Nota: Antes de la instalación y operación, por favor lee este manual de operación cuidadosamente y guarda este manual para referencia futura. ADVERTENCIA E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. Asegúrate de leer el manual cuidadosamente antes de intentar ensamblar o usar la Cinta de Correr Eléctrica de Potencia.
Soporte para iPad Llave de Seguridad Pasamanos Panel de control Cinta para correr Tapa Final PANEL DE CONTROL FUNCIONES DE PANTALLA: TIEMPO: Muestra el tiempo transcurrido de tu entrenamiento en minutos y segundos. VELOCIDAD: Muestra la velocidad actual desde el mínimo de 1.0 KM/H hasta el máximo de 10.0 KM/H.
Page 5
INSTALACIÓN DEL ESTANTE Engancha el estante en el reposabrazos. DOBLAR LA MÁQUINA Tuerca de bloqueo INSTRUCCIONES PARA LA INCLINACIÓN Las opciones únicas de inclinación plegable que proporcionan a los usuarios la capacidad de aumentar la intensidad del ejercicio, verán aumentos proporcionales en la condición física.
PARADA DE EMERGENCIA Llave de Seguridad Antes de comenzar una sesión de entrenamiento, asegúrate de que la Llave de Amarradero de Seguridad esté colocada correctamente en el manillar derecho y que el Clip de Seguridad esté firmemente sujeto a una prenda de tu vestimenta. Si te caes, el clip jalará...
Page 7
AJUSTE DE LA BANDA DE CORRER 1.La banda de correr en la Cinta de Correr Eléctrica Confidence Power se desplazará ligeramente después de un uso continuo. Esto es normal en todas las cintas de correr. 2.Para enderezar/ajustar la banda de correr, gire el perno de ajuste en cualquiera de los lados de la base, consulte las figuras C y D.
Page 8
Problema: La banda titubea al pisarla. Posibles causas: 1. No se ha aplicado suficiente lubricación en la plataforma de carrera. 2. La banda está demasiado ajustada. Correcciones: 1. Aplicar lubricante. 2. Ajustar la tensión de la banda. Problema: La banda no está centrada. Posibles causas: La tensión de la banda de correr no es uniforme en todo el rodillo trasero.
Page 9
fin de proveer un mejor equipo. Declaración UE De Conformidad Simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
Note: Before installation and operation,please read this operation manual carefull and save this manual for future reference. WARNING & SAFETY INFORMATION 1.Ensure that you read the manual carefully before attempting to assemble or use Power Electric Treadmill. 2.The Power Electric Treadmill must be positioned on a firm flat surface. 3.The Power Electric Treadmill is designed for indoor use only.
Ipad holder Safety Tether Key Handrail Display Panel Running Belt End Cap CONTROL PANEL DISPLAY FUNCTIONS: TIME: Displays your elapsed workout time in minutes and seconds. SPEED: Displays the current speed from the minimum 1.0 KM/H to the maximum 10.0 KM/H. DISTANCE: Displays the accumulative distance travelled during workout.
SHELF INSTALLATION Snap the shel f onto the armrest. FOLDING THE MACHINE Do not rely on it to support your body weight during use. Lock nut INSTRUCTIONS FOR INCLINE The unique foldable incline options that provides users of ability to increasing the intensity of exercise, you saw commensurate increases in fitness.
EMERGENCY STOP SAFETY TETHER KEY Before beginning a workout session ensure that the Safety Tether Key is properly placed onto the right handle and the Safety Clip is securely attached to an article of your clothing. If you fall the clip will pull out the safety tether key rom the treadmill and the running belt will stop immediat ely for emergency stop, helping to prevent injury.
Page 14
3. Do not allow for the running belt to catch the sides of the Confidence Power Electric Tread mill as this will tear the belt. CARE, MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING: To prevent electrical shock, please turn off and unplug the treadmill before cleaning or performing routine maintenance.
Page 15
WARM UP AND COOL DOWN ROUTINE The WARM-UP is an important part of any workout. The purpose of warming up is to prepare your body for exercise and to minimize injuries. Warm up for two to five minutes before aerobic exercising. It should begin every session to prepare your body for more strenuous exercise by heating up and stretching your muscles, increasing your circulation and pulse rate, and delivering more oxygen to your muscles.
Page 16
This product complies with the warranty law in force in the country of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form. These technical and electrical specifications are those of typical units and may be changed without prior...
Page 17
Note : Avant l'installation et l'utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et conservez-le pour référence future. AVERTISSEMENT & INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 1. Assurez-vous de lire le manuel attentivement avant d'essayer d'assembler ou d'utiliser le tapis roulant électrique. 2. Le tapis roulant électrique doit être positionné sur une surface plane et ferme. 3.
Support iPad Clé de sécurité d'attache Rampe Panneau d'affichage Courroie de course Bouchon d'extrémité PANNEAU DE CONTRÔLE FONCTIONS D'AFFICHAGE : TEMPS : Affiche le temps écoulé de votre séance d'entraînement en minutes et en secondes. VITESSE : Affiche la vitesse actuelle, de 1,0 KM/H à 10,0 KM/H. DISTANCE : Affiche la distance totale parcourue pendant l'entraînement.
Page 19
INSTALLATION DE L'ÉTAGÈRE Enclenchez l'étagère sur l'accoudoir. PLIAGE DE LA MACHINE Ne vous appuyez pas dessus pour supporter votre poids corporel pendant l'utilisation. Écrou de verrouillage INSTRUCTIONS POUR L'INCLINAISON : Les options uniques d'inclinaison pliable offrent aux utilisateurs la possibilité d'augmenter l'intensité...
ARRÊT D'URGENCE Clé de sécurité d'attache Avant de commencer une session d'entraînement, assurez-vous que la Clé de Sécurité d'Attache est correctement placée sur la poignée droite et que le Clip de Sécurité est solidement attaché à un vêtement. En cas de chute, le clip tirera sur la clé de sécurité d'attache du tapis roulant et la bande de course s'arrêtera immédiatement pour un arrêt d'urgence, contribuant à...
Page 21
AJUSTEMENT DE LA BANDE DE COURSE 1.La bande de course sur le tapis roulant électrique Confidence Power se déplacera légèrement après une utilisation continue. C'est normal pour tous les tapis roulants. 2.Pour redresser/ajuster la bande de course, tournez la vis de réglage de chaque côté de la base, voir les figures C et D.
Page 22
Problème : La bande hésite lorsque vous montez dessus. Causes potentielles : 1. Pas assez de lubrifiant appliqué sur le plateau de course. 2. La bande est trop serrée. Corrections : 1. Appliquer du lubrifiant. 2. Ajuster la tension de la bande. Problème : La bande n'est pas centrée.
Page 23
être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. Déclaration De Conformité Simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué...
Nota: Prima dell'installazione e dell'uso, leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per riferimenti futuri. AVVERTENZE E INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 1. Assicurarsi di leggere attentamente il manuale prima di tentare di montare o usare il tapis roulant elettrico Power. 2.
Supporto iPad Chiave di sicurezza di attacco Corrimano Pannello Display Nastro di Corsa Tappo Terminale PANNELLO DI CONTROLLO FUNZIONI DI VISUALIZZAZIONE: TEMPO: Visualizza il tempo trascorso dell'allenamento in minuti e secondi. VELOCITÀ: Visualizza la velocità attuale da un minimo di 1,0 KM/H a un massimo di 10,0 KM/H.
Page 26
INSTALLAZIONE DELLO SCAFFALE Incastrare lo scaffale sull'appoggio per braccia. PIEGATURA DELLA MACCHINA Non fare affidamento su di essa per sostenere il tuo peso corporeo durante l'uso. Dado di bloccaggio. ISTRUZIONI PER L'INCLINAZIONE Le opzioni di inclinazione uniche e pieghevoli offrono agli utenti la possibilità di aumentare l'intensità...
Page 27
LUBRIFICAZIONE Lubrificare sotto la cinghia di corsa garantirà prestazioni superiori e prolungherà la sua durata. Dopo le prime 25 ore di utilizzo (o 2-3 mesi), applicare un po' di lubrificante e ripetere ogni 50 ore di utilizzo successivo (o 5-8 mesi). Come controllare la corretta lubrificazione della cinghia di corsa Sollevare un lato della cinghia di corsa e sentire la superficie superiore del piano di corsa.
Page 28
3. Non permettere alla cinghia di corsa di entrare in contatto con i lati del Confidence Power Electric Treadmill in quanto questo potrebbe strappare la cinghia. GUIDA ALLA CURA, MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche, spegnere e staccare la spina del tapis roulant prima di pulirlo o eseguire la manutenzione di routine.
Page 29
Problema: La cinghia scivola. Cause potenziali: La cinghia non è sufficientemente stretta. Correzioni: Regolare la tensione della cinghia. Problema: La cinghia esita quando ci si appoggia sopra. Cause potenziali: 1. Non è stato applicato abbastanza lubrificante sul piano di corsa. 2.
Page 30
Questo prodotto è conforme alla legge di garanzia vigente nel suo paese di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
Hinweis: Vor der Installation und Inbetriebnahme lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für zukünftige Referenzen auf. WARNUNG & SICHERHEITSHINWEISE 1. Stellen Sie sicher, dass Sie die Anleitung sorgfältig lesen, bevor Sie versuchen, das Power Electric Laufband zusammenzubauen oder zu verwenden. 2.
Page 32
iPad-Halterung Sicherheitsschlüssel Handlauf Anzeigetafel Laufband Endkappe BEDIENTAFEL ANZEIGEFUNKTIONEN: ZEIT: Zeigt Ihre verstrichene Trainingszeit in Minuten und Sekunden an. GESCHWINDIGKEIT: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit von mindestens 1,0 KM/H bis maximal 10,0 KM/H an. ENTFERNUNG: Zeigt die kumulierte während des Trainings zurückgelegte Strecke an.
Page 33
REGALINSTALLATION: Das Regal auf die Armlehne schnappen. DAS GERÄT ZUSAMMENKLAPPEN Verlassen Sie sich während der Benutzung nicht darauf, um Ihr Körpergewicht zu tragen. Sicherungsmutter ANLEITUNGEN FÜR DIE NEIGUNG Die einzigartigen klappbaren Neigungsoptionen bieten den Benutzern die Möglichkeit, die Intensität des Trainings zu erhöhen, was zu entsprechenden Verbesserungen der Fitness führt.
Page 34
SCHMIERUNG Die Schmierung unter dem Laufband gewährleistet eine hervorragende Leistung und verlängert die Lebensdauer. Nach den ersten 25 Stunden Nutzung (oder 2-3 Monate) tragen Sie etwas Schmiermittel auf und wiederholen Sie dies alle weiteren 50 Stunden Nutzung (oder 5-8 Monate). So überprüfen Sie das Laufband auf ordnungsgemäße Schmierung: Heben Sie eine Seite des Laufbands an und fühlen Sie die obere Oberfläche des Laufdecks.
Page 35
3. Lassen Sie das Laufband nicht an den Seiten des Confidence Power Electric Laufbands hängen, da dies den Riemen beschädigen kann. PFLEGE-, WARTUNGS- UND PROBLEMLÖSUNGSANLEITUNG WARNUNG: Um elektrische Schocks zu vermeiden, schalten Sie das Laufband vor der Reinigung oder Durchführung von Routinearbeiten aus und ziehen Sie den Stecker. WARNUNG: Überprüfen Sie immer die Verschleißkomponenten wie Federknopf und Laufband, um Verletzungen zu vermeiden.
Page 36
Problem: Das Band zögert beim Betreten. Mögliche Ursachen: 1. Nicht genügend Schmierung auf die Laufdecke aufgetragen. 2. Das Band ist zu fest. Korrekturen: 1. Schmierung auftragen. 2. Bandspannung einstellen. Problem: Das Band ist nicht zentriert. Mögliche Ursachen: Die Bandspannung ist nicht gleichmäßig über den hinteren Rolle verteilt. Korrekturen: Zentrieren Sie das Band.
Page 37
Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...
Nota: Antes da instalação e operação, por favor leia este manual de operação cuidadosamente e guarde este manual para referência futura. ADVERTÊNCIA E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 1. Certifique-se de ler o manual cuidadosamente antes de tentar montar ou usar a esteira elétrica Power.
Suporte para iPad Chave de Segurança Retrátil Corrimão Painel de Exibição Correia de Corrida Tampa Final PAINEL DE CONTROLE: FUNÇÕES DO VISOR: TEMPO: Exibe o tempo decorrido do seu treino em minutos e segundos. VELOCIDADE: Exibe a velocidade atual de 1,0 KM/H a 10,0 KM/H. DISTÂNCIA: Exibe a distância acumulada percorrida durante o treino.
Page 40
INSTALAÇÃO DA PRATELEIRA Encaixe a prateleira no apoio de braço. DOBRANDO A MÁQUINA Não confie nela para suportar o peso do seu corpo durante o uso. Porca de travamento. Lock nut INSTRUÇÕES PARA INCLINAÇÃO As opções únicas de inclinação dobrável que proporcionam aos usuários a capacidade de aumentar a intensidade do exercício, você...
Page 41
LUBRIFICAÇÃO A lubrificação sob a correia de corrida garantirá um desempenho superior e aumentará sua vida útil. Após as primeiras 25 horas de uso (ou 2-3 meses), aplique um pouco de lubrificante e repita a cada 50 horas de uso subsequente (ou 5-8 meses). Como verificar a lubrificação adequada da correia de corrida: Levante um lado da correia de corrida e sinta a superfície superior da plataforma de corrida.
Page 42
Problema: O treadmill não vai iniciar. Possíveis causas: 1. O treadmill não está ligado. 2. A chave de segurança não está instalada corretamente. 3. O disjuntor da casa foi acionado. 4. O disjuntor do treadmill foi acionado. Correções: 1. Ligue o cabo de alimentação em uma tomada da parede. 2.
Page 43
ROLAMENTO DE CABEÇA Gire a cabeça para a direita por uma contagem, você deve sentir uma sensação de alongamento no lado esquerdo do pescoço. Em seguida, gire a cabeça para trás por uma contagem, esticando o queixo em direção ao teto e deixando a boca aberta. Gire a cabeça para a esquerda por uma contagem e depois abaixe a cabeça até...
Page 44
Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
Page 45
Let op: Voor installatie en gebruik, lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze handleiding voor toekomstige referentie. WAARSCHUWING & VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Zorg ervoor dat u de handleiding zorgvuldig leest voordat u probeert de Power Electric Loopband te monteren of te gebruiken. 2.
Page 46
iPad-houder Veiligheidslijn Sleutel Handrail Displaypaneel Loopband Eindkap BEDIENTABLEAU WEERGAVEFUNCTIES: TIJD: Geeft de verstreken tijd van je training weer in minuten en seconden. SNELHEID: Geeft de huidige snelheid weer van minimaal 1,0 KM/U tot maximaal 10,0 KM/U. AFSTAND: Geeft de totale afgelegde afstand tijdens de training weer.
Page 47
SHELF INSTALLATIE Klik de plank vast op de armleuning HET OPVOUWEN VAN DE MACHINE Vertrouw er niet op om tijdens gebruik uw lichaamsgewicht te ondersteunen. Moer met vergrendeling Instructies voor Helling De unieke inklapbare hellingopties bieden gebruikers de mogelijkheid om de intensiteit van de oefening te verhogen, waardoor je evenredige verbeteringen in fitness ziet.
Page 48
Smering Het smeren onder de loopband zorgt voor superieure prestaties en verlengt de levensduur ervan. Na de eerste 25 uur gebruik (of 2-3 maanden) breng wat smeermiddel aan, en herhaal dit voor elke volgende 50 uur gebruik (of 5-8 maanden). Hoe controleer je de juiste smering van de loopband Til één kant van de loopband op en voel aan het bovenoppervlak van het loopdek.
Page 49
OPSLAG Bewaar de loopband in een schone en droge binnenomgeving. Laat het toestel nooit buiten staan of gebruik het niet buiten. Zorg ervoor dat de hoofdschakelaar is uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. Probleem: Loopband start niet. Mogelijke oorzaken: 1.
Page 50
HOOFDROLLEN Draai je hoofd naar rechts voor één tel, je zou een rekgevoel moeten voelen aan de linkerkant van je nek. Draai dan je hoofd terug voor één tel, rek je kin naar het plafond en laat je mond open. Draai je hoofd naar links voor één tel en laat dan je hoofd naar je borst zakken voor één tel.
Page 51
Garantie beleid Dit product voldoet aan de in het land van aankoop geldende garantiewetgeving. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.
Need help?
Do you have a question about the RUN FIT COMPACT RF110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers