Table of Contents
    • Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /9
    • Elektrischer Anschluss /10
    • Transporthinweise /10
    • Geräteübersicht /11
    • Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /11
    • Bevor der Inbetriebnahme /12
    • Lagern von Tiefgefrorenen Lebensmitteln /13
    • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /13
    • Abtauen des Gerätes /13
    • Wechseln des Türanschlags /14
    • Wechsel der Glühlampe /14
    • Reinigung und Pflege /14
    • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /15
    • Massnahmen bei Betriebstırunger /16
    • Technische Daten /16
  • Dutch

    • Premièrement la Sécurite! /17
    • Avertissements Et Conseils Importants /18
    • Installation /18
    • Branchement Au Réseau /19
    • Presentation de L'appareil /19
    • Réversibilité de la Porte /19
    • Mise en Fonctionnement /19
    • Entreposage des Produits a Conserver /19
    • Réglage de la Température /20
    • Changement de la Lampe /20
    • Congélation des Produits Frais /20
    • Conservation des Produits Congelés /21
    • Production des Cubes des Glace /21
    • Décongélation /21
    • Dégivrage /21
    • Remarques Sur Les Bruits de Fonctionnement /22
    • Dates Techniques /23
    • Veiligheid Eerst /24
    • Elektriciteitsvereisten /25
    • Transportinstructies /25
    • Installatie-Instructies /25
    • Uw Toestel Leren Kennen /26
    • Voorstel Voor de Schikking Van de Etenswaren in Het Toestel /26
    • Opmeting en Regeling Van de Temperatuur /27
    • Diepvriesproducten Bewaren /27
    • Verse Etenswaren Invriezen /27
    • Ijsblokjes Maken /28
    • Ontdooien /28
    • Het Binnenlichtje Vervangen /28
    • Schoonmaak en Onderhoud /28
    • De Deur Verplaatsen /29
    • Wel en Niet /29
    • Informatie over de Functiegeluiden /30
    • Problemen Oplossen /31
    • Technische Gegevens /31
  • English

    • Bezpečnost PředevšíM /32
    • Elektrické Požadavky /33
    • Pokyny Pro Instalaci /33
    • Seznámení S VašíM Spotřebičem /34
    • Doporučené Rozložení Potravin Ve SpotřebičI /34
    • Kontrola a Nastavení Teploty /35
    • Mražení Čerstvých Potravin /35
    • Odmrazování /36
    • VýMěna Vnitřní Žárovky /36
    • ČIštění a Péče /36
    • Co Dělat a Co Nedělat /37
    • Informace O Provozních Hlucích /38
    • Elsı a Biztonság /40
    • Elektromos Követelmények /41
    • Szállítási Utasítások /41
    • Beüzemelési Utasítások /41
    • Ismerje Meg Készülékét /42
    • Javasolt a Készülékben LéVı Étel Elrendezése /42
    • HıMérséklet Szabályozás És Beállítás /43
    • Friss Étel Fagyasztása /43
    • Jégkockák Készítése /44
    • Kiolvasztás /44
    • Belsı Villanykörte Cseréje /44
    • Tisztítás És Védelem /44
    • Ajtó Áthelyezése /45
    • Tegye És Ne Tegye /45
    • InformáCIó Az Üzemeltetési Zajokról /46
    • Bezpečnosť Nadovšetko /48
    • Elektrické Požiadavky /49
    • Prepravné Pokyny /49
    • Inštalačné Pokyny /49
    • Poznávanie Spotrebiča /50
    • Riadenie a Nastavenie Teploty /51
    • Skladovanie Zmrazených Potravín /51
    • Mrazenie Čerstvých Potravín /51
    • Tvorba Kociek Ľadu /52
    • Rozmrazovanie /52
    • Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla /52
    • Čistenie a Údržba /52
    • Premiestňovanie Dverí /53
    • Čo Sa Má a Čo Sa Nesmie Robiť /53
    • Informácie O Prevádzkovom Hluku /54
    • Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /56
    • Podłączenie Do Zasilania /57
    • Instrukcja Transportu I Ustawienia /57
    • Montaŝ /57
    • Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /58
    • Porady Dotyczące Przechowywania ŜywnośCI /58
    • Regulacja Temperatury /59
    • Uruchamianie /59
    • Mroŝenie Świeŝej ŜywnośCI /60
    • Jak Robić Kostki Lodu /60
    • Odmraŝanie /60
    • Wymiana Ŝarówki /61
    • Czyszczenie Urządzenia /61
    • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi /61
    • Środki OstroŝnośCI W Trakcie Uŝytkowania /61
    • Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /62
    • Usuwanie Usterek /62
    • Odzysk Opakowania /63
    • Odzysk Starego Urządzenia Chłodniczego /63

