INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODZIEŻ OCHRONNA KATEGORIA I
KPP40
:
MODEL
PL
Kombinezon jednoczęściowy KPP40 jednorazowego
użytku.
UŻYTKOWANIE: Długość używania tego kombinezonu
zależy bezpośrednio od sposobu użycia i zachowanej
ostrożności, należy mieć na uwadze to, że jest to
kombinezon jednokrotnego użytku lub krótkotrwałego
użytku. Gwarantuje odpowiedni poziom ochrony
użytkownikowi w części, którą zakrywa kombinezon
przeciwko zagrożeniom spowodowanym przez pyły
nietoksyczne, tłuszcze stałe nietoksyczne i innymi
podobnymi odpadami nietoksycznymi oraz przed lekkimi
zagrożeniami fizycznymi takimi jak otarcia, zadrapania
etc. i małymi natryskami cieczy nietoksycznych.Nie
należy stosować tego ŚOI w przypadku zagrożeń innego
typu.
OPIS: 100% polipropylen (PP) typu spunbond, gramatura
2
40 g/m
, z kapturem, ściągaczami na nadgarstkach,
kostkach i kapturze, zamykany na zamek błyskawiczny.
SPOSÓB ZAKŁADANIA I UŻYTKOWANIA:
•
Przed użyciem sprawdź czy wybrany produkt jest w
odpowiednim rozmiarze.
•
Sprawdź wizualnie czy kombinezon jest w
nienaruszonym stanie ( brak przekłuć, rozejścia się
szwów etc.).
•
Wyjmij kombinezon z opakowania, otwórz centralny
zamek błyskawiczny i załóż kombinezon.
TRANSPORT, PRZECHOWYWANIE I UTYLIZACJA:
Produkt musi być transportowany i przechowywany w
oryginalnym opakowaniu w suchych pomieszczeniach z
daleka od źródeł światła i ciepła. Jeżeli kombinezony nie
zostały skażone mogą być wyrzucane razem ze stałymi
odpadami komunalnymi. Jeżeli zostały skażone muszą
być utylizowane zgodnie z obowiązującym prawem i
regulacjami.
OSTRZEŻENIA:
•
Kombinezon przeznaczony jest do jednorazowego
użytku i powinien być wyrzucony po użyciu.
•
Zaakceptowana konfiguracja nie może być
modyfikowana lub zmieniana.
•
Jeżeli zdarzą się rozerwania, przebicia etc. należy
wymienić kombinezon na nowy.
•
Nie zdejmować, gdy użytkownik znajduje się
jeszcze w obszarze zagrożenia.
•
Produkt jest łatwopalny - trzymaj z dala od ognia.
ROZMIARY I WYMIARY CIAŁA (CM) – EN 13688:
S
M
L
Wysokość
173-183
176-186
179-189
ciała
Obwód klatki
92-100
96-104
100-108
piersiowej
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE:
Nie suszyć
Nie prać
Nie chlorować
Nie prasować
mechanicznie
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE:
Deklaracja zgodności UE jest dostępna pod adresem:
https://www.oxyline.eu/deklaracje kombinezony.html
Produkt ten jest środkiem ochrony indywidualnej (ŚOI) –
kategorii I. Został zaprojektowany i wprowadzony do
obrotu zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) 2016/425. Producent:
Oxyline Sp. z o.o., ul. Piłsudskiego 23, 95-200 Pabianice,
email: oxyline@oxyline.eu, www.oxyline.eu
OKRES WAŻNOŚCI DO UŻYTKU:
5 lat od daty produkcji umieszczonej na etykiecie
produktu.
INSTRUCTIONS FOR USE
PROTECTIVE CLOTHING CATEGORY I
KPP40
MODEL:
EN
One-piece KPP40 single-use coverall.
USE: The length of use of this coverall directly depends
on the method of use and the precautions
taken, please bear in mind that it is a single-use or short-
term coverall. It guarantees an adequate
level of protection for the user in the part covered by the
suit against hazards caused by non-toxic
dust, non-toxic solid fats and other similar non-toxic
waste, and against light physical hazards such
as abrasions, scratches etc. and small sprays of non-toxic
liquids.This PPE should not be used for other types of
hazards.
