Page 1
Installation Manual Manual de instalación Manuel d’Installation SoftClose® Toilet Seat Asiento de inodoro SoftClose ® Siège de toilette SoftClose ® 0GU036-2 To Contractors: After completing installation, be sure to hand this book to the customer. Explain about the warranty registration as well as the product use and care. A los contratistas: una vez completada la instalación, asegúrese de entregar este libro al cliente.
Page 2
Contents: Contenido: Contenu: ® Siège SoftClose de Toilette, Qty-1 ® ® Asiento de Inodoro SoftClose , Qty-1 SoftClose Toilet Seat, Qty-1 (A) Bouchons en Caoutchouc, Qty-2 (A) Rubber Seat Stoppers, Qty-2 (A) Topes de Goma para el Asiento, Qty-2 (B) Boulons en Plastique, Qty-2 (B) Pernos de Plástico, Qty-2 (B) Plastic Bolts, Qty-2 (C) Ecrous en Plastique, Qty-2...
Page 3
Flatten the Hinge Case against the toilet by holding the seat down. Hold the Hinge Case against the toilet and lower the lid. Ponga la Caja de Articulación contra el inodoro sujetando el asiento. Sujete la Caja de Articulación contra el inodro y baje la tapa. Aplatissez le boîtier de charnière contre les toilettes en maintenant le siège vers le bas.
Page 4
TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260, or call (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery.
Page 5
6. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260, o llame al...
Page 6
DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. 6. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer à un centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à...
For your safety, read these instructions To ensure your TOTO seat installation is completed correctly, please carefully read the instructions in this manual. Use the following safety precautions for your personal safety and to protect your seat or toilet from potential damage.
Notice Do not open or close the seat Do not expose the seat to with excessive force, or the direct sunlight, or it may seat or toilet may break. become discolored. Open the seat and lid completely, otherwise when you let go, it could fall suddenly and hurt you. Please read the sheath instruction manual when putting the sheath on the seat.
Para su seguridad, lea estas instrucciones Para garantizar que la instalación de su asiento TOTO se complete correctamente, lea atentamente las instrucciones de este manual. Use las siguientes precauciones de seguridad para su protección personal y para proteger su asiento o inodoro de posibles daños.
Aviso No abra ni cierre el asiento No exponga el asiento a la con demasiada fuerza, ya que luz solar directa, o puede el asiento o el inodoro podrían decolorarse. romperse. Abra completamente el asiento y la tapa, de lo contrario, cuando lo suelte, podría caer repentinamente y lastimarlo. Lea el manual de instrucciones de la funda cuando coloque la funda en el asiento.
Pour votre sécurité, lisez ces instructions. Pour vous assurer d’installer le siège TOTO correctement, lisez attentivement les instructions de ce manuel. Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour vous protéger et ne pas endommager votre siège ou toilette. Mise en garde Respectez toutes les instructions que précède ce symbole de mise en garde...
Avis N’utilisez pas une force N’exposez pas le siège à excessive pour ouvrir ou lumière directe du soleil. fermer le siège. Vous pourriez Il pourrait se décolorer. briser le siège ou la toilette. Ouvrez le siège et le couvercle complètement. Sinon, quand vous les relâchez, ils pourraient chuter soudainement et vous blesser.
Need help?
Do you have a question about the SoftClose 0GU036-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers