Summary of Contents for cecotec SHINE&TOAST DOUBLE
Page 1
S H I N E&TOA ST DOUBLE S H I N E&TOA ST EXTRA S H I N E&TOA ST EXTRA DOUBLE Tostador vertical de acero./Vertical steel toaster. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding NOMBRE Instrukcja obsługi...
Instrucciones de seguridad INHALT Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Technische Spezifikationen Veiligheidsinstructies 6. Recycling von Elektro- und Instrukcje bezpieczeństwa Elektronikgeräten Bezpečnostní...
Page 3
SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Specyfikacja techniczna 6. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 7. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 8. Prawa autorskie OBSAH 1. Díly a součásti 2. Před použitím 3.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto. - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
Page 5
Si el cable presenta daños, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Sitúe el aparato en una superficie plana y resistente al calor. No sitúe el aparato cerca de fuentes de calor, lugares con niveles altos de humedad o cerca de materiales inflamables.
Page 6
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. - No se acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales o personales que pudieran derivar del mal uso del aparato o del incumplimiento de este manual de instrucciones.
SAFETY INSTRUCTIONS - Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this instruction manual for future reference or new users. - All safety instructions must be closely followed when using the appliance. - This device is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices.
Page 8
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. - Place the appliance on an even, heat-resistant surface. Do not place the appliance near heat sources, places with high humidity levels, or combustible materials.
Page 9
- Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice. - No liability is accepted for any possible damage or personal injury resulting from misuse of the appliance or non-compliance with these operating instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement lorsque vous utilisez l’appareil. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé...
Page 11
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur.
Page 12
électrique. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. - Aucune responsabilité ne sera acceptée sur les possibles dommages personnels qui puissent dériver d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non-respect de ce manuel.
SICHERHEITSHINWEISE - Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Produkt verwenden. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
Page 14
Vorhängen verwendet werden. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Stellen Sie das Gerät auf einer flachen und hitzebeständigen Fläche.
Page 15
Kontakt kommen. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche stehen. - Lassen Sie das Gerät beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, wenn Sie den Raum verlassen, in dem es steht, wenn es nicht benutzt wird und bevor Sie es reinigen.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA - Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Seguire attentamente queste istruzioni di sicurezza quando si usa l’apparecchio. - Questo apparecchio è stato progettato solo per uso domestico e non può...
Page 17
Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Collocare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, in luoghi eccessivamente umidi o vicino a materiali infiammabili.
Page 18
- Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Per qualsiasi dubbio, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Non si accetta nessuna responsabilità relativa ai danni eventuali o personali derivanti da un uso improprio dell’apparecchio o inadempienze di questo manuale di...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o aparelho. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios.
Page 20
Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Situe o aparelho numa superfície plana e resistente ao calor. Não utilize o aparelho perto de fontes de calor, em lugares com níveis altos de humidade ou perto de materiais...
Page 21
- Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Não se aceita nenhuma responsabilidade de danos eventuais ou pessoais que possam derivar do mau uso do aparelho ou do incumprimento deste manual de instruções.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. - Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit apparaat gebruikt. - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
Page 23
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Plaats het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of in de buurt van ontvlambare materialen.
Page 24
- Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijke of materiële schade als gevolg van een foutief gebruik van...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - Podczas korzystania z produktu należy dokładnie przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa. - To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się...
Page 26
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Umieść urządzenie na płaskiej, żaroodpornej powierzchni. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, miejsc o dużej wilgotności lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Page 27
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną Pomocą Techniczną Cecotec. - Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne szkody lub obrażenia ciała wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Přečtěte si pozorně následující pokyny před použitím výrobku. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Dodržujte pečlivě tyto bezpečnostní pokyny během používání výrobku. - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití...
Page 29
- Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Umístěte spotřebič na rovný a tepelně odolný povrch. Neumísťujte spotřebič do blízkosti zdrojů tepla, míst s vysokou vlhkostí...
Page 30
- Nepokoušejte se spotřebič opravovat sami. Kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec v případě pochybností. - Neneseme žádnou odpovědnost za případné nebo osobní škody, které mohli vzniknout v důsledku nesprávného použití...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Este manual de instrucciones, el accesorio para bollería y una de las siguientes...
ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO Desenrolle el cable de alimentación. Compruebe que la bandeja recogemigas está colocada correctamente y que no hay nada en las ranuras. Enchufe correctamente el cable de alimentación a una toma de corriente. 1. Inserte la(s) tostada(s) 2. Elija el nivel de tostado Gire el selector de nivel de tostado hasta la posición que desee: Nivel de tostado Grado de tostado...
Page 33
ESPAÑOL Bollería Tenga cuidado cuando vaya a tostar bollería, ya que el relleno podría tostarse antes que la superficie. Vigile la bollería mientras la tuesta. El accesorio para bollería se coloca en la zona superior, dejándolo caer. Empezar el proceso de tostado Presione la palanca con función elevadora hasta que se quede fija en la posición más baja.
ESPAÑOL Botón de recalentar Esta función le permite calentar el pan sin que se tueste. 1. Insertar la(s) tostada(s): Asegúrese de que las rebanadas no se superpongan y de que la palanca con función elevadora está en la posición más alta. 2.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Instruction manual, top rack, and one of the following toasters: 03285 Shine&Toast Double...
ENGLISH 3. OPERATION Unwind the power cord. Check that the crumb tray is correctly placed and that there is nothing inside the toaster slots. Plug the power cord correctly into a power outlet. 1. Insert the piece(s) of toast 2. Choose the desired toasting level Turn the toasting level knob until the desired position: Toasting level Toasting degree...
Page 38
ENGLISH Starting the toasting process Press the lever until it locks in the lowest position. Ending the toasting process Once the process has finishes, the piece(s) of toast will rise. If you wish to stop the process before it ends, simply press the stop button. Tips Never force food into the bread slots.
ENGLISH 5. Unplug the toaster after use. 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool down completely before cleaning. Do not use abrasive cleaning agents. Wipe the outside of the toaster with a clean, damp cloth and dry it thoroughly.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Manuel d’instructions, support pour viennoiseries et grille-pain, selon le modèle que vous...
FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT Déroulez le câble d’alimentation. Vérifiez que le plateau ramasse-miettes est bien placé et qu’il n’y a rien dans les fentes. Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant. 1. Insérez le(s) toast(s) ou les tranches de pain. 2.
Page 43
FRANÇAIS Viennoiseries Faites attention lorsque vous grillez des viennoiseries, car la garniture peut être grillée plus tôt que la surface. Contrôlez les viennoiseries pendant leur grillage. Le support pour viennoiseries est placé dans la zone supérieure. Démarrage du processus de grillage Appuyez sur le levier de la fonction d’élévation jusqu’à...
FRANÇAIS les tranches de pain sortiront. Si vous souhaitez arrêter le processus avant qu’il ne soit terminé, appuyez sur le bouton Stop. 6. Lorsque vous avez fini d’utiliser le grille-pain, débranchez-le. Bouton Réchauffer Cette fonction permet de chauffer une tranche de pain sans la griller. 1.
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
FRANÇAIS 8. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Diese Bedienungsanleitung, das Bäckerzubehör und eine der folgenden Referenzen, je nachdem, welche Sie gekauft haben: 03285 Shine&Toast Double...
DEUTSCH 3. BEDIENUNG Wickeln Sie das Netzkabel ab. Vergewissern Sie sich, dass das Krümelfach richtig positioniert ist und sich nichts in den Schlitzen befindet. Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine Steckdose an. 1. Legen Sie den/die Toast ein. 2. Wählen Sie die Bräunungsstufe. Drehen Sie den Bräunungsgradwähler auf die gewünschte Position: Toaststufe Toastgrad...
Page 49
DEUTSCH Gebäck Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gebäck toasten, da die Füllung vor der Oberfläche geröstet werden kann. Behalten Sie das Gebäck während des Toastens im Auge. Das Gebäck-Zubehör wird in den oberen Bereich gelegt und fallen gelassen. Beginn des Röstvorgangs Drücken Sie den Hebel mit Hebefunktion, bis er in der untersten Position einrastet.
DEUTSCH Aufwärmen-Taste Mit dieser Funktion können Sie das Brot erhitzen, ohne es zu rösten. 1. Legen Sie den/die Toast ein. Achten Sie darauf, dass sich die Scheiben nicht überlappen und dass sich der Hebel mit Hebefunktion in der höchsten Position befindet. 2.
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Il presente manuale di istruzioni, l’accessorio per prodotti da forno e uno dei seguenti riferimenti, a seconda del modello acquistato: 03285 Shine&Toast Double...
ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Srotolare il cavo di alimentazione. Verificare che il cassettino raccogli-briciole sia collocato correttamente e che non vi siano residui di pane all’interno delle fessure. Collegare correttamente il cavo di alimentazione alla presa di corrente. 1. Inserire la (o le) fetta (fette) di pane. 2.
Page 54
ITALIANO Prodotti da forno Fare attenzione quando si tostano prodotti da forno, perché il ripieno potrebbe tostarti ancor prima della superficie. Tenere d’occhio i prodotti durante la tostatura. L’accessorio per prodotti da forno va posizionato nell’area superiore, lasciandolo cadere verso il basso. Avviare il procedimento di tostatura Premere la leva con funzione di sollevamento finché...
ITALIANO Tasto riscaldare Questa funzione consente di riscaldare il pane senza tostarlo. 1. Inserire la (o le) fetta (fette) di pane: Assicurarsi che le fette non si sovrappongano e che la leva con funzione di sollevamento sia nella posizione più alta. 2.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Este manual de instruções, o suporte superior e uma das seguintes referências, consoante a que tiver adquirido: 03285 Shine&Toast Double...
PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO Desenrole o cabo de alimentação. Certifique-se de que a bandeja recolhe-migalhas esteja colocada e que não há nada dentro das ranhuras para o pão. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica. 1. Introduza a(s) fatia(s). 2.
Page 59
PORTUGUÊS Pastelaria Tenha cuidado ao torrar pastelaria, pois o recheio pode torrar antes da superfície. Vigie a pastelaria enquanto está a torrar. O suporte superior é colocado na zona superior, permitindo que caia para baixo. Iniciar o processo Pressione a alavanca até bloquear na posição mais baixa. Finalizar o processo Quando o processo estiver concluído, a(s) torrada(s) sairá(ão).
PORTUGUÊS 1. Introduza a(s) fatia(s): certifique-se de que as fatias não se sobrepõem e que a alavanca com função de elevação está na posição mais elevada. 2. Reaquecer: pressione a alavanca até bloquear na posição mais baixa. 3. Pressione o botão Reaquecer e a função será ativada. 4.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Deze handleiding, het bolletjes accessoire en een van de volgende referenties, afhankelijk van welke u heeft gekocht: 03285 Shine&Toast Double...
NEDERLANDS 3. WERKING Rol de voedingskabel uit. Controleer of de kruimellade goed geplaatst is en of er niets in de sleuven zit. Steek de stekker correct in het stopcontact. 1. Stop de toast(s) in de broodrooster 2. Kies het gewenste toastniveau Draai de keuzeschakelaar voor het toastniveau naar de gewenste stand: Positie keuzeschakelaar Toastniveau...
Page 64
NEDERLANDS Bolletjes Wees voorzichtig bij het roosteren van bolletjes, want de vulling kan eerder roosteren dan het oppervlak. Houd het gebak in de gaten terwijl u het roostert. Het bolletjes accessoire wordt in het bovenste gedeelte geplaatst, waardoor het naar beneden kan vallen. Begin het roosteren Druk op de hendel met heffunctie totdat deze vergrendelt in de laagste stand.
NEDERLANDS Opwarmen Met deze functie kunt u het brood opwarmen zonder het te roosteren. 1. Stop de plakjes brood in de broodrooster: Zorg ervoor dat de plakjes elkaar niet overlappen en dat de hendel met heffunctie in de hoogste stand staat. 2.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Niniejsza instrukcja obsługi, akcesorium do wypieków oraz jedna z poniższych referencji, w zależności od zakupionego urządzenia:...
POLSKI 3. FUNKCJONOWANIE Rozwiń przewód zasilający. Sprawdź, czy tacka na okruchy jest prawidłowo umieszczona i czy nic nie znajduje się w szczelinach. Prawidłowo podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego. 1. Włóż tost(y). 2. Wybierz żądany stopień przypieczenia. Obróć pokrętło wyboru stopnia przyrumienienia do żądanej pozycji: Poziom opiekania: Stopień...
Page 69
POLSKI Bułki i wypieki Zachowaj ostrożność podczas opiekania bułek i wypieków, ponieważ nadzienie może przypiec się szybciej niż powierzchnia. Pilnuj wypieków podczas tostowania. Akcesorium do bułek i wypieków umieszcza się w górnej części, pozwalając mu osiąść. Rozpoczęcie procesu tostowania Naciśnij dźwignię z funkcją podnoszenia, aż zablokuje się w najniższym położeniu. Zakończenie procesu tostowania Po zakończeniu procesu tosty zostaną...
POLSKI 6. Po zakończeniu korzystania z tostera odłącz go od gniazdka elektrycznego. Przycisk podgrzewania Funkcja ta umożliwia podgrzanie chleba bez jego opiekania. 1. Włóż tost(y). Upewnij się, że kromki nie zachodzą na siebie, a dźwignia z funkcją podnoszenia znajduje się w najwyższym położeniu. 2.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Tento návod k použití, příslušenství pro sladké pečivo a jedno z následujících referenčních výrobků, v závislosti na tom, který...
ČEŠTINA 3. PROVOZ Odmotejte napájecí kabel. Ujistěte se, že je podnos na drobky správně umístěn a že uvnitř slotů není nic vloženo. Zapojte správně napájecí kabel do elektrické zásuvky. 1. Vložte toast(y) 2. Zvolte úroveň propečení Otočte volič úrovně propečení do požadované polohy: Úroveň...
Page 74
ČEŠTINA Zahájení procesu opékání Stlačte páku s funkcí zvedání, dokud se nezastaví v nejnižší poloze. Dokončení procesu opékání Po dokončení procesu se toast(y) zvedne(ou). Pokud chcete proces zastavit před jeho ukončením, stačí stisknout tlačítko stop. Rady Nikdy nevkládejte potraviny do slotů silou. Potraviny vkládané do slotů nesmí být stlačeny.
ČEŠTINA 2. Ohřátí: Stlačte páku s funkcí zvedání, dokud se nezastaví v nejnižší poloze. 3. Stiskněte tlačítko opětovného ohřevu. Funkce se aktivuje. 4. Ukončení procesu: Po dokončení procesu se toast(y) zvedne(ou). Pokud chcete proces zastavit před jeho ukončením, stačí stisknout tlačítko stop. 5.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Need help?
Do you have a question about the SHINE&TOAST DOUBLE and is the answer not in the manual?
Questions and answers