Weitech WK0400 Installation Manual

Rats & mice repeller solid-borne sounds and vibrations
Hide thumbs Also See for WK0400:

Advertisement

Quick Links

EN
WK0400 – WEITECH RATS & MICE REPELLER SOLID-BORNE SOUNDS AND VIBRATIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS: This device can be used by children aged at least 8 years and by people with reduced physical, sensory or mental
capacities or lacking in experience or knowledge, if they are properly supervised or if instructions relating to the use of the appliance in
complete safety have been given to them and if the risks involved have been apprehended. Children should not play with the device. Cleaning
and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
For internal use only. Do not keep pets (hamsters, gerbils, etc.) in rooms protected by this device. Keep out of reach of children.
The device emits vibrations of variable frequencies and durations similar to the vibrations of a mobile telephone. It is therefore not
recommended to use it in inhabited rooms. For inhabited rooms, use an ultrasound rat and mice repeller instead: WK0523, WK0220, WK0300
or WK0600.
HOW IT WORKS: WEITECH Solid-Borne Sounds and Vibrations repels rats,
within a radius of 5 to 10 meters around the device, thus protecting an area measuring approximately 150 m². It can be used to protect
garages, lofts, attics, partition walls, etc.
Solid-borne sounds are vibrations that propagate through solids, making rodents think that there are footsteps on the floor or that there is
some sort of danger approaching.
They panic and feel like they are in constant danger, forcing them to hide. Exhausted by this permanent
stress, rodents tend to leave the site within 72 hours and not come back. Allow 2 weeks for optimum results.
SOLID-BORNE SOUNDS & VIBRATIONS:
The propagation of solid-borne sound varies depending on the building's construction and acoustics.
The sound affects hearing in several ways. There are airborne and solid-borne noises.
A - Airborne noises are caused by a sound source that makes the air vibrate: for example, the human voice, music or a telephone ringing...
When the airborne noise encounters a wall, the wall vibrates and transmits the noise to the adjoining room. Airborne noises also propagate
through holes, cracks and crevices. This is known as sound leakage.
B - Solid-borne noises are generally caused by machines: the noise is transmitted through all the walls of the machine to the surrounding
construction elements, such as the floor and the ceiling. For example, a washing machine during the spin cycle.
Materials propagate sound in different ways: dense, solid and heavy materials (glass, concrete or stone) vibrate less than light, thin
materials. They result in high sound levels while porous materials (foam or perforated products such as wooden panels or plaster) absorb
noises better.
INSTALLATION:
Correct installation is essential for optimum results.
1- In an uninhabited room, identify a wall (floor, ceiling or wall) / beam likely to propagate the sound as far as possible. For example, the
middle of a beam.
2- Screw the device onto the beam / wall / shelf, preferably 1 metre from the ground.
3- Connect the cable to the device, then plug it into a 220-240 V socket. Once connected, the light starts to flash green to indicate that the
device is working and the device starts to vibrate intermittently, with random durations and intensities to increase the disruptive effect. As
rodents' hearing is much sharper than human hearing, they hear it in the walls, partitions, insulation and in other rooms of the house, while
it is undetectable to the human ear.
4- Leave the device running 24 hours a day.
In addition to the installation of this device, it is recommended to put food out of reach and block the potential entry of pests.
For buildings with poor acoustic insulation
Installation
of the
device in the
loft.
For buildings with good acoustic insulation
mice, dormice, martens and lizards. It emits
- The sound
propagates strongly
everywhere in the walls
+ + +
and floors of the loft.
- The sound
propagates strongly to
+ +
the first floor.
- The sound
+
propagates moderately
to the ground floor.
MAINTENANCE: Switch off the device before cleaning it.
TECHNICAL DATA:
Power supply: 230 V / 50 Hz.
Maximum power consumption: 3.2 W.
Sound frequencies: < 100 Hz sinusoidal.
solid-borne sounds
RECYCLING: This device should be recycled. Do not throw in household waste; bring it back to the point of sale where it was purchased to
enter the recycling system or drop it off at the recycling center.
FR
WK0400 – WEITECH RATS & MICE REPELLER SOLID-BORNE SOUNDS AND VIBRATIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES :
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou
si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Usage intérieur uniquement. Ne pas élever des rongeurs domestiques (hamsters, gerbilles...) dans les locaux protégés par cet appareil. Tenir
hors de portée des enfants.
L'appareil émet des vibrations de fréquences et de durées variables ressemblant aux vibrations d'un téléphone portable. Il n'est donc pas
conseillé de l'utiliser dans les pièces habitées. Pour les pièces habitées, favoriser l'utilisation d'un appareil à ultrasons : WK0523, WK0220,
WK0300 ou WK0600.
FONCTIONNEMENT :
WEITECH Répulsif Sons solidiens et vibrations repousse les rats, souris, loirs, lérots, martres et lézards. Il émet des sons
solidiens dans un rayon de 5 à 10 mètres autour de l'appareil, soit environ 150 m² de protection. Il permet de protéger le garage, le grenier,
les combles, les cloisons...
Les sons solidiens sont des vibrations qui se propagent à travers les solides et sont assimilés par les nuisibles comme étant des bruits de pas
sur le plancher ou tout autre danger approchant. Paniqués, ils ressentent un danger constant les poussant à se cacher. Épuisés par ce stress
permanent, ils quittent les lieux généralement dans les 72 heures et le plus souvent définitivement pour les rongeurs. Compter 2 semaines
pour un résultat optimum.
SONS SOLIDIENS & VIBRATIONS :
son atteint l'ouïe de plusieurs façons. On distingue les bruits aériens et les bruits solidiens.
A - Les bruits aériens sont provoqués par une source sonore qui fait vibrer l'air : par exemple la voix humaine, la musique ou la sonnerie du
téléphone... Lorsque le bruit aérien rencontre une paroi, celle-ci vibre et transmet le bruit à la pièce attenante. Les bruits aériens se
propagent aussi à travers les trous, fissures et interstices que l'on appelle fuites sonores.
B - Les bruits solidiens sont généralement provoqués par les machines : la transmission du bruit s'effectue par toutes les parois de la machine
aux éléments de construction attenants, comme le sol et le plafond. Par exemple, une machine à laver pendant l'essorage.
Les matériaux propagent le son de façon différente : les matériaux denses, massifs et lourds (le verre, le béton ou la pierre) vibrent moins
que les matériaux légers et minces. Ils rendent des niveaux sonores élevés tandis que les matériaux poreux (mousse ou les produits
perforés tels que les panneaux de bois ou le plâtre) absorbent mieux les bruits.
INSTALLATION :
Une bonne installation est primordiale pour obtenir un résultat optimal.
Installation of
+ + +
the device in
the loft.
+
/
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
La propagation d'un son solidien varie en fonction de la construction et de l'acoustique du bâtiment. Le
- The sound
propagates strongly
everywhere in the walls
and floors of the loft.
- The sound
propagates very weakly
to the first floor.
- The sound does not
reach the ground floor.
WK0400 – 23/09/2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WK0400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Weitech WK0400