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
D
FR
NL
CZ
HU
SK
PL
CSA30010
CSA30000
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Pokyny pro používání
Használati utasitás
Návod na použitie
Instrukcja Obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CSA30010

  • Page 1 CSA30010 CSA30000 Instruction for use Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Pokyny pro používání Használati utasitás Návod na použitie Instrukcja Obsługi...
  • Page 2 N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant. WAARSCHUWING! U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren: Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
  • Page 3: Table Of Contents

    Wechsel der Glühlampe /14 Ajtó áthelyezése /45 Reinigung und Pflege /14 Tegye és ne tegye /45 Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige Hinweise /15 Információ az üzemeltetési zajokról /46 Massnahmen bei Betriebstırunger /16 Problémakeresés; Technikai adat /47...
  • Page 4 CSA30010 CSA30000...
  • Page 7 Please keep these instructions in a safe place for easy reference. This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8 Incorrect and hands. repairs carried out by an unqualified person • Do not attempt to sit or stand on top of your are carry risks that may have critical appliance as it is not designed for such use.
  • Page 9 6. Bottles can be kept in the door section. the floor. Correct adjustment of feet prevents 7. To store raw meat, wrap in polythene excessive vibration and noise (Item 4).
  • Page 10 And note that: thermostat knob at medium position. Small 5. You will hear a noise as the compressor quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be starts up. The liquid and gases sealed within frozen without adjusting the temperature the refrigeration system may also make some control knob.
  • Page 11 Making ice cubes Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and the frost. place it in the freezer. Loosen frozen trays Never use hairdryers, electrical heaters or with a spoon handle or a similar implement;...
  • Page 12 • To remove the dairy cover, first lift the cover take out of the fridge compartment an up by about an inch and pull it off from the hour before eating. side where there is an opening on the cover.
  • Page 13 - The appliance is not level - Use the height- Don’t- Use sharp edged objects such as adjustable feet or place packing under the knives or forks to remove the ice.
  • Page 14 Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 15: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit /9

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät...
  • Page 16: Elektrischer Anschluss /10

    Lebensmittel frühzeitig verderben Kombination keine anderen als die vom Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, Hersteller empfohlenen elektrischen Geräte. und stellen Sie das Gerät nie in der Nähe einer direkten Wärmequelle auf. (Heizkörper, Transporthinweise Herd, Ofen ). 1. Während des Transports sollte das Gerät stets aufrecht stehend und in Originalverpackung transportiert werden.
  • Page 17: Geräteübersicht /11

    300 mm Gefäßen aufbewahren. zu Gefriergeräten 25 mm 5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, 3. Halten Sie einen Raum um das Gerät, können auf den Ablagengittern aufbewahrt damit die Luft frei zirkulieren kann. (Abb.2) werden.Gemüse und Obst werden in den Lüftungsgitter auf der Gerätrückseite Gemüseschubladen aufbewahrt.
  • Page 18: Bevor Der Inbetriebnahme /12

    2. Der Innenraum gereinigt wurde und die Lagertemperatur eingestellt werden (Abb. 5). Luft frei zirkulieren kann Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur 3. Der Innenraum sauber ist ( gem. den erreicht hat, schaltet sich der Thermostat Empfehlungen im Kap. ,,Reinigung “) automatisch aus, steigt die Temperatur 4.
  • Page 19: Lagern Von Tiefgefrorenen Lebensmitteln /13