DESCRIPTION: 100% polypropylene (PP) spunbond,
weight 40 g/m
wrists, ankles and hood, closed with a zipper.
METHOD OF ESTABLISHMENT AND USE:
•
Before use, check that the selected suit is suitable
for the hazard and in the appropriate size
•
Visually check that the packaging that the suit is in
is intact (no punctures, no loose seams etc.)
•
Remove the suit from its packaging, open the
central zip and put the suit on.
TRANSPORT, STORAGE AND DISPOSAL:
The product must be transported and stored in the
original packaging in dry conditions away
from light and heat. If the suits have not been
contaminated, they can be disposed of with
municipal solid waste. If contaminated, they must be
disposed of in accordance with current
laws and regulations.
WARNINGS:
•
The suit is intended for single use and should be
discarded after use.
•
The accepted configuration must not be modified or
altered.
•
If tears, punctures etc. occur leave the work area
immediately and don a new suit.
•
Do not remove while still in the hazardous area.
•
Product is flammable, keep away from fire.
SIZES AND DIMENSIONS OF BODY (CM) – EN 13688:
Body height
Chest
circumference
MAINTENANCE AND CLEANING
Do not wash Do not bleach
EU DECLARATION OF CONFORMITY:
The EU Declaration of Conformity is available at:
https://www.oxyline.eu/deklaracje-kombinezony.html
This product is a Personal Protective Equipment (PPE) -
Category I. It has been designed and placed on the
market in accordance with the Regulation of the
European. Parliament and of the Council (EU) 2016/425
Manufacturer: Oxyline Sp. z o.o., ul. Piłsudskiego 23,
95-200 Pabianice, email: oxyline@oxyline.eu,
www.oxyline.eu
XL
XXL
XXXL
182-192
185-195
188-198
PERIOD OF VALIDITY FOR USE:
5 years from the production date on the product label.
108-116
112-120
116-124
GEBRAUCHSANWEISUNG
SCHUTZKLEIDUNG, KATEGORIE I
Nie czuścić
Materiał
chemicznie
łatwopalny
DE
KPP40 Einweg-Schutzanzug, einteilig.
ANWENDUNG: Die Nutzungsdauer dieses Anzugs hängt
direkt von der Verwendung und der Sorgfalt ab, die
man walten lässt. Er bietet dem Träger einen
angemessenen Schutz für den vom Schutzanzug
abgedeckten. Bereich gegen Gefahren durch ungiftige
Stäube, ungiftige Feststoffe und ähnliche ungiftige Abfälle
sowie gegen geringfügige physische Gefahren wie
Abschürfungen, Kratzer usw. und kleine Spritzer
ungiftiger flüssigkeiten. Diese PSA sollte nicht für andere
Arten von Gefahren verwendet werden.
BESCHREIBUNG: 100% Polypropylen (PP) Spinnvlies,
Gewicht 40 g/m
Knöcheln und Kapuze, Reißverschluss.
ART DER HERSTELLUNG UND VERWENDUNG:
•
Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der
ausgewählte Schutzanzug für die Gefahr geeignet
ist und die richtige Größe hat.
•
Überprüfen Sie visuell, ob der Anzug intakt ist
(keine Löcher, gerissene Nähte usw.).
•
Nehmen Sie den Anzug aus der Verpackung, öffnen
Sie den zentralen Reißverschluss und ziehen Sie
den. Anzug an.
2
, with a hood, welts on the
S
M
L
XL
XXL
173-183
176-186
179-189
182-192
185-195
92-100
96-104
100-108
108-116
112-120
Do not dry
Do not dry
Do not iron
clean
KPP40
MODELL:
2
, mit Kapuze, Bündchen an Ärmeln,
TRANSPORT, LAGERUNG UND ENTSORGUNG:
Das Produkt muss in der Originalverpackung transportiert
und unter trockenen Bedingungen vor Licht
und Hitze geschützt gelagert werden. Wenn die Anzüge
nicht kontaminiert sind, können sie mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Wenn sie kontaminiert sind,
müssen sie in Übereinstimmung mit den
geltenden Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden.
