole o vicino a una fonte di calore (termosifoni, fornelli, forni), il consumo di energia aumenta e la durata del prodotto sarà...
  • Page 31: Spegnimento /26

    2. - spia verde: indica che l'elettrodomestico è alimentato. (Elemento 1) 3. - spia rossa - danno: si illumina se la temperatura interna del freezer è troppo 1. Maniglia della porta: elevata. La spia si illuminerà per 15-45 2.
  • Page 32: Consigli Per La Conservazione Del Cibo /27

    36 ore. resistere alle basse temperature, essere a prova di liquidi, grassi, vapore acqueo, odori e D A R I C O R D A R E ! essere lavabile. Dopo 24 ore dall’inserimento dei cibi, Queste condizioni sono soddisfatte dai annullare la modalità”congelamento...
  • Page 33: Sbrinamento Dell'elettrodomestico /28

    - Scollegare l'elettrodomestico; - Estrarre il cibo congelato, avvolgerlo in vari Pulizia es terna fogli di carta e porli in luogo freddo o nel frigorifero. Pulire l'eterno del freezer utilizzando una Prendere il pannello separatore e messo...
  • Page 34: Guida Per L'individuazione Di Difetti /29

    Per mantenere la temperatura al valore regolato, i compressori dell'elettrodomestico si L ' e l e t t r o d o m e s t i c o n o n f u n z i o n a . avviano periodicamente.
  • Page 35: Dati Dell'elettrodomestico /30

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
  • Page 36 Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
  • Page 37: Recycleren Van De Verpakking /32

    Waarsc huwinge n e n ve rpakk ing a lge mee n a dvies W A A R S C H U W I N G ! Steek de stekker van het apparaat niet in Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt.
  • Page 38: Installatie /33

    - Ontdooi en reinig de diepvriezer. De informatie betreffende de netspanning en - Laat de deur open staan om het vormen van de geabsorbeerde stroom staat op het typeplaatje onaangename geuren te vermijden. aan de achterkant van de diepvriezer.
  • Page 39: Uitschakelen /34

    Gebruiksaanwijzing Uitsc hak ele n Werk ing v a n de die pv rie zer Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de Temperatuurinstelling stekker te verwijderen uit het stopcontact of via een twee polen schakelaar geplaatst voor De temperatuur van de diepvriezer wordt het stopcontact.
  • Page 40: Het Binnenlichtje Vervangen /35

    Gebruiksaanwijzing V E R G E E T N I E T ! Advies voor het bewaren van Annuleer 24 uur nadat het voedsel in voedsel de diepvriezer geplaatst werd de modus “snelvriezen, door opnieuw op De diepvriezer is bedoeld om bevroren knop 4 te drukken.
  • Page 41: Probleemoplossing /36

    T e ve e l i j s a a n s l a g De deur was niet goed gesloten. H e t l a m p j e b i n n e n i n b r a n d t n i e t De lamp is gesprongen. Verwijder de stekker uit het stopcontact, verwijder de lamp en vervang door een andere.
  • Page 42: Apparaatgegevensblad /37

    Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die worden voortgebracht door de koelvloeistof Ten einde de temperatuur op de aangepaste...
  • Page 43: Recyclage De Votre Ancien Appareil /38

    Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 44: Recyclage De L'emballage /39

    Ne branchez pas l'appareil si vous avez Rec ycla ge de l'e mballa ge constaté un défaut. A T T E N T I O N ! Les réparations doivent être effectuées Ne laissez pas les enfants jouer avec exclusivement par une personne qualifiée.
  • Page 45: Installation /40

    Gardez votre appareil fermé à clé et rangez du congélateur. la clé dans un lieu sûr, loin de la portée des L'installation électrique doit être conforme enfants. Si vous recyclez un appareil avec à...
  • Page 46: Mise En Fonctionnement /41

    (fig. 5). Avant la mise en fonctionnement, nettoyez 1. Bouton de réglage du thermostat l'intérieur de l'appareil (voir le chapitre 2. Voyant vert – indique que l'appareil est “Nettoyage"). sous tension. Branchez l'appareil, et réglez le bouton du 3.
  • Page 47 36 heures. Le congélateur sert à conserver les denrées congelées pour une longue periode de temps, N ' O U B L I E Z P A S ! ainsi que pour congeler les denrées fraîches. 24 heures après l'introduction des Un des éléments principaux pour une bonne...
  • Page 48: Dégivrage De L'appareil /43

    Nettoyez l'intérieur avec de l'eau tiède et La quantité et la rapidité de formation de la du détergent neutre. N'utilisez pas du savon, glace dépend des conditions ambiantes et de du détergent, de l’essence, de l’acétone au la fréquence d'ouverture de la porte.
  • Page 49: Dysfonctionnements /44

    Instructions d'utilisation B r u i t s p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t Dys fonctionneme nts Pour maintenir la température à la valeur que L'appareil ne fonctionne pas vous avez reglée, le compresseur de...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques /45

    Bruit (dB (A) re 1 pW) Agent frigorifique ecologique R600a (1) Classes d'energie: A++ . . . G (A++ = très economique . . . G = moins economique) (2) La consommation réelle d’électricité dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
  • Page 51: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes /46

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie...
  • Page 52: Recycling Der Verpackung /47

    Bewahren sie die Gebrauchsanweisungen Gase enthalten. sicher auf, um auch später leicht zugänglich Verzehren Sie nicht Eiswürfel gleich zu sein, Sie sind auch weiteren Benutzern des nachdem sie aus der Tiefköhltruhe geholt Gerätas sehr behilflich. wurden. Sie können Frostbiss verursachen.
  • Page 53: Die Umgebungstemperatur /48

    Umgebung des Gerätes indem Sie die wenn es nicht in Betrieb ist. Abstände einhalten, welche im Abb. 2 Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht eingetragen sind. genutzt, ist es ratsam, es gar nicht Bauen Sie an den Kondensator die abzustellen.
  • Page 54: Inbetriebnahme /49

    2. LED grün - Bestätigt, daß das Gerät Lebensmittel hineinzulegen. Spannungsversorgung hat. Das Tiefgefrieren der frischen 3. LED rot - Störung - leuchtet auf, wenn die Lebensmittel ist erst nach mindestens 20 Temperatur im Inneren zu hoch ist. Die LED Std. Funktion gewährleistet.
  • Page 55: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln /50

    - Sprudelgetränke sind nicht in der Arten von Verpackungen erfüllt: Folie aus Tiefkühtruhe aufzubewahren. Aluminium oder Kunststoff, Gefäße aus - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Kunststoff, Gefäße aus Aluminium, Becher Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene auch Wachskarton oder Kunststoff.
  • Page 56: Innere Reinigung /51

    Erneuern der inneren Glübirne beschleunigten Auftauenverwendet Sollte die Glühbirne durchbrennen, trennen werden. sie zu erst das Gerät von dem Netz. Bauen Sie die Lechteinheit aus. Vergewissern Sie Innere Reinigung sich zu erst, ob dei Brine richtig eingeschraubt war. Schließen Sie das Gerät wieder an.
  • Page 57: Technische Daten /52

    Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
  • Page 58: Consejos Para Reciclar El Antiguo Aparato /53

    Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad.
  • Page 59: Reciclado Del Embalaje /54

    Adv er te ncia s y c ons ej os ge ner ale s A D V E R T E N C I A No deje que los niños jueguen con el No enchufar el aparato si se advierte un embalaje o con alguna parte del mismo.
  • Page 60: Instalación /55

    - dejar la puerta abierta para evitar la V/50 Hz. Antes de enchufar el aparato, formación de olores desagradables. comprobar que los parámetros de la red de la El cable de suministro eléctrico lo puede casa (voltaje, tipo de corriente, frecuencia) sustituir solamente una persona autorizada.
  • Page 61: Descripción Del Electrodoméstico /56

    Los 3. LED rojo – defectos – se ilumina si la indicadores luminosos de color verde y rojo temperatura del congelador es demasiado situados en el bloque de señalización alta.
  • Page 62: Deshielo Del Aparato /57

    Instrucciones de uso I M P O R T A N T E : Des hielo del apa rato - Para congelar alimentos frescos, emplee las Aconsejamos que se deshiele el congelador cestas provistas con el aparato. al menos dos veces al año o cuando la capa - No colocar en el congelador una cantidad de hielo tenga un grosor excesivo.
  • Page 63: Sustitución De La Bombilla Interior /58

    Durante esta operación, evitar el exceso de E l e l e c t r o d o m é s t i c o n o f u n c i o n a . agua, con el fin de impedir su entrada en el Hay una interrupción de la corriente eléctrica.
  • Page 64: Hoja De Datos Del Electrodoméstico /59

    Instrucciones de uso R u i d o s d u r a n t e e l f u n c i o n a m i e n t o Los ruidos de burbujeo o borboteo procedentes del refrigerante que circula por...
  • Page 65 4578333805 13.03.2012...

Table of Contents