    Produkte für einen langen unterbrochen wird. Keine Eingriffe sind Zeitraum aufzubewahren. erforderlich. Sollte der Strom ausfallen, öffnen Sie die Tür Das Abtauwasser läüft durch den nicht. Falls die Unterbrechung nicht mehr als Tauwasserablauf in die Auffangschale auf 18 Stunden dauert, werden die Lebensmittel dem Kompressor und verdunstet dort durch im Gefrierfach nicht beeinträchtigt.
  • Page 20: Wechseln Des Türanschlags /14

    Natron) und einem halben Liter Wasser, und Plastik entfernt werden. Massive wischen Sie den Innenraum damit aus. Eisablagerungen vermindern die Kühlleistung 5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die Ihres Geräts. Thermostateinheit gelangt. 6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, dann schalten Sie es ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel...
  • Page 21: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise /15

    Hinweise Melonen können allerdings für kurze Zeit gekühlt werden, solange sie eingewickelt Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und werden, so daß sich ihr Aroma nicht auf abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”). andere Lebensmittel überträgt. Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel tiefer lagern Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden als gekochte Speisen und Molkereiprodukte.
  • Page 22: Massnahmen Bei Betriebstırunger /16

    Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
  • Page 23: Premièrement La Sécurite! /17

    Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but. Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 24: Avertissements Et Conseils Importants /18

    Installation Sûreté Si cet appareil, muni d'une fermeture Cet appareil a été conçu pour être utilisé par magnétique, doit être employé pour en des adultes. Veillez donc à ce que les enfants remplacer une autre muni d'une fermeture à...
  • Page 25: Branchement Au Réseau /19

    L'appareil étant convenablement installé, nous une tension de 220-240 volts monophasée. vous conseillons de nettoyer l'intérieur avec Il doit être raccordé à une prise murale munie de l'eau tiède légèrement savonneuse (produit d'un contact de terre. à vaisselle). N'utilisez ni produit abrasif, ni poudre à...
  • Page 26: Réglage De La Température /20

    (max 15W) Fig. 10. Pour congeler des produits frais : Ne congelez pas en une seule fois plus que la capacité de congélation indiquée sur la plaque signalétique (5kg/24h) 24 heures avant d'introduire des aliments frais dans le congélateur placez le bouton du thermostat...
  • Page 27: Conservation Des Produits Congelés /21

    Notice d’utilisation Conservation des produits congelés En cas de coupure de courant, si l'arrêt de fonctionnement ne dépasse pas 18 heures, il Les produits congelés peuvent etre rangés a n'y a aucun risque d'altération des aliments n'importe quel emplacement de la partie congelés.
  • Page 28: Remarques Sur Les Bruits De Fonctionnement /22

    - La décongélation automatique se met en Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur marche. très régulièrement. - L'appareil est en train de se refroidir et/ou se - Retirez tous les accessoires (clayettes, réchauffer (dilatation des matériaux). balconnets, bac à légumes…). Lavez-les à...
  • Page 29: Dates Techniques /23

    (2) La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à...
  • Page 30: Veiligheid Eerst /24

    Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
  • Page 31: Elektriciteitsvereisten /25

    4. Het apparaat moet worden beschermd toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer. tegen regen, vochtigheid en andere Wij raden u aan dit toestel aan te sluiten op weersinvloeden. de hoofdtoevoer via een naar behoren Belangrijk! aangesloten en verzekerd stopcontact op een •...
  • Page 32: Uw Toestel Leren Kennen /26

    Vers fruit en groeten kunnen naar wens worden aangepast. Draai moeten worden schoongemaakt en worden ze met of tegen de richting van de klok, totdat bewaard in de groentelade. ze veilig en stevig de grond raken en uw 6.
  • Page 33: Opmeting En Regeling Van De Temperatuur /27

    Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één 1. De voetjes zo werden geregeld dat de keer in. De kwaliteit van het eten blijft het best koelkast perfect recht staat. geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk 2. De binnenkant droog is en dat de lucht goed tot in het hart wordt ingevroren.
  • Page 34: Ijsblokjes Maken /28

    Gebruiksaanwijzing IJsblokjes maken Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken, om Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem het ijs te verwijderen. in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen Gebruik nooit haardrogers, elektrische los met het uiteinde van een lepel of een verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige gelijkaardig instrument;...
  • Page 35: De Deur Verplaatsen /29

    Wel- Pak brood goed in, zodat het vers blijft.
  • Page 36: Informatie Over De Functiegeluiden /30

    Een klikkend geluid kan voorkomen wanneer etenswaren op andere etenswaren laten - het automatische ontdooisysteem is actief. druppelen. - het toestel aan het afkoelen of aan het Niet- De deur voor een lange tijd open laten opwarmen is (materiaalexpansie). staan. Dit zal het toestel kostelijker...
  • Page 37: Problemen Oplossen /31

    Ecologisch koelmiddel R600a (1) Energieklasse: A . . . G (A = economisch . . . G = minder economisch) (2) Het reële stroomverbruik hangt af van de gebruiksomstandigheden en de plaats van het toestel. Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld.
  • Page 38: Bezpečnost Především /32

    Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
  • Page 39: Elektrické Požadavky /33

    1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde uniká plyn, udržte výrobek mimo otevřený může teplota klesnout pod 10° C v noci a/nebo oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte. zejména v noci, jelikož je určen na provoz v UPOZORNĚNÍ...
  • Page 40: Seznámení S Vaším Spotřebičem /34

    9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve 6 - Přihrádky na čerstvé potraviny dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené, 7 - Podpěra podnosu na led a podnos na led chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a 8 - Prostor pro rychlé zmražení nápoje nechte před zchlazením vychladnout.
  • Page 41: Kontrola A Nastavení Teploty /35

    Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé požadované teploty. Některé části chladničky uchovávání běžně dostupných zmražených mohou být chladnější či teplejší (např. potravin a lze ji též použít na zmražení a přihrádka na uchovávání čerstvého salátu a uskladnění čerstvých potravin. horní část chladničky), což je naprosto Dojde-li k výpadku elektrické...
  • Page 42: Odmrazování /36

    Pokyny pro používání Tvorba ledových kostek Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty, jako jsou nože nebo Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a vidličky. umístěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické uvolněte koncem lžičky nebo podobným radiátory nebo jiné...
  • Page 43: Co Dělat A Co Nedělat /37

    • Pro odstranění krytu mléčných výrobků Ano- Obalte syrové maso těsně do nejprve zvedněte kryt asi o 2,5 cm nahoru a polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte tím vytáhněte jej ze strany, kde je v krytu otvor. vysušení.
  • Page 44: Informace O Provozních Hlucích /38

    Ne- odstraňujte předměty z mrazničky Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, mokrýma rukama. zkontrolujte; • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu napětí v zásuvce do ní zapojte další spotřebič) • Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval přerušovač...
  • Page 45 Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které...
  • Page 46: Elsı A Biztonság /40

    Kérem tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen a gyorsabb használhatóság érdekében. Ennek a készüléknek a használata, csökkentett szellemi és fizikai képességekkel rendelkezık számára csak felügyelet mellett tanácsos. A készülék a gyerekek számára veszélyes, ezért, csak felügyelet mellett használhatják.
  • Page 47: Elektromos Követelmények /41

    Megsérülhet vagy rejt, amely kritikus következményekkel járhat károsíthatja a készüléket. a készülék felhasználója számára. • Gyızıdjön meg róla, hogy a fı kábel nem Figyelem! csípıdött be a készülék alá a mozgatás alatt, Ez a készülék R 600a –val mőködik, amely mivel ez megsértheti a kábelt...
  • Page 48: Ismerje Meg Készülékét /42

    Használati utasítás 4. A készüléket síma felületre kell helyezni. A 3. A tejtermékeket különleges rekeszben kell két elsı lábat beállíthatja, ha szükséges. tárolni, amely az ajtóbetétben található. Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés 4. A fızött ételeket légmentes tartályokban egyenesen álljon, állítsa a két elsı lábat az kell tárolni.
  • Page 49: Hımérséklet Szabályozás És Beállítás /43