WARNHINWEISE:
•
Der Schutzanzug ist für den einmaligen Gebrauch
bestimmt und sollte nach dem Gebrauchentsorgt.
•
Die angenommene Konfiguration darf nicht
modifiziert oder verändert werden.
•
Bei Rissen, Einstichen usw. den Arbeitsbereich
sofort verlassen und einen neuen Anzug anziehen.
•
Ziehen Sie den Schutzanzug nicht aus, solange Sie
sich nochim Gefahrenbereich befinden.
•
Das Produkt ist brennbar, von Feuer fernhalten.
KÖRPERGRÖSSEN UND ABMESSUNGEN (CM) -
EN 13688:
S
M
Körpergröße
173-183
176-186
Brustumfang
92-100
96-104
WARTUNG UND REINIGUNG
Nicht
Nicht
Nicht
mechanisch
waschen
chlorieren
trocknen
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
Die EU-Konformitätserklärung ist abrufbar unter:
https://www.oxyline.eu/deklaracje-kombinezony.html.
Dieses Produkt ist eine persönliche Schutzausrüstung
(PSA) - Kategorie I. Es wurde im Einklang mit der
Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments
und des Rates entworfen und in Verkehr gebracht.
XXXL
Fabricante: Oxyline Sp. z o.o., ul.Pił sudskiego 23,
95-200 Pabianice, email: oxyline@oxyline.eu,
188-198
www.oxyline.eu
116-124
GÜLTIGKEITSDAUER FÜR DIE VERWENDUNG:
5 Jahre ab dem Produktionsdatum auf dem
Produktetikett.
INSTRUCTIONS
Flammable
D'UTILISATION
fabric
VÊTEMENTS DE PROTECTION CATÉGORIE I
MODÈLE:
FR
Combinaison jetable d'une seule pièce KPP40.
UTILISATION: La durée d'utilisation de cette
combinaison dépend directement de l'utilisation et des
précautions prises, n'oubliez pas qu'il s'agit d'une
combinaison à usage unique ou à court terme.
Elle offre à l'utilisateur un niveau de protection adéquat
sur la partie couverte par la combinaison contre les
risques causés par les poussières non toxiques, les
solides non toxiques et les déchets non toxiques
similaires, ainsi que contre les risques physiques mineurs
tels que les abrasions, les rayures, etc. et les
petites projections de liquides non toxiques.
Cet EPI ne doit pas être utilisé pour d'autres types de
risques.
DESCRIPTION: 100% polypropylène (PP) spunbond,
2
poids 40 g/m
, avec capuche, poignets, chevilles et
capuche côtelés, fermeture zippée.
MÉTHODE D'ÉTABLISSEMENT ET D'UTILISATION:
•
Avant toute utilisation, vérifier que la combinaison
choisie est adaptée au risque et de taille
appropriée.
•
Vérifiez visuellement que la combinaison est intacte
(pas de perforations, de coutures fendues, etc.).
•
Retirez la combinaison de son emballage, ouvrez la
fermeture éclair centrale et enfilez la combinaison.
TRANSPORT, STOCKAGE ET ÉLIMINATION:
Le produit doit être transporté et stocké dans l'emballage
d'origine dans des conditions sèches, à l'abri
de la lumière et de la chaleur. Si les combinaisons n'ont
pas été contaminées, elles peuvent être
éliminées avec les déchets solides municipaux. Si elles
sont contaminées, elles doivent être éliminées
conformément aux lois et règlements en vigueur.
AVERTISSEMENTS:
•
La combinaison est destinée à un usage unique et
doit être jetée après utilisation.
•
La configuration acceptée ne doit pas être modifiée
ou altérée.
•
En cas de déchirures, de perforations, etc., quittez
L
XL
XXL
XXXL
179-189
182-192
185-195
188-198
100-108
108-116
112-120
116-124
Nicht
Entflammbares
Nicht bügeln
chemisch
Material
reinigen
KPP40
Need help?
Do you have a question about the KPP40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers