VEILIGHEIDSMAATREGELEN INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............3 WAARSCHUWING 1. Wees voorzichtig bij het reinigen van trappen om brandwonden te ONDERHOUDSINSTRUCTIES ............4 voorkomen. NAAM VAN DE PRODUCTONDERDELEN ........5 2. Gebruik de stoomreiniger alleen horizontaal; niet geschikt voor muren, ramen of toonbanken. INSTRUCTIE ..................
Page 3
ONDERHOUDSINSTRUCTIES NAAM VAN DE PRODUCTONDERDELEN 1. Ruim voor het schoonmaken eerst het gebied op. 1. Dweilkop 2. Installeer het stoomdoek voordat u het stoomreiniger voor het eerst 2. Ingebouwde watertank gebruikt. 3. Display-scherm 3. Reinig de stoomreiniger met een droge, zachte doek; gebruik geen 4.
Page 4
Voor natte stoom druk je twee keer op de Product Model: MS-100 aan/uit knop. Voor extra stoom, druk op de Nominale spanning: 120V stoomknop.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE EN SAFETY MEASURES AANSPRAKELIJKHEIDSVERKLARING WARNING 1. Use caution when cleaning stairs to avoid burns. GEBRUIK VAN DE VLEKKENREINIGER 2. Use the steam mop horizontally only; not suitable for walls, windows or counters. Deze vlekkenreiniger is ontworpen voor het opzuigen van water uit tapijten en 3.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS NAME OF THE PRODUCT COMPONENTS 1. Before cleaning, clean up the area first. 1. Mop head 2. Install the steam cloth before using the steam mop for the first time. 2. Built-in water tank 3. Clean the steam mop with a dry, soft cloth; do not use harsh solvents such 3.
PRODUCT SPECIFICATION STEP 3 STEP 4 Product Model: MS-100 Measure out 250 ml of water and add a dash of Plug in and press the power button once. Wait Rated voltage: 120V Achaté floor cleaner. Pour the mixture into the...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION AND LIABILITY SICHERHEITSMASSNAHMEN STATEMENT WARNUNG 1. Seien Sie beim Reinigen von Treppen vorsichtig, um Verbrennungen zu USING THE STAIN CLEANER vermeiden. 2. Verwenden Sie den Dampfreiniger nur waagerecht; er ist nicht für Wände, This stain cleaner is designed for vacuuming water from carpets and general Fenster oder Theken geeignet.
WARTUNGSANWEISUNGEN NAME DER PRODUKTKOMPONENTEN 1. Reinigen Sie den Bereich vor der Reinigung. 1. Moppkopf 2. Legen Sie das Dampftuch ein, bevor Sie den Dampfreiniger zum ersten 2. Eingebauter Wassertank Mal benutzen. 3. Bildschirm 3. Reinigen Sie den Dampfreiniger mit einem trockenen, weichen Tuch; 4.
Mischung durch den Einfüllstutzen in den PRODUKTSPEZIFIKATION beginnen Sie dann mit der Reinigung. Für Wassertank und schließen Sie den Deckel fest. Nassdampf drücken Sie die Einschalttaste Produkt-Modell: MS-100 zweimal. Für zusätzlichen Dampf drücken Sie Nennspannung: 120V die Dampftaste. Nennleistung: 1200W Nennfrequenz: 60Hz Fassungsvermögen des Wassertanks: 250 ml...
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. LEES DE INSTRUCTIES - READ THE INSTRUCTIONS - LIS LES INSTRUCTIONS - LEGGI LE ISTRUZIONI - LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN Produced by: Achaté B.V. Nederland Konijnenberg 191, 4825 BC, Breda www.achate.com...
Need help?
Do you have a question about the MS-100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers