IMPORTANT
PLEASE READ INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING THIS DEVICE
VEUILLEZ LIRETOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE DISPOSITIF
Vent adapter
Device holder
I
Support de l'appareil
Adaptateur
/
d'event
\ .
Plug-in for
power cord
Receptade pour
cordon
d'alimentation
/
Suction base for dash/window mounting
Base a ventouse pour montage tableau
de bord / fenetre
Dash Mount: Clean mounting location with water or alcohol as necessary and let dry.
Apply at room temperature. Peel cover off suction cup and press firmly while locking
suction lever into down position. To release the mount from your dash, lift up the
suction lever and pull up on the release tab.
After repeated applications, suction cup may lose its stickiness. Simply wash with warm
water and air dry to restore original condition.
Support pour tableau de bord : Nettoyez I' endroit ou vous installerez le support avec
de I' eau ou de l'alcool si necessaire et laissez secher. Appliquer a la temperature
ambiante. Pelez le film protecteur de la ventouse et appuyez-la fermement en
Suction leve ���"'-
verrouillant le levier vers le bas. Pour retirer le support de votre tableau de bord, sou lever
Release Tab
la manette de la ventouse et ensuite tirez sur la patte de degagement.
Manette de la
Patte de
ventouse
La ventouse peut perdre son adherence apres plusieurs applications. Veuillez
Degagement
simplement la laver a I' eau tiede puis la secher a l'air libre pour retrouver son etat initial.
./ Tightening lever
Vent Adapter: Flip the tightening lever to its middle position (perpendicular to the vent
adapter), then slide jaws of vent mount onto vent slat. Once inserted all the way into the
./
Levier de serrage
vent, flip the tightening lever to whichever position ("I" or "II") provides the best grip on
the vent slat.
Adaptateur c
diculaire a l'adaptateur d'event), puis faites glisser les machoires du support d'event sur
la latte d' event. Une fois insere a fond dans I' event, toumez le levier de serrage dans la
position (« I » ou «II») qui offre la meilleure adherence sur la lame d'aeration.
OTTO-Automatic Dash/
PwrUp Automatic Dash/
Window & Vent Mount
Window & Vent Mount
BT2-954-2
BXA-560-1-PKG
NOTE/NOTE IMPORTANTE
Join the device holder with either the dash/window mount or vent adapter:
(1) Insert the ball on the mount into the socket on the
device holder and
(2) Fasten with nut Ball joint can be adjusted for best
viewing angle.
Be sure to plug power cord into bottom of device holder or
phone will not charge and arms will not open and dose.
Joignez le monture de r apparel I avec le support de tableau de bord/fenetre ou
l'adaptateur d' event :
(1) lnserez la boule sur le support dans la prise du support de l'appareil et
(2) Fixezavec l'ecrou. La rotule peut etre ajustee pour obtenirle meilleur angle
devision.
Assurez-vous de branch er le cordon d' alimentation au cote du support, sinon le
telephone ne chargera pas et les bras ne s' ouvriront et ne se fermeront pas.
f
event : Basculez le levier de serrage a sa position mediane (perpen
™
with Car Kit
Arm extension
adjustment knob
Bouton de reglage de
!'extension du bras
�rm height
_,Ul"'°',,-,ot&J/
With the device holder plugged into power, the arms will open up
automatically when a phone is not detected. When a Qi-enabled phone is
detected, the arms will close automatically.
To release phone, press the release button on either side of the device holder.
Lorsque le support de l'appareil est branche, les bras s' ouvrent
automatiquement lorsqu'un telephone n' est pas detecte. Lorsqu'un
telephone compatible Qi est detecte, les bras se ferment automatiquement.
Pour enlever le telephone, appuyez sur le bouton de deverrouillage de
Release Buttons
chaque cote du support de l'appareil.
Boutonsde
Deverrouillage
To adjust the length of the arm, loosen the arm extension adjustment
knob and slide the arm extension in or out to desired length. Tighten to
secure. Do not overtighten.
To adjust the height of the arm, loosen the arm height adjustment knob
and pivot the arm to desired height. Tighten to secure. Do not overtighten.
Pour regler la longueur du bras, desserrez le bouton de reglage de
adjustment knob
!'extension du bras et faites glisser !'extension du bras dedans ou dehors
Bouton de reglage
jusqu'a la longueur souhaitee. Serrez pour securiser. Ne pas trop serrer.
de la hauteur du bras
Pour regler la hauteur du bras, desserrez le bouton de reglage de la
hauteur du bras et faites pivoter le bras a la hauteur souhaitee.
Serrez pour securiser. Ne pas trop serrer.
For taller or shorter phones, move the foot on the device holder up or
down to properly align your phone with the wireless charger. This
adjustment will be different for every phone model. Your phone will
start charging when it is in proper alignment. Aligning the wireless
charging components correctly will allow your phone to receive the
fastest charge possible.
Pour les telephones plus grands ou plus courts, deplacez le pied
sur le support de l'appareil vers le haut ou vers le bas pour aligner
correctement votre telephone avec le chargeur sans fil. Cet ajustement
sera different pour chaque modele de telephone. Votre telephone
commencera a se charger lorsqu'il sera correctement aligne.
1.'. a lignement correct des composants de charge sans fil permettra a
votre telephone de recevoir la charge la plus rapide possible.
Need help?
Do you have a question about the BXA-560-1-PKG and is the answer not in the manual?
Questions and answers