  • Page 1 FONCTIONNEMENT : WEITECH Répulsif Sons solidiens et vibrations repousse les rats, souris, loirs, lérots, martres et lézards. Il émet des sons it is undetectable to the human ear.
  • Page 2: Maintenance

    WERKING: WEITECH Afweermiddel contactgeluiden en -trillingen tegen ratten, muizen, relmuizen, marters en hagedissen. Geeft Cas d’un bâtiment ayant une faible isolation acoustique contactgeluiden af in een straal van 5 tot 10 meter rond het apparaat, dus ongeveer 150 m² bewaking. Voor het beschermen van de garage, de zolder, de vliering, scheidingswanden…...
  • Page 3: Montage

    - Der Schall breitet sich moderat im Erdgeschoss aus. WK0400 – WEITECH RATS & MICE REPELLER SOLID-BORNE SOUNDS AND VIBRATIONS WICHTIGE INFORMATIONEN: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden und von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Beeinträchtigungen oder von Menschen ohne Erfahrung oder Kenntnis, sofern sie hinreichend beaufsichtigt werden oder wenn sie Hinweise zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und ihnen die möglichen Risiken bekannt sind.
  • Page 4: Mantenimiento

    4- Dejar funcionar el aparato permanentemente 24 hrs/24. Además de instalar este dispositivo, se recomienda poner los alimentos fuera del alcance y bloquear la posible entrada de plagas. WK0400 – DISSUASORE PER RATTI E TOPI WEITECH A PROPAGAZIONE DI FORTI SUONI E VIBRAZIONI ATTRAVERSO GLI ELEMENTI SOLIDI.
  • Page 5: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO: Repellente WEITECH La propagazione di forti suoni e vibrazioni scaccia ratti topi, ghiri, marmotte e lucertole. Emette suoni forti in un raggio di 5-10 metri intorno al dispositivo, ovvero circa 150 m² di protezione. Può essere utilizzato per proteggere garage, soffitte, pareti divisorie, ecc.
  • Page 6 + + + DRIFT: WEITECH-skræmmer Strukturbårne lyde og vibrationer skræmmer rotter, mus, syvsovere, hasselmus, mårer og firben. Den udsender do sótão. strukturbårne lyde i en radius på 5 til 10 meter rundt omkring apparatet dvs. en beskyttelse af cirka 150 m². Den sørger for at beskytte...
  • Page 7 Sammuta laite ennen sen puhdistusta. TOIMINTA: WEITECH-karkottimen runkoäänet ja värähtelyt karkottavat rotat, hiiret, pähkinähiiret, tammihiiret, näädät ja sisiliskot. Sen TEKNISET TIEDOT runkoäänet ulottuvat 5–10 metriä laitteen ympärille, eli se suojaa noin 150 m²:n aluetta. Sen avulla voi suojata autotallia, ullakkoa, parvea, Syöttövirta: 230 V / 50 Hz.
  • Page 8: Installation

    4- Låt apparaten vara på kontinuerligt dygnet runt. DZIAŁANIE: Odstraszacz WEITECH emituje dźwięki i wibracje przenoszone przez ciało stałe, odstrasza szczury, myszy, popielice, fretki, kuny i Förutom att installera denna apparat rekommenderas att hålla mat utom räckhåll och blockera eventuella skadedjursingångar.
  • Page 9: Működési Elv

    Przypadek budynku o słabej izolacji akustycznej MŰKÖDÉSI ELV: A WEITECH szerkezeti zajt és rezgéseket kibocsátó állatriasztó elriasztja a patkányokat, egereket, nagy peléket, kerti peléket, nyusztokat és gyíkokat. Szerkezeti zajokat bocsát ki a készülék 5-10 méteres körzetében, azaz körülbelül 150 m² területen biztosít védelmet.
  • Page 10: Важная Информация

    - На первом этаже звук распространяется умеренно. WK0400 — ВИБРАЦИОННЫЙ ОТПУГИВАТЕЛЬ КРЫС И МЫШЕЙ WEITECH С РАСПРОСТРАНЕНИЕМ ЗВУКА ЧЕРЕЗ ТВЕРДЫЕ ТЕЛА. Если в здании хорошая звукоизоляция ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Детям от 8 лет, лицам с физическими и умственными расстройствами, а также с нарушениями...
  • Page 11 Maximální spotřeba energie: 3,2 W. FUNGOVÁNÍ: Odpuzovač WEITECH, Zvuky šířené konstrukcí a vibrace odpuzuje krysy, myši, plchy, kuny a ještěrky. Vydává zvuky šířené Akustické kmitočty: < 100 Hz sinusoidální. konstrukcí v okruhu 5 až 10 metrů kolem zařízení, čímž chrání oblast o ploše asi 150 m². Zařízení se používá k ochraně garáží, půd, podkroví a dalších oddělených prostor.
  • Page 12 DATE TEHNICE FUNCȚIONAREA: Repelentul WEITECH cu sunete structurale și vibrații îndepărtează șobolanii, șoarecii, pârșii, jderii, ratonii și șopârlele. Acesta Alimentare: 230 V / 50 Hz. emite sunete structurale într-o rază de 5-10 metri în jurul aparatului, protejând astfel o zonă de aproximativ 150 m². Poate fi folosit pentru a Consum maxim de energie electrică: 3,2 W.
  • Page 13 DARBĪBA: WEITECH Skaņas un vibrācijas atbaidīšanas līdzeklis atbaida žurkas, peles, susurus, dārza susurus, caunas un ķirzakas. Tas izstaro 4 – Laske seadmel ööpäevaringselt töötada. ierīces radītās skaņas 5 līdz 10 metru rādiusā ap ierīci, proti, aptuveni 150 m² aizsardzības zonā. Tas aizsargā garāžu, bēniņus, pieliekamās Lisaks selle seadme kasutamisele on soovitatav asetada toit kättesaamatuse kohta ja blokeerida kahjurite võimalik sissepääs.
  • Page 14 Papildus šīs ierīces uzstādīšanai ieteicams pārtiku novietot nepieejamā vietā un nepieļaut kaitēkļu iespējamo iekļūšanu. ÇALIŞMA : WEITECH Kovucu Yapı kaynaklı sesler ve titreşimler, sıçanları, fareleri, fındık farelerini, bahçe uyuklayanlarını, sansarları ve Ēkas ar zemu skaņas izolāciju kertenkeleleri uzaklaştırır. Cihazın etrafındaki 5 ila 10 metrelik bir yarıçapa yapı kaynaklı sesler yayarak yaklaşık 150 m² alanda koruma sağlar.
  • Page 15 Frekvencije zvuka: < 100 kHz sinusoidno. NAČIN RADA: Uređajem se WEITECH za odbijanje podnim zvukovima i vibracijama odbijaju štakori, miševi, sivi puhovi, vrtni puhovi, kune i RECIKLIRANJE gušteri. Njime se ispuštaju podni zvukovi u rasponu od 5 do 10 metara oko uređaja ili oko 150 m2 zaštite. Pruža se zaštita garaže, tavana, Ovaj se uređaj mora reciklirati.
  • Page 16: Tehnični Podatki

    DELOVANJE: Odganjalec WEITECH – z zvoki trdnih delcev in vibracijami odganja podgane, miši, polhe, vrtne polhe, kune in kuščarje. Oddaja zvoke trdnih delcev v polmeru od 5 do 10 metrov okoli naprave oz. zagotavlja približno 150 m² zaščite. Varuje garažo, podstrešje, mansardo, Namestite Zvok se zelo močno širi...

Table of Contents