Page 2
Electric Scooter 3 Lite User Manual Manuel d’utilisation de Xiaomi Electric Scooter 3 Lite Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 3 Lite Manuale utente Xiaomi Electric Scooter 3 Lite Руководство пользователя Электросамокат Xiaomi Electric Scooter 3 Lite Xiaomi منLite 3 دليل مستخدم سكوتر كهربائي...
Page 3
Safety Reminder/Rappel des règles de sécurité/Recordatorio de seguridad/Promemoria di sicurezza/ Watch out for Safety Risk/Attention aux risques pour la sécurité/Tenga en cuenta los riesgos de seguridad/ Рекомендации по технике безопасности/ /Veiligheidsinstructies/Нагадування про техніку Attenzione ai rischi per la sicurezza/Избегайте опасных ситуаций/ /Neem تذكير...
Page 4
Do not Try Dangerous Actions/Ne tentez pas de réaliser des actions dangereuses/No intente realizar maniobras peligrosas/Non eseguire azioni pericolose/Избегайте опасного вождения/ ال تجرب الحركات الخطرة Voer geen gevaarlijke handelingen uit/Не виконуйте небезпечних дій/Não tente efetuar ações perigosas Unless otherwise authorized by the local laws, Do not abruptly change the steering direction at it is forbidden and illegal to ride on public roads, high speed.
Page 5
Do not accelerate when going downhill, and brake Do not use mobile phone or wear earphones when Do not ride in the rain. Do not ride through puddles Do not ride with anyone else, including children. in time to slow down. When on a steep slope, you operating the scooter.
Page 6
Do not keep your feet on the rear mudguard. Do not let go of the handlebar while riding. Do not try riding up or down stairs, nor try jumping Do not touch the mechanical brake. over obstacles. Ne laissez pas vos pieds sur le garde-boue arrière. Ne lâchez pas le guidon lorsque vous conduisez.
Page 7
Product Overview/Présentation du produit/Descripción del producto/Panoramica del prodotto/Описание изде Brake Lever Stem Quick Release Lever лия/ /Productoverzicht/Опис продукту/Visão geral do produto نظرة عامة حول المنتج Levier de frein Potence Levier de libération rapide Palanca de freno Palanca de liberación rápida Leva del freno Asta Leva di sgancio rapido...
Page 8
Control Panel & Power Button Scooter Bell Bell Lever Kickstand Battery Compartment Tableau de bord et bouton d’alimentation Sonnette de la trottinette Levier de sonnette Béquille Compartiment de batterie Panel de control y botón de encendido Timbre del patinete Palanca del timbre Patilla Compartimento de la batería Pannello di controllo e pulsante di accensione...
Page 9
Control Panel & Power Button/Tableau de bord et bouton d’alimentation/Panel de control y botón de Режими: означає режим ходьби (максимальна швидкість 6 км/год); коли ввімкнуто цей режим, задній ліхтар блимає червоним. D означає стандартний режим. S означає спортивний режим (це потужний режим, тому він рекомендується encendido/Pannello di controllo e pulsante di accensione/Панель...
Page 10
Нагадування про блокування. Заблокуйте самокат за допомогою додатка Mi Home або Xiaomi Home. ، ثم ثبت المسرع يف نفس الموضع لمدة 7 ثوان ٍ . عندما يصدر سكوترMi Home/Xiaomi Home التحكم يف السرعة: قم بتمكين وظيفة التحكم بالسرعة يف تطبيق Lembrete de bloqueio: Bloqueie a trotinete através da aplicação Mi Home/Xiaomi Home.
Page 11
Botão de alimentação: Prima o botão para ligar a trotinete e mantenha-o premido durante 2 a 3 segundos para desligá- Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 3 Lite la. Quando a trotinete estiver ligada, prima o botão para ligar/desligar o farol dianteiro e traseiro, e prima duas vezes para Xiaomi Electric Scooter 3 Lite Información importante...
Page 12
Xiaomi Electric Scooter 3 Lite Especificaciones (Connectez la pompe à la valve pour faciliter le pompage) Xiaomi Electric Scooter 3 Lite - Informazioni importanti Boquilla de extensión (Conecte la bomba a la válvula para facilitar el Спецификация по Электросамокату Xiaomi Electric Scooter 3 Lite...
Page 13
Headlight Facing Forward Phare tourné vers l’avant Faro hacia delante Fanale anteriore rivolto in avanti Фара должна быть направлена вперед المصباح األمامي موجه إلى األمام Naar voren gerichte koplamp Передня фара спрямована вперед Farol dianteiro Install the handlebar onto the stem, and make sure Follow the number order as illustrated to bijgeleverde inbussleutel.
Page 14
Charge Your Scooter/Chargement de votre trottinette/Cargar el patinete/Ricarica del monopattino/ Зарядка самоката/ /Uw step opladen/Заряджання самоката/Carregar a trotinete التجميع واإلعداد Lift up the rubber flap. Plug the battery charger into the charging port. Soulevez le rabat en caoutchouc. Branchez le chargeur de batterie dans le port de charge.
Page 15
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App/Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home/ Conectando con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home/Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home/ Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home/ /Verbinding Mi Home/Xiaomi Home االتصال بتطبيق maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app/Підключення за допомогою додатка Mi Home або...
Page 16
Complete Exit/Sign out Open the Mi Home/Xiaomi Home app. Tap "+" on the top right corner and open "Scan" Watch the riding guide video. Do not exit the video QR انقر فوق "+" يف أعلى الجانب األيمن وافتح "مسح" لمسح رمز...
Page 17
· :مالحظات . يف أوروبا (عدا روسيا). وينبغي التعامل مع اسم التطبيق الذي يظهر على جهازك على أنه افتراضيXiaomi Home · تتم اإلشارة إلى التطبيق باسم تطبيق Tap "Activate" to activate the scooter. Once the المس "تنشيط" لتنشيط السكوتر. بمجرد تنشيطه، سيتوقف الصوت...
Page 18
Reset the Scooter/Réinitialisation de la trottinette/Restablecer el patinete/Ripristino del monopattino/ Убедитесь, что самокат включен. Сожмите тормозную ручку и в то же время нажмите и удерживайте рычаг газа и кнопку питания в течение 7 секунд. После восстановления заводских настроек самоката раздастся звуковой сигнал. Будьте Перезагрузка...
Page 19
How to Ride/Comment la conduire/Cómo conducir/Guida/Обучение езде/ /Rijinstructies/ البدء يف الركوب Вказівки з їзди/Como conduzir V≥5km/h Warning: Wear a helmet, elbow pads and knee pads When the scooter starts to coast, put both feet .تحذير: ارتد خوذة ووسادات كوع وضمادات ركبة قبل الركوب Step on the deck with one foot, and slowly kicks off before riding.
Page 20
Release the accelerator to slow down, and squeeze Tilt your body to the steering direction as you turn, Wanneer de step begint te rollen, zet u beide voeten Baje la patilla al aparcar.Para evitar que otras op het plateau en drukt u rustig op de versneller. the brake lever for a sudden brake.
Page 21
When the scooter is locked, the motor is locked and all the icons on the control panel will automatically go out except the . قفلMi Home/Xiaomi Home ثم سيتم إيقاف تشغيل السكوتر تلقائي ً ا بعد ست ساعات، وسيظل مقفال ً عند تشغيله مرة أخرى وسيحتاج إلى فتح القفل عبر تطبيق...
Page 22
Fold & Carry/Pliage et transport/Plegar y transportar/Ripiegamento e trasporto/Складывание и перенос/ /Opvouwen en dragen/Складання та транспортування/Dobrar e transportar الطي والحمل Quick Release Lever Lock/Verrou du levier de libération rapide/Cierre de la palanca de liberación rápida/Blocco della leva di sgancio rapido/ Замок...
Page 23
Adjust the Mechanical Brake/Ajustement du frein mécanique/Ajustar el freno mecánico/Regolamento del freno meccanico/Регулировка тормозного механизма/ /De mechanische rem afstellen/ اضبط الفرامل الميكانيكية Регулювання механічного гальма/Ajustar o travão mecânico Open/Ouvrir/Abrir/Apertura/ Открыть/ الفتح /Open/Відкриття/Abrir Hold the stem with either one hand or both hands Per spiegare il monopattino, tirare la fibbia verso to carry.
Page 24
expuesta del cable de freno. Si el freno está demasiado flojo, utilice la herramienta para girar la tuerca del tornillo roscado en sentido Inflate the Tire/Gonflage du pneu/Inflar las ruedas/Gonfiamento delle gomme/Подкачка колес/ نفخ اإلطار horario, de modo que se alargue ligeramente la parte inferior expuesta del cable de freno. Pomp de band op/Накачування...
Page 25
Inflate the tire. .انفخ اإلطار Gonflez le pneu. Pomp de band op. Infle la rueda. Накачайте шину. Gonfiare la gomma. Encha o pneu. Накачайте шину. Check the tire pressure every month, and inflate the tires if the pressure is too low. The recommended tire pressure is 50 psi. Vérifiez la pression des pneus tous les mois, et gonflez les pneus si la pression est trop basse.
Page 26
самоката. Сохраните этот код. Mi Home/Xiaomi Home يقتصر على السكوتر الخاص بك ويمكن أيض ً ا العثور عليه على الملصقات المرفقة بلوحة التحكم وعلى الجهة اليمنى من المنصة. يستخدم لتوصيل السكوتر بتطبيقQR رمز .ويحتوي على معلومات مهمة بخصوص تفعيل السكوتر الخاص بك. يرجى الحفاظ على سالمة هذا الرمز...
Need help?
Do you have a question about the Electric Scooter 3 Lite and is the answer not in the manual?
Questions and answers