    ételt tároljon hımérsékletet hımérıvel, hogy és fagyasszon. megbizonyosodjon róla, hogy aszekrény Ha áramszünet van, ne nyissa ki az ajtót. A tartja a hımérsékletet. A gyakori mélyhőtött ételre nincs hatással, ha az ajtónyitogatások a belsı hımérséklet áramkimaradás kevesebb, mint 18 óráig tart.
  • Page 50: Jégkockák Készítése /44

    15 Wattos izzó eltávolítsa. pót E14 csavarósapkáról a helyi elektromos Ha a kiolvasztott víz bármikor nem folyik le a üzletben beszerezve, majd rögzítse (10 tétel). győjtı csatornából, ellenırizze, hogy nem A kiégett villanykörtét azonnal távolítsa el.
  • Page 51: Ajtó Áthelyezése /45

    Tegye- Ellenırizze idınként a mélyhőtı utasításokat: tartalmát. • Kapcsolja ki az áramkört és húzza ki a fı Tegye- Addig tartsa az ételt, amíg lehetséges dugót és ragasszon fel „Szavatosság lejár” és • Finoman ondolálja a csavart a „Alkalmazható”...
  • Page 52: Információ Az Üzemeltetési Zajokról /46

    Ne tegye- Ne tegyen forró ételet a tömítést a lábak alá. készülékbe. Elıször hőtse le. - A készülék nem áll szabadon – Kérem tartsa Ne tegye- Ne tegyen szénsavas folyadékkal távol a készüléket a konyhai eszközöktıl teli palackokat vagy tartályokat a vagy egyéb berendezésektıl.
  • Page 53 Súly (kg) Méretek (cm) 163,8x60x60 Ökológiai hőtési R600 a hatóanyag (1) Energia osztály: A . . G (A=gazdaságos . . G = kevésbé gazdaságos) (2) A tényleges energiafogyasztás a használati körülményektıl és az elhelyezéstıl függ. Termék szám 7508020007 7508020006 Modell CSA30010...
  • Page 54: Bezpečnosť Nadovšetko /48

    Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
  • Page 55: Elektrické Požiadavky /49

    +10 až +32 rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča výrobca. stupňov C (50 až 90 stupňov F). Pri nižších teplotách spotrebič nemusí fungovať, čoho VAROVANIE – Nepoškoďte chladiaci okruh. VAROVANIE – Nepoužívajte elektrické...
  • Page 56: Poznávanie Spotrebiča /50

    6 - Priehradky skladovať v konzerve. 7 - Držiak tácky na ľad a tácka na ľad 10. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazovať 8 - Priestor pre rýchle zmrazovanie a výrobky ako ochutené vodové zmrzliny by 9 - Priestory pre uchovávanie mrazených...
  • Page 57: Riadenie A Nastavenie Teploty /51

    5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. gombík termostatu v strednej polohe. Malé Aj kvapalina a plyny utesnené v chladiacom množstvá potravín do ˝ kg sa môžu mraziť bez systéme môžu vydávať nejaký zvuk, či nastavenia gombíka riadenia teploty. kompresor je alebo nie je v prevádzke. To je Buďte zvlášť...
  • Page 58: Tvorba Kociek Ľadu /52

    Návod na použitie Tvorba kociek ľadu Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté predmety ani predmety s ostrou Naplòte podnos na kocky ¾adu vodou do ľ hranou, ako nože alebo vidličky. a poloŃte ho do mrazničky. Zamrznuté Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče podnosy uvoľnite rúčkou lyžice alebo...
  • Page 59: Premiestňovanie Dverí /53

    Urobte- Zabaľte surové mäso a hydinu voľne stiahnite ho zo strany, kde je otvor na kryte. do polyetylénovej alebo hliníkovej fólie. • Ak chcete odstrániť zásobník dvier, vyberte Zabraňuje to vysušeniu.
  • Page 60: Informácie O Prevádzkovom Hluku /54

    Nerobte- Nevyberajte tovar z mrazničky • Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa mokrými rukami. hlavný rozvodový spínač vypol. • Či bolo riadenie teploty nastavené správne. • Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
  • Page 61 Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne nebezpečným negatívnym následkom na životné...
  • Page 62: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim /56

    MoŜe być ona przydatna równieŜ dla innego uŜytkownika. UŜywanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. NaleŜy dopilnować, aby dzieci nie uŜywały urządzenia do zabawy.
  • Page 63: Podłączenie Do Zasilania /57

    Nie naleŜy podłączać urządzenia za Elektryczny przewód zasilający naleŜy pośrednictwem przedłuŜaczy elektrycznych. ułoŜyć tak, aby moŜna go było łatwo włączyć i Zanim podłączysz kabel do gniazda wyłączyć po zakończeniu instalacji. elektrycznego sprawdź czy nie jest Jeśli nie ma dostępu do przewodu uszkodzony.
  • Page 64: Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem /58

    Po ustawieniu urządzenia na równej przechowywania Ŝywności zamroŜonej oraz powierzchni, naleŜy je wypoziomować przez do zamraŜania Ŝywności świeŜej. pokręcanie jego nóŜek w prawo lub w lewo Produkty gotowane naleŜy przechowywać dotąd, aŜ wszystkie będą się stykać z podłogą w szczelnych pojemnikach, przez okres nie (patrz rys.
  • Page 65: Regulacja Temperatury /59

    ściekowej. mieć szkodliwego wpływu na zamroŜoną Ŝywność. ZamraŜarka Ustawienie termostatu moŜe mieć równieŜ wpływ na temperaturę w zamraŜarce. Ogólnie, temperatura ta waha się w granicach od -18° C do -28° C w trakcie całego cyklu roboczego.
  • Page 66: Mroŝenie Świeŝej Ŝywności /60

    3 roku lub gdy grubość warstwy lodu osiągnie 6- miesiące. 8 mm (co się zdarza raz lub dwa razy w roku); Nie wolno ponownie zamraŜać Ŝadnej jest to konieczne, gdyŜ lód jest izolatorem rozmroŜonej Ŝywności, nawet, gdy jest ona ciepła i powoduje zmniejszenie wydajności...
  • Page 67: Wymiana Ŝarówki /61

    Wnętrze urządzenia naleŜy czyścić letnią wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w Wszelkie naprawy mogą być wykonywane stęŜeniu 1 łyŜeczka sody na 4 litry wody); nie wyłącznie przez autoryzowany serwis. wolno nigdy uŜywać mydła, detergentów, Urządzenie naleŜy odłączyć od źródła benzyny lub acetonu, gdyŜ...
  • Page 68: Dźwięki Wydawane Podczas Pracy /62

    Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z zamraŜarki; niska temperatura moŜe Wibracji kratek lub półek: naleŜy sprawdzić, spowodować urazy. czy są one wstawione całkowicie do oporu, na Nie naleŜy dotykać zimnych części swoje miejsce. metalowych lub wewnętrznych ścianek Hałasy powodowane przez stykające się...
  • Page 69: Odzysk Opakowania /63

    Wszystkie materiały pakunkowe zostały wyprodukowane zgodnie z przepisami ochrony środowiska i dlatego mogą być poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w Takie oznakowanie informuje, Ŝe sprzęt ten, po ochronie środowiska naturalnego przez okresie jego uŜytkowania nie moŜe być umoŜliwienie ponownego uzdatniania umieszczany łącznie z innymi odpadami...
  • Page 70 Głębokość [cm] Czynnik chłodniczy R600 a (1) Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) (2) Rzeczywiste zuŜycie zaleŜy od miejsca ustawienia urządzenia i warunków jego uŜytkowania (3) Pomiary zostały wykonane w warunkach laboratoryjnych * model CSA 30010 posiada druciane półki ** model CSA 30000 posiada szklane półki...
  • Page 71 4570315900 12.01.08...

This manual is also suitable for:

Csa30000

Table of